All language subtitles for Ackley Bridge - 03x01 - Episode 1.MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,730 --> 00:00:12,810 ANNOUNCER: Massoud's Supercar, 2 00:00:12,850 --> 00:00:15,050 once again proud sponsors 3 00:00:15,090 --> 00:00:17,690 of the Ackley Bridge fairground! 4 00:00:19,730 --> 00:00:23,090 SCREAMS AND LAUGHTER 5 00:00:31,730 --> 00:00:35,330 If we scream louder will you make it go faster next time, Pete? 6 00:00:35,370 --> 00:00:38,490 You can scream all you want, don't actually go any faster. 7 00:00:38,530 --> 00:00:40,930 It's mounted on a bunch of 18... 8 00:00:40,970 --> 00:00:42,690 ... rotating platforms. 9 00:00:42,730 --> 00:00:45,290 Ooh! I love it when you talk dirty, Pete. 10 00:01:02,770 --> 00:01:04,850 - Nas? - Mm? 11 00:01:04,890 --> 00:01:07,690 Can you remember if I got off with Pete last night? 12 00:01:09,650 --> 00:01:11,850 Well, obviously I made a good impression on you, then? 13 00:01:11,890 --> 00:01:12,970 NAS GASPS 14 00:01:13,010 --> 00:01:15,370 No! Shut up! 15 00:01:15,410 --> 00:01:16,890 It's all right! 16 00:01:16,930 --> 00:01:18,930 Yeah, we have all got our clothes on. 17 00:01:18,970 --> 00:01:20,210 Phew! 18 00:01:20,250 --> 00:01:22,930 God, you two should be so lucky. SHE CACKLES 19 00:01:22,970 --> 00:01:25,010 - FOOTSTEPS THUMP UP THE STAIRS - Nasreen! Nasreen! 20 00:01:25,050 --> 00:01:27,770 The letter's come from Oxford! It's come! 21 00:01:27,810 --> 00:01:29,690 Who is that?! 22 00:01:29,730 --> 00:01:30,930 This is Pete. 23 00:01:30,970 --> 00:01:33,410 - Well, we're all fully clothed. - Well, open it! Open it! 24 00:01:33,450 --> 00:01:34,599 - I can't, not now. - Open it! 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,250 - Come on! - Hey, go on, open it! 26 00:01:36,290 --> 00:01:37,650 OK! 27 00:01:44,170 --> 00:01:45,810 They've given me a bloody interview! 28 00:01:45,850 --> 00:01:47,090 THEY CHEER 29 00:01:47,130 --> 00:01:49,290 It's just an interview! It's not an offer. 30 00:01:49,330 --> 00:01:51,450 It's Oxford, Nas! Oxford! 31 00:01:51,490 --> 00:01:55,610 THEY SCREAM WITH EXCITEMENT 32 00:02:16,370 --> 00:02:18,610 HORN HONKS 33 00:02:20,570 --> 00:02:23,610 Do you like my whip? 0 to 90 in two seconds, bro. 34 00:02:23,650 --> 00:02:25,410 Lambo and that! Proper Lambo! 35 00:02:25,450 --> 00:02:26,970 Rolling it, rolling it! 36 00:02:39,450 --> 00:02:41,130 What you saying, G? 37 00:02:42,450 --> 00:02:44,450 His cousin's had it for the mailer. 38 00:02:44,490 --> 00:02:45,850 My cousin owns one. 39 00:02:45,890 --> 00:02:47,410 Right, anyone order take away? 40 00:02:49,610 --> 00:02:51,490 Do you drive that, sir? 41 00:02:51,530 --> 00:02:53,170 What else would I do with it? 42 00:02:53,210 --> 00:02:55,530 - Push it? - Ooh! 43 00:02:55,570 --> 00:02:58,330 - Miss Keane had a well posher car than that, sir. - Did she? 44 00:02:58,370 --> 00:03:00,810 She had everything going for her, she did. Didn't she, Nas? 45 00:03:00,850 --> 00:03:02,212 - Oh, well-liked. - Good-looking. 46 00:03:02,213 --> 00:03:05,113 - Well-dressed. - And a natural and uncanny ability 47 00:03:05,114 --> 00:03:06,570 to communicate with her students. 48 00:03:06,610 --> 00:03:07,770 Really? 49 00:03:07,810 --> 00:03:09,090 Yeah. 50 00:03:11,610 --> 00:03:13,130 Hey, Sam! 51 00:03:15,050 --> 00:03:17,210 - Guess what? - What? 52 00:03:17,250 --> 00:03:20,050 - I got an interview. - Yeah? 53 00:03:20,090 --> 00:03:22,170 A bit more enthusiasm wouldn't go amiss! 54 00:03:22,210 --> 00:03:23,610 That's great, Nas. 55 00:03:23,650 --> 00:03:25,330 I'm telling you, brain of Britain, me. 56 00:03:25,370 --> 00:03:26,730 Thank you very much. 57 00:03:26,770 --> 00:03:27,770 Yeah! 58 00:03:31,050 --> 00:03:32,610 Well, no pressure. 59 00:03:32,650 --> 00:03:35,610 But the whole of Ackley Bridge are relying on you to get in. 60 00:03:35,650 --> 00:03:37,330 BELL RINGS 61 00:03:39,010 --> 00:03:40,450 Two more managed moves. 62 00:03:40,490 --> 00:03:42,650 No papers, can't speak a word of English. 63 00:03:42,690 --> 00:03:44,130 Practically a migrant camp. 64 00:03:44,170 --> 00:03:47,010 They'll be sending actors in to give us drama workshops next. 65 00:03:50,050 --> 00:03:51,570 Hello. 66 00:03:51,610 --> 00:03:53,810 SPEAKS SLOWLY: What school have you come from? 67 00:03:58,010 --> 00:04:00,130 HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE 68 00:04:02,690 --> 00:04:04,210 Polish, I think. 69 00:04:04,250 --> 00:04:06,090 "My name is Pawel Nowicki"? 70 00:04:06,130 --> 00:04:08,090 Right. 71 00:04:08,130 --> 00:04:09,730 SPEAKING SLOWLY: Do you know him? 72 00:04:09,770 --> 00:04:11,370 He's my cousin from Bradford, innit? 73 00:04:11,410 --> 00:04:12,930 Oh, right, no, what I meant was, 74 00:04:12,970 --> 00:04:15,450 - have you both come from the same school? - Yeah, right! 75 00:04:15,490 --> 00:04:17,130 Crack our grammar? 76 00:04:17,170 --> 00:04:19,450 Do you know who I am? 77 00:04:19,490 --> 00:04:22,370 God, don't anyone know who anyone is in this school, bro? 78 00:04:22,410 --> 00:04:26,530 Miss Carter, Weaver the Weasel from the Trust office... 79 00:04:26,570 --> 00:04:28,050 Oh, right. 80 00:04:28,090 --> 00:04:29,450 We'll be back. 81 00:04:32,290 --> 00:04:33,650 - Hey, guys! - Oh... 82 00:04:33,690 --> 00:04:36,010 Just thought I'd pop in, see how you're progressing. 83 00:04:36,050 --> 00:04:37,530 Unofficially, of course. 84 00:04:37,570 --> 00:04:38,850 Yeah. 85 00:04:40,050 --> 00:04:43,370 - Good! Um, 'cos the thing is, Mr Weaver... - Ken. 86 00:04:44,810 --> 00:04:46,730 The thing is, Ken, um, 87 00:04:46,770 --> 00:04:49,570 that I have got two new managed move students 88 00:04:49,610 --> 00:04:52,450 in the reception to add to the other 20 89 00:04:52,490 --> 00:04:55,410 that you placed with me at the beginning of term. 90 00:04:55,450 --> 00:04:59,610 So, I'm feeling a little bit overstretched! 91 00:04:59,650 --> 00:05:01,690 Seeing as half my staff have been moved on, 92 00:05:01,730 --> 00:05:03,290 which I know I agreed to, but... 93 00:05:03,330 --> 00:05:06,010 Well, that's why you got Mr Evershed and Mrs... er... 94 00:05:06,050 --> 00:05:07,130 ... Sue, here! 95 00:05:07,170 --> 00:05:10,770 Both highly experienced and respected employees of the Valley Trust. 96 00:05:10,810 --> 00:05:13,010 Thank you for that vote of confidence, Ken. 97 00:05:13,050 --> 00:05:15,530 I think we're all prepared to give it 110%. 98 00:05:15,570 --> 00:05:18,170 Rebranding's always difficult in the early stages, Mandy. 99 00:05:18,210 --> 00:05:22,170 It's not just a change of name, it's a commitment to the franchise. 100 00:05:22,210 --> 00:05:23,330 I agree, Ken. 101 00:05:25,050 --> 00:05:26,810 I've had my say. 102 00:05:26,850 --> 00:05:28,730 Thank you, Sue. 103 00:05:28,770 --> 00:05:31,530 Eh! And thank you too, Mandy, for being so transparent. 104 00:05:35,970 --> 00:05:37,890 What are you doing?! 105 00:05:40,010 --> 00:05:41,770 Don't be daft. 106 00:05:47,290 --> 00:05:49,170 What do you call these efforts? 