All language subtitles for 65498441418948

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:11,869 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:11,870 --> 00:00:13,356 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,931 --> 00:00:19,283 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 4 00:00:22,555 --> 00:00:25,281 You must've been surprised by that unexpected call from me. 5 00:00:26,024 --> 00:00:29,358 I called you because there's something I must tell you. 6 00:00:31,465 --> 00:00:34,121 You have a daughter. 7 00:00:44,775 --> 00:00:47,513 (We hereby appoint Kang Yeh Suh as School President.) 8 00:00:47,514 --> 00:00:48,513 A party? 9 00:00:48,514 --> 00:00:49,554 (Certificate of Appointment) 10 00:00:50,315 --> 00:00:53,011 Treat other families to celebrate Yeh Suh becoming school president? 11 00:00:54,054 --> 00:00:56,479 We used to gather very often when Young Jae's family was here. 12 00:00:56,825 --> 00:00:58,083 But since Woo Joo's family moved here, 13 00:00:58,084 --> 00:00:59,974 the families have never gathered. 14 00:01:01,654 --> 00:01:04,893 Come to think of it, the families have never had... 15 00:01:04,894 --> 00:01:07,924 a gathering since Woo Joo's family moved here. 16 00:01:09,264 --> 00:01:12,366 And we never threw a welcoming party for them. That's not good. 17 00:01:14,704 --> 00:01:16,421 Make sure you invite Professor Hwang's family. 18 00:01:17,044 --> 00:01:19,064 I will, of course. 19 00:01:20,144 --> 00:01:22,438 It'll wash away your decade-old resentment. 20 00:01:22,544 --> 00:01:24,100 Resentment? There's no such thing. 21 00:01:32,784 --> 00:01:33,935 Shall we have a glass of wine? 22 00:01:34,055 --> 00:01:35,793 I'll go take Yeh Suh's snack to her first. 23 00:01:35,794 --> 00:01:38,289 No, I'll do it. Give it to me. 24 00:01:38,525 --> 00:01:39,938 - You'll do it? - Yes. 25 00:01:42,495 --> 00:01:44,787 (Episode 9) 26 00:01:59,915 --> 00:02:01,166 Take it easy. 27 00:02:03,654 --> 00:02:05,604 - I was getting a little hungry. - Really? 28 00:02:06,284 --> 00:02:07,335 Here. 29 00:02:07,755 --> 00:02:11,263 I'll frame the certificate of appointment... 30 00:02:11,264 --> 00:02:13,284 and hang it right there for you. 31 00:02:14,665 --> 00:02:17,997 Hye Na withdrew her candidacy, so I never got to compete with her. 32 00:02:18,505 --> 00:02:20,974 Would someone with the confidence to win withdraw from the election? 33 00:02:20,975 --> 00:02:22,822 She obviously ran away because she knew she'd lose. 34 00:02:23,505 --> 00:02:25,243 As stated in "Sun Tzu's the Art of War", 35 00:02:25,244 --> 00:02:28,708 the supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. 36 00:02:28,815 --> 00:02:29,825 Really? 37 00:02:32,185 --> 00:02:34,133 Frankly, I haven't been feeling so great about it. 38 00:02:34,454 --> 00:02:36,131 What are you talking about? 39 00:02:36,185 --> 00:02:38,407 You're the true winner. 40 00:02:39,984 --> 00:02:42,247 Here. Drink it before it gets cold. 41 00:03:06,044 --> 00:03:07,583 (I called you because there's something I must tell you.) 42 00:03:07,584 --> 00:03:09,129 (You have a daughter.) 43 00:03:52,924 --> 00:03:53,974 Hello? 44 00:03:57,264 --> 00:03:58,345 Hello? 45 00:04:04,105 --> 00:04:05,357 Is it you, Eun Hye? 46 00:04:10,915 --> 00:04:12,156 You're Kim Eun Hye, right? 47 00:04:18,185 --> 00:04:19,739 What do you want now? 48 00:04:20,594 --> 00:04:21,767 I'm sorry. 49 00:04:22,695 --> 00:04:25,421 But our relationship already ended 18 years ago. 50 00:04:26,164 --> 00:04:27,650 Don't ever call me again. 51 00:04:44,815 --> 00:04:45,854 Honey. 52 00:04:46,344 --> 00:04:47,728 Was Yeh Suh happy? 53 00:04:48,014 --> 00:04:50,580 Hey. No, she was nonchalant about it. 54 00:04:52,055 --> 00:04:53,893 She's not exactly the warm-hearted type, 55 00:04:53,894 --> 00:04:55,572 but deep down, I bet she was really happy. 56 00:04:56,094 --> 00:04:58,294 She might even write in her diary that her dad... 57 00:04:58,295 --> 00:04:59,864 brought her snacks today. 58 00:04:59,865 --> 00:05:01,451 You should do this more often. 59 00:05:01,534 --> 00:05:03,726 Okay, sure. There's nothing hard about that. 60 00:05:44,604 --> 00:05:45,715 Thank you. 61 00:05:50,445 --> 00:05:51,713 Imagine what would've happened... 62 00:05:51,714 --> 00:05:53,503 if you had disapproved of Coach Kim until the end. 63 00:05:55,084 --> 00:05:58,316 I sincerely thank you for having faith in me. 64 00:06:00,084 --> 00:06:01,407 There's no need to thank me. 65 00:06:02,354 --> 00:06:03,506 You did well. 66 00:06:57,115 --> 00:07:00,143 He'll take revenge saying I ruined his reputation. 67 00:07:00,144 --> 00:07:02,407 I'll be under anesthesia, lying on the operating table. 68 00:07:02,514 --> 00:07:04,807 Who knows what he might do to me? 69 00:07:05,084 --> 00:07:06,094 My gosh. 70 00:07:07,055 --> 00:07:09,317 He tends to hold a huge grudge. 71 00:07:09,594 --> 00:07:10,893 No one knows what he might do. 72 00:07:10,894 --> 00:07:13,593 What if he makes a mistake on purpose and says... 73 00:07:13,594 --> 00:07:14,963 it was because he had VIP syndrome... 74 00:07:14,964 --> 00:07:16,263 and was only trying to do a good job? 75 00:07:16,264 --> 00:07:19,203 My gosh, stop whining. 76 00:07:19,204 --> 00:07:21,234 Will you please let me sleep? 77 00:07:21,235 --> 00:07:22,833 You're so cold-hearted. 78 00:07:22,834 --> 00:07:26,103 Your husband's about to get a life or death surgery. 79 00:07:26,104 --> 00:07:28,296 So how... How can you sleep? 80 00:07:28,774 --> 00:07:31,713 Joon Sang might think you're annoying, 81 00:07:31,714 --> 00:07:32,957 but do you really think he'd mess up the surgery? 