All language subtitles for Ackley Bridge - 03x02 - Episode 2.MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,320 (MUSIC: MISERERE BY GREGORIO ALLEGRI) 2 00:00:12,123 --> 00:00:19,911 - THEY SING IN LATIN - ♪ Amplius lava me ♪ 3 00:00:26,438 --> 00:00:33,085 ♪ Ab iniquitate mea ♪ 4 00:00:45,985 --> 00:00:52,374 ♪ Et a peccato meo ♪ 5 00:00:52,499 --> 00:00:58,829 ♪ Munda me ♪ 6 00:01:10,756 --> 00:01:13,159 No-no-no... 7 00:01:13,610 --> 00:01:16,214 This is all really nice and stuff, but 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,760 I think there's been some sort of mistake. 9 00:01:20,666 --> 00:01:24,396 You do know I'm a Muslim, right? 10 00:01:25,167 --> 00:01:30,231 Lie still, Puther. I was so worried about you. 11 00:01:30,263 --> 00:01:33,132 You're badly bruised and you cracked two ribs 12 00:01:33,164 --> 00:01:35,298 but they say you're going to be fine. 13 00:01:35,423 --> 00:01:37,617 Do you know what happened? 14 00:01:39,248 --> 00:01:42,892 Yeah. Erm, the car. 15 00:01:43,227 --> 00:01:45,657 We were hit by the car. 16 00:01:46,370 --> 00:01:48,235 Where's Missy? 17 00:01:52,472 --> 00:01:55,012 Can I just say? I know you've been unconscious 18 00:01:55,038 --> 00:01:57,821 but I definitely came off worst! 19 00:01:57,840 --> 00:02:01,286 Not one broken wrist. Oh, no. But two! 20 00:02:01,344 --> 00:02:05,235 How am I gonna do my make-up? Clean my teeth? Wipe me bum? 21 00:02:05,360 --> 00:02:07,312 You're gonna have to wipe me bum, Mrs Paracha. 22 00:02:07,344 --> 00:02:09,833 I'm going nowhere near your bum. 23 00:02:11,158 --> 00:02:13,298 I'll wipe your bum, love. 24 00:02:27,457 --> 00:02:32,457 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 25 00:02:34,202 --> 00:02:37,044 - What? Are they all right? - Couple of broken bones, but 26 00:02:37,069 --> 00:02:38,651 thankfully nothing too serious. 27 00:02:38,696 --> 00:02:41,860 - Did they catch the driver? - He stuck around. Local boy. 28 00:02:41,898 --> 00:02:43,910 He was driving some fancy car 29 00:02:43,911 --> 00:02:46,085 - they hired specially for the Mela. - Oh! 30 00:02:46,291 --> 00:02:47,776 It's Kaneez. 31 00:02:47,901 --> 00:02:50,565 See? I've been banging on about this for years. 32 00:02:50,566 --> 00:02:52,264 You take a teenage lad, 33 00:02:52,315 --> 00:02:54,860 - you stick him in a sports car and... - Whoa. Whoa. Whoa. Can I just stop you there? 34 00:02:54,884 --> 00:02:57,504 - Do you know what this is? - Tissue, innit! 35 00:02:57,537 --> 00:03:00,732 Yeah. Otherwise known as the wet wipe of freedom, 36 00:03:00,745 --> 00:03:03,569 on account of its ability to keep you out of detention 37 00:03:03,582 --> 00:03:06,102 by removing all that slap. So would you mind? 38 00:03:06,134 --> 00:03:07,812 So weird, bro. 39 00:03:08,083 --> 00:03:10,570 Perfect! Thank you for your cooperation. 40 00:03:10,789 --> 00:03:12,634 Thank you very much. 41 00:03:12,866 --> 00:03:15,090 There's not many teachers walk away from that one 42 00:03:15,109 --> 00:03:16,312 with a smile on their face. 43 00:03:16,350 --> 00:03:18,787 - I've got a soft spot for the naughty ones. - Yeah? 44 00:03:18,912 --> 00:03:21,841 Well, maybe you can help me with a problem child. 45 00:03:22,117 --> 00:03:23,564 Mr Hussein? 46 00:03:25,261 --> 00:03:28,487 - Morning, Mrs Carter. - Good morning! Yeah, 47 00:03:28,612 --> 00:03:30,878 I observed his Year 10 PE lesson the other day. 48 00:03:30,879 --> 00:03:33,401 It was like watching starving dogs fighting over a bone. 49 00:03:33,459 --> 00:03:35,613 It's not funny. If we don't bring him up to scratch, 50 00:03:35,639 --> 00:03:37,028 I don't know what we're gonna do. 51 00:03:37,413 --> 00:03:39,902 Leave it with me. I'll sort it. 52 00:03:40,564 --> 00:03:42,706 Right. I don't know if you've heard, 53 00:03:42,718 --> 00:03:47,535 but I've been asked to co-ordinate NQT development and support. 54 00:03:47,567 --> 00:03:49,991 Oh, yeah? That's chill, bro. 55 00:03:51,702 --> 00:03:53,978 I thought we might start with some sessions 56 00:03:53,997 --> 00:03:56,345 on class management techniques? 57 00:03:56,685 --> 00:04:00,421 Cool, yeah. I mean, I know all that stuff, 58 00:04:00,546 --> 00:04:02,555 but we can go through it all again if you like. 59 00:04:02,680 --> 00:04:04,979 Right, well, it is just that Mrs Carter 60 00:04:05,018 --> 00:04:08,484 thought it might be an area you would like to work on. 61 00:04:08,831 --> 00:04:10,657 What is the problem? 62 00:04:10,708 --> 00:04:14,110 She's all about keeping the kids in their place. Me? 63 00:04:14,174 --> 00:04:16,515 I'm all about setting them free, innit! 64 00:04:16,579 --> 00:04:18,026 Laters. 65 00:04:18,399 --> 00:04:20,120 CHEERING 66 00:04:21,421 --> 00:04:23,189 Yes, lads. 67 00:04:24,783 --> 00:04:26,560 Unbelievable. 68 00:04:27,008 --> 00:04:28,642 Don't worry, love. 69 00:04:28,879 --> 00:04:31,895 Nasreen'll be back home soon, In-sa-ha-Allah! 70 00:04:33,033 --> 00:04:34,621 In sha Allah. 71 00:04:34,917 --> 00:04:37,509 I was always rubbish with new languages. 72 00:04:38,158 --> 00:04:40,711 You're doing great, revert. 73 00:04:40,737 --> 00:04:43,586 SHE SQUEALS 74 00:04:43,592 --> 00:04:46,360 I've not been gone that long, you soft cow! 75 00:04:48,408 --> 00:04:50,896 - Love you. - Love you. 76 00:04:51,590 --> 00:04:53,449 Are you coming in or what? 77 00:04:53,783 --> 00:04:56,709 - Let me just ring Zaff. - He can come and all. 78 00:04:57,082 --> 00:04:59,178 Thought you'd just want family around you. 79 00:04:59,303 --> 00:05:02,991 Yeah, well, if he's your fella, I reckon he IS family. 