107 00:05:49,210 --> 00:05:50,490 Rock cakes. 108 00:05:51,650 --> 00:05:53,210 Rock-hard cakes, more like. 109 00:05:53,250 --> 00:05:54,450 KNOCKS ONE ON THE WORKTOP 110 00:05:54,490 --> 00:05:56,810 - You could stone someone to death with them! - You what?! 111 00:05:56,850 --> 00:05:58,770 - No offence, love. - 21st century, mate! 112 00:05:58,810 --> 00:06:01,450 I suggest the only buns you put in the oven in future 113 00:06:01,490 --> 00:06:03,850 are the ones that are ready in nine months. 114 00:06:03,890 --> 00:06:05,690 WHOLE CLASS: Ooh! 115 00:06:07,850 --> 00:06:10,290 Well, you're no Nadiya Hussain, are you? 116 00:06:11,730 --> 00:06:13,170 You could bake a file in yours 117 00:06:13,210 --> 00:06:14,930 for your mum to break out the jail with! 118 00:06:14,970 --> 00:06:17,330 Oh, at least she hasn't turned Muslim like your mum! 119 00:06:17,370 --> 00:06:19,050 Better food bank at the mosque. 120 00:06:19,090 --> 00:06:21,786 - What you saying about my mum, you skank?! - Yeah, what you saying?! 121 00:06:21,810 --> 00:06:23,250 It's true, Missy! 122 00:06:23,290 --> 00:06:25,130 Your mum's hijab'd up, the lot. 123 00:06:25,170 --> 00:06:27,650 She was at the mosque with Zoomy Zap, the smackhead! 124 00:06:27,690 --> 00:06:29,050 CLASS: Ooh! 125 00:06:29,090 --> 00:06:32,170 All right, back to your stations. 126 00:06:32,210 --> 00:06:34,490 I am studying... 127 00:06:34,530 --> 00:06:36,930 FAUX POSH ACCENT: ... studying at Oxford. 128 00:06:36,970 --> 00:06:39,210 I am studying... 129 00:06:39,250 --> 00:06:42,690 How, now, brown... 130 00:06:42,730 --> 00:06:43,930 ... lesbian. 131 00:06:43,970 --> 00:06:45,210 Brown lesbian. 132 00:06:45,250 --> 00:06:47,530 FOOTSTEPS 133 00:06:49,130 --> 00:06:51,410 Oh, my God, Mum! 134 00:06:51,450 --> 00:06:53,850 Don't say nothing, just say you like them. 135 00:06:53,890 --> 00:06:56,690 - Oh, God! These must have cost a fortune! - Mm, they did! 136 00:06:56,730 --> 00:06:58,690 But, you know, these colours, they suit you. 137 00:06:58,730 --> 00:07:00,570 Make you stand out in Oxford. 138 00:07:00,610 --> 00:07:03,490 Aw! That's so sweet, thank you. 139 00:07:16,570 --> 00:07:18,010 Does this say Oxford? 140 00:07:18,050 --> 00:07:20,130 More like Oxfam. 141 00:07:20,170 --> 00:07:23,250 Missy! I can't have anything too showy, it's got to be plain! 142 00:07:23,290 --> 00:07:25,410 You know, classic? 143 00:07:25,450 --> 00:07:27,530 Not a classic slapper! What is that? 144 00:07:27,570 --> 00:07:29,730 Our birthday party, then? 145 00:07:29,770 --> 00:07:31,930 Got to look available on your 18th. 146 00:07:33,290 --> 00:07:34,770 It's gonna be so... 147 00:07:37,370 --> 00:07:39,290 What have I told you? Come here! 148 00:07:41,730 --> 00:07:42,850 Oh, my God, it's true. 149 00:07:44,210 --> 00:07:45,850 Missy, your mum's wearing a hijab! 150 00:07:45,890 --> 00:07:48,970 - Your mum wears Nike Air with shalwar kameez. - Fair. 151 00:07:49,010 --> 00:07:50,490 Who are those kids? 152 00:07:50,530 --> 00:07:51,570 Don't know! 153 00:07:53,530 --> 00:07:54,850 What are you going to do? 154 00:07:54,890 --> 00:07:56,610 Nothing! 155 00:07:56,650 --> 00:07:58,650 ANNOUNCER: This is a no-smoking station. 156 00:07:58,690 --> 00:08:00,730 Please extinguish your cigarettes. 157 00:08:00,770 --> 00:08:02,810 They say you use this for the ticket. 158 00:08:02,850 --> 00:08:04,450 Oh... 159 00:08:04,490 --> 00:08:07,130 Yoo-hoo! 160 00:08:07,170 --> 00:08:09,090 What've you bloody done to your fingers? 161 00:08:09,130 --> 00:08:10,690 Saint Matthias college crests. 162 00:08:11,770 --> 00:08:14,050 Go-o-o, Saint Matthias! 163 00:08:14,090 --> 00:08:15,930 Where the hell did you get them done? 164 00:08:15,970 --> 00:08:17,810 Britney's Got Talons. 165 00:08:17,850 --> 00:08:20,450 Hey, do you mind, love? Only I've just had my nails encapsulated. 166 00:08:20,490 --> 00:08:22,490 - No problem. - Ta. 167 00:08:22,530 --> 00:08:24,450 Well, you didn't think I was going to let you 168 00:08:24,490 --> 00:08:26,490 have all the fun, did you? Come on! 169 00:08:28,890 --> 00:08:30,570 Oxford, then. Hm? 170 00:08:37,890 --> 00:08:39,610 OK. 171 00:08:39,650 --> 00:08:41,090 Bye! 172 00:08:54,090 --> 00:08:55,730 Did your mum make kebabs? 173 00:09:19,930 --> 00:09:21,770 On, my God, Missy. I can't... 174 00:09:21,810 --> 00:09:23,730 I can't believe it. 175 00:09:23,770 --> 00:09:26,330 I'm actually here, look at it. 176 00:09:26,370 --> 00:09:27,690 Oxford. 177 00:09:28,810 --> 00:09:31,210 Looks like Harrogate without the walking dead. 178 00:09:34,970 --> 00:09:36,250 Good morning, everyone. 179 00:09:36,290 --> 00:09:39,130 I'm Thomas Padgett, I'm going to be your guide for the next three days. 180 00:09:39,170 --> 00:09:42,090 If there's anything I can do, please don't hesitate to ask. 181 00:09:42,130 --> 00:09:45,250 Now, we're about to enter the chapel, which is a place of worship. 182 00:09:46,570 --> 00:09:49,530 Forgive me, Father, for I am about to sin. 183 00:09:49,570 --> 00:09:51,290 He's gorge! 184 00:09:52,290 --> 00:09:54,050 Cold kebab, Tommy? 185 00:09:54,090 --> 00:09:57,570 CHOIR SINGS 186 00:10:20,050 --> 00:10:22,090 What do you think they will ask us? 187 00:10:22,130 --> 00:10:24,670 My friend said they asked them to identify and name 188 00:10:24,671 --> 00:10:26,370 all the cells in a picture. 189 00:10:26,410 --> 00:10:28,730 Oh, I've got that covered. 190 00:10:28,770 --> 00:10:32,090 You think I should get black tips at the bottom of me hair? 191 00:10:32,130 --> 00:10:35,330 - Um, what? - You know, dip dyeing, what'd you think? 192 00:10:35,370 --> 00:10:38,450 Erythrocyte, megakaryocyte, monocyte. 193 00:10:38,490 --> 00:10:39,930 Definitely these. 194 00:10:39,970 --> 00:10:42,010 At least you've got medical experience. 195 00:10:42,050 --> 00:10:44,010 My mother's a cardiothoracic surgeon, 196 00:10:44,050 --> 00:10:46,970 she gave me the opportunity to witness a heart transplant. 197 00:10:47,010 --> 00:10:48,730 No way! 198 00:10:48,770 --> 00:10:51,370 Mm-mm. Nope. 199 00:10:51,410 --> 00:10:53,370 Well, my father's a consultant. 200 00:10:53,410 --> 00:10:54,650 Oh, cool! 201 00:11:02,770 --> 00:11:04,530 Ugh! 202 00:11:04,570 --> 00:11:07,290 - Missy, I don't know if I can do this. - What? 203 00:11:07,330 --> 00:11:09,050 Did you not hear her in there? 204 00:11:09,090 --> 00:11:10,450 I can't... 205 00:11:10,490 --> 00:11:13,450 FAUX POSH VOICE: I can't sound like that. 206 00:11:13,490 --> 00:11:15,450 Yeah, you can. She's all gob. 207 00:11:15,490 --> 00:11:18,730 No, she's not all gob, that is a private education. 208 00:11:20,090 --> 00:11:22,970 You need practice. I'll interview you. 209 00:11:23,010 --> 00:11:24,690 - You're going to interview me? - Yeah. 210 00:11:24,730 --> 00:11:26,530 - All right. - Take a seat. 211 00:11:28,450 --> 00:11:30,050 FAUX POSH VOICE: Ah, hello, Nasreen. 212 00:11:30,090 --> 00:11:31,530 Ah, I see you're, er... 213 00:11:31,570 --> 00:11:33,290 ... Pakistani? 