82 00:07:34,214 --> 00:07:36,173 Do I think he'd mess up the surgery? 83 00:07:39,885 --> 00:07:41,924 If he drills the wrong area, 84 00:07:41,925 --> 00:07:43,453 I might get an infection. 85 00:07:43,454 --> 00:07:45,763 If he cuts the wrong nerve, my ankle might get paralyzed. 86 00:07:45,764 --> 00:07:47,393 If he cuts an artery or vein, 87 00:07:47,394 --> 00:07:49,134 I might die from excessive... 88 00:07:49,135 --> 00:07:50,163 Repeat after me. 89 00:07:50,164 --> 00:07:52,931 "Professor Kang is the deity of back surgeries." 90 00:07:53,204 --> 00:07:54,214 What? 91 00:07:55,135 --> 00:07:58,044 Your body doesn't belong to yourself only. 92 00:07:58,045 --> 00:08:01,549 Soo Hwan and I are practically getting the surgery with you. 93 00:08:02,344 --> 00:08:05,011 How will you push through if you can't trust your doctor? 94 00:08:06,245 --> 00:08:08,013 Control your mind. 95 00:08:08,014 --> 00:08:11,283 You need to believe it with your entire body. 96 00:08:11,284 --> 00:08:14,355 "Professor Kang is the deity of back surgeries." 97 00:08:14,625 --> 00:08:15,735 Say it. 98 00:08:17,894 --> 00:08:19,237 Gosh, say it. 99 00:08:21,635 --> 00:08:23,833 Professor Kang is... Must I do this? 100 00:08:23,834 --> 00:08:25,380 Just say it. My goodness. 101 00:08:26,365 --> 00:08:29,033 Professor Kang is the deity of back surgeries. 102 00:08:29,034 --> 00:08:30,574 - Louder! - Professor Kang... 103 00:08:30,575 --> 00:08:32,423 is the deity of back surgeries. 104 00:08:35,844 --> 00:08:38,369 Professor Kang is the deity of back surgeries. 105 00:08:38,415 --> 00:08:40,940 Professor Kang is the deity of back surgeries. 106 00:08:47,124 --> 00:08:48,694 - Hey. - Yes? 107 00:08:48,695 --> 00:08:51,695 How many rounds of alcohol did Professor Kang have last night? 108 00:08:51,895 --> 00:08:54,664 I'm not sure. I went home after the third round. 109 00:08:54,665 --> 00:08:56,453 But he probably drank a lot more. 110 00:08:57,035 --> 00:09:00,610 He... He can't be drunk right now, right? 111 00:09:01,075 --> 00:09:02,733 Honey, did you forget? 112 00:09:02,734 --> 00:09:05,843 Professor Kang is the deity of back surgeries. 113 00:09:05,844 --> 00:09:07,243 - Yes, he is. - Everyone, repeat after me. 114 00:09:07,244 --> 00:09:10,014 Professor Kang is the deity of back surgeries. 115 00:09:10,015 --> 00:09:11,284 - He's the deity. - He's the deity. 116 00:09:11,285 --> 00:09:12,684 - He's the deity. - Soo Han, say it! 117 00:09:12,685 --> 00:09:13,684 He's the deity! 118 00:09:13,685 --> 00:09:14,997 Good luck, honey! 119 00:09:15,055 --> 00:09:18,353 Okay. Don't worry, my son. 120 00:09:18,354 --> 00:09:21,688 - Honey, good luck. Bye. - Okay. 121 00:09:21,754 --> 00:09:24,123 Honey. Stay strong. 122 00:09:24,124 --> 00:09:25,781 Jin Jin... 123 00:09:28,535 --> 00:09:30,929 Professor Kang is the deity of back surgeries. 124 00:09:31,265 --> 00:09:33,254 Professor Kang is... 125 00:09:36,004 --> 00:09:37,243 Did you make the cut? 126 00:09:37,244 --> 00:09:39,224 - Yes, Professor Kang. - I made a nice and clean cut. 127 00:09:39,974 --> 00:09:41,056 What's this? 128 00:09:41,844 --> 00:09:44,044 - Why did you make such a big cut? - Pardon? 129 00:09:44,045 --> 00:09:46,206 It's over 10cm. 130 00:09:47,584 --> 00:09:49,706 And why did you use huge forceps? 131 00:09:50,285 --> 00:09:54,253 You... You asked me to make a nice, big cut. 132 00:09:54,254 --> 00:09:55,406 What? 133 00:09:57,464 --> 00:09:58,605 What's this? 134 00:10:04,004 --> 00:10:05,764 Have you gone mad? 135 00:10:05,765 --> 00:10:07,603 You just cut his nerve. 136 00:10:07,604 --> 00:10:10,644 What? Did... Did I do that? 137 00:10:10,645 --> 00:10:12,644 Of course, it was you. Do you think it was me? 138 00:10:12,645 --> 00:10:14,433 How could you make the same mistake again? 139 00:10:15,175 --> 00:10:16,487 Then... 140 00:10:17,545 --> 00:10:18,983 will Professor Woo... 141 00:10:18,984 --> 00:10:21,610 Are you asking because you don't know? 142 00:10:23,214 --> 00:10:27,668 His ankles will get paralyzed, so he won't be able to run, 143 00:10:27,954 --> 00:10:29,813 and he won't be able to walk properly either. 144 00:10:31,695 --> 00:10:34,333 What... What should we do, Professor Kang? 145 00:10:34,334 --> 00:10:35,911 Is there no way to fix this? 146 00:10:36,565 --> 00:10:37,863 I'm sorry, Professor Woo. 147 00:10:37,864 --> 00:10:39,582 - What am I going to do? - Pass me that. 148 00:10:40,104 --> 00:10:41,287 Here you go. 149 00:10:42,374 --> 00:10:45,981 You little punk. How dare you backstab me? 150 00:10:50,315 --> 00:10:51,426 My legs... 151 00:10:51,685 --> 00:10:53,213 - My legs... - What's wrong? 152 00:10:53,214 --> 00:10:55,133 - What is it? - My... My legs... 153 00:10:57,325 --> 00:10:58,364 What's the matter? 154 00:10:59,124 --> 00:11:00,467 Did you have another nightmare? 155 00:11:01,695 --> 00:11:02,765 No. 156 00:11:03,454 --> 00:11:04,593 It was just a weird dream. 157 00:11:04,594 --> 00:11:06,787 Gosh, you really drive me crazy. 158 00:11:06,964 --> 00:11:08,894 You're so weak-hearted. 159 00:11:08,895 --> 00:11:11,404 You even ran to the ER because the cotton part of the swab fell off... 160 00:11:11,405 --> 00:11:12,603 while you were picking your ears. 161 00:11:12,604 --> 00:11:14,191 It was just a weird dream! 162 00:11:15,075 --> 00:11:16,317 Go back to sleep! 163 00:11:17,134 --> 00:11:18,155 My gosh. 164 00:11:22,244 --> 00:11:23,588 Gosh, my back. 165 00:11:24,244 --> 00:11:26,083 She entered the Department of Korean Language Education... 