80 00:05:12,662 --> 00:05:16,186 Oh, it's true! She were a beautiful baby. 81 00:05:16,231 --> 00:05:17,672 - Mum! - You were. 82 00:05:17,704 --> 00:05:20,450 Not like this one. We tried to send him back! 83 00:05:25,639 --> 00:05:27,246 You OK, love? 84 00:05:28,236 --> 00:05:30,255 You look dead tired. 85 00:05:31,638 --> 00:05:33,168 I'm fine. 86 00:05:33,374 --> 00:05:36,190 - We'll head off soon. - Stay. 87 00:05:36,492 --> 00:05:38,036 If you like. 88 00:05:40,422 --> 00:05:42,520 Of course we'll stay. 89 00:05:42,743 --> 00:05:45,320 You head up, love. Get some rest. 90 00:05:45,520 --> 00:05:47,809 I'll bring you a hot water bottle. 91 00:05:48,182 --> 00:05:52,059 What? Why is that so surprising? 92 00:05:52,065 --> 00:05:54,258 I'm saying nothing. 93 00:05:55,917 --> 00:05:58,155 Who is she, and what have you done with my mum? 94 00:05:58,483 --> 00:06:00,045 Cheek. 95 00:06:00,675 --> 00:06:03,922 Here you are, have some chips. There are loads there. 96 00:06:03,960 --> 00:06:05,671 Have you got any good jokes? 97 00:06:05,690 --> 00:06:07,523 - Knock, knock. - Who's there? 98 00:06:07,561 --> 00:06:09,496 - Boo. - Boo hoo? 99 00:06:09,528 --> 00:06:11,168 Don't cry, it's just me. 100 00:06:11,219 --> 00:06:13,424 THEY LAUGH 101 00:06:43,367 --> 00:06:46,807 ALARM BLEEPS 102 00:07:00,047 --> 00:07:01,538 Mum? 103 00:07:03,622 --> 00:07:05,139 Hayley? 104 00:07:06,387 --> 00:07:07,846 Where've you been? 105 00:07:07,878 --> 00:07:09,949 Thought I'd woken up in the wrong house. 106 00:07:10,856 --> 00:07:13,845 No, love. You're in the right place. 107 00:07:16,481 --> 00:07:17,986 Nana? 108 00:07:19,831 --> 00:07:21,560 Nana. 109 00:07:21,685 --> 00:07:23,155 No. 110 00:07:23,280 --> 00:07:25,329 What are you doing here? 111 00:07:28,768 --> 00:07:30,645 But, you're dead? 112 00:07:33,520 --> 00:07:35,134 It's OK. 113 00:07:35,259 --> 00:07:36,652 No. 114 00:07:37,584 --> 00:07:40,124 No. No. 115 00:07:46,136 --> 00:07:48,195 I leave the kebab for the doctors 116 00:07:48,225 --> 00:07:49,964 because we don't need to bring them home, do we? 117 00:07:49,988 --> 00:07:51,492 What, you left them there? 118 00:07:51,511 --> 00:07:55,672 - Yeah. They like it. They like that food. - That's sweet. 119 00:07:58,051 --> 00:08:01,066 Go on, then. See the bloody drama queen. 120 00:08:08,697 --> 00:08:10,658 Missy? 121 00:08:11,727 --> 00:08:13,520 Missy? 122 00:08:21,388 --> 00:08:23,240 Missy? 123 00:08:26,452 --> 00:08:28,605 Missy? 124 00:08:32,632 --> 00:08:34,730 Missy! 125 00:08:39,842 --> 00:08:41,425 Missy? 126 00:08:42,157 --> 00:08:43,796 Missy? 127 00:08:44,214 --> 00:08:45,749 Missy? 128 00:08:45,765 --> 00:08:47,599 MISSY! NO! 129 00:08:48,185 --> 00:08:50,918 MISSY! 130 00:08:51,577 --> 00:08:53,634 SIMONE! 131 00:08:53,948 --> 00:08:55,981 SIMONE! 132 00:09:17,008 --> 00:09:18,977 Hayley, love. 133 00:09:21,807 --> 00:09:24,994 - I made tea. - Simone, 134 00:09:25,753 --> 00:09:27,914 they don't want no tea, love. 135 00:09:59,517 --> 00:10:01,446 What did the paramedic say? 136 00:10:04,423 --> 00:10:06,718 She couldn't tell me much. 137 00:10:07,252 --> 00:10:11,058 Thinks maybe she hit her head in the accident, 138 00:10:11,251 --> 00:10:14,460 some kind of internal bleeding. 139 00:10:21,957 --> 00:10:24,336 - Nasreen? - I need some air! 140 00:10:27,814 --> 00:10:30,920 SOBBING 141 00:11:46,035 --> 00:11:49,648 God, this looks serious. I reckon she's resigned. 142 00:12:05,702 --> 00:12:09,039 I'm sorry to call you all out of your lessons, but... erm... 143 00:12:09,735 --> 00:12:12,913 there's something I need to tell you all, face-to-face, 144 00:12:13,103 --> 00:12:15,273 not over social media. 145 00:12:16,798 --> 00:12:18,765 As you all know, 146 00:12:18,790 --> 00:12:22,587 Nasreen Paracha and Missy Booth were involved in a car accident. 147 00:12:22,827 --> 00:12:24,668 And, erm... 148 00:12:26,111 --> 00:12:27,946 I'm just so sorry to have to tell you 149 00:12:27,958 --> 00:12:30,432 that Missy Booth passed away earlier today. 150 00:12:30,557 --> 00:12:32,710 SHOCKED CHATTER 151 00:12:34,297 --> 00:12:37,872 I know. I know it's a huge shock to you all. 152 00:12:39,125 --> 00:12:42,060 Missy was a much-loved member of our school family 153 00:12:42,085 --> 00:12:45,008 and she'll be missed. She will be missed very much. 154 00:12:45,052 --> 00:12:47,368 No! It's not true! It's not true! 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,209 - Shannon. Shannon. - NO! 156 00:13:14,316 --> 00:13:15,987 Nas! 157 00:13:18,752 --> 00:13:21,439 - Ow. Ow. Ow! - Sorry! Are you OK? 158 00:13:21,440 --> 00:13:23,060 Yeah. 159 00:13:25,508 --> 00:13:28,482 - I need to talk to you. Come on. - What? 160 00:13:34,573 --> 00:13:36,281 I don't know what I can say, 161 00:13:36,603 --> 00:13:38,856 - to make it better. - There's nothing you can say. 162 00:13:40,716 --> 00:13:42,588 But you can do something. 163 00:13:51,223 --> 00:13:52,905 The lad that killed Missy... 