Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,060 --> 00:00:22,060
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:22,062 --> 00:00:25,633
Er is een meisje vastgebonden
naar het plafond.
3
00:00:31,571 --> 00:00:33,173
Ze is buiten bewustzijn.
4
00:00:40,380 --> 00:00:42,983
Ik weet niet precies wat
is haar overkomen.
5
00:01:01,334 --> 00:01:04,405
Haar handen zijn vastgebonden
samen met een touw.
6
00:01:08,340 --> 00:01:11,041
We kunnen horen dat er zijn
mensen rondom,
7
00:01:11,043 --> 00:01:12,646
maar ik weet niet wie ze zijn.
8
00:01:26,894 --> 00:01:29,996
Ze wordt wakker, heel langzaam.
9
00:01:36,135 --> 00:01:37,737
Haar hoofd doet pijn als de hel.
10
00:01:42,942 --> 00:01:46,379
Ze vraagt zich af waar ze is,
wat gebeurd er.
11
00:01:54,353 --> 00:01:57,024
Ze probeert zich te herinneren hoe
ze is daar aangekomen.
12
00:01:58,691 --> 00:02:04,097
Ze liep in het bos,
en toen werd alles zwart.
13
00:02:16,743 --> 00:02:21,080
Deze mensen in de buurt, wat
gaan ze haar doen?
14
00:02:22,215 --> 00:02:25,419
Zijn ze boos, wil
ze wordt gedood?
15
00:02:26,552 --> 00:02:27,587
Zal ze verkracht worden?
16
00:02:29,188 --> 00:02:31,625
God, ze doet het niet eens
wil erover nadenken.
17
00:02:37,163 --> 00:02:38,532
Ze is een leuke meid.
18
00:02:39,598 --> 00:02:41,034
Ze deed niets verkeerd.
19
00:02:53,079 --> 00:02:55,012
Shit, ze komen eraan!
20
00:02:55,014 --> 00:02:56,482
Dit is een slechte droom.
21
00:02:57,717 --> 00:02:59,084
Ik wil wakker worden,
22
00:02:59,086 --> 00:03:00,254
Ik wil vrij krijgen.
23
00:03:07,060 --> 00:03:08,128
Shit!
24
00:03:22,641 --> 00:03:23,874
Nee nee!
25
00:03:23,876 --> 00:03:24,745
Oh God!
26
00:03:42,929 --> 00:03:45,665
Wat was dat verdomme?
27
00:03:48,033 --> 00:03:50,436
Ik voel me raar.
28
00:03:56,909 --> 00:03:59,746
Dat ding beweegt in me.
29
00:04:02,181 --> 00:04:05,485
Ik kan niet denken
rechtdoor.
30
00:04:09,256 --> 00:04:11,358
Weet jij wie
dat meisje is?
31
00:04:12,258 --> 00:04:13,426
Ja.
32
00:04:15,662 --> 00:04:16,597
Wie is zij?
33
00:04:18,564 --> 00:04:19,432
Ik ben het.
34
00:05:54,761 --> 00:05:55,796
Ben je dood?
35
00:05:59,533 --> 00:06:00,434
Nog niet.
36
00:06:05,771 --> 00:06:09,576
Vertel me meer over
deze slechteriken.
37
00:06:12,245 --> 00:06:13,947
Ze zijn heel raar.
38
00:06:16,182 --> 00:06:18,718
Ze dragen deze vreemde maskers.
39
00:06:22,021 --> 00:06:25,591
Is dat wat je bent?
bang voor de maskers?
40
00:06:27,494 --> 00:06:28,362
Nee.
41
00:06:29,262 --> 00:06:31,365
Wat me bang maakt, is wat ze doen.
42
00:06:33,733 --> 00:06:36,336
Het gebeurt allemaal in deze grote,
donker bos.
43
00:06:38,004 --> 00:06:39,870
Er is iemand in gevaar.
44
00:07:37,997 --> 00:07:42,336
Ze gaan haar vermoorden
en voed haar naar het beest.
45
00:07:44,004 --> 00:07:45,004
Welk beest?