166 00:11:26,084 --> 00:11:27,483 of Sungjoo University in 1996. 167 00:11:27,484 --> 00:11:28,853 But she failed to complete... 168 00:11:28,854 --> 00:11:30,623 her teaching practice hours during her senior year, 169 00:11:30,624 --> 00:11:32,139 so she couldn't graduate. 170 00:11:34,254 --> 00:11:36,524 She failed to complete her teaching practice hours? 171 00:11:36,525 --> 00:11:38,264 It was essential to teach for at least 16 days... 172 00:11:38,265 --> 00:11:41,164 out of the four week period, but she failed to do so. 173 00:11:41,165 --> 00:11:42,851 She apparently quit after 15 days. 174 00:11:42,964 --> 00:11:45,591 She only had to teach one more day, but she quit? 175 00:11:46,405 --> 00:11:49,666 I'm sure she knew she had to complete that to graduate. 176 00:11:53,045 --> 00:11:54,964 I'm sure she had a reason behind that. 177 00:11:56,545 --> 00:11:57,828 I want you to find out no matter what. 178 00:11:57,945 --> 00:11:59,157 Yes, ma'am. 179 00:11:59,185 --> 00:12:00,255 What's her job? 180 00:12:03,285 --> 00:12:05,623 She's a children's book author who started her career 15 years ago... 181 00:12:05,624 --> 00:12:07,924 by winning a competition with "Walnut Tree Garden". 182 00:12:07,925 --> 00:12:10,524 However, she hasn't released any sequels after that. 183 00:12:10,525 --> 00:12:12,414 She hasn't written another book for 15 years? 184 00:12:13,565 --> 00:12:14,706 What's the story about? 185 00:12:15,065 --> 00:12:17,833 A mother who was living happily with her 12 kids in a house... 186 00:12:17,834 --> 00:12:19,503 that had a garden with walnut trees... 187 00:12:19,504 --> 00:12:21,934 one day finds out that her youngest child went missing. 188 00:12:21,935 --> 00:12:24,444 So she crosses over nine paths and fights all sorts of monsters. 189 00:12:24,445 --> 00:12:26,868 And in the end, she finds her missing child. 190 00:12:29,614 --> 00:12:30,743 What about her personal life? 191 00:12:30,744 --> 00:12:32,713 She got remarried to her current husband? 192 00:12:32,714 --> 00:12:34,554 Gosh, I didn't know that at all. 193 00:12:34,555 --> 00:12:36,953 They say you need to know your enemy in order to win. 194 00:12:36,954 --> 00:12:39,253 I thought it'd be better for you to know. 195 00:12:39,254 --> 00:12:42,729 Thanks to you, I'm holding a winning hand now. 196 00:12:44,665 --> 00:12:45,876 Anyway, 197 00:12:47,195 --> 00:12:49,233 as a teacher who used to take care of Young Jae, 198 00:12:49,234 --> 00:12:51,904 I'd like to prevent the unfortunate happening of Young Jae's family... 199 00:12:51,905 --> 00:12:55,066 becoming some kind of gossip that people talk about over drinks. 200 00:12:56,675 --> 00:12:58,866 Yes, of course. 201 00:12:59,545 --> 00:13:03,513 I'm going to stop that from happening for Myung Joo's sake. 202 00:13:12,325 --> 00:13:13,970 My goodness, that's unbelievable. 203 00:13:14,195 --> 00:13:17,153 That divorcee got lucky after she remarried her current husband. 204 00:13:18,065 --> 00:13:21,333 Getting a divorce and remarrying isn't seen as a flaw these days. 205 00:13:21,334 --> 00:13:23,394 I know it's not a flaw, but it's just funny. 206 00:13:23,395 --> 00:13:25,203 The only reason she's not obsessed... 207 00:13:25,204 --> 00:13:27,633 with Woo Joo's studies is because he's not her actual son. 208 00:13:27,634 --> 00:13:29,453 But she acted so refined and laid back. 209 00:13:30,234 --> 00:13:34,274 "Woo Joo got tutoring lessons for math because he wanted to," 210 00:13:34,275 --> 00:13:36,335 "but other than that, he never got any private lessons." 211 00:13:37,015 --> 00:13:38,328 What a joke. 212 00:13:39,744 --> 00:13:42,554 It is upsetting that she looked down on us for being so obsessed... 213 00:13:42,555 --> 00:13:45,453 with private education for the sake of our kids. 214 00:13:45,454 --> 00:13:47,083 She's so nosy and acted like she cared for the kids, 215 00:13:47,084 --> 00:13:49,093 and she even got rid of the reading club. 216 00:13:49,094 --> 00:13:51,518 It turns out, she's a stepmother who never had a child of her own. 217 00:13:51,825 --> 00:13:53,394 She keeps calling herself a writer... 218 00:13:53,395 --> 00:13:55,963 and saying she wants to turn Young Jae's story into a novel. 219 00:13:55,964 --> 00:13:57,955 Suh Jin, will you let her do it? 220 00:14:03,075 --> 00:14:04,357 Can you give this to her? 221 00:14:04,645 --> 00:14:06,904 It's an invitation for a party we're throwing for Yeh Suh. 222 00:14:06,905 --> 00:14:07,985 This is yours. 223 00:14:09,445 --> 00:14:10,657 Will you teach her a lesson at the party? 224 00:14:12,315 --> 00:14:15,485 Sounds good, Suh Jin. This time, let's teach her a serious lesson. 225 00:14:19,724 --> 00:14:21,194 (Shina High School) 226 00:14:21,195 --> 00:14:22,794 Let's eat! Let's go. 227 00:14:22,795 --> 00:14:24,238 - Let's go. - Let's go! 228 00:14:25,594 --> 00:14:27,988 Here's a slice for my daughter. 229 00:14:34,734 --> 00:14:36,422 (Kang Yeh Suh) 230 00:15:19,045 --> 00:15:20,934 Do you want to have lunch with me? 231 00:15:21,515 --> 00:15:24,585 (Hwang Woo Joo) 232 00:15:26,155 --> 00:15:29,891 My, Mr. Vice President. 233 00:15:30,195 --> 00:15:32,447 Is everything going well? 234 00:15:41,004 --> 00:15:42,115 Can I join you? 235 00:15:54,815 --> 00:15:56,704 I guess you don't like eggplant either. 236 00:15:57,254 --> 00:15:58,395 Same here. 237 00:16:00,325 --> 00:16:01,924 Now that you're the school president, 238 00:16:01,925 --> 00:16:04,651 you should work on changing the menu to suit our taste. 239 00:16:08,234 --> 00:16:09,306 Woo Joo! 240 00:16:17,545 --> 00:16:20,676 Anyhow, Yeh Suh, congratulations on becoming the school president. 