214 00:11:33,330 --> 00:11:34,850 I'm Dr Missy. 215 00:11:34,890 --> 00:11:37,250 With a medical complaint of the foot, 216 00:11:37,290 --> 00:11:41,650 would you recommend using a nail file and a pumice stone 217 00:11:41,690 --> 00:11:46,130 or an over-the-counter tube of Bazuka That Verruca? 218 00:11:46,170 --> 00:11:47,530 Missy. 219 00:11:47,570 --> 00:11:48,930 It's a medical question. 220 00:11:48,970 --> 00:11:50,330 Yeah, not here, it won't be. 221 00:11:54,850 --> 00:11:56,810 Aw, they're all going to know more than me. 222 00:11:56,850 --> 00:11:59,131 And I just feel like I'm going to walk into that interview 223 00:11:59,170 --> 00:12:01,510 - and just look like a right idiot. - You're going to look a bigger bloody fool 224 00:12:01,511 --> 00:12:03,950 when you show up at Ackley Bridge without even trying. 225 00:12:04,490 --> 00:12:05,850 I think I've made a mistake. 226 00:12:05,890 --> 00:12:07,930 I don't want to be here. 227 00:12:07,970 --> 00:12:10,370 I don't like how it's making me feel. 228 00:12:12,330 --> 00:12:13,650 I am embarrassed. 229 00:12:13,690 --> 00:12:16,010 You know, the way I look and the way I speak, it's... 230 00:12:34,340 --> 00:12:36,460 HE PLAYS CLAIR DE LUNE 231 00:12:37,100 --> 00:12:40,600 ANNOUNCER: The next bus to Bradford will depart in eight minutes. 232 00:12:40,640 --> 00:12:42,180 Please keep all your belongings 233 00:12:42,181 --> 00:12:43,575 - with you at all times. - What you playing at? 234 00:12:43,576 --> 00:12:45,920 - Oh, shut up, Missy. - No, you shut up for a change. 235 00:12:45,940 --> 00:12:48,500 I've had nowt but you whining on at me for years about 236 00:12:48,540 --> 00:12:50,020 how you were gonna be different, 237 00:12:50,060 --> 00:12:52,900 gonna get out of Ackley Bridge and do something with your life. 238 00:12:52,940 --> 00:12:55,700 Now you're here in this place and you've bottled it. And why? 239 00:12:55,740 --> 00:12:57,580 Oh, cos your skin's too brown, 240 00:12:57,620 --> 00:13:00,220 you don't talk posh enough, you don't know enough. 241 00:13:00,260 --> 00:13:02,860 Well, I've got news for you, Nasreen Paracha: 242 00:13:02,900 --> 00:13:05,740 you'll never know enough, your skin'll always be brown, 243 00:13:05,780 --> 00:13:08,140 and if someone's bleeding to death, they won't give a toss 244 00:13:08,180 --> 00:13:10,540 if you don't sound like Camilla Parker bleeding Bowles. 245 00:13:12,940 --> 00:13:16,100 HE PLAYS INTRO TO TOMORROW 246 00:13:16,140 --> 00:13:19,420 ♪ The sun'll come out tomorrow ♪ 247 00:13:19,460 --> 00:13:24,820 ♪ Bet your bottom dollar that tomorrow ♪ 248 00:13:24,860 --> 00:13:27,380 BOTH: ♪ There'll be sun ♪ 249 00:13:28,620 --> 00:13:32,140 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 250 00:13:32,180 --> 00:13:37,180 ♪ Clears away the cobwebs and the sorrow ♪ 251 00:13:37,220 --> 00:13:40,180 ♪ Till there's none ♪ 252 00:13:40,220 --> 00:13:46,700 ALL: ♪ When I'm stuck with a day that's grey and lonely ♪ 253 00:13:46,740 --> 00:13:50,340 ♪ I just stick up my chin and grin ♪ 254 00:13:50,380 --> 00:13:55,780 ♪ And sa-a-a-ay ♪ 255 00:13:55,820 --> 00:14:00,220 ♪ Oh, the sun'll come out tomorrow ♪ 256 00:14:00,260 --> 00:14:05,060 ♪ So you gotta hang on till tomorrow ♪ 257 00:14:05,100 --> 00:14:08,180 ♪ Come what may ♪ 258 00:14:08,220 --> 00:14:11,620 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 259 00:14:11,660 --> 00:14:15,020 ♪ I love you, tomorrow ♪ 260 00:14:15,060 --> 00:14:22,580 ♪ You're always a day away. ♪ 261 00:14:28,700 --> 00:14:31,180 Come on, we can still make the interview. 262 00:14:33,220 --> 00:14:35,980 So, the human reproductive system, yes? 263 00:14:36,020 --> 00:14:38,580 Really, bro? At this time in the morning? 264 00:14:38,620 --> 00:14:41,180 - I've just had me breakfast, innit? - CHUCKLING 265 00:14:41,220 --> 00:14:43,781 If you turn to page 498 in your textbooks, 266 00:14:43,782 --> 00:14:46,220 you will see a diagram of the penis. 267 00:14:46,260 --> 00:14:47,980 BOYS: Penis! 268 00:14:48,020 --> 00:14:50,340 Yes, the penis. It is a penis. Calm down. 269 00:14:50,380 --> 00:14:53,500 Oh, my God. Why in't it circumcised? That's racist, that is. 270 00:14:53,540 --> 00:14:56,980 - It's just a textbook, Miss Ibrahim. - It's a sex book, bro. 271 00:14:57,020 --> 00:15:00,220 And no-one asked my permission to expose this lulla near my face. 272 00:15:00,260 --> 00:15:03,100 I am shocked, bro, shocked. 273 00:15:03,140 --> 00:15:06,380 I need the nurse, innit? I feel faint. 274 00:15:06,420 --> 00:15:11,260 Ugh! See! Now you made me put that dirty foreskin near me face, bro. 275 00:15:11,300 --> 00:15:14,340 Right, that's enough. Report to Miss Carr, please. 276 00:15:14,380 --> 00:15:16,540 STUDENTS: Oooh! 277 00:15:16,580 --> 00:15:19,660 Don't worry, I'm going, 'cos I swear down you turn 278 00:15:19,700 --> 00:15:22,780 this whole classroom bare haram with that dirty book. 279 00:15:22,820 --> 00:15:25,420 What's wrong with you, your mum marry her cousin? 280 00:15:25,460 --> 00:15:28,420 - STUDENTS: Ooooh! - All right, all right, all right! 281 00:15:31,860 --> 00:15:33,660 - What do you want? - To come in. 282 00:15:33,700 --> 00:15:36,420 - Why? - Punishment, innit? 283 00:15:37,740 --> 00:15:40,300 - What for? - Not drawing a lulla. 284 00:15:40,340 --> 00:15:44,580 - What's wrong with rulers? - Miss, I'm supposed to report to you. 285 00:15:44,620 --> 00:15:47,540 You are forgiven. 286 00:15:47,580 --> 00:15:54,120 Now go. Draw a ruler and write "I must use my ruler at all times". 287 00:15:54,660 --> 00:15:57,580 - I've got no paper, miss. - Oh, use your imagination! 288 00:15:59,100 --> 00:16:00,700 BOYS SHOUT 289 00:16:01,820 --> 00:16:03,220 - Do you like it? - _ 290 00:16:05,580 --> 00:16:07,300 - _ - Have you seen this one? 291 00:16:07,340 --> 00:16:10,740 Absolute masterpiece. Couldn't get any better. 292 00:16:10,780 --> 00:16:12,860 What are you bloody doing?! 293 00:16:12,900 --> 00:16:15,260 STUDENTS: Oooooh! 294 00:16:15,300 --> 00:16:17,980 What would your mother say, huh? 295 00:16:19,460 --> 00:16:22,140 Go back to your classroom. All of you, go. 296 00:16:22,180 --> 00:16:23,580 You, come with me! 297 00:16:23,620 --> 00:16:25,940 Hey, who do you think you're touching? 298 00:16:25,980 --> 00:16:27,140 Huh?! What is that? 299 00:16:32,620 --> 00:16:35,740 I'd like you to look at this electronic micrograph of a cell. 300 00:16:38,580 --> 00:16:40,980 You think you could identify any parts of the cell? 301 00:16:45,940 --> 00:16:47,820 Did you hear the question? 302 00:16:49,100 --> 00:16:51,460 I saw you in the common room. 303 00:16:51,500 --> 00:16:55,020 I know all about Ackley Bridge and your school. 304 00:16:55,060 --> 00:16:59,620 And I can assure you, that the criteria here at Oxford is intelligence. 305 00:17:01,580 --> 00:17:04,300 And we think you have something to offer. 306 00:17:04,340 --> 00:17:07,660 - You wouldn't be interviewing if you didn't. - OK. 307 00:17:07,700 --> 00:17:11,140 So, Miss Paracha, the micrograph, if you please. 