46
00:07:46,838 --> 00:07:51,043
Het meisje dat in de
bos, zij is mijn heldin.
47
00:07:52,011 --> 00:07:53,413
Haar naam is Natty.
48
00:07:54,713 --> 00:07:58,084
Ze weet dat er iets is
verkeerd in dat bos.
49
00:07:59,151 --> 00:08:02,021
Ze is vreemd gezien
dingen gebeuren,
50
00:08:04,622 --> 00:08:06,392
maar ze kwam niet te dichtbij.
51
00:08:07,627 --> 00:08:12,399
Ze weet het niet van de
ontvoeringen, over het monster.
52
00:08:15,266 --> 00:08:17,668
Ze woont samen met twee andere meisjes
53
00:08:17,670 --> 00:08:21,707
in een groot huis er precies in
het midden van het bos.
54
00:08:27,814 --> 00:08:32,885
Een van deze meisjes is
getatoeëerd, poëzie, Dylan Thomas.
55
00:08:34,086 --> 00:08:35,889
Ik wilde altijd al een tatoeage krijgen.
56
00:08:37,624 --> 00:08:39,456
Haar naam is Cassie.
57
00:08:39,458 --> 00:08:41,727
Zij is de eigenaar van de plaats met
haar geliefde Davie.
58
00:10:02,842 --> 00:10:03,507
Hé, Natty.
59
00:10:03,509 --> 00:10:07,243
Hallo.
60
00:10:07,245 --> 00:10:08,411
Hoe gaat het?
61
00:10:18,224 --> 00:10:21,628
Er is zeker iets
raar gaande op die plek.
62
00:10:27,767 --> 00:10:31,638
Er werken mensen
al die verdomde tijd.
63
00:10:33,471 --> 00:10:34,671
Ik denk niet dat ze ooit zullen stoppen.
64
00:10:34,673 --> 00:10:36,706
Ze hebben lichten
's nachts doorgaan.
65
00:10:36,708 --> 00:10:39,211
Ze zijn constant in beweging
tijdens de Dag.
66
00:10:42,448 --> 00:10:47,653
Ze dragen een overall,
gasmasker dingen.
67
00:10:50,889 --> 00:10:54,126
Ze blijven dragen
deze plastic zakken
68
00:10:59,298 --> 00:11:00,165
in de kelder.
69
00:11:04,104 --> 00:11:07,974
Het ziet er niet uit als een soort
van renovatie die ik ooit heb gezien.
70
00:11:09,707 --> 00:11:11,908
We blijven kleine dingen maken,
71
00:11:11,910 --> 00:11:13,576
hoe zit het met het maken van iets groots?
72
00:11:13,578 --> 00:11:15,345
Hoe zou je dat vinden?
73
00:11:15,347 --> 00:11:17,047
En wat had je in gedachten,
mijn beste?
74
00:11:17,049 --> 00:11:20,417
Wel, ik en Natty
heb gesproken,
75
00:11:20,419 --> 00:11:24,021
en zij vond dat
echt raar huis.
76
00:11:24,023 --> 00:11:27,223
Ja, dat waren jullie
daar iets over zeggen.
77
00:11:27,225 --> 00:11:29,660
Er zijn echt allemaal
geweldige YouTube-serie
78
00:11:29,662 --> 00:11:32,396
en het is een geweldige manier om
breken in acteren.
79
00:11:32,398 --> 00:11:34,267
Dus ik zat te denken
80
00:11:35,701 --> 00:11:37,602
- een eigen filmpje maken?
- Ja.
81
00:11:37,604 --> 00:11:39,170
Ja, ik bedoel ik
niet echt gehad
82
00:11:39,172 --> 00:11:41,605
een kans om een beetje te maken
ga alleen.
83
00:11:41,607 --> 00:11:44,675
Jij kunt mijn ster zijn!
84
00:11:44,677 --> 00:11:46,142
Ik zou dat geweldig vinden.
85
00:11:46,144 --> 00:11:47,277
We zouden moeten!