241 00:16:25,614 --> 00:16:26,624 Thanks. 242 00:16:30,614 --> 00:16:31,897 Are you congratulating her? 243 00:16:33,484 --> 00:16:36,150 Yeh Suh, congratulations. 244 00:16:38,964 --> 00:16:40,036 Thanks. 245 00:16:52,445 --> 00:16:53,888 I heard why you had to withdraw your candidacy. 246 00:16:57,744 --> 00:16:58,895 What do you mean? 247 00:17:00,045 --> 00:17:01,328 I heard your mom passed away. 248 00:17:07,354 --> 00:17:09,212 Hye Na is strong, so I know she'll get through it. 249 00:17:11,265 --> 00:17:13,588 Sure thing. I'm very tough, you know. 250 00:17:14,894 --> 00:17:16,106 I'm proud of you. 251 00:17:16,265 --> 00:17:18,729 On that note, I'll give you a piece of my pork cutlet. 252 00:17:24,604 --> 00:17:27,746 Hey, Yeh Suh is the one who needs to eat more and power up. 253 00:17:29,575 --> 00:17:30,757 She's the school president now. 254 00:17:39,255 --> 00:17:40,365 Eat up. 255 00:17:47,565 --> 00:17:50,190 Hye Na? She congratulated you? 256 00:17:50,394 --> 00:17:52,021 Yes. Isn't it weird? 257 00:17:52,305 --> 00:17:55,537 She's changed a little since her mom passed away. 258 00:17:56,235 --> 00:17:57,234 How has she changed? 259 00:17:57,235 --> 00:17:59,063 I mean, she wanted to have lunch with me today. 260 00:17:59,305 --> 00:18:01,698 And she gave me the pork cutlet Woo Joo gave her... 261 00:18:04,315 --> 00:18:06,234 Anyway, she's been acting a little strange. 262 00:18:07,854 --> 00:18:10,054 Really? Hye Na did that? 263 00:18:10,055 --> 00:18:11,065 Yes. 264 00:18:12,084 --> 00:18:13,284 But I must say, she's impressive. 265 00:18:13,285 --> 00:18:15,445 I don't think I can even live a day without you, Mom. 266 00:18:18,594 --> 00:18:21,190 Oh, I found out that I'll be volunteering at Onjungwon tomorrow. 267 00:18:21,664 --> 00:18:24,564 Onjungwon? Your grandma volunteers there too. 268 00:18:25,965 --> 00:18:30,984 The son grew up into a brave mole. 269 00:18:32,174 --> 00:18:36,084 He could even lift a huge boulder so easily. 270 00:18:36,975 --> 00:18:39,671 "What? This is as light as a feather." 271 00:18:40,485 --> 00:18:44,565 He grew up into such a confident, strong mole. 272 00:18:45,184 --> 00:18:50,709 His mom and dad decided to find... 273 00:18:51,124 --> 00:18:56,891 the most wonderful bride in the world for their son. 274 00:19:00,364 --> 00:19:01,889 I heard you're now the school president. 275 00:19:02,235 --> 00:19:04,225 You get good grades, and you're pretty as well. 276 00:19:04,344 --> 00:19:05,719 Your mom must be so proud of you. 277 00:19:05,944 --> 00:19:09,349 Your daughter got into a good university as well. 278 00:19:09,575 --> 00:19:10,857 I wouldn't say that. 279 00:19:11,545 --> 00:19:14,140 I regret sending her to a school abroad at such a young age. 280 00:19:14,584 --> 00:19:16,634 I really have to do a better job with my younger kid. 281 00:19:17,114 --> 00:19:19,812 Yeh Suh, what's it like to study with Coach Kim? 282 00:19:20,325 --> 00:19:21,405 Is it helpful? 283 00:19:23,094 --> 00:19:25,093 She goes to the same church as me. 284 00:19:25,094 --> 00:19:27,590 - Don't worry. - I see. 285 00:19:28,694 --> 00:19:31,433 Yes, it's certainly helpful for college admissions. 286 00:19:31,434 --> 00:19:33,686 Right? Then... 287 00:19:36,174 --> 00:19:39,508 Grandma, I have to go. Mr. Jo is here to pick me up. 288 00:19:39,674 --> 00:19:41,594 All right. Will you volunteer here again next week? 289 00:19:41,674 --> 00:19:44,876 No, I'll go back to the nursing home where I usually volunteer. 290 00:19:45,245 --> 00:19:46,355 - I'll be off, then. - Okay. 291 00:19:47,084 --> 00:19:49,307 - Take care. - Bye, Yeh Suh. 292 00:19:51,884 --> 00:19:55,026 How convenient. She even arranges all the volunteering activities. 293 00:19:55,924 --> 00:19:58,663 Madam Yoon, I'd love to hire this coach too. 294 00:19:58,664 --> 00:20:01,261 Can I meet your daughter-in-law? Please? 295 00:20:02,465 --> 00:20:04,333 Your tea will get cold. Drink up. 296 00:20:04,334 --> 00:20:06,224 This coach must be very special. 297 00:20:06,535 --> 00:20:08,857 I've used all my connections, but I still don't know who she is. 298 00:20:19,485 --> 00:20:22,413 (Walnut Tree Garden.) 299 00:20:28,124 --> 00:20:29,853 You evil monster, who makes soup... 300 00:20:29,854 --> 00:20:31,784 with children's souls to fill yourself up. 301 00:20:33,825 --> 00:20:37,299 I will puncture your heart and save all the children. 302 00:20:41,604 --> 00:20:42,614 Byeol. 303 00:20:43,334 --> 00:20:47,112 Even if Mom has to walk through a field of snakes, 304 00:20:47,575 --> 00:20:49,494 mountains of blades, and the utter abyss, 305 00:20:50,075 --> 00:20:51,560 I absolutely won't give up on you. 306 00:20:54,914 --> 00:20:57,914 Because I'm your mom, Byeol. 307 00:21:08,664 --> 00:21:09,846 Mom. 308 00:21:31,684 --> 00:21:34,284 The accident caused brain stem lesion, 309 00:21:34,285 --> 00:21:37,900 and it also caused damage to the frontal and temporal lobes. 310 00:21:38,394 --> 00:21:39,623 We tried our best, 311 00:21:39,624 --> 00:21:42,766 but we're not sure when she'll be able to regain her consciousness. 312 00:21:43,364 --> 00:21:46,496 And even if she does regain consciousness, 313 00:21:46,965 --> 00:21:50,106 there's no guarantee that she'll be able to lead a normal life. 314 00:21:55,215 --> 00:21:56,225 No. 315 00:21:58,985 --> 00:22:00,095 That's not my child. 316 00:22:01,255 --> 00:22:02,326 No way. 317 00:22:03,485 --> 00:22:04,938 - Mrs. Kim. - No. 318 00:22:05,285 --> 00:22:06,335 Mrs. Kim. 319 00:22:07,154 --> 00:22:08,741 - Mrs. Kim. - She's not my daughter. 