308 00:17:12,580 --> 00:17:14,540 C is a mitochondrion. 309 00:17:15,660 --> 00:17:18,220 B is... 310 00:17:18,260 --> 00:17:21,020 ... some kind of secretory vesicles. 311 00:17:21,060 --> 00:17:22,780 D is a dense black resin, 312 00:17:22,820 --> 00:17:25,020 which suggests the cell is a melanocyte. 313 00:17:26,580 --> 00:17:28,220 Good. 314 00:17:28,260 --> 00:17:32,460 Is there an area of medicine that you're particularly interested in? 315 00:17:32,500 --> 00:17:33,820 Um... 316 00:17:35,380 --> 00:17:37,740 Yeah, I think, um... 317 00:17:37,780 --> 00:17:39,580 That veruca gel over there. 318 00:17:40,860 --> 00:17:42,460 Yes... ? 319 00:17:42,500 --> 00:17:45,660 I did a study in school about the alarming number of South Asian women 320 00:17:45,700 --> 00:17:48,020 who now turn to the internet for self-diagnosis 321 00:17:48,060 --> 00:17:50,580 as opposed to, like, actually seeking out help 322 00:17:50,620 --> 00:17:53,980 from a female doctor, and also a return to home remedies... 323 00:17:54,020 --> 00:17:56,900 SPEECH FADES OUT 324 00:17:58,660 --> 00:18:00,900 So, they seemed dead excited. 325 00:18:00,940 --> 00:18:02,500 Well, not excited, but, like, 326 00:18:02,540 --> 00:18:05,100 interested in the study I did for Rashid. 327 00:18:05,140 --> 00:18:08,060 Anyway, so then we got onto the subject of tropical diseases, 328 00:18:08,100 --> 00:18:11,020 which made me think, do you know what, thank God me mum got malaria 329 00:18:11,060 --> 00:18:13,620 - because otherwise I would know nothing. - Ha! 330 00:18:15,060 --> 00:18:18,020 Aw, I'm dead pleased it went well. I knew it would! 331 00:18:18,060 --> 00:18:19,660 - Nasreen! - Oh! 332 00:18:20,740 --> 00:18:23,340 I heard you did brilliantly. 333 00:18:23,380 --> 00:18:25,500 Jump on for the Great Oxford Tour? 334 00:18:25,540 --> 00:18:27,420 Yeah, come on! 335 00:18:27,460 --> 00:18:29,220 Are you coming? 336 00:18:29,260 --> 00:18:31,660 Aw, go on. I'm getting an early night. 337 00:18:33,140 --> 00:18:35,140 Are you sure? 338 00:18:35,180 --> 00:18:36,780 - OK. - Climb aboard. 339 00:18:39,460 --> 00:18:41,230 - Ooh, I'm on. - Ready? 340 00:18:41,231 --> 00:18:42,231 Yeah. 341 00:18:44,340 --> 00:18:46,260 - See you later! - Bye! 342 00:18:56,160 --> 00:18:57,740 NASREEN SCREAMS 343 00:19:07,500 --> 00:19:12,220 Happy birthday, Missy and Nas! Woo! 344 00:19:12,260 --> 00:19:14,100 So the first five terms are for the first BM, 345 00:19:14,140 --> 00:19:16,380 and that's, like, the basic foundation of medicine... 346 00:19:16,420 --> 00:19:19,580 God, just listening to you, I can feel my acne being cured. 347 00:19:19,620 --> 00:19:21,580 Started thinking on what fields you'd like to specialise in? 348 00:19:21,581 --> 00:19:24,158 - Yeah, yeah. - God, it was just an interview, 349 00:19:24,159 --> 00:19:25,420 she hasn't gotten in yet. 350 00:19:27,940 --> 00:19:29,380 Here it is, here it is. 351 00:19:29,420 --> 00:19:31,620 Oh, speech time! Speech time! 352 00:19:31,660 --> 00:19:36,180 You know, it only seems like yesterday that these two girls 353 00:19:36,220 --> 00:19:39,740 sitting on my back step, eating Sugar Puff. 354 00:19:39,780 --> 00:19:43,500 I don't remember a time when they weren't together. 355 00:19:43,540 --> 00:19:47,420 Born the same day, same hospital, same ward, 356 00:19:47,460 --> 00:19:49,380 delivery room next to each other. 357 00:19:49,420 --> 00:19:51,540 I hear Missy's cry 358 00:19:51,580 --> 00:19:54,820 same time I hear my first swear words from your mother. 359 00:19:54,860 --> 00:19:56,620 But you don't want to know what she said. 360 00:19:56,660 --> 00:20:01,140 I don't worry for Nasreen, because I know that if I can't help her, 361 00:20:01,180 --> 00:20:03,900 she always got you, Missy. Huh? 362 00:20:03,940 --> 00:20:09,340 And now she going to Oxford to become a doctor! 363 00:20:10,540 --> 00:20:12,740 My little girl. 364 00:20:12,780 --> 00:20:15,820 I always knew you would do something special. 365 00:20:15,860 --> 00:20:18,020 VOICE FADES: Something to make us proud. 366 00:20:18,060 --> 00:20:21,300 And I'm very proud of you, Nasreen. 367 00:20:21,340 --> 00:20:23,620 You worked so hard. 368 00:20:23,660 --> 00:20:25,900 You deserve all the success you get. 369 00:20:27,620 --> 00:20:32,220 And, Missy, Nasreen, she couldn't be who she is without you. 370 00:20:32,260 --> 00:20:35,900 I want to say thank you for being there for her. 371 00:20:37,140 --> 00:20:38,940 I don't know what she bloody going to do now 372 00:20:38,980 --> 00:20:40,940 when she leave you behind here. 373 00:20:47,140 --> 00:20:50,580 Oi, oi, where are you going? 374 00:20:52,260 --> 00:20:54,580 Look, I'm sorry for going on about Oxford in there, Missy, 375 00:20:54,620 --> 00:20:57,980 but it's literally just because I'm excited, that's all. 376 00:20:58,020 --> 00:20:59,220 Tommy thought you nailed it, 377 00:20:59,260 --> 00:21:02,180 so it all turned out all right in the end, eh? 378 00:21:04,860 --> 00:21:07,100 Come inside. Come inside, it's cold. 379 00:21:13,740 --> 00:21:18,060 It's funny, listening to your mam, hearing it all like that, 380 00:21:18,100 --> 00:21:21,580 about us, how long we've been together. 381 00:21:25,380 --> 00:21:27,300 You'd never think... 382 00:21:28,540 --> 00:21:31,620 Something's wrong, Missy. I know you. 383 00:21:35,460 --> 00:21:37,140 It's just... 384 00:21:40,260 --> 00:21:42,060 It's just me mam. 385 00:21:42,100 --> 00:21:44,700 All this conversion stuff, I should probably go and see her. 386 00:21:44,740 --> 00:21:45,841 You know what my mam's like, 387 00:21:45,842 --> 00:21:47,940 she just acts without thinking, a bit like me. 388 00:21:47,980 --> 00:21:50,220 - Missy... - Just go on in, I'm all right. 389 00:22:08,550 --> 00:22:10,630 Do you think I'm going somewhere? 390 00:22:10,670 --> 00:22:13,630 Round and round at the moment. 391 00:22:16,870 --> 00:22:18,150 Depends what you want. 392 00:22:19,630 --> 00:22:21,910 That's not what I asked. 393 00:22:21,950 --> 00:22:24,630 Honestly? The answer's no. 394 00:22:26,390 --> 00:22:29,870 - Wow. - Look, it's not to say that you can't, 395 00:22:29,910 --> 00:22:34,710 it's just you've got to know what it is that you're after. 396 00:22:37,510 --> 00:22:38,670 Don't know any more. 397 00:22:40,310 --> 00:22:42,310 I know I want something. 398 00:22:42,350 --> 00:22:44,510 Anything. Just not this. 399 00:22:45,950 --> 00:22:48,070 So run away with the fair. 400 00:22:50,430 --> 00:22:53,550 Do you know how mad that sounds, Pete? 401 00:22:53,590 --> 00:22:54,710 Hey, nothing is mad here. 402 00:22:54,750 --> 00:22:58,630 You can be whoever you want to be, or no one at all. 403 00:23:01,390 --> 00:23:04,190 Hey, our fortune-teller's retiring. 404 00:23:04,230 --> 00:23:05,830 You should take over. 405 00:23:05,870 --> 00:23:09,390 You'd be good at it. Mystic Missy. 406 00:23:11,030 --> 00:23:13,630 Mystic Missy. 407 00:23:13,670 --> 00:23:15,510 Fate is in her hands. 