86
00:11:47,279 --> 00:11:50,714
We zijn alle drie,
we zijn allemaal zo heet
87
00:11:50,716 --> 00:11:51,882
wanneer dan ook
88
00:11:51,884 --> 00:11:53,483
mooie meisjes op camera
het gaat best goed.
89
00:11:53,485 --> 00:11:54,354
Ja dat doet het.
90
00:11:55,587 --> 00:11:58,022
Laten we kijken of we kunnen praten
Natty in een deel ervan.
91
00:11:58,024 --> 00:11:58,955
Ik wed dat ze naar beneden is.
92
00:11:58,957 --> 00:12:01,190
Ze is altijd beneden
voor avontuur.
93
00:12:01,192 --> 00:12:02,060
Ja.
94
00:12:02,062 --> 00:12:03,096
Meisje is gek.
95
00:12:04,297 --> 00:12:05,695
We gaan al met haar om.
96
00:12:05,697 --> 00:12:06,897
We gaan al uit en doen
dingen met haar,
97
00:12:06,899 --> 00:12:09,233
en ik weet dat je liefde hebt
tijd doorbrengen met haar,
98
00:12:09,235 --> 00:12:12,036
dus dit zou een geweldige manier zijn
om er een beetje van te profiteren.
99
00:12:12,038 --> 00:12:16,607
En dan mijn favoriete meisje,
en mijn andere favoriete meisje,
100
00:12:16,609 --> 00:12:18,177
het kan net een trio zijn.
101
00:12:20,346 --> 00:12:21,212
Hoi.
102
00:12:21,214 --> 00:12:22,847
Hoi.
103
00:12:22,849 --> 00:12:24,783
Daar is mijn favoriet!
104
00:12:32,857 --> 00:12:35,493
We dachten aan
het huis dat je hebt gevonden,
105
00:12:35,495 --> 00:12:40,265
- Dat is een beetje spookachtig.
- O ja.
106
00:12:41,701 --> 00:12:44,669
We dachten na, sinds
ze doet de camera dingen,
107
00:12:44,671 --> 00:12:49,172
en omdat jullie beiden allemaal
van ons zijn zo fuckin 'hot,
108
00:12:49,174 --> 00:12:53,643
Ik dacht aan misschien
doen als een webserie.
109
00:12:53,645 --> 00:12:54,744
Ah, ja.
110
00:12:54,746 --> 00:12:58,916
Stomme spionnen, Charlie
Angels.
111
00:12:58,918 --> 00:13:01,252
Je weet dat je dat bent
nieuwsgierig naar
112
00:13:01,254 --> 00:13:02,185
wat gebeurt daar.
113
00:13:02,187 --> 00:13:03,820
- Je weet dat je het wilt weten.
- Natuurlijk ben ik dat!
114
00:13:03,822 --> 00:13:08,057
Ik bedoel, het zou veel zijn
gemakkelijker om er iets aan te doen
115
00:13:08,059 --> 00:13:09,694
als er iets is
slecht aan de gang.
116
00:13:09,696 --> 00:13:11,295
Als we het op film hebben.
117
00:13:11,297 --> 00:13:15,165
Het enige dat we moeten doen is gaan
kijk daar eens snel.
118
00:13:15,167 --> 00:13:18,768
Ik kan gewoon de
camera over het hek.
119
00:13:18,770 --> 00:13:21,338
Ik bedoel echt, wat is het
het ergste dat kan gebeuren?
120
00:13:21,340 --> 00:13:23,273
We stappen in, we gaan naar buiten.
121
00:13:23,275 --> 00:13:24,675
Vraag om een glas water.
122
00:13:24,677 --> 00:13:28,911
Als niemand iets zegt,
ga gewoon door.
123
00:13:28,913 --> 00:13:31,348
Nou als
er is niemand
124
00:13:31,350 --> 00:13:33,316
je kunt het ons zeker laten weten.
125
00:13:33,318 --> 00:13:35,953
We zullen opschieten, we zullen helpen,
126
00:13:35,955 --> 00:13:39,823
- ish.
- Ish!
127
00:13:39,825 --> 00:13:43,326
We zullen een beetje rennen
deel van het parcours.