320 00:22:44,495 --> 00:22:46,242 Did you find out about Sue Lim's teaching practice? 321 00:22:47,594 --> 00:22:48,777 Are you still looking into it? 322 00:22:57,235 --> 00:22:58,921 - Honey, shouldn't you get ready? - What? 323 00:23:03,614 --> 00:23:04,726 We should go. 324 00:23:05,144 --> 00:23:06,529 Shall we skip it if you're not up for it? 325 00:23:06,944 --> 00:23:08,583 Even at the party celebrating my promotion, 326 00:23:08,584 --> 00:23:10,099 you ended up getting upset. 327 00:23:10,555 --> 00:23:12,242 No, let's go. 328 00:23:13,584 --> 00:23:16,049 But don't be surprised, honey. 329 00:23:16,624 --> 00:23:20,261 You might see my turning kick today. 330 00:23:20,825 --> 00:23:21,874 What? 331 00:23:23,394 --> 00:23:26,868 Let's hope I don't have to put my taekwondo skills to use. 332 00:23:33,444 --> 00:23:35,161 What's taking you so long? We'll be late. 333 00:23:35,644 --> 00:23:36,654 I'm coming! 334 00:23:38,644 --> 00:23:39,654 I'm coming. 335 00:23:40,644 --> 00:23:41,968 Why are they throwing a party? 336 00:23:42,414 --> 00:23:43,754 What's going on this time? 337 00:23:43,755 --> 00:23:45,573 What are you mumbling about? 338 00:23:45,854 --> 00:23:47,239 Yeh Suh's mom. 339 00:23:47,384 --> 00:23:49,294 When she throws a party like this, 340 00:23:49,295 --> 00:23:50,568 There has to be a reason. 341 00:23:51,325 --> 00:23:52,564 And I'm just wondering what that could be. 342 00:23:52,565 --> 00:23:54,423 She just wants to have a good time with everyone. 343 00:23:54,424 --> 00:23:55,878 What other reason could there be? 344 00:23:56,565 --> 00:23:58,484 Next time, we should treat everyone to dinner. 345 00:23:58,535 --> 00:24:00,933 Tell Se Ri to visit during the holidays. 346 00:24:00,934 --> 00:24:04,036 "Welcoming party for Harvard University student, Cha Se Ri." 347 00:24:05,045 --> 00:24:06,762 It's such a nice reason to gather everyone. 348 00:24:08,975 --> 00:24:11,066 Does he want to show her off that much? 349 00:24:16,084 --> 00:24:17,367 Excuse me. 350 00:24:19,755 --> 00:24:22,754 Everyone, thank you for coming. 351 00:24:22,755 --> 00:24:24,824 - Thank you. - Congratulations. 352 00:24:24,825 --> 00:24:26,423 - Congratulations. - Congratulations. 353 00:24:26,424 --> 00:24:28,253 - Congratulations. - Thank you. 354 00:24:28,334 --> 00:24:29,647 Congratulations, Ms. Han. 355 00:24:30,995 --> 00:24:34,304 My goodness. Suh Jin, your necklace is so pretty. 356 00:24:34,305 --> 00:24:35,790 It looks so elegant. 357 00:24:35,874 --> 00:24:36,873 Really? 358 00:24:36,874 --> 00:24:38,774 Gosh, this is such an honorable event. 359 00:24:38,775 --> 00:24:42,544 The fact that Yeh Suh and Suh Joon became the leaders of Shina High... 360 00:24:42,545 --> 00:24:44,744 is not only an honor for their families, 361 00:24:44,745 --> 00:24:47,573 but it's also an honor for Sky Castle, Professor Kang. 362 00:24:49,354 --> 00:24:50,714 That's too grand of a speech. 363 00:24:50,715 --> 00:24:52,472 Of course, it's an honor. 364 00:24:52,485 --> 00:24:53,784 If our kids grow up... 365 00:24:53,785 --> 00:24:56,482 and become competent enough to live in Sky Castle after us, 366 00:24:56,624 --> 00:24:59,464 it would be very honorable in preserving Sky Castle's tradition. 367 00:24:59,465 --> 00:25:03,333 Yes, of course. Sky Castle's tradition... 368 00:25:03,334 --> 00:25:06,597 is the best heritage we can pass on to our kids. 369 00:25:13,104 --> 00:25:16,173 Sue Lim, Soo Han told me... 370 00:25:16,174 --> 00:25:18,771 that you're currently writing a novel about Young Jae. 371 00:25:33,364 --> 00:25:36,222 You're going to write a book about Young Jae? 372 00:25:36,864 --> 00:25:39,087 You didn't set the setting as Sky Castle, did you? 373 00:25:40,705 --> 00:25:44,441 She wouldn't have done that. Jin Hee's probably mistaken. 374 00:25:44,634 --> 00:25:45,917 Right, Sue Lim? 375 00:25:51,815 --> 00:25:55,522 You're free to write whatever you wish as a writer. 376 00:25:56,815 --> 00:26:00,825 But did you get permission from Professor Park Soo Chang? 377 00:26:04,124 --> 00:26:06,689 I don't write reportage. I write children's books. 378 00:26:07,664 --> 00:26:08,893 I'm not going to write factual events... 379 00:26:08,894 --> 00:26:11,187 about what happened to Young Jae and his family. 380 00:26:11,765 --> 00:26:15,333 The background setting is Sky Castle, but... 381 00:26:15,334 --> 00:26:17,152 The background setting is Sky Castle? 382 00:26:17,634 --> 00:26:20,204 Then that will obviously damage Sky Castle's honor... 383 00:26:20,205 --> 00:26:22,744 and ruin its reputation as well. 384 00:26:22,745 --> 00:26:25,846 Is that what you're worried about right now, Professor Cha? 385 00:26:27,084 --> 00:26:29,353 What's important isn't Sky Castle. 386 00:26:29,354 --> 00:26:31,850 I'm worried about Young Jae and Soo Chang. 387 00:26:32,584 --> 00:26:33,724 But still, 388 00:26:33,725 --> 00:26:35,224 it won't be good for people to find out... 389 00:26:35,225 --> 00:26:36,954 that something like that happened in Sky Castle. 390 00:26:36,955 --> 00:26:38,964 Yes, that's exactly my point. 391 00:26:38,965 --> 00:26:41,564 If this was an apartment, the price would go down in an instant. 392 00:26:41,565 --> 00:26:42,807 The price will drop first. 393 00:26:43,134 --> 00:26:44,174 Did you... 394 00:26:45,364 --> 00:26:47,354 seriously just say that? 395 00:26:49,404 --> 00:26:51,496 Did I say anything wrong? 396 00:26:52,505 --> 00:26:55,848 There are so many kids like Young Jae these days. 397 00:26:56,315 --> 00:26:58,443 It should be the happiest moment of their lives, 398 00:26:58,444 --> 00:27:01,071 but the adults are ruining everything. 