164 00:13:53,190 --> 00:13:57,227 His name's Anwar. He lives three streets away from me. He's got bail. 165 00:14:00,428 --> 00:14:02,546 I want him hurt, Sam. 166 00:14:02,559 --> 00:14:05,064 I want him really, really hurt. 167 00:14:08,024 --> 00:14:09,384 Can you do that? 168 00:14:16,293 --> 00:14:20,023 - What you're asking me, have you really... ? - Can you help or not, Sam? 169 00:14:28,379 --> 00:14:29,528 Yeah. 170 00:14:30,652 --> 00:14:31,973 Good. 171 00:14:32,747 --> 00:14:33,972 Good. 172 00:14:54,559 --> 00:14:56,887 HE LAUGHS MANIACALLY 173 00:15:03,416 --> 00:15:06,154 MAN IN HAT LAUGHS 174 00:15:09,631 --> 00:15:11,590 What are we gonna do with you, eh? 175 00:15:16,000 --> 00:15:18,277 Get him on there. 176 00:15:18,402 --> 00:15:21,259 MAN ON SWING YELLS 177 00:15:22,547 --> 00:15:24,532 ATTACKERS LAUGH 178 00:15:24,657 --> 00:15:26,880 Get him on the ground! 179 00:15:27,173 --> 00:15:28,960 Get him down! 180 00:15:28,997 --> 00:15:33,204 Kick him! This one's for Missy, murdering scum! 181 00:15:37,870 --> 00:15:40,258 THROUGH PHONE: Get him on the ground. 182 00:15:40,383 --> 00:15:41,824 Get him down! 183 00:15:41,848 --> 00:15:44,995 This one's for Missy, murdering scum! 184 00:15:48,949 --> 00:15:51,585 Have you seen what Dan's just sent me? Watch this. 185 00:15:51,710 --> 00:15:53,496 It's brutal, honestly. 186 00:15:53,621 --> 00:15:55,821 - VIDEO OF ATTACK PLAYS ON PHONE - GIRLS LAUGH 187 00:15:56,200 --> 00:15:58,085 ON PHONE: ... Missy, murdering scum! 188 00:15:58,129 --> 00:16:00,694 - That's madness, bro! - Nearly killed him, bro! 189 00:16:00,719 --> 00:16:02,554 I don't care what you say. He deserved it. 190 00:16:02,579 --> 00:16:04,705 He deserved to be attacked by white thugs? 191 00:16:04,830 --> 00:16:07,324 INDISTINCT SHOUTING 192 00:16:10,721 --> 00:16:13,612 Here, what do you think you're bloody doing? 193 00:16:13,737 --> 00:16:15,105 Shannon! 194 00:16:15,124 --> 00:16:17,856 - Leave her alone! - She broke my phone, sir! 195 00:16:17,869 --> 00:16:19,090 - What do you mean she broke... ? - They were looking at a guy 196 00:16:19,109 --> 00:16:21,399 - getting his face smashed in. - Who's got his face smashed in? 197 00:16:21,414 --> 00:16:22,745 Leave it. 198 00:16:31,936 --> 00:16:35,773 ON PHONE: Get him down! This one's for Missy! 199 00:16:36,391 --> 00:16:37,975 Is that really him? 200 00:16:39,467 --> 00:16:40,914 Everyone's seen it. 201 00:16:41,516 --> 00:16:43,480 Someone would have shown you, eventually. 202 00:16:44,776 --> 00:16:46,233 Rather it were me. 203 00:16:47,261 --> 00:16:48,877 I'm glad you showed me it. 204 00:16:49,184 --> 00:16:50,920 And I'm glad he got battered. 205 00:16:53,324 --> 00:16:54,817 They didn't do it for Missy. 206 00:16:54,994 --> 00:16:56,927 They did it because he was brown. 207 00:16:57,477 --> 00:16:58,775 So? 208 00:16:59,255 --> 00:17:01,107 He killed my sister! 209 00:17:03,277 --> 00:17:04,776 Hayley! 210 00:17:33,705 --> 00:17:35,740 HE CRIES OUT 211 00:17:38,964 --> 00:17:41,157 SHE GRUNTS IN ANGER 212 00:17:41,282 --> 00:17:44,400 Why have they stuck it on the internet?! 213 00:17:45,603 --> 00:17:47,505 What do you want me to say? Do you want me to apologise? 214 00:17:47,517 --> 00:17:49,968 No, I want them not to have done it, Sam! 215 00:17:49,989 --> 00:17:52,302 Mosque sent that video round to everyone last night, 216 00:17:52,332 --> 00:17:54,577 saying there was a race hate beating in Ackley Bridge. 217 00:17:54,584 --> 00:17:57,146 This was never, ever about race! 218 00:18:00,077 --> 00:18:01,492 What?! 219 00:18:02,117 --> 00:18:03,617 What?! 220 00:18:03,637 --> 00:18:06,748 When you asked me for help, you knew I'd go to my cousins. 221 00:18:06,757 --> 00:18:08,760 You know who they are and how they think. 222 00:18:08,797 --> 00:18:10,473 They didn't do it 'cos he was brown. 223 00:18:10,492 --> 00:18:12,650 Do you think they would have done it if he was white?! 224 00:18:19,253 --> 00:18:20,575 What have I done?! 225 00:18:20,767 --> 00:18:22,756 What have I done, Sam? 226 00:18:22,786 --> 00:18:24,637 What do you think was gonna happen? 227 00:18:24,677 --> 00:18:26,714 I wasn't thinking either. 228 00:18:26,839 --> 00:18:29,036 All I could see was you. You were in pain. 229 00:18:29,037 --> 00:18:31,106 And I just wanted that to stop. 230 00:18:32,717 --> 00:18:35,544 It hasn't stopped. 231 00:18:38,708 --> 00:18:41,074 You can't tell anyone about this. 232 00:18:42,396 --> 00:18:43,917 WHISPERS: I know. 233 00:18:45,197 --> 00:18:47,887 FUNKY MUSIC PLAYS IN HEADPHONES 234 00:18:52,284 --> 00:18:54,733 Now they know how it feels, innit?! 235 00:18:55,239 --> 00:18:57,769 - All right, bruv? - What are you gonna about it? 236 00:18:57,807 --> 00:18:59,516 - I heard that! I heard that! - You gonna do something?! 237 00:18:59,540 --> 00:19:02,277 - STUDENTS SHOUT - Get off him! 238 00:19:06,997 --> 00:19:09,317 INDISTINCT SHOUTING AND ARGUING 239 00:19:13,535 --> 00:19:16,148 FUNKY MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES 240 00:19:18,071 --> 00:19:20,317 Hey, come on, break it up. 241 00:19:20,357 --> 00:19:22,341 INDISTINCT SHOUTING 242 00:19:25,637 --> 00:19:27,281 Come on, then. 243 00:19:27,528 --> 00:19:29,615 STOP! STOP! 244 00:19:32,613 --> 00:19:34,840 FUNKY MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES 245 00:19:41,003 --> 00:19:42,674 Zain, get over there. 246 00:19:42,712 --> 00:19:45,412 - Come on, then! - Calm down. 247 00:19:45,652 --> 00:19:47,689 What are you're playing at? 248 00:19:48,677 --> 00:19:51,225 - Unbelievable. - Mr Hussein. 249 00:19:51,263 --> 00:19:52,680 Where were you?! 250 00:19:56,475 --> 00:19:58,037 Come along. 251 00:19:58,077 --> 00:19:59,877 Room for four more, Mrs Carp? 252 00:19:59,917 --> 00:20:02,517 It would be an honour and a privilege. 