128
00:13:43,328 --> 00:13:46,497
Ga er gewoon heen en laat het
ons weten wat er aan de hand is.
129
00:14:24,937 --> 00:14:26,970
We weten allemaal wat we zijn
het doen vanavond, toch?
130
00:14:26,972 --> 00:14:28,738
Ik weet waar ik aan begin.
131
00:14:28,740 --> 00:14:30,840
Stiekem naar
het is echt spookachtig
132
00:14:30,842 --> 00:14:32,642
huis met god weet wat
erin doorgaan.
133
00:14:32,644 --> 00:14:34,313
Ja, ja, ik ben vrij duidelijk.
134
00:14:35,346 --> 00:14:36,414
Zijn we klaar?
135
00:14:36,416 --> 00:14:37,714
Ik denk dat we klaar zijn.
136
00:14:37,716 --> 00:14:40,417
Zorg ervoor dat je naar beneden gaat
onder het dek.
137
00:14:40,419 --> 00:14:41,286
Laten we het doen.
138
00:14:48,394 --> 00:14:53,464
Weet je waarom ze hebben gekozen?
die nacht in het bijzonder?
139
00:14:53,466 --> 00:14:54,900
Het was een volle maan.
140
00:14:56,602 --> 00:14:58,971
Ze hadden het donker niet gezien
wolken komen eraan.
141
00:15:00,873 --> 00:15:03,843
Het regent zwaar op hen.
142
00:16:37,336 --> 00:16:41,507
Wanneer Natty naar het huis gaat
de regen is bijna gestopt.
143
00:16:42,908 --> 00:16:46,211
Ze zal eerst naar binnen gaan
gewoon even kijken.
144
00:16:47,346 --> 00:16:50,616
Als alles in orde is het
andere meisjes gaan ook mee.
145
00:19:58,171 --> 00:20:00,139
Waar ging
die vandaan komen?
146
00:20:02,074 --> 00:20:03,409
Van de metro.
147
00:20:04,644 --> 00:20:05,845
Diep onder de grond.
148
00:20:07,279 --> 00:20:10,646
Er is iets.
149
00:20:10,648 --> 00:20:13,485
Is dat het monster
had je het over?
150
00:20:14,987 --> 00:20:15,855
Ja.
151
00:20:16,887 --> 00:20:18,691
Dat is het monster dat ze voeden.
152
00:20:20,858 --> 00:20:23,195
En de drie meisjes,
153
00:20:24,696 --> 00:20:25,764
zijn ze gepakt?
154
00:20:28,166 --> 00:20:29,234
Nee.
155
00:20:30,368 --> 00:20:32,804
Ze werden bang van de
geluid en rende naar huis.
156
00:20:33,838 --> 00:20:35,738
De volgende dag keken ze naar wat
157
00:20:35,740 --> 00:20:37,276
ze hebben opgenomen op de camera.
158
00:20:47,986 --> 00:20:48,855
Kijken.
159
00:20:49,821 --> 00:20:51,521
Wat is dat?
160
00:20:51,523 --> 00:20:53,222
Ik weet het niet.
161
00:20:53,224 --> 00:20:55,292
Ik kan het niet maken
dat beeld helemaal.
162
00:20:55,294 --> 00:20:59,432
Kun je scherpen, zoals
inzoomen of zoiets?
163
00:21:03,868 --> 00:21:05,471
Het is nog steeds wazig.
164
00:21:06,271 --> 00:21:07,339
Ik weet het niet.
165
00:21:10,107 --> 00:21:12,411
Het is gewoon te donker om
alles goed zien.
166
00:21:14,313 --> 00:21:15,414
We moeten teruggaan.
167
00:21:16,347 --> 00:21:19,114
Dat is waarom we terug gaan,
Ik bedoel,
168
00:21:19,116 --> 00:21:20,519
we doen het bij daglicht.
169
00:21:22,153 --> 00:21:23,653
Oh god, het is ontroerend.
170
00:21:23,655 --> 00:21:25,154
Ik dacht dat het een boom was.
171
00:21:25,156 --> 00:21:26,224
Nee.
172
00:21:27,058 --> 00:21:28,161
Dat is spookachtig.