399 00:27:02,414 --> 00:27:05,656 Don't you think people should find out about it through books? 400 00:27:05,725 --> 00:27:07,183 Why don't you stay still, honey? 401 00:27:07,184 --> 00:27:10,053 Emile Zola accused the Dreyfus Affair. 402 00:27:11,225 --> 00:27:12,324 You know him, right? 403 00:27:12,325 --> 00:27:13,476 No, I don't. 404 00:27:13,995 --> 00:27:16,216 If he didn't muster up his courage, 405 00:27:16,965 --> 00:27:19,163 do you think it would've been possible to tear down... 406 00:27:19,164 --> 00:27:22,235 the French people's crazy behavior of trying to frame and kill... 407 00:27:23,174 --> 00:27:24,791 a certain person just because he was a Jew? 408 00:27:25,275 --> 00:27:26,860 You're absolutely right. 409 00:27:27,644 --> 00:27:30,373 A writer has a duty to accuse social problems of the era they live in. 410 00:27:30,374 --> 00:27:32,113 I don't care if it's their duty or not. 411 00:27:32,114 --> 00:27:35,083 Why does she have to write about Sky Castle... 412 00:27:35,084 --> 00:27:36,469 of all places? 413 00:27:37,815 --> 00:27:40,512 The fact that none of you were affected by the tragic event... 414 00:27:40,584 --> 00:27:44,292 of Young Jae's family made me feel miserable. 415 00:27:45,225 --> 00:27:47,093 The competition to get into college... 416 00:27:47,094 --> 00:27:48,964 ends up killing so many kids every year. 417 00:27:48,965 --> 00:27:51,056 But our society isn't changing at all. 418 00:27:51,904 --> 00:27:53,784 And that made me feel both very sad and miserable. 419 00:27:57,434 --> 00:28:00,131 Do you feel as miserable as Soo Chang? 420 00:28:01,144 --> 00:28:03,314 I'm asking if you feel as miserable as Soo Chang. 421 00:28:03,315 --> 00:28:06,042 That's why she wishes to write that novel. 422 00:28:06,545 --> 00:28:08,814 She wants to make sure nothing like that ever happens again. 423 00:28:08,815 --> 00:28:11,254 A doctor who used to save people with a scalpel... 424 00:28:11,255 --> 00:28:13,824 is hunting animals and barely managing to get by each day. 425 00:28:13,825 --> 00:28:16,024 But you're going to use his misery... 426 00:28:16,025 --> 00:28:17,954 just so you could earn money? 427 00:28:17,955 --> 00:28:19,264 What are you talking about? 428 00:28:19,265 --> 00:28:21,494 Don't you think you're crossing the line here? 429 00:28:21,495 --> 00:28:22,663 You think I'm crossing the line? 430 00:28:22,664 --> 00:28:25,234 Let's be honest. Because of what happened to Soo Chang, 431 00:28:25,235 --> 00:28:27,023 you were able to get your current job and house... 432 00:28:27,134 --> 00:28:29,832 and live a comfortable life. How much more brazen can you get? 433 00:28:30,235 --> 00:28:31,658 Professor Kang. 434 00:28:33,505 --> 00:28:35,262 Can we talk for a moment? 435 00:28:38,745 --> 00:28:39,826 Honey. 436 00:28:40,844 --> 00:28:41,966 Don't worry. 437 00:28:44,215 --> 00:28:47,153 I'm sorry. Please excuse me. 438 00:28:52,065 --> 00:28:55,065 What kind of attitude is this in the middle of a meal? 439 00:29:03,735 --> 00:29:04,845 Professor Kang. 440 00:29:07,975 --> 00:29:09,358 My gosh. 441 00:29:09,715 --> 00:29:12,314 They say, "One rotten apple spoils the barrel." 442 00:29:12,315 --> 00:29:13,413 This is unbelievable. 443 00:29:13,414 --> 00:29:14,714 If you must write that book... 444 00:29:14,715 --> 00:29:16,573 regardless of everyone's disapproval, 445 00:29:17,184 --> 00:29:19,750 I'm going to hold you responsible until the end... 446 00:29:20,025 --> 00:29:22,823 as an attorney, and not as a resident of Sky Castle. 447 00:29:25,094 --> 00:29:27,287 Get up, honey. Let's go. 448 00:29:29,134 --> 00:29:30,205 You can go first. 449 00:29:45,084 --> 00:29:46,499 Please give us our dessert. 450 00:29:47,285 --> 00:29:49,375 Seung Hye. Jin Hee. 451 00:29:50,455 --> 00:29:53,485 I'm sorry, but can you please excuse us for a minute? 452 00:29:54,455 --> 00:29:56,211 I have something to say to Suh Jin. 453 00:29:59,864 --> 00:30:02,521 Jin Hee, we should go. 454 00:30:10,604 --> 00:30:12,119 You heard Professor Cha, right? 455 00:30:13,404 --> 00:30:14,616 I'll keep my eyes on you. 456 00:30:14,904 --> 00:30:16,934 I'll sue you for libel. 457 00:30:20,884 --> 00:30:22,369 Please give us our dessert. 458 00:30:23,485 --> 00:30:27,293 Can you also excuse us for a while? 459 00:30:41,090 --> 00:30:42,170 I want you to apologize. 460 00:30:44,090 --> 00:30:46,888 You shouldn't have called us brazen earlier. 461 00:30:46,889 --> 00:30:48,858 You're the one who should apologize. 462 00:30:48,859 --> 00:30:50,950 You are the one who picked the fight. 463 00:30:52,730 --> 00:30:54,569 I really can't seem to talk to you. 464 00:30:54,570 --> 00:30:58,680 You dared to do surgery on my employee. 465 00:31:02,609 --> 00:31:05,039 And you even made me seem like a shameless doctor... 466 00:31:05,040 --> 00:31:07,648 who only cares about making money. 467 00:31:07,649 --> 00:31:09,249 Let's drop that subject. 468 00:31:09,250 --> 00:31:11,779 You already rationalized yourself saying it wasn't overtreatment. 469 00:31:11,780 --> 00:31:14,517 So we won't reach a conclusion even if we talk more about it. 470 00:31:15,189 --> 00:31:16,331 "Rationalize"? 471 00:31:18,090 --> 00:31:19,302 What did you just say? 472 00:31:19,959 --> 00:31:22,858 Are you calling me a fool? 473 00:31:22,859 --> 00:31:25,269 Professor Kang, why are you doing this? 474 00:31:25,270 --> 00:31:27,017 Please calm down. Professor Kang. 475 00:31:27,369 --> 00:31:28,754 Let go. 476 00:31:30,439 --> 00:31:32,269 If you keep doing this, I won't hold in my anger either. 