253 00:20:02,557 --> 00:20:04,117 In you go. 254 00:20:07,637 --> 00:20:09,517 Cory's just been jumped by a load of lads 255 00:20:09,557 --> 00:20:11,714 and Zain's like, "Now they know how it feels". 256 00:20:11,752 --> 00:20:15,510 True, innit? It ain't safe to be an Asian lad around here. 257 00:20:16,048 --> 00:20:18,157 You know what I'm talking about, bro, don't ya? 258 00:20:18,197 --> 00:20:19,603 Yeah, I do, bro. 259 00:20:20,997 --> 00:20:22,512 I'll leave you to it. 260 00:20:22,637 --> 00:20:26,519 Mr Hussein, can we have a word outside, please? 261 00:20:39,101 --> 00:20:42,637 You really think it was appropriate, taking sides like that? 262 00:20:42,681 --> 00:20:45,321 - He asked me a question. - And... 263 00:20:45,446 --> 00:20:48,032 you're a teacher. You're meant to be impartial. 264 00:20:48,065 --> 00:20:50,485 - I am! - Ah, right, OK. 265 00:20:50,517 --> 00:20:53,100 So why didn't you step in when Zain was throwing Clint 266 00:20:53,117 --> 00:20:56,717 - all over the canteen then? - I didn't even see it, bro. 267 00:20:56,757 --> 00:20:58,237 First off... 268 00:20:58,518 --> 00:21:02,317 First off, I'm not your bro, all right? I'm your boss. 269 00:21:02,357 --> 00:21:04,725 And second, in case you didn't notice it, 270 00:21:04,750 --> 00:21:07,654 we've got a big fat racial split in this school, 271 00:21:07,673 --> 00:21:09,760 we've got fights breaking out all over the place, 272 00:21:09,786 --> 00:21:12,278 and what are you doing? What are you doing? 273 00:21:12,316 --> 00:21:15,372 You're strutting around in your own little private mobile disco. 274 00:21:15,397 --> 00:21:17,270 - All right, but... - I don't wanna hear it. 275 00:21:19,917 --> 00:21:22,609 I can't decide whether you're incompetent 276 00:21:22,893 --> 00:21:24,652 or you actually just don't care. 277 00:21:24,690 --> 00:21:26,557 You really need to ask yourself, 278 00:21:26,597 --> 00:21:30,016 seriously, if teaching is the career for you. 279 00:21:44,037 --> 00:21:47,035 - I'll do that for you, love. - I can do it myself. 280 00:21:51,588 --> 00:21:53,126 Talked to Zaff. 281 00:21:53,957 --> 00:21:56,350 We both think I should stay here for a bit. 282 00:22:02,018 --> 00:22:04,332 I just wanna be here for you, love. 283 00:22:04,357 --> 00:22:07,693 Do you know how long I've waited to hear you say that? 284 00:22:07,818 --> 00:22:10,647 Missy had to die before you gave a damn? 285 00:22:13,002 --> 00:22:14,432 Hayley. 286 00:22:16,477 --> 00:22:18,763 - Hayley! - Get your hands off of me! 287 00:22:18,810 --> 00:22:20,753 You can't run away from this! 288 00:22:20,794 --> 00:22:23,237 - Hayley? - Just stay away from me, Nasreen, 289 00:22:23,277 --> 00:22:25,357 I don't want you nowhere near me, all right?! 290 00:22:25,397 --> 00:22:27,149 HAYLEY GROWLS IN ANGER 291 00:22:27,937 --> 00:22:30,557 POLICE OFFICER: We've just got this on CCTV. 292 00:22:35,597 --> 00:22:37,881 Hayley don't know what she's saying. 293 00:22:37,935 --> 00:22:39,357 She blames me. 294 00:22:39,397 --> 00:22:41,557 She's just angry, eh? 295 00:22:41,597 --> 00:22:44,047 Seems like the whole world angry. 296 00:22:44,757 --> 00:22:46,517 You hear about the driver? 297 00:22:46,557 --> 00:22:48,155 He was attacked. 298 00:22:49,277 --> 00:22:51,393 I went to see his mother. 299 00:22:51,744 --> 00:22:56,595 He's just a normal lad who made a terrible, terrible mistake. 300 00:22:59,237 --> 00:23:01,526 He want to come and say sorry. 301 00:23:03,117 --> 00:23:05,014 I think it might help. 302 00:23:05,811 --> 00:23:08,536 - No way. - No, listen to me, listen to me. 303 00:23:08,557 --> 00:23:11,139 Everybody angry. Everybody upset, but 304 00:23:11,187 --> 00:23:13,293 if he come here and talked to Simone 305 00:23:13,336 --> 00:23:14,723 - and Hayley and you... - No! 306 00:23:14,757 --> 00:23:16,450 No. It might make things better. 307 00:23:16,477 --> 00:23:18,777 - No! - Listen, he's prepared to come here, 308 00:23:18,820 --> 00:23:21,433 despite what them lads did to him, despite everything. 309 00:23:21,454 --> 00:23:23,273 No! I did that, Mum! 310 00:23:28,797 --> 00:23:31,237 I asked them to hurt him. That was me. 311 00:23:31,277 --> 00:23:32,831 No... 312 00:23:33,437 --> 00:23:35,066 Why... Why would you do that? 313 00:23:35,098 --> 00:23:36,477 'Cos I'm angry! 314 00:23:36,663 --> 00:23:37,807 No... 315 00:23:38,757 --> 00:23:40,376 Go to your room. 316 00:23:40,836 --> 00:23:44,384 Go to your room! I can't even bloody look at you! 317 00:23:48,397 --> 00:23:49,957 And as for that video... 318 00:23:49,997 --> 00:23:51,858 I watched that bloody video. 319 00:23:51,901 --> 00:23:55,477 Them lads don't want justice, they want a bloody war. 320 00:23:55,517 --> 00:23:56,910 "Come to Ackley Bridge, 321 00:23:56,931 --> 00:23:59,263 the Pakistanis are killing the white girls"! 322 00:23:59,277 --> 00:24:00,837 And you did that? 323 00:24:00,962 --> 00:24:04,514 No, you asked the white lads to beat up the brown lad, 324 00:24:04,517 --> 00:24:06,483 when you know the stories, 325 00:24:06,494 --> 00:24:09,328 because I have told you the bloody stories! 326 00:24:09,690 --> 00:24:12,432 So don't shake your head at me, Nasreen. 