173
00:21:28,993 --> 00:21:31,163
We waren echter zo dichtbij.
174
00:21:32,798 --> 00:21:33,998
Ik bedoel, ik ben dol op je camcorder,
175
00:21:34,000 --> 00:21:36,501
maar daar is het niet geweldig in
afstandsschoten.
176
00:21:37,303 --> 00:21:38,901
Dat is gek in de buurt.
177
00:21:38,903 --> 00:21:41,641
Ik wil doorgaan
de andere kant van dat hek.
178
00:21:49,015 --> 00:21:50,816
Zij zijn
niet zo zeker nu.
179
00:21:53,051 --> 00:21:56,188
Misschien is het niet waar
opwindend meer.
180
00:21:58,156 --> 00:21:59,424
Nu zijn ze bang.
181
00:22:03,328 --> 00:22:05,565
Maar iedereen schaamt zich
bang zijn.
182
00:22:07,532 --> 00:22:10,333
Ze hebben niet de kracht
om tegen de anderen te zeggen,
183
00:22:10,335 --> 00:22:11,938
Ik wil het niet meer doen.
184
00:22:15,640 --> 00:22:18,141
En wat gaat Natty doen
denk aan hen?
185
00:22:18,143 --> 00:22:19,578
Ze wil teruggaan.
186
00:22:21,479 --> 00:22:23,348
Dat is waarom ze het niet zullen laten gaan.
187
00:22:47,306 --> 00:22:51,040
Je weet het deze keer, als
het is allemaal duidelijk met Natty,
188
00:22:51,042 --> 00:22:52,942
Ik denk dat we moeten gaan
over het hek.
189
00:22:52,944 --> 00:22:54,010
Definitief.
190
00:22:54,012 --> 00:22:55,914
Ik wil zien wat er is
in dat huis.
191
00:22:56,815 --> 00:22:58,651
ik wil zien
wat zit er in de tent.
192
00:23:00,685 --> 00:23:02,855
Ze zullen het nooit zien
wat zit er in de tent.
193
00:23:05,624 --> 00:23:07,626
Wat zal
gebeurt er met hen?
194
00:23:10,162 --> 00:23:13,963
De dag erna, zij
besloten om terug te gaan.
195
00:23:13,965 --> 00:23:15,267
Het was een zonnige dag.
196
00:23:16,934 --> 00:23:20,236
Ze hebben besloten om hun te gebruiken
telefoons als walkie-talkies.
197
00:23:20,238 --> 00:23:21,505
Kunnen jullie me horen?
198
00:23:21,507 --> 00:23:24,039
Natty's telefoon
staat altijd aan
199
00:23:24,041 --> 00:23:27,480
dus Davie en Cassie zouden zijn
in staat om te horen wat er aan de hand is.
200
00:23:28,713 --> 00:23:32,384
Het probleem was dat Natty
kon ze niet terugbellen.
201
00:23:34,185 --> 00:23:38,557
Hoe dan ook, het plan was dat Natty
zou eerst gaan, natuurlijk,
202
00:23:39,892 --> 00:23:42,595
terwijl de anderen wat wachtten
afstand van het hek.
203
00:23:43,828 --> 00:23:46,765
Ze wachten tot Natty het doet
zeg hen dat het goed is om te komen.
204
00:23:48,401 --> 00:23:52,004
In de tussentijd schieten ze
een video van het bos.
205
00:23:53,337 --> 00:23:56,075
Er kan iets raars zijn
doorgaan in deze bossen.
206
00:25:51,355 --> 00:25:52,321
Klaar?
207
00:25:52,323 --> 00:25:53,189
Ja.
208
00:25:53,191 --> 00:25:54,058
Oke.
209
00:26:36,367 --> 00:26:37,235
Hallo?
210
00:27:13,739 --> 00:27:18,744
Hallo?
211
00:28:00,786 --> 00:28:01,653
Hallo?
212
00:29:46,258 --> 00:29:47,125
Davie, ren!
213
00:29:59,171 --> 00:30:00,305
Iemand thuis?