477 00:31:32,270 --> 00:31:35,138 What did you say? What are you going to do, then? 478 00:31:35,139 --> 00:31:37,979 Are you not scared of anything because you've gained... 479 00:31:37,980 --> 00:31:39,509 President Choi's favor? 480 00:31:39,510 --> 00:31:41,500 How dare you act up? 481 00:31:42,219 --> 00:31:45,683 Let go while I'm being nice. Stop acting like a loser. 482 00:31:47,290 --> 00:31:50,017 What did you say? "Loser"? 483 00:31:50,959 --> 00:31:53,586 You little jerk. Hey! 484 00:31:57,859 --> 00:31:58,940 You dodged? 485 00:31:59,469 --> 00:32:02,631 Well, that's not very polite. You jerk. 486 00:32:04,570 --> 00:32:07,065 - Hey, that hurts. - No, his arm... 487 00:32:07,070 --> 00:32:09,735 - That hurts. - I need to get surgery. Professor. 488 00:32:10,510 --> 00:32:12,378 - Hey, it hurts. - Please forgive him. 489 00:32:12,379 --> 00:32:14,309 Forgive me for what? You punk. 490 00:32:14,310 --> 00:32:15,878 What's wrong with you guys? 491 00:32:15,879 --> 00:32:17,737 Please let go of his arm. 492 00:32:20,750 --> 00:32:21,861 His arm... 493 00:32:46,679 --> 00:32:48,941 Hey, you scumbag! 494 00:32:49,379 --> 00:32:50,549 - Get back here! - Chief Kang. 495 00:32:50,550 --> 00:32:51,963 Hey! 496 00:32:54,250 --> 00:32:57,118 Chief Kang! My gosh. Hold on. 497 00:32:57,719 --> 00:33:00,759 - There, my back. Don't press on it. - Okay, your back. 498 00:33:00,760 --> 00:33:02,299 - My back, right here. - Call an ambulance. 499 00:33:02,300 --> 00:33:03,799 - Gosh... - My back. Could you please... 500 00:33:03,800 --> 00:33:05,749 Jin Jin! 501 00:33:06,270 --> 00:33:08,129 Gosh, call an ambulance. 502 00:33:08,130 --> 00:33:10,695 - Hurry. - How... Chief Kang, help me here. 503 00:33:12,540 --> 00:33:13,954 Let me ask you a favor for one last time. 504 00:33:14,710 --> 00:33:15,790 I... 505 00:33:17,710 --> 00:33:19,164 can't give up on Young Jae's story. 506 00:33:20,480 --> 00:33:22,672 I will write about it. Don't stop me. 507 00:33:24,980 --> 00:33:26,808 Can you still not gauge the situation? 508 00:33:27,150 --> 00:33:29,179 This isn't a fight between the two of us. 509 00:33:29,319 --> 00:33:31,885 It'll be everyone in Sky Castle against you. 510 00:33:32,589 --> 00:33:33,771 How could I stop it? 511 00:33:36,000 --> 00:33:38,322 So you'll just watch after starting a fire. 512 00:33:40,100 --> 00:33:41,140 Fine. 513 00:33:41,630 --> 00:33:44,497 I'll make sure I write about it no matter what you do. 514 00:33:47,569 --> 00:33:50,065 While disguising your desire for fame and success... 515 00:33:50,440 --> 00:33:52,701 as your duty as a writer, right? 516 00:33:54,880 --> 00:33:55,991 What did you just say? 517 00:33:58,279 --> 00:34:00,849 You're sad about how the competition surrounding college admissions... 518 00:34:00,850 --> 00:34:02,072 is killing so many students? 519 00:34:03,190 --> 00:34:05,512 Do you even understand what it feels like to lose a child? 520 00:34:06,489 --> 00:34:08,651 Can you even fathom the depth of their pain? 521 00:34:12,900 --> 00:34:15,152 You've never even given birth. 522 00:34:20,069 --> 00:34:21,079 Hey! 523 00:34:26,049 --> 00:34:29,282 Mi Hyang, you know that I've been going easy on you, right? 524 00:34:32,049 --> 00:34:34,312 What? Will you tell everyone that I'm actually Kwak Mi Hyang? 525 00:34:41,889 --> 00:34:43,444 Do you think I'm like you? 526 00:34:44,900 --> 00:34:48,565 You keep provoking me, but I've been patient with you. 527 00:34:52,969 --> 00:34:55,131 Next time, I'll actually kick you. 528 00:35:06,155 --> 00:35:11,155 jTBC E09 SKY Castle "A Celebration Party" 529 00:35:23,299 --> 00:35:24,753 (Who killed that woman?) 530 00:35:39,549 --> 00:35:42,088 (Sky Castle) 531 00:35:42,089 --> 00:35:43,706 Get a signature from every family. 532 00:35:44,060 --> 00:35:45,988 We must fight as a group to stop her. 533 00:35:45,989 --> 00:35:48,717 Suh Jin, don't you think we're blowing it out of proportion? 534 00:35:48,860 --> 00:35:50,920 I mean, I did as you said, 535 00:35:51,230 --> 00:35:53,298 but it's not like her book has been published. 536 00:35:53,299 --> 00:35:56,067 It's a fiction, and it won't have real names. 537 00:35:56,469 --> 00:35:58,298 I'm not sure about other things, 538 00:35:58,299 --> 00:36:01,239 but she'll describe it as a place where doctors' families live. 539 00:36:01,509 --> 00:36:04,034 With a few minutes on the Internet, people will find out that it's here. 540 00:36:04,179 --> 00:36:07,310 Besides, what will happen if people find out... 541 00:36:07,350 --> 00:36:09,702 that those of us here spend six figures on an admission coach? 542 00:36:09,880 --> 00:36:11,900 College admission is such a sensitive topic. 543 00:36:12,049 --> 00:36:13,666 We'll become everyone's enemy. 544 00:36:13,920 --> 00:36:15,689 Yes, you're totally right. 545 00:36:15,690 --> 00:36:19,094 My friends already envy me so much for living here. 546 00:36:19,159 --> 00:36:20,906 What if they find out about the admission coach? 547 00:36:21,089 --> 00:36:22,816 It'll give them another reason to hate me. 548 00:36:23,159 --> 00:36:26,229 Anyway, if we get everyone's signature and show her, 549 00:36:26,330 --> 00:36:28,046 it'll make her uncomfortable, right? 550 00:36:28,199 --> 00:36:29,452 Of course. 551 00:36:30,069 --> 00:36:31,599 Didn't you hear what Professor Cha said? 552 00:36:31,600 --> 00:36:33,226 He said he'd sue her for defamation. 553 00:36:33,509 --> 00:36:36,872 Oh, okay. I'll work on collecting signatures starting tomorrow. 554 00:36:37,540 --> 00:36:38,863 All right, thanks. 