327 00:24:12,557 --> 00:24:15,475 You want to light that fire, you better be damn sure 328 00:24:15,491 --> 00:24:17,088 you know how to put it out. 329 00:24:17,110 --> 00:24:19,037 This was never about race, was it? 330 00:24:19,077 --> 00:24:22,636 It is always, ALWAYS about race! 331 00:24:22,846 --> 00:24:24,481 You should know that. 332 00:24:25,097 --> 00:24:27,601 You should bloody know that! 333 00:24:40,759 --> 00:24:42,135 This anger, 334 00:24:42,167 --> 00:24:44,757 - you have to let it go, Nasreen. - SHE WHISPERS: I can't. 335 00:24:44,797 --> 00:24:45,945 Let it go. 336 00:24:46,895 --> 00:24:48,997 Or it will take everything good. 337 00:24:49,037 --> 00:24:51,218 Everything good in you. 338 00:25:07,662 --> 00:25:09,406 Wasn't sure that you'd come. 339 00:25:11,440 --> 00:25:12,994 Neither was I. 340 00:25:15,876 --> 00:25:17,652 I had it in me head... 341 00:25:18,828 --> 00:25:20,626 ... what I'd say. 342 00:25:22,763 --> 00:25:24,376 It's all just gone. 343 00:25:26,752 --> 00:25:28,663 You don't have to say anything. 344 00:25:30,616 --> 00:25:32,086 I'm sorry. 345 00:25:34,755 --> 00:25:36,406 That was the gist of it. 346 00:25:38,606 --> 00:25:40,606 I'm just really sorry... 347 00:25:41,772 --> 00:25:43,321 ... for hurting you... 348 00:25:43,914 --> 00:25:45,486 ... for your friend. 349 00:25:50,326 --> 00:25:52,664 If you're asking me to say sorry for what I did to you, 350 00:25:52,680 --> 00:25:54,267 - I can't do that. - I'm not. 351 00:25:56,048 --> 00:25:58,303 We are both to blame. 352 00:26:01,623 --> 00:26:06,378 All this fighting, all this violence. And for what? 353 00:26:07,133 --> 00:26:09,136 What are we doing it for? Are we doing it for Missy? 354 00:26:09,141 --> 00:26:11,295 She didn't have a racist bone in her body! 355 00:26:15,687 --> 00:26:19,134 We need to find someone to make it stop. 356 00:26:20,213 --> 00:26:23,674 I... I will. I know who to talk to. 357 00:26:25,144 --> 00:26:27,006 So do I. 358 00:26:32,369 --> 00:26:34,861 - Hey. I've been thinking about what you said yesterday... - Don't push me! 359 00:26:34,885 --> 00:26:36,706 Hey, less of that! First off, 360 00:26:36,831 --> 00:26:38,554 just 'cos I don't act like you want... 361 00:26:38,575 --> 00:26:40,619 Maybe we should talk about this in my office. 362 00:26:40,620 --> 00:26:42,467 Shall we talk about this in my office? 363 00:26:42,486 --> 00:26:44,943 Don't make out I don't care about this job or these kids. 364 00:26:45,207 --> 00:26:46,926 I grew up here! 365 00:26:46,966 --> 00:26:48,790 - I am one of these kids! - You're their teacher. 366 00:26:48,796 --> 00:26:51,164 - You're supposed to be impartial. - All right. Hear me out, bro... 367 00:26:51,171 --> 00:26:52,966 Or boss, whatever. 368 00:26:53,091 --> 00:26:55,347 Oi, second off, stop it! 369 00:26:55,401 --> 00:26:57,357 I heard what you said about the kids and the fighting. 370 00:26:57,364 --> 00:27:01,648 - Right. - And I reckon I know how to stop it. 371 00:27:01,661 --> 00:27:04,265 You think you can stop the fighting? Ha-ha! 372 00:27:04,390 --> 00:27:06,930 Hey, less of that, I am watching you. 373 00:27:06,971 --> 00:27:10,492 - Just call me the prince of peace, innit. - OK, send me a memo. 374 00:27:11,545 --> 00:27:13,420 I'm going to speak to the kids now. 375 00:27:13,421 --> 00:27:15,451 - Can we just stop here? - Just here? 376 00:27:17,671 --> 00:27:19,937 OK, so, before we start, 377 00:27:20,062 --> 00:27:21,745 I've got a story to tell you. 378 00:27:21,766 --> 00:27:23,326 - GROANS - Oh, here we go. 379 00:27:23,366 --> 00:27:26,533 When I were your age, I used to fight with my dad all the time, right? 380 00:27:26,539 --> 00:27:28,846 Proper madness, like, 24/7. 381 00:27:29,163 --> 00:27:33,164 So one day, my mum just snapped, 382 00:27:33,204 --> 00:27:34,709 she stuffed us in the car, 383 00:27:34,749 --> 00:27:37,293 drove us halfway to Bradford and chucked us out. 384 00:27:37,326 --> 00:27:39,850 This story gonna take long, sir, 'cos I can't feel me feet? 385 00:27:39,870 --> 00:27:42,090 STUDENTS LAUGH 386 00:27:42,117 --> 00:27:43,880 And if you think we're gonna become friends 387 00:27:43,927 --> 00:27:46,909 - on your stupid walk, forget it. - Look, 388 00:27:47,091 --> 00:27:48,578 you've had a tough week. 389 00:27:48,612 --> 00:27:51,263 You've all had a tough week, we know that. We get it. 390 00:27:51,492 --> 00:27:55,324 But, I don't know, for me, I think a good school... 391 00:27:55,366 --> 00:27:57,086 ... should be like a good family. 392 00:27:57,126 --> 00:28:00,344 And when a family loses someone, they don't tear each other apart, 393 00:28:00,366 --> 00:28:02,725 they don't argue and fight, they come together. 394 00:28:03,136 --> 00:28:06,199 So, we've got seven miles to get back to school. 395 00:28:06,226 --> 00:28:07,542 STUDENTS: Oh, what? 396 00:28:07,575 --> 00:28:10,240 It's not that far. It's not that far. 397 00:28:10,253 --> 00:28:14,632 So, why don't we see if we can all come together by the end of it, huh? 398 00:28:14,679 --> 00:28:16,326 Yeah? 399 00:28:16,451 --> 00:28:20,112 - Come along, let's go. - STUDENTS GROAN 400 00:28:25,043 --> 00:28:26,747 That went according to plan. 401 00:28:26,774 --> 00:28:29,944 Look, either they'll kill each other, or they'll sort their beef out. 402 00:28:30,720 --> 00:28:33,900 - Get off me feet! - Keep on pushing me... ! 403 00:28:33,904 --> 00:28:36,022 - Give up! - Just ignore him! 404 00:28:36,147 --> 00:28:38,693 Marry, kiss, kill. 405 00:28:38,707 --> 00:28:41,006 It's got to be people from our school. 406 00:28:41,046 --> 00:28:42,802 All right, I'll go first then. 407 00:28:42,856 --> 00:28:46,647 - I'd marry... Alya. - In your dreams. 