408 00:23:23,030 --> 00:23:24,030 SCHOOL BELL RINGS 409 00:23:24,070 --> 00:23:26,230 - See you in a bit. - No, you won't. 410 00:23:38,430 --> 00:23:40,350 Nadine Murgatroyd, I've come for me kids. 411 00:23:40,390 --> 00:23:42,590 Are you the named parental contact? 412 00:23:42,630 --> 00:23:44,670 Hey! You can't go through there. 413 00:23:44,710 --> 00:23:47,990 Excuse me! Excuse me! 414 00:23:48,030 --> 00:23:53,110 (MUSIC: O FORTUNA FROM CARMINA BURANA BY CARL ORFF) 415 00:23:54,150 --> 00:23:55,270 Not being funny, sir, 416 00:23:55,310 --> 00:23:58,390 but how has this got anything to do with our English class? 417 00:23:58,430 --> 00:24:03,150 Written in 1230, bawdy, irreverent and satirical, 418 00:24:03,190 --> 00:24:07,110 it was an indictment of the medieval world, 419 00:24:07,150 --> 00:24:10,950 of church and state, the human condition, 420 00:24:10,990 --> 00:24:12,670 fate and fortune. 421 00:24:13,180 --> 00:24:18,502 Now, I want you all to start writing your own Carmina Buranas. 422 00:24:18,511 --> 00:24:21,231 I want your thoughts, anything that comes into your head 423 00:24:21,271 --> 00:24:22,471 when listening to the music. 424 00:24:22,511 --> 00:24:25,791 Write it down, I want to know... 425 00:24:25,831 --> 00:24:27,511 CLASS GROAN 426 00:24:29,671 --> 00:24:33,191 - Oh, Mum, please. - Come on, you two. 427 00:24:33,231 --> 00:24:35,431 - I'm sorry, can I help? - I'm Sam Murgatroyd's mum 428 00:24:35,471 --> 00:24:37,871 and Candice's legal guardian, and I'm taking them out. 429 00:24:37,911 --> 00:24:39,951 Right, can I just stop you right there? 430 00:24:39,991 --> 00:24:42,071 Girls, go in and sit back down, please. 431 00:24:42,111 --> 00:24:45,751 Whoa, whoa, whoa, excuse me, can we talk about this outside? 432 00:24:45,791 --> 00:24:48,327 - I'm not afraid of you, mate. - All right, there's nothing to be afraid of. 433 00:24:48,351 --> 00:24:51,701 I'd just like to talk to you outside and not actually in the classroom. 434 00:24:52,991 --> 00:24:56,631 I want my kids. I said, move! 435 00:24:56,671 --> 00:24:59,231 I really don't think you should do that. 436 00:24:59,271 --> 00:25:02,591 Watch it, mate, yeah? Because you don't know who you're dealing with. 437 00:25:02,631 --> 00:25:04,471 Nadine Melanie Murgatroyd, 438 00:25:04,511 --> 00:25:07,991 mother of Samantha Murgatroyd and auntie of Candice Murgatroyd. 439 00:25:08,031 --> 00:25:10,991 I know exactly who you are and where you've been. 440 00:25:11,031 --> 00:25:13,511 CLASS GASP 441 00:25:13,701 --> 00:25:16,141 - Come on, now, for the girls' sake. - Get out of my way. 442 00:25:16,181 --> 00:25:19,061 I can't do that, it's against the law. 443 00:25:19,101 --> 00:25:21,781 And you don't need that right now, do you? Think about it. 444 00:25:25,141 --> 00:25:28,301 Right, thank you. Shall we talk about this outside? 445 00:25:28,341 --> 00:25:31,021 Everyone, get on with your work, please. 446 00:25:32,021 --> 00:25:33,861 Come on, get back on with your work. 447 00:25:33,901 --> 00:25:36,901 This way, please, Ms Murgatroyd. 448 00:25:36,941 --> 00:25:40,461 Come on, everyone. 449 00:25:40,501 --> 00:25:43,141 Go, go, go, go. 450 00:25:44,581 --> 00:25:47,181 Look, why don't you step into this classroom here? 451 00:25:47,221 --> 00:25:51,341 I'll get the headmistress and you can sort something out with her. 452 00:25:51,381 --> 00:25:54,701 I can't have you disrupting my class, it upsets the kids. 453 00:25:54,741 --> 00:25:56,301 All right? 454 00:25:56,341 --> 00:25:58,221 Be back in a second. 455 00:26:03,301 --> 00:26:04,341 Hey! 456 00:26:04,381 --> 00:26:05,421 Hey! 457 00:26:05,461 --> 00:26:07,821 Let me out! 458 00:26:07,861 --> 00:26:11,021 - Sir, can I write this in my Carmina Burana? - Shut up! 459 00:26:11,661 --> 00:26:14,070 - Um, Mr Evershed? - All under control. 460 00:26:14,071 --> 00:26:16,011 Have you seen Mrs Murgatroyd? 461 00:26:16,261 --> 00:26:19,141 Open this freaking door, now! 462 00:26:19,181 --> 00:26:20,981 Dulcet tones. 463 00:26:21,021 --> 00:26:23,501 Release Mrs Murgatroyd, please, Mr Evershed. 464 00:26:23,541 --> 00:26:26,341 Yeah, I will, the minute she calms down! 465 00:26:26,381 --> 00:26:28,701 Now, please, Mr Evershed. 466 00:26:28,741 --> 00:26:30,381 SHE BANGS DOOR LOUDLY 467 00:26:36,501 --> 00:26:38,061 You think you're funny, don't you, eh? 468 00:26:38,101 --> 00:26:40,621 Well, it depends which side of the door you're on. 469 00:26:40,661 --> 00:26:42,861 Are you in charge here? Did you see what he did to me? 470 00:26:42,901 --> 00:26:45,621 - I suggest you calm down. - No, I want my girls out of here. 471 00:26:45,661 --> 00:26:48,941 They'll leave when I give them permission to leave and not before. 472 00:26:48,981 --> 00:26:52,181 Don't push it, mate, yeah? I am warning you. 473 00:26:52,221 --> 00:26:53,341 Don't push it. 474 00:26:53,381 --> 00:26:55,581 All right, you can take your girls out of school, 475 00:26:55,621 --> 00:26:58,341 just as soon as you fill out the relevant forms down at reception. 476 00:26:58,381 --> 00:27:00,677 - Hang on a minute... - I would go, before I change my mind. 477 00:27:00,701 --> 00:27:02,941 Come on, come on. 478 00:27:02,981 --> 00:27:04,621 Right, OK, she started it. 479 00:27:04,661 --> 00:27:06,461 She pushed me, twice. 480 00:27:07,661 --> 00:27:09,341 You can return to class. 481 00:27:11,821 --> 00:27:13,421 Whose side are you on? 482 00:27:13,461 --> 00:27:15,821 I was neutralising a situation that was out of hand. 483 00:27:15,861 --> 00:27:18,600 - And I was implementing school policy. - Oh, really? 484 00:27:18,601 --> 00:27:20,070 I don't remember false imprisonment 485 00:27:20,071 --> 00:27:21,317 being part of our mission statement. 486 00:27:21,341 --> 00:27:24,461 I know how to deal with the Nadine Murgatroyds of this world, 487 00:27:24,501 --> 00:27:26,477 - I grew up with them. - So did I. 488 00:27:26,478 --> 00:27:28,105 Fools rush in, Martin, 489 00:27:28,106 --> 00:27:29,767 I'd have thought you'd have learned that lesson by now. 490 00:27:29,791 --> 00:27:31,751 Get stuffed, Sue. Well, you can talk. 491 00:27:31,791 --> 00:27:35,031 You've just allowed a girl to paint penises all over my quad. 492 00:27:35,071 --> 00:27:38,591 You're supposed to be my A-team, the best the Trust have on offer. 493 00:27:38,631 --> 00:27:40,493 - Not quite true. - You what? 494 00:27:40,494 --> 00:27:41,831 We're Valley Trust rejects. 495 00:27:41,871 --> 00:27:44,351 - Speak for yourself. - Oh, I do. 496 00:27:44,391 --> 00:27:46,351 And Mr Gartside, Mr Robinson, 497 00:27:46,391 --> 00:27:49,471 Mr Shaw, Mrs Cunningham and Bimalinder Singh. 498 00:27:49,511 --> 00:27:51,951 - What are you going on about? - They can't sack us. 499 00:27:51,991 --> 00:27:55,391 So they moved us here in the hope that we'll pack it in. 500 00:27:55,431 --> 00:27:58,391 - I beg your pardon? - And the managed moved kids? Rejects. 501 00:27:58,431 --> 00:27:59,591 That might apply to you, 502 00:27:59,631 --> 00:28:02,311 but they made me deputy head to pull this place together. 