214
00:31:59,924 --> 00:32:02,794
Dat is wanneer het echt is
nachtmerrie begint.
215
00:32:03,961 --> 00:32:07,132
Ben je bang,
deze nachtmerrie?
216
00:32:08,733 --> 00:32:10,168
Het is een beetje
anders dan angst.
217
00:32:11,536 --> 00:32:14,339
Ik voel me als de mijne
gaat het gaan waaien of zoiets.
218
00:32:15,240 --> 00:32:17,342
Maar ik hou wel van
dat gevoel.
219
00:32:18,843 --> 00:32:21,013
Welk gevoel precies?
220
00:32:23,615 --> 00:32:25,918
Het gevoel van
in gevaar zijn.
221
00:32:27,684 --> 00:32:30,388
Om iets echts te leven.
222
00:32:33,089 --> 00:32:35,259
Buiten je comfortzone te zijn.
223
00:32:36,961 --> 00:32:38,861
Om in een situatie te zijn waarin jij
224
00:32:38,863 --> 00:32:40,298
weet niet hoe het zal eindigen.
225
00:32:41,165 --> 00:32:42,998
Je bedoelt jou
zoals het idee
226
00:32:43,000 --> 00:32:45,903
van zijn in een
situatie van gevaar?
227
00:32:47,672 --> 00:32:50,075
Ik denk het wel, is het niet?
228
00:32:50,909 --> 00:32:52,277
Ik weet het niet.
229
00:32:53,510 --> 00:32:56,315
Wel als er een is
oorlog, zou je gaan vechten?
230
00:32:57,249 --> 00:32:58,150
Waarschijnlijk.
231
00:33:00,018 --> 00:33:03,286
Ik neem aan dat je dat niet zou hebben gedaan
veel keuze.
232
00:33:03,288 --> 00:33:06,222
Maar als je iemand zag
in elkaar slaan
233
00:33:06,224 --> 00:33:09,193
een donkere straat 's nachts,
zou je hen gaan helpen?
234
00:33:11,996 --> 00:33:13,198
Ik zal waarschijnlijk.
235
00:33:15,432 --> 00:33:16,401
Het hangt er van af.
236
00:33:18,170 --> 00:33:19,605
Het is geen gemakkelijke keuze,
237
00:33:20,671 --> 00:33:24,172
ervoor kiezen om je ogen te sluiten,
ga naar huis,
238
00:33:24,174 --> 00:33:28,644
misschien een slechte slaap krijgen,
of ervoor kiezen dapper te zijn,
239
00:33:28,646 --> 00:33:30,448
die straat in gaan om te helpen.
240
00:33:31,549 --> 00:33:33,682
Misschien raak je ook in elkaar geslagen.
241
00:33:33,684 --> 00:33:35,086
Je wordt misschien gekidnapped.
242
00:33:36,554 --> 00:33:38,755
Ik vind het best spannend.
243
00:33:38,757 --> 00:33:39,892
Spannend voor
gekidnapt worden?
244
00:33:41,192 --> 00:33:46,263
Nou ja, veel mensen
fantaseer over ontvoerd te zijn.
245
00:33:46,265 --> 00:33:47,132
Doen ze?
246
00:33:48,733 --> 00:33:52,200
Hoe dan ook, laten we nemen
terug naar het verhaal.
247
00:33:52,202 --> 00:33:54,906
De drones, dat is
hoe ik ze noem,
248
00:33:55,906 --> 00:33:58,175
iets gehoord in de
witte plastic tent.
249
00:34:11,155 --> 00:34:12,224
Wie zijn zij?
250
00:34:13,791 --> 00:34:15,594
Servants van
het schepsel.
251
00:34:16,760 --> 00:34:18,996
Ze voeden het en verdedigen het.
252
00:34:20,063 --> 00:34:22,134
Dat zijn ze
geprogrammeerd om te doen.
253
00:34:22,934 --> 00:34:25,003
Ze zijn als zombies, behalve.
254
00:34:27,938 --> 00:34:29,340
Behalve?
255
00:34:32,110 --> 00:34:33,545
Behalve het meisje.