408 00:28:46,686 --> 00:28:48,712 - Then I'd kiss... - Your mum! 409 00:28:48,732 --> 00:28:51,025 Nah, bro. I don't kiss my mum no more. 410 00:28:51,032 --> 00:28:53,083 I'm saving these lips for... 411 00:28:53,208 --> 00:28:56,336 - ... Chloe! - Oh, I feel sick. 412 00:28:56,403 --> 00:28:58,246 Least he's being honest. 413 00:28:58,286 --> 00:29:00,977 Practice on the white girl, marry the Asian princess. 414 00:29:01,006 --> 00:29:03,068 - That's enough. - But I'm right, though, aren't I? 415 00:29:03,109 --> 00:29:05,241 Think they can do whatever they want to a white lass. 416 00:29:05,254 --> 00:29:07,602 They can even run us over and no-one does owt. 417 00:29:07,622 --> 00:29:09,194 - That is true. - They've got this town sewn up. 418 00:29:09,210 --> 00:29:11,310 - You're being ridiculous! - Oh... 419 00:29:18,720 --> 00:29:20,852 - They're still fighting? - Yep. 420 00:29:21,086 --> 00:29:22,726 OK, let's stop here. 421 00:29:22,766 --> 00:29:25,245 How long now, bro? Me feet are freezing. 422 00:29:25,526 --> 00:29:28,062 - She's saying we're racists! - No, I never! 423 00:29:28,116 --> 00:29:31,063 - She's being out of order! - Shut up, shut up, shut up! 424 00:29:32,310 --> 00:29:34,053 What are you all looking at? 425 00:29:36,514 --> 00:29:38,370 Our mate died, 426 00:29:38,667 --> 00:29:40,448 and this is how we deal with it? 427 00:29:40,686 --> 00:29:42,606 Yelling at each other? 428 00:29:43,552 --> 00:29:45,689 You should be ashamed of yourselves. 429 00:29:46,887 --> 00:29:48,770 We should all be ashamed. 430 00:29:59,326 --> 00:30:00,833 Small steps. 431 00:30:01,156 --> 00:30:02,408 Yep. 432 00:30:24,006 --> 00:30:26,086 SIREN SOUNDS BRIEFLY 433 00:30:37,299 --> 00:30:40,256 BOY: Ay up, what are you doing round here? 434 00:30:42,469 --> 00:30:44,158 You've got the wrong house, love. 435 00:30:44,336 --> 00:30:45,767 Wrong side of town, more like. 436 00:30:45,810 --> 00:30:47,823 Hang on. Don't be so hasty. 437 00:30:47,877 --> 00:30:49,831 Maybe she's one of them that likes white lads. 438 00:30:50,225 --> 00:30:52,459 Am I right? Are you one of them that likes a white lad? 439 00:30:52,491 --> 00:30:54,364 Hang on, hang on. 440 00:30:54,434 --> 00:30:56,388 What's up? Do you not speak English? 441 00:30:56,410 --> 00:30:58,628 Yeah. I'd just rather to speak to the organ grinder 442 00:30:58,660 --> 00:31:01,548 - and not the monkey. - Hoo-hoo! 443 00:31:07,485 --> 00:31:09,469 TELEVISION: ... wants to move to a smaller house 444 00:31:09,536 --> 00:31:13,416 and make use of the equity locked in her large family home. 445 00:31:13,969 --> 00:31:15,926 It has a decent-sized garden... 446 00:31:15,966 --> 00:31:17,618 How long you two been at it, then? 447 00:31:18,920 --> 00:31:21,044 Don't give me daggers. I've not said nowt. 448 00:31:21,071 --> 00:31:22,453 Chill out, the pair of ya. 449 00:31:22,485 --> 00:31:24,687 It's the 21st century. No-one cares. 450 00:31:25,143 --> 00:31:29,178 Having said that, if you've come for her hand in... marriage, 451 00:31:29,303 --> 00:31:31,465 it's got to be a no. 452 00:31:31,506 --> 00:31:32,848 Bloody hell, Mum! 453 00:31:32,882 --> 00:31:35,136 Well, why else does she want to speak to me, eh? 454 00:31:35,183 --> 00:31:36,944 'Cos I want you to make it stop. 455 00:31:37,731 --> 00:31:40,160 People are getting hurt. People are getting attacked 456 00:31:40,180 --> 00:31:41,772 on both sides of town. 457 00:31:42,184 --> 00:31:44,626 This has to stop before Missy's funeral. 458 00:31:45,382 --> 00:31:48,241 The Asian guys will stop, but only if the white guys do, too. 459 00:31:48,749 --> 00:31:50,519 Well, if you want to talk to the boys, then... 460 00:31:50,543 --> 00:31:52,432 No. No, no, no, I... 461 00:31:52,951 --> 00:31:55,609 I need someone they know, I need someone they respect, 462 00:31:55,629 --> 00:31:57,242 to tell them that this... 463 00:31:57,269 --> 00:31:59,198 ... this has to end now. 464 00:32:00,246 --> 00:32:02,826 - And that's me, is it? - That's what I'm hoping. 465 00:32:04,256 --> 00:32:06,206 I'm sorry, but I can't do that. 466 00:32:09,517 --> 00:32:12,565 OK. But can I just say something? 467 00:32:12,566 --> 00:32:15,454 You've seen what the police are like, crawling round everywhere! 468 00:32:15,492 --> 00:32:18,572 Well, the longer this fighting goes on, the longer they aren't going anywhere, 469 00:32:19,983 --> 00:32:21,019 unless, of course, 470 00:32:22,422 --> 00:32:25,407 you find the presence of the police reassuring. 471 00:32:33,222 --> 00:32:35,942 Look, it took some guts, you coming here tonight, I'll give you that. 472 00:32:37,788 --> 00:32:39,403 I can't make any promises... 473 00:32:41,362 --> 00:32:42,926 ... but I'll see what I can do. 474 00:32:51,896 --> 00:32:54,228 Will I see you at the funeral? 475 00:32:54,277 --> 00:32:57,347 After seeing how you just handled me mum, I daren't miss it. 476 00:32:57,472 --> 00:32:58,922 OK. 477 00:33:10,886 --> 00:33:12,130 It's time to go. 478 00:33:49,320 --> 00:33:51,112 Thanks for coming. 479 00:33:53,303 --> 00:33:55,565 She'd be so glad you're here. 480 00:33:56,846 --> 00:33:58,798 She thought the world of you. 481 00:33:59,095 --> 00:34:00,957 I thought the world of her too. 482 00:34:15,873 --> 00:34:17,287 Come on. 483 00:34:17,951 --> 00:34:19,365 Come on. 484 00:34:19,366 --> 00:34:20,963 Hayley. 