503 00:28:02,351 --> 00:28:04,151 They might not approve of my methods 504 00:28:04,191 --> 00:28:05,791 but they trust my results, Sue. 505 00:28:05,831 --> 00:28:08,551 Oh, do yourself a favour, Martin, for God's sake. 506 00:28:08,591 --> 00:28:11,511 You are hardly the blue-eyed poster boy of the Valley Trust. 507 00:28:11,551 --> 00:28:13,151 You are a pain in the nether regions. 508 00:28:13,191 --> 00:28:14,751 You can dress it up all you want, love. 509 00:28:14,791 --> 00:28:18,111 They got rid of you. Deputy head. Of this place? 510 00:28:18,151 --> 00:28:19,586 Tandoori High? 511 00:28:19,587 --> 00:28:21,710 - Tandoori... ? What? - No offence. 512 00:28:21,711 --> 00:28:23,591 It's just what some of the Trust people call it. 513 00:28:23,861 --> 00:28:26,821 I'd hate to see what you think a demotion is, Martin. 514 00:28:32,821 --> 00:28:35,054 - I'd love a car like that. - You can't even drive! 515 00:28:35,055 --> 00:28:36,341 Neither can he. 516 00:28:41,221 --> 00:28:42,861 Oh, my God. 517 00:28:43,781 --> 00:28:46,621 God, your mum looks better in a hijab than I did. 518 00:28:46,661 --> 00:28:48,261 That's not difficult. 519 00:28:48,301 --> 00:28:51,661 - What are we doing here? - She's still our mum. 520 00:28:55,061 --> 00:28:57,261 - She looks happy enough. - You came! 521 00:28:57,301 --> 00:28:58,621 Missy! 522 00:28:58,661 --> 00:29:00,221 - My baby. - You all right, Mum? 523 00:29:00,261 --> 00:29:03,981 Hayley! 524 00:29:04,021 --> 00:29:06,501 Nasreen! My babies! 525 00:29:06,541 --> 00:29:08,341 I've changed! 526 00:29:08,381 --> 00:29:11,021 I really have! 527 00:29:11,061 --> 00:29:12,621 LOUD CLANKING 528 00:29:26,061 --> 00:29:29,101 - Is there something I can do for you? - Yes! 529 00:29:29,141 --> 00:29:32,181 You can tell your teachers to pull their bloody fingers out. 530 00:29:32,221 --> 00:29:35,101 I work in that kitchen and I serve in the staffroom. 531 00:29:35,141 --> 00:29:38,701 I see everything that's going on, and this school is not the same. 532 00:29:38,741 --> 00:29:41,141 It's just, it's the change of staff! 533 00:29:41,181 --> 00:29:43,381 You know, different teachers have different methods. 534 00:29:43,421 --> 00:29:45,861 Different... Who are you kidding, love? 535 00:29:45,901 --> 00:29:48,101 - They don't care! - Of course they care. 536 00:29:48,141 --> 00:29:50,661 They don't even know the kids' names and they leave early. 537 00:29:50,701 --> 00:29:53,301 They don't care. And you know it. 538 00:29:54,901 --> 00:29:56,501 Admit it! 539 00:30:01,781 --> 00:30:04,301 Of course I bloody know it. 540 00:30:04,341 --> 00:30:06,221 Yeah. 541 00:30:06,261 --> 00:30:10,021 Because I signed away this school to save it, and I was wrong. 542 00:30:10,061 --> 00:30:11,821 Didn't work. 543 00:30:13,541 --> 00:30:18,901 I really thought they understood what we were trying to do here. 544 00:30:18,941 --> 00:30:20,501 And I was wrong. 545 00:30:21,821 --> 00:30:23,581 Big-time! 546 00:30:27,061 --> 00:30:28,981 That's all I've got to say. 547 00:30:31,981 --> 00:30:32,981 Well, yeah. 548 00:30:34,661 --> 00:30:36,701 GIGGLING 549 00:30:36,741 --> 00:30:39,981 Another game, another game. 550 00:30:40,721 --> 00:30:43,741 Rock, paper, scissors, shoot! 551 00:30:44,381 --> 00:30:47,421 EXPLOSION 552 00:31:03,681 --> 00:31:05,521 Keep the kids inside. 553 00:31:06,861 --> 00:31:09,061 Come on, inside. 554 00:31:09,101 --> 00:31:10,621 Come on, inside. 555 00:31:29,501 --> 00:31:32,421 Hayley thinks Zaffar's grooming you. 556 00:31:33,261 --> 00:31:38,581 If that means being loved and keeping me clean, suppose he is. 557 00:31:41,461 --> 00:31:42,781 He saved me. 558 00:31:44,781 --> 00:31:49,061 That knock on't door, you always dread it coming. 559 00:31:49,101 --> 00:31:50,741 He stopped it. 560 00:31:52,221 --> 00:31:54,261 Bit dramatic and that, but... 561 00:31:55,381 --> 00:31:56,901 It's true. 562 00:31:58,901 --> 00:32:01,581 He doesn't ask owt or expect it. 563 00:32:07,541 --> 00:32:09,621 Are you happy, Mum? 564 00:32:09,661 --> 00:32:12,341 Are you? 565 00:32:16,181 --> 00:32:18,821 You don't come looking for me if nowt's wrong, Missy. 566 00:32:26,181 --> 00:32:28,141 Did you ever just... 567 00:32:28,181 --> 00:32:31,341 Want to just run away from here? 568 00:32:31,381 --> 00:32:32,701 I did. 569 00:32:34,781 --> 00:32:39,701 Every time I stuck a needle in my vein. 570 00:32:39,741 --> 00:32:43,701 Maybe if I'd had time to think... 571 00:32:45,061 --> 00:32:47,541 Had nowt to do with you and Hayley... 572 00:32:49,541 --> 00:32:50,541 But way back... 573 00:32:51,941 --> 00:32:56,301 I lost... don't know what you'd call it. 574 00:32:58,061 --> 00:33:01,901 I don't know if people like us are supposed to have it, 575 00:33:01,941 --> 00:33:05,381 but... I know I turned round one day 576 00:33:05,421 --> 00:33:08,421 and something weren't there. 577 00:33:11,061 --> 00:33:12,981 I were too late. 578 00:33:25,141 --> 00:33:27,141 I know that, love. 579 00:33:31,221 --> 00:33:33,701 Missy! 580 00:33:37,321 --> 00:33:40,121 Missy! Oi! 581 00:33:41,061 --> 00:33:42,621 What did your mum say? 582 00:33:42,661 --> 00:33:45,741 She's going to be stopping at the house a bit more. 583 00:33:45,781 --> 00:33:47,741 Right, and how do you feel about that? 584 00:33:47,781 --> 00:33:49,301 I'm not going to be there. 585 00:33:49,341 --> 00:33:50,941 What do you mean? 586 00:33:50,981 --> 00:33:52,461 I'm packing school in. 587 00:33:52,501 --> 00:33:54,221 Going to get a job on the fair. 588 00:33:54,261 --> 00:33:55,661 For a while, anyway. 589 00:33:55,701 --> 00:33:58,301 NASREEN LAUGHS 590 00:33:58,341 --> 00:33:59,461 What's so funny? 591 00:33:59,501 --> 00:34:01,821 Come on, Missy, you are being ridiculous. 592 00:34:01,861 --> 00:34:04,141 Oh! So it's all right for you to go off to Oxford 593 00:34:04,181 --> 00:34:07,381 and everyone's like, "Oxford, Nas, wow, you're amazing!" 594 00:34:07,421 --> 00:34:10,061 I say I'm getting a job at the fair, and I'm being ridiculous? 595 00:34:10,101 --> 00:34:11,501 Excuse me, Missy? 596 00:34:11,541 --> 00:34:14,041 I stood by you in Oxford when you bottled it. 597 00:34:14,081 --> 00:34:17,621 - You weren't Little Miss Perfect then, were you? - What? 598 00:34:17,661 --> 00:34:19,221 Didn't tell anybody that bit, did you? 599 00:34:19,261 --> 00:34:20,541 No, of course you didn't! 600 00:34:20,581 --> 00:34:22,941 Missy Booth, talking sense and saving your neck? 601 00:34:22,981 --> 00:34:24,781 No, that's not how our story goes, is it, Nas? 602 00:34:24,821 --> 00:34:27,301 - Missy, what is actually wrong? - Us! 603 00:34:27,341 --> 00:34:30,661 Nas, me mum offered more support than you. 604 00:34:30,701 --> 00:34:32,037 Since when have you ever listened to her? 605 00:34:32,061 --> 00:34:35,181 Look what she's done with her life! Do you really... ? 