256
00:34:34,646 --> 00:34:36,481
Ze is slimmer dan de anderen.
257
00:34:39,083 --> 00:34:40,484
Ze geeft bevelen.
258
00:35:09,313 --> 00:35:12,250
Ik zit nog steeds in die verdomde cel.
259
00:35:13,518 --> 00:35:15,086
Het is nu een paar dagen geleden.
260
00:35:17,688 --> 00:35:18,556
Ik kan niet ademen.
261
00:35:20,759 --> 00:35:22,027
Ik ga dood.
262
00:36:13,411 --> 00:36:17,516
Ik stierf een paar minuten
na het gevecht.
263
00:36:20,452 --> 00:36:22,487
Het was niet mijn bedoeling
word een drone.
264
00:36:24,588 --> 00:36:27,625
Ze gooiden mijn lichaam naar binnen
voer het beest.
265
00:36:30,827 --> 00:36:35,199
Het is raar om naar jezelf te kijken
als een zak vlees en beenderen.
266
00:36:37,434 --> 00:36:39,237
Maar dat is wat we echt zijn.
267
00:36:42,639 --> 00:36:46,110
Daarna namen ze
Davie en Cassie binnen.
268
00:37:45,268 --> 00:37:47,605
Waar ben ik verdomme?
269
00:37:49,873 --> 00:37:53,344
Mijn hoofd doet zoveel pijn.
270
00:37:55,413 --> 00:37:56,280
Oh, shit!
271
00:38:03,621 --> 00:38:04,588
Waar is Davie?
272
00:38:05,588 --> 00:38:07,659
Ik was met haar toen wij
werd aangevallen.
273
00:38:10,393 --> 00:38:12,263
Wat is er met Natty gebeurd?
274
00:38:14,331 --> 00:38:15,467
Ga ik dood?
275
00:38:18,068 --> 00:38:19,436
Fuck, ik wil niet dood.
276
00:51:36,166 --> 00:51:40,271
Gaat ze dood,
zoals jij?
277
00:51:42,838 --> 00:51:43,708
Nee.
278
00:51:45,608 --> 00:51:46,643
Niet zoals ik.
279
00:51:49,012 --> 00:51:51,315
Het was nooit mijn bedoeling
word een drone.
280
00:51:52,916 --> 00:51:56,217
Maar Davie had er een paar
verschillende reacties
281
00:51:56,219 --> 00:51:58,655
naar dat verrekte proces.
282
00:52:01,056 --> 00:52:02,726
Ze zetten haar terug in haar cel.
283
00:52:04,126 --> 00:52:08,164
Transformatie zou kunnen duren
sommige zeer lange uren.
284
00:52:11,501 --> 00:52:12,436
Haar hersenen,
285
00:52:13,871 --> 00:52:17,338
ze voelt als haar
hersenen smelten.
286
00:52:30,186 --> 00:52:32,355
Ze kan niet nadenken
rechtdoor.
287
00:52:34,157 --> 00:52:37,628
En dat ding in haar buik,
288
00:52:39,228 --> 00:52:40,730
ze kan voelen dat het beweegt.
289
00:52:42,965 --> 00:52:44,300
Het is nu een deel van haar.
290
00:53:00,451 --> 00:53:04,054
En wat
is er met Natty gebeurd?
291
00:53:06,155 --> 00:53:08,222
Natty is buiten bewustzijn
292
00:53:08,224 --> 00:53:10,226
in de cel pal naast die van haar.
293
00:53:11,360 --> 00:53:14,464
Ze is ernstig gewond.
294
00:57:06,862 --> 00:57:07,730
Oh God!
295
00:59:54,264 --> 00:59:55,697
Hallo!
296
00:59:55,699 --> 00:59:56,200
Hallo!
297
00:59:57,333 --> 01:00:01,269
Vertel me wat verdomme
is in het zwembad!
298
01:00:01,271 --> 01:00:02,403
Oke?
299
01:00:02,405 --> 01:00:04,074
Wat zit er in het zwembad?
300
01:00:08,210 --> 01:00:10,713
Wat is er verdomme in het zwembad?