485 00:35:02,433 --> 00:35:05,407 I just can't see how she is ever gonna get over it. 486 00:35:06,670 --> 00:35:08,138 She won't. 487 00:35:09,846 --> 00:35:11,824 When you love someone that much, 488 00:35:11,834 --> 00:35:14,652 losing them isn't something you ever get over. 489 00:35:16,676 --> 00:35:18,813 You learn to live with it. 490 00:35:19,646 --> 00:35:21,490 She'll be OK. 491 00:35:34,927 --> 00:35:36,646 - Hayley. - Hayley. 492 00:35:36,686 --> 00:35:38,333 - Come on. - What? 493 00:35:38,339 --> 00:35:39,909 Come on, come with us. 494 00:35:39,990 --> 00:35:42,684 - Trust me. Come on. - Where are we going? 495 00:35:43,359 --> 00:35:45,496 I don't want to go nowhere. 496 00:35:45,926 --> 00:35:47,585 Just hang on. 497 00:35:48,891 --> 00:35:50,947 You gonna tell me what's going on or what? 498 00:35:51,017 --> 00:35:53,462 It's a surprise. Come on. We're nearly there. 499 00:36:03,406 --> 00:36:05,967 They wanted to say goodbye and all. 500 00:36:29,862 --> 00:36:31,643 We love ya, Missy! 501 00:36:31,719 --> 00:36:33,548 Bye, Missy! 502 00:36:34,347 --> 00:36:36,241 Love you, Missy Booth. 503 00:36:36,486 --> 00:36:38,686 THEY ALL SHOUT GOODBYE 504 00:36:43,964 --> 00:36:46,674 Hayley I know you wish it was me, but... 505 00:36:46,733 --> 00:36:48,779 I don't wish that it were you. 506 00:36:50,851 --> 00:36:53,269 I just wish it weren't her. 507 00:37:05,446 --> 00:37:08,446 What do you reckon? Should we ring the police? 508 00:37:08,486 --> 00:37:11,086 No, no police. 509 00:37:13,726 --> 00:37:15,217 Oh, wow. 510 00:37:17,856 --> 00:37:20,717 CRYING: I'm sorry. It's just... 511 00:37:21,171 --> 00:37:22,958 It's unprofessional of me, innit? 512 00:37:22,974 --> 00:37:24,512 Don't be daft. 513 00:37:29,083 --> 00:37:31,766 I never had the time to know her that well, Missy. 514 00:37:33,006 --> 00:37:35,614 - Sounds like a great kid. - Oh, yeah. 515 00:37:35,966 --> 00:37:38,609 She was more than just great. She was... 516 00:37:39,398 --> 00:37:41,301 She was fabulous. 517 00:37:46,057 --> 00:37:49,504 - We love you, Missy. - Bye, Missy. 518 00:37:51,014 --> 00:37:54,006 - We love you, Missy. - We love you, Missy. 519 00:37:54,046 --> 00:37:56,903 We'll never forget you! 520 00:38:10,464 --> 00:38:13,628 Ah, so my spies were right. 521 00:38:13,837 --> 00:38:16,211 Miss Keane is back in the building. 522 00:38:16,252 --> 00:38:17,790 What you doing here? 523 00:38:17,844 --> 00:38:20,915 - Shouldn't you be at work? - Not really. 524 00:38:21,040 --> 00:38:23,343 - I handed in my notice. - Oh. 525 00:38:23,364 --> 00:38:26,980 Apparently, I wasn't delivering the curriculum as prescribed. 526 00:38:27,270 --> 00:38:29,551 I told them, if I deliver what they prescribed, 527 00:38:29,557 --> 00:38:32,037 the kids would be queueing up to jump off the sports hall roof. 528 00:38:32,071 --> 00:38:34,414 So they told me to do what I was told, 529 00:38:34,637 --> 00:38:36,513 and you know how much I enjoy that. 530 00:38:36,638 --> 00:38:38,934 I'd never have got to know Missy the way I did 531 00:38:38,975 --> 00:38:41,754 if I thought of my kids the way the trust wants me to. 532 00:38:41,795 --> 00:38:43,326 "He's a five. 533 00:38:43,333 --> 00:38:45,606 She's a seven, borderline eight." 534 00:38:46,807 --> 00:38:48,534 I wanna know my kids. 535 00:38:48,659 --> 00:38:50,261 To really know them. 536 00:38:51,145 --> 00:38:53,775 Some of us still think that's a good idea. 537 00:38:55,104 --> 00:38:57,810 Come back. Oh, go on, please. 538 00:38:57,837 --> 00:39:01,062 - I miss my mate. - You've still got your mate. 539 00:39:01,314 --> 00:39:03,858 I heard you replaced me with a male underwear model. 540 00:39:03,859 --> 00:39:05,366 What, Martin? 541 00:39:06,104 --> 00:39:08,533 Are you objectifying a trusted colleague? 542 00:39:08,600 --> 00:39:11,819 A trusted colleague? You've changed your tune. 543 00:39:11,866 --> 00:39:13,984 Yeah, I suppose I have. 544 00:39:14,227 --> 00:39:17,437 I've got to go. I'm meeting Martin actually. 545 00:39:17,849 --> 00:39:20,278 - Aw, good to see you. - And you. 546 00:39:20,338 --> 00:39:22,006 Take care. 547 00:39:26,221 --> 00:39:29,678 - Girls' rugby? Whose idea was that? - His. 548 00:39:30,123 --> 00:39:33,185 Only input I had was making Sam captain. 549 00:39:36,970 --> 00:39:39,667 All right, chop, chop, come on! 550 00:39:42,805 --> 00:39:45,469 Controlled aggression girls. 551 00:39:45,517 --> 00:39:47,372 - You get me? - YES! 552 00:39:47,392 --> 00:39:49,119 This is rugby, fam. 553 00:39:49,436 --> 00:39:51,986 - We're all sisters, yeah? - YES! 554 00:39:52,013 --> 00:39:54,746 - Come on, let's go! - WOO-HOO! 555 00:39:56,689 --> 00:39:59,752 - He's like a man transformed. - Yep. 556 00:39:59,877 --> 00:40:02,861 - How did you do that? - I didn't. He did. 557 00:40:03,070 --> 00:40:05,425 Well, I might've sat him down once or twice, 558 00:40:05,452 --> 00:40:07,246 and talked him through his practice. 559 00:40:07,371 --> 00:40:10,080 You do know that, er, getting the best out of your staff 560 00:40:10,126 --> 00:40:12,043 is one of the key skills for any Head Teacher? 561 00:40:12,076 --> 00:40:14,456 I think I'm way off scaling them heights. 562 00:40:14,477 --> 00:40:15,816 Oh, I don't know. 563 00:40:16,210 --> 00:40:18,271 This baby's not going to stay in here forever. 564 00:40:51,509 --> 00:40:53,115 Nasreen? 565 00:40:53,614 --> 00:40:55,341 You all right? 566 00:40:55,956 --> 00:40:58,276 Have you got time for a quick word in my office? 