606 00:34:38,661 --> 00:34:40,060 What? Do I want to end up like her? 607 00:34:40,061 --> 00:34:42,381 Is that what you were going to say? 608 00:34:42,421 --> 00:34:45,101 That how you see my life, is it? 609 00:34:45,541 --> 00:34:47,861 I'll tell you what, Nas, 610 00:34:47,901 --> 00:34:51,421 for all that she's done, she didn't laugh in me face. 611 00:35:02,381 --> 00:35:04,821 Coming through. 612 00:35:05,061 --> 00:35:07,581 CHEERING AND LAUGHTER 613 00:35:09,341 --> 00:35:11,461 Watch your backs. 614 00:35:14,341 --> 00:35:15,341 Morning. 615 00:35:15,342 --> 00:35:17,980 - Morning. - I heard about your car. 616 00:35:18,701 --> 00:35:21,001 - News travels fast. - Yes, that's Lorraine. 617 00:35:21,501 --> 00:35:24,037 Listen, have you spoken to the police about the incident 618 00:35:24,061 --> 00:35:26,881 with Mrs Murgatroyd? She did threaten you. 619 00:35:27,121 --> 00:35:29,161 I mean, I can make a statement for you, if you want. 620 00:35:32,291 --> 00:35:35,131 You know what, I never thought of myself as a Lycra man 621 00:35:35,171 --> 00:35:39,100 but this morning I am loving the Lycra, makes me feel alive. 622 00:35:39,301 --> 00:35:41,475 - You know? - Yeah, I think you should get inside quick 623 00:35:41,476 --> 00:35:44,500 before you end up all over Snapchat. Not that you don't look great. 624 00:35:44,501 --> 00:35:47,561 Thank you very much. At least they know I've arrived, eh? 625 00:35:48,280 --> 00:35:50,534 - They torched his car. - Oh, my God, you're lying. 626 00:35:50,563 --> 00:35:52,037 Have you got a video? 627 00:35:53,324 --> 00:35:56,911 Listen... Listen, no names man. No names. No names. 628 00:35:58,172 --> 00:36:01,776 - Right, can we sit down, please. - Sorry to hear about your car, sir. 629 00:36:01,834 --> 00:36:04,597 The road users of Ackley Bridge breathe a sigh of relief, sir. 630 00:36:05,512 --> 00:36:08,136 Could be worse, sir, it might still be drivable. 631 00:36:08,168 --> 00:36:10,574 You could hire a supercar, sir. 632 00:36:10,951 --> 00:36:12,739 Right. 633 00:36:12,968 --> 00:36:16,181 So let me put everyone straight right from the off. 634 00:36:16,221 --> 00:36:18,275 According to the Fire Brigade... 635 00:36:18,339 --> 00:36:20,056 Should have been burnt long ago. 636 00:36:20,733 --> 00:36:22,538 It was an accident. 637 00:36:22,830 --> 00:36:26,056 Plain and simple. An electrical fault. 638 00:36:26,125 --> 00:36:29,148 Luckily for me I was insured, and no-one was in it. 639 00:36:29,196 --> 00:36:32,842 However, unluckily for you lot, your homework was. 640 00:36:34,726 --> 00:36:38,798 Though I will mark you all level seven. Hooray! 641 00:36:39,240 --> 00:36:42,651 Now, Sam, Candice, would you care to join the rest of the class up here 642 00:36:42,667 --> 00:36:45,056 so I don't have to shout. Thank you very much. 643 00:36:45,093 --> 00:36:49,070 Now, where we were? Ah, yes, Wilfred Owen. 644 00:36:51,369 --> 00:36:53,780 - See you later, sir. - Yes. 645 00:36:54,024 --> 00:36:56,340 - Loving your tie. - See you later, thank you. 646 00:36:56,350 --> 00:36:59,416 - See you'll tomorrow, we'll do it all again. - Bye, sir. 647 00:36:59,485 --> 00:37:01,002 Bye-bye. 648 00:37:04,042 --> 00:37:05,541 Everything all right at home? 649 00:37:09,141 --> 00:37:12,535 See you tomorrow, sir. See you later, bye-bye. 650 00:37:22,781 --> 00:37:24,277 You said all you need the say. 651 00:37:24,319 --> 00:37:26,267 Well, you didn't give me a chance. 652 00:37:27,301 --> 00:37:30,413 Something about being stuck here and a smack head like my mam? 653 00:37:30,658 --> 00:37:32,042 Missy, I... 654 00:37:32,239 --> 00:37:33,932 I just think that you are giving up 655 00:37:33,996 --> 00:37:36,324 any chance of doing something good if you don't finish school. 656 00:37:36,348 --> 00:37:38,421 Well, why don't you send me a postcard from Oxford saying, 657 00:37:38,445 --> 00:37:39,951 "I told you so". 658 00:37:41,351 --> 00:37:43,719 Is that what this is about, Oxford? 659 00:37:44,187 --> 00:37:46,268 - That's not even definite. - Come on, Nas, 660 00:37:46,274 --> 00:37:48,519 when have you ever not got something you set your mind to? 661 00:37:48,530 --> 00:37:52,346 Oh, oh, sorry, sorry Missy, is that really such a crime? 662 00:37:52,729 --> 00:37:55,352 Why is it whenever I try to think about life beyond this place 663 00:37:55,374 --> 00:37:58,224 - you really freak out? - Because you think you're the only one who does. 664 00:37:58,248 --> 00:38:00,543 No, I'm the only one doing something about it. 665 00:38:00,600 --> 00:38:03,110 You're just chucking it away, again. Ow! 666 00:38:15,706 --> 00:38:19,112 Right. I don't want to take up too much of your time. 667 00:38:19,347 --> 00:38:20,900 I just wanted to say... 668 00:38:27,141 --> 00:38:29,916 I just wanted to say that I think... 669 00:38:31,943 --> 00:38:34,467 Nothing. Do you know what, go home, sorry. 670 00:38:34,712 --> 00:38:37,437 - Is that it? - Is that what, Sue? 671 00:38:37,485 --> 00:38:39,959 I thought you were going to give us a rallying pep talk. 672 00:38:40,172 --> 00:38:42,307 - Would it have worked? - Probably not. 673 00:38:42,432 --> 00:38:44,877 Just I've put a slow stew on this morning thinking 674 00:38:44,899 --> 00:38:46,793 - we had a meeting like. - Yeah, 675 00:38:47,061 --> 00:38:49,576 because 50 Roman candles shoved up of your backside 676 00:38:49,608 --> 00:38:51,481 - wouldn't pep you up, would it, Sue? - GIGGLING 677 00:38:51,492 --> 00:38:52,971 Or anyone else for that matter. 678 00:38:53,003 --> 00:38:54,717 Oh, it's funny, it's funny, is it? 679 00:38:54,842 --> 00:38:57,101 Well, I'll tell you what's not funny, you lot. 680 00:38:57,141 --> 00:38:59,752 You bunch of bloody losers. 681 00:39:01,562 --> 00:39:03,366 Oh, God. 682 00:39:03,547 --> 00:39:06,922 Oh, felt quite good to say that actually, because... 683 00:39:08,806 --> 00:39:10,158 Do you know what, 684 00:39:10,339 --> 00:39:12,536 I really thought I was going to come here tonight 685 00:39:12,574 --> 00:39:15,623 and, like, attempt to enthuse you all. 686 00:39:16,315 --> 00:39:20,062 And then I just stood here just now and I thought, what is the point? 687 00:39:20,807 --> 00:39:22,696 You're like the walking dead. 688 00:39:24,112 --> 00:39:26,800 Your lessons are boring. You're lazy, those kids, 689 00:39:26,821 --> 00:39:29,823 those kids are laughing at you behind your backs and the trust, 690 00:39:30,079 --> 00:39:32,021 well, they just think you're a bunch of rejects. 691 00:39:32,061 --> 00:39:33,453 And I don't blame them actually. 692 00:39:33,461 --> 00:39:35,555 Get rid, that's what I'd do. I'd bin the bloody lot of you. 693 00:39:35,566 --> 00:39:39,061 - You can't say that. - Yes, she can, because she's right, Sue. 694 00:39:39,101 --> 00:39:41,616 If you think that this is a good place to tread water 695 00:39:41,633 --> 00:39:43,187 til you retire, think again. 696 00:39:43,378 --> 00:39:45,279 Because if you don't start pulling your weight round here 697 00:39:45,300 --> 00:39:47,778 I will make sure that this place is such a living hell for you, 698 00:39:47,802 --> 00:39:49,728 you'll be begging to be sacked. 