301
01:00:11,748 --> 01:00:12,414
Huh?
302
01:00:12,416 --> 01:00:13,882
Huh?
303
01:00:13,884 --> 01:00:14,751
Huh?
304
01:00:15,518 --> 01:00:17,153
Wat zit er in het zwembad?
305
01:00:19,889 --> 01:00:23,891
Vertel wat je hebt gedaan
met mijn vrienden!
306
01:00:23,893 --> 01:00:25,258
Huh?
307
01:00:25,260 --> 01:00:26,128
Vertel het me!
308
01:00:29,298 --> 01:00:30,166
Shit!
309
01:00:31,067 --> 01:00:32,266
Jij stuk stront!
310
01:00:35,137 --> 01:00:36,005
Alright.
311
01:00:40,010 --> 01:00:41,745
Wat zit er in het zwembad?
312
01:00:44,179 --> 01:00:45,982
Waar ga ik naar toe?
313
01:00:47,315 --> 01:00:50,217
Wat heb je met ze gedaan?
314
01:04:32,541 --> 01:04:34,141
Nee!
315
01:06:22,518 --> 01:06:23,385
Hallo.
316
01:06:27,690 --> 01:06:28,557
Hallo.
317
01:08:07,690 --> 01:08:09,059
Davie, hey!
318
01:08:09,891 --> 01:08:12,559
Davie, we moeten gaan!
319
01:08:12,561 --> 01:08:13,860
Oké, kom op!
320
01:08:13,862 --> 01:08:14,730
Kom op!
321
01:08:15,898 --> 01:08:16,897
Ik moet je pakken.
322
01:08:16,899 --> 01:08:17,968
Oke.
323
01:08:20,502 --> 01:08:21,367
Kom op.
324
01:08:21,369 --> 01:08:22,236
Deze kant op.
325
01:08:22,238 --> 01:08:22,902
Kom op.
326
01:08:22,904 --> 01:08:25,138
Oké, kijk me alleen maar aan.
327
01:08:25,140 --> 01:08:28,041
Je kunt de trap op,
Ja.
328
01:08:28,043 --> 01:08:29,412
Ga door, ik heb je.
329
01:08:31,713 --> 01:08:32,649
Jij hebt het?
330
01:09:58,201 --> 01:09:59,569
Toen werd ik wakker.
331
01:10:01,171 --> 01:10:02,238
Ik snap het.
332
01:10:04,407 --> 01:10:07,510
En wat denk jij
alles wat dat betekent?
333
01:10:10,511 --> 01:10:13,313
ik denk het
betekent dat het tijd is
334
01:10:13,315 --> 01:10:15,385
voor mij om wat avonturen te beleven.
335
01:10:17,319 --> 01:10:19,121
Onze levens zijn zo saai.
336
01:10:20,122 --> 01:10:23,757
Wakker worden vijf dagen a
week, ga naar kantoor,
337
01:10:23,759 --> 01:10:28,530
krijg altijd dezelfde waardeloze
koffie, zeg hallo tegen iedereen.
338
01:10:29,698 --> 01:10:30,567
Ik heb er genoeg van.
339
01:10:31,265 --> 01:10:32,801
Al mijn dagen zijn hetzelfde.
340
01:10:36,038 --> 01:10:37,474
Ik wil bang zijn.
341
01:10:38,807 --> 01:10:41,478
Dat is waarom mensen kijken
horrorfilms denk ik.
342
01:10:43,979 --> 01:10:47,783
Ik wil in gevaar zijn,
om vastgebonden te worden,
343
01:10:48,783 --> 01:10:49,818
moeite hebben met,
344
01:10:51,487 --> 01:10:52,355
vechten.
345
01:10:55,190 --> 01:10:58,327
Ken je mensen eigenlijk?
betalen om gekidnapt te worden?
346
01:11:00,029 --> 01:11:01,498
Dat wist ik niet.
347
01:11:03,800 --> 01:11:05,802
Toch is het nep.
348
01:11:10,805 --> 01:11:12,341
Ik moet nu gaan.
349
01:12:28,419 --> 01:12:33,419
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
24590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.