567 00:41:08,544 --> 00:41:10,541 But... what are you doing here? 568 00:41:10,595 --> 00:41:13,353 I don't bloody know. She ask me. 569 00:41:14,837 --> 00:41:16,966 Sit down. Erm... 570 00:41:19,377 --> 00:41:22,183 Look, I know you've only just come back into school, 571 00:41:22,217 --> 00:41:25,793 and I do understand how difficult it must be for you, 572 00:41:25,814 --> 00:41:28,087 just even being here without Missy. 573 00:41:28,526 --> 00:41:29,848 So... 574 00:41:29,901 --> 00:41:34,644 I had an e-mail from the Admissions Tutor at St Matthias, 575 00:41:35,083 --> 00:41:38,401 just saying how impressed they all were with you. 576 00:41:40,351 --> 00:41:42,966 Thing is, they don't write e-mails like that 577 00:41:43,006 --> 00:41:44,469 unless they're going to offer you a place. 578 00:41:44,493 --> 00:41:46,956 So you got in, Nasreen! Oxford! You're in! 579 00:41:46,963 --> 00:41:49,998 No?! Oxford, they want her?! 580 00:41:50,322 --> 00:41:53,122 I know, I know it's a lot to take in right now, 581 00:41:53,135 --> 00:41:54,669 and you're probably not in the right state of mind 582 00:41:54,693 --> 00:41:56,953 to fully appreciate it, but I just... 583 00:41:56,967 --> 00:41:58,761 I thought you should know, 584 00:41:58,829 --> 00:42:01,602 and you should also know how proud I am of you, 585 00:42:01,727 --> 00:42:04,320 how proud the whole school's gonna be when they find out. 586 00:42:04,445 --> 00:42:08,616 You've done so well, puther! Oxford University! 587 00:42:08,636 --> 00:42:11,187 Wait till I tell your Nana, she won't believe it. 588 00:42:11,436 --> 00:42:14,088 She gets her brains from her, not from her father. 589 00:42:14,095 --> 00:42:15,686 I'm not going. 590 00:42:18,028 --> 00:42:20,240 I'm sor... I made my decision earlier today 591 00:42:20,247 --> 00:42:21,617 and this actually doesn't... 592 00:42:21,806 --> 00:42:24,105 It doesn't change anything, erm... 593 00:42:24,537 --> 00:42:27,107 - I'm leaving school. - What are you talking about? 594 00:42:27,121 --> 00:42:28,746 I'm sorry, Mum, I can't be here at the minute. 595 00:42:28,770 --> 00:42:30,750 So, what, you're just going to give it all up? 596 00:42:30,783 --> 00:42:32,402 How are you going to become a doctor?! 597 00:42:32,413 --> 00:42:35,203 You don't have to make any decisions right now, OK? 598 00:42:35,240 --> 00:42:37,248 We can get you more time off school. 599 00:42:37,270 --> 00:42:40,508 - I can clear that with the LA... - No, I can't be here any more, Miss. 600 00:42:41,500 --> 00:42:45,305 You've just got in to Oxford University, Nasreen. That is... 601 00:42:45,376 --> 00:42:47,847 That is an amazing achievement! 602 00:42:47,863 --> 00:42:51,064 - Amazing. - It's potentially life-changing. 603 00:42:51,074 --> 00:42:52,775 I don't want my life to change, 604 00:42:53,126 --> 00:42:56,353 not any more. I'm sorry, Miss, I'm not... I'm leaving school. 605 00:42:56,369 --> 00:42:58,177 I'm sorry. I'm sorry, Mum. 606 00:43:01,701 --> 00:43:03,486 She don't mean it. 607 00:43:04,184 --> 00:43:06,286 Sounded like she did. 608 00:43:46,374 --> 00:43:48,689 Oh, you should have seen my mum's face. 609 00:43:48,814 --> 00:43:51,987 Her gob literally fell open, like she were a cartoon. 610 00:43:52,014 --> 00:43:54,739 She was like, "Oh! Oh!" 611 00:43:56,256 --> 00:43:58,006 You call that shocked face? 612 00:43:58,339 --> 00:44:00,908 No, THIS is shocked face. 613 00:44:01,750 --> 00:44:03,595 "OH!" 614 00:44:04,335 --> 00:44:07,832 That were me, in Asda, in the fruit and veg aisle, 615 00:44:07,859 --> 00:44:09,733 you remember? When you did a poo. 616 00:44:09,749 --> 00:44:12,086 Yeah, yeah. I was four! 617 00:44:12,211 --> 00:44:14,514 See, this is the trouble with knowing someone all your life. 618 00:44:14,525 --> 00:44:16,241 There's nowhere to hide. 619 00:44:19,653 --> 00:44:21,466 What you gonna do now, then? 620 00:44:24,122 --> 00:44:25,654 I dunno. 621 00:44:28,099 --> 00:44:30,792 I think I just need to buy myself some time. 622 00:44:33,226 --> 00:44:35,903 God, I feel... I feel like someone's just chopped up 623 00:44:35,940 --> 00:44:39,087 all the pieces in my life into the air and now... 624 00:44:41,500 --> 00:44:43,869 ... I've just got to wait and see where they all land. 625 00:44:55,122 --> 00:44:59,337 You do realise I'll never have another friend like you, Missy? 626 00:45:01,415 --> 00:45:03,563 That is very true, 627 00:45:04,825 --> 00:45:07,357 'cos I'm a one-off, me. 628 00:45:08,393 --> 00:45:10,746 Yeah, they broke the mould. 629 00:45:11,480 --> 00:45:14,664 Absolutely smashed it. 630 00:45:17,303 --> 00:45:19,006 I love you, Missy Booth. 631 00:45:21,184 --> 00:45:23,086 Love ya back, Paracha. 632 00:45:50,054 --> 00:45:51,775 I'll always be your mate. 633 00:45:52,623 --> 00:45:55,294 - Will you marry me? - Get up! 634 00:45:55,419 --> 00:45:58,840 Multicultural schools are all well and good, in theory. 635 00:45:58,867 --> 00:46:00,238 I need your help. 636 00:46:00,363 --> 00:46:03,929 You are everything this school needs in a leader. 637 00:46:04,054 --> 00:46:06,724 I've just never done anything like this before. 638 00:46:07,911 --> 00:46:09,487 You did what? 639 00:46:09,503 --> 00:46:10,944 Do you fancy me? 640 00:46:10,976 --> 00:46:12,843 I thought he liked me. 641 00:46:14,094 --> 00:46:15,794 I'm having a baby! 642 00:46:15,919 --> 00:46:20,919 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.