699 00:39:52,007 --> 00:39:54,338 So there, consider yourself pepped. 700 00:39:56,579 --> 00:39:58,319 KNOCKING 701 00:40:02,261 --> 00:40:06,165 Well, that was very inspiring. 702 00:40:09,861 --> 00:40:11,237 Yeah. 703 00:40:12,341 --> 00:40:16,128 - What you gonna do? - Oh, this job... 704 00:40:18,101 --> 00:40:20,818 It's changed, it's not what I got into it for. 705 00:40:21,856 --> 00:40:23,213 Why did you? 706 00:40:25,890 --> 00:40:28,205 Didn't we all think we could make a difference? 707 00:40:29,492 --> 00:40:30,701 I still do. 708 00:40:33,059 --> 00:40:36,561 Which is why I would like to keep you as my deputy head. 709 00:40:38,391 --> 00:40:40,021 That's very kind of you, thank you. 710 00:40:41,286 --> 00:40:42,442 You all right though? 711 00:40:42,905 --> 00:40:44,167 Yeah. 712 00:40:44,534 --> 00:40:46,279 I feel a lot better now I've... 713 00:40:48,941 --> 00:40:51,510 Well, I'll see you tomorrow, try not to 714 00:40:51,888 --> 00:40:54,006 punch anyone on the way home. 715 00:40:58,737 --> 00:41:00,307 You should eat. 716 00:41:01,850 --> 00:41:03,728 Why is it, Mum, you think all my problems 717 00:41:03,729 --> 00:41:05,379 can be solved with a plate of food? 718 00:41:05,422 --> 00:41:09,355 - Go and talk to her. - And say what? What do I say? 719 00:41:09,381 --> 00:41:12,744 She can't stand the fact that I'm about to do something with my life, 720 00:41:12,745 --> 00:41:15,101 and as usual she wants everyone to feel sorry for her. 721 00:41:15,141 --> 00:41:16,895 I don't think it's like that at all. 722 00:41:16,932 --> 00:41:18,902 You've got it all wrong, beti, you know, 723 00:41:18,955 --> 00:41:21,311 - I remember when I was... - Oh, no, no, no, no, 724 00:41:21,337 --> 00:41:22,753 please Mum, I'm not in the mood 725 00:41:22,771 --> 00:41:25,267 for one of your village anecdotes right now. Not today. 726 00:41:25,461 --> 00:41:29,065 How rude! You know, you're right bloody selfish sometimes. 727 00:41:29,081 --> 00:41:31,662 - I could wring your neck sometimes. - What have I done? 728 00:41:31,694 --> 00:41:33,456 Nothing, that's what you bloody done. 729 00:41:33,477 --> 00:41:35,590 It's always about you and the university, 730 00:41:35,612 --> 00:41:38,741 oh, I don't know what to do, should I go, should I stay? Bloody go. 731 00:41:38,767 --> 00:41:40,981 Great, now you as well. 732 00:41:41,021 --> 00:41:44,457 It's good that your life has changed, but 733 00:41:44,505 --> 00:41:47,560 maybe Missy want her life to change as well. 734 00:41:47,884 --> 00:41:49,764 Running off with the fair? 735 00:41:49,806 --> 00:41:52,894 Maybe that's what she needs right now. Huh? 736 00:41:52,921 --> 00:41:56,593 You want the time to stand still while you go to the university, 737 00:41:56,656 --> 00:41:59,158 you know what the problem is, you want your life to change 738 00:41:59,181 --> 00:42:01,644 but no-one else's, we have to stay the same. 739 00:42:01,661 --> 00:42:03,683 No, no, no, no, see, now you're being ridiculous. 740 00:42:03,808 --> 00:42:05,966 You need to let her go, beti, 741 00:42:06,387 --> 00:42:09,356 you need to let her feel it's all right to go. 742 00:42:09,958 --> 00:42:12,156 If you don't, she will hate you for it. 743 00:42:38,647 --> 00:42:41,700 Well, you're not out for milk so what is it? 744 00:42:43,941 --> 00:42:45,818 I shouldn't have said what I said. 745 00:42:46,503 --> 00:42:47,741 Is that it? 746 00:42:49,903 --> 00:42:53,688 OK, you're right, you're right Missy, there's no excuse, I was just... 747 00:42:54,763 --> 00:42:56,725 I was angry at you 748 00:42:57,157 --> 00:43:00,071 because I wanted Oxford, but I didn't want anything to change, 749 00:43:00,530 --> 00:43:03,403 so I wanted to just go away and do my own thing, 750 00:43:03,404 --> 00:43:04,682 and know that you would still be here 751 00:43:04,695 --> 00:43:07,004 and I know that how selfish that sounds, I was just, 752 00:43:08,760 --> 00:43:11,215 I understand now Missy, I do. 753 00:43:11,521 --> 00:43:13,018 Honest. 754 00:43:18,167 --> 00:43:20,050 Come here. 755 00:43:27,255 --> 00:43:29,724 You should go with Pete, Missy. 756 00:43:30,189 --> 00:43:33,529 You should. You should go with Pete, and, 757 00:43:33,902 --> 00:43:36,217 and it's not ridiculous, it's big 758 00:43:36,221 --> 00:43:38,073 and it's really brave and 759 00:43:38,093 --> 00:43:41,541 it's exactly what you have been telling me to do my whole life. 760 00:43:41,581 --> 00:43:43,508 I'm just so frightened, 761 00:43:43,528 --> 00:43:45,098 because everything seems to be changing, 762 00:43:45,105 --> 00:43:47,766 - and I wanted everything to stay the same. - It can't. 763 00:43:48,141 --> 00:43:50,952 We've changed. Already. 764 00:43:51,901 --> 00:43:54,046 We've both got to go. 765 00:43:54,421 --> 00:43:56,028 It's the only way now. 766 00:43:56,341 --> 00:44:01,649 So, here's for Missy Booth's plan of action. 767 00:44:03,486 --> 00:44:05,548 You're going to go to Oxford, 768 00:44:05,673 --> 00:44:07,551 and you are going to study hard, 769 00:44:07,581 --> 00:44:12,400 and you're going to get whatever it is you get for being a swatty, 770 00:44:12,525 --> 00:44:16,007 Pakistani, lesbian sex goddess. 771 00:44:17,284 --> 00:44:21,090 And I'm going to be doing... 772 00:44:21,968 --> 00:44:25,467 Well, God knows what, but as long as it's not hot dogs, candyfloss, 773 00:44:25,501 --> 00:44:27,450 or something that will break my nails. 774 00:44:28,834 --> 00:44:31,568 But that's not going to happen. Not yet. 775 00:44:31,980 --> 00:44:33,470 Because I'll wait. 776 00:44:33,823 --> 00:44:35,959 I'll wait. When we go, 777 00:44:36,638 --> 00:44:38,507 Nasreen Paracha, 778 00:44:39,226 --> 00:44:41,521 we go out the same way we came in. 779 00:44:41,974 --> 00:44:43,411 - Right? - OK. 780 00:44:43,610 --> 00:44:45,939 Hear that Ackley Bridge! 781 00:44:46,064 --> 00:44:52,192 Same month, same day, same time, same bloody place! 782 00:44:53,762 --> 00:44:58,532 Until then, let's have some fun. 783 00:44:59,537 --> 00:45:01,187 Yeah? 784 00:45:05,977 --> 00:45:07,992 Because I love you so much, 785 00:45:08,199 --> 00:45:10,647 let's go and get your school uniform on. Come on! 786 00:45:10,772 --> 00:45:11,897 Come on! 787 00:45:12,869 --> 00:45:14,984 Has your mum got any cold kebabs? 788 00:45:15,011 --> 00:45:18,045 Do you think about anything but your stomach? Ever? 789 00:45:18,317 --> 00:45:21,996 Making life-changing decisions is making me hungry. 790 00:45:24,924 --> 00:45:28,350 Hang on. Mystic Missy better tell Pete his future. 791 00:45:28,381 --> 00:45:29,874 Yeah, you should. 792 00:45:30,073 --> 00:45:33,393 "Dear Pete, sorry I won't make it this year." 793 00:45:33,426 --> 00:45:36,074 "Read the tea leaves and a short, dark, lesbian needs me." 794 00:45:36,199 --> 00:45:39,125 - Missy! - TYRES SCREECH 795 00:45:56,372 --> 00:46:00,073 I'll go and get help. Somebody help! 796 00:46:11,655 --> 00:46:16,655 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.