555 00:36:46,690 --> 00:36:50,355 Honk, honk. I stepped aside upon hearing the car honk. 556 00:36:50,520 --> 00:36:53,661 A new family must be moving into the house next door. 557 00:36:54,089 --> 00:36:57,534 I wonder if they know someone died in that house. 558 00:37:02,239 --> 00:37:03,412 You're still awake? 559 00:37:03,900 --> 00:37:06,495 Oh, boy. I can't fall asleep. 560 00:37:08,770 --> 00:37:11,103 Are you all right, honey? 561 00:37:11,810 --> 00:37:14,349 I felt daunted as I wasn't sure what the first sentence should be, 562 00:37:14,350 --> 00:37:15,592 but everything's coming together now. 563 00:37:16,480 --> 00:37:17,662 You should go to bed first. 564 00:37:22,089 --> 00:37:23,634 (It's already been a month since Su Min's mom died.) 565 00:37:33,299 --> 00:37:34,541 - Honey. - Yes. 566 00:37:35,330 --> 00:37:38,733 By any chance, is this because of Yeon Du? 567 00:37:42,540 --> 00:37:45,065 It seemed like you were looking at Yeon Du's photo earlier. 568 00:37:46,250 --> 00:37:49,411 I'm wondering if you still haven't moved on. 569 00:37:53,889 --> 00:37:55,365 I shouldn't move on. 570 00:37:57,489 --> 00:37:58,975 How could I forget that? 571 00:38:35,290 --> 00:38:37,999 During Lee Sue Lim's teaching practice, 572 00:38:38,000 --> 00:38:40,898 a student in her class was stressed out about her grades. 573 00:38:41,100 --> 00:38:42,368 Apparently, she locked horns... 574 00:38:42,369 --> 00:38:44,995 with the girl's homeroom teacher who wanted to turn a blind eye. 575 00:38:45,270 --> 00:38:46,653 The teacher wanted to turn a blind eye? 576 00:38:48,339 --> 00:38:49,379 Why? 577 00:38:49,380 --> 00:38:51,702 "Surrounded by blessings that the farewell brings forth," 578 00:38:52,009 --> 00:38:54,029 "now is time to go." 579 00:38:55,679 --> 00:38:57,033 "Toward the lush greenness..." 580 00:38:57,650 --> 00:39:02,770 "and autumn, which will come to fruition soon." 581 00:39:03,790 --> 00:39:08,880 "My youth perishes like a flower." 582 00:39:18,440 --> 00:39:20,085 What happened? Did you get hurt? 583 00:39:22,009 --> 00:39:23,555 Can't you just pretend you saw nothing? 584 00:39:25,509 --> 00:39:27,126 Yeon Du. 585 00:39:27,179 --> 00:39:28,261 Yeon Du! 586 00:39:29,080 --> 00:39:30,090 Yeon Du. 587 00:39:30,880 --> 00:39:31,890 Yeon Du! 588 00:39:33,190 --> 00:39:35,271 I told you not to mind her. 589 00:39:35,520 --> 00:39:38,388 Even her parents have given up. What can a mere trainee teacher do? 590 00:39:38,520 --> 00:39:40,752 Complete your teaching practice without causing trouble and leave. 591 00:39:42,330 --> 00:39:44,421 How could you say that as her homeroom teacher? 592 00:39:45,230 --> 00:39:47,390 They say stupidity is a dangerous thing. 593 00:39:47,670 --> 00:39:49,891 Her father is a university professor. 594 00:39:50,040 --> 00:39:51,616 A professor of psychology at that. 595 00:39:51,839 --> 00:39:53,508 Even when her parents have given up on her, 596 00:39:53,509 --> 00:39:55,126 who are you to intervene? 597 00:39:55,839 --> 00:39:57,209 If her parents have given up, 598 00:39:57,210 --> 00:39:59,735 you have to help her as her teacher. 599 00:40:00,110 --> 00:40:02,472 You just don't get it, do you? 600 00:40:02,549 --> 00:40:04,649 She hurts herself all the time. 601 00:40:04,650 --> 00:40:06,367 Everyone from her parents... 602 00:40:06,389 --> 00:40:08,548 to her psychiatrist has given up. 603 00:40:08,549 --> 00:40:10,781 You say she keeps hurting herself, and yet you still don't see it. 604 00:40:11,060 --> 00:40:13,151 She's telling you she wants to live. She's screaming for help. 605 00:40:13,360 --> 00:40:14,888 You have to hold her hand. 606 00:40:14,889 --> 00:40:17,499 She needs someone she can confide in to get through this. 607 00:40:17,500 --> 00:40:19,729 She just keeps saying she wants to be alone. 608 00:40:19,730 --> 00:40:22,599 Gosh, seriously. Get out. Get out already. 609 00:40:22,600 --> 00:40:24,014 Yeon Du. Yeon Du! 610 00:40:24,469 --> 00:40:26,833 Call me. You have my number, right? 611 00:40:28,069 --> 00:40:30,665 - Gosh, get out. - Yeon Du, Yeon Du! 612 00:40:36,150 --> 00:40:38,503 I don't think she'll give up easily. 613 00:40:38,819 --> 00:40:42,052 I think it's more than just an interesting story to her. 614 00:40:42,489 --> 00:40:44,944 - What do we do? - You don't know the answer? 615 00:40:46,489 --> 00:40:47,671 We must stop her. 616 00:41:01,639 --> 00:41:02,750 Ms. Lee Sue Lim? 617 00:41:03,310 --> 00:41:04,753 Hello, this is Kim Joo Young. 618 00:41:04,940 --> 00:41:07,948 Oh, hello. I was thinking of visiting you again... 619 00:41:07,949 --> 00:41:09,596 as I didn't hear from you. 620 00:41:10,449 --> 00:41:12,338 Thank you for calling. 621 00:41:13,190 --> 00:41:15,311 I heard you have questions about Young Jae. 622 00:41:17,420 --> 00:41:19,510 May I decide on the time and location? 623 00:41:19,960 --> 00:41:21,748 Yes, by all means. 624 00:41:26,469 --> 00:41:27,611 You want to meet there? 625 00:41:46,250 --> 00:41:50,588 ("Love one another. As I have loved you, so you must love one another.") 626 00:41:50,589 --> 00:41:52,812 (Gospel of John 13:34) 627 00:42:16,880 --> 00:42:19,314 Can you guess why... 628 00:42:21,549 --> 00:42:22,802 I wanted to meet here? 629 00:42:26,659 --> 00:42:31,276 I thought it's because you'd like to tell me only the truth. 630 00:42:31,429 --> 00:42:33,893 When I heard you're writing a book about Young Jae's story, 631 00:42:36,369 --> 00:42:38,188 I wanted to do everything in my power to help you. 632 00:42:42,409 --> 00:42:45,006 Tell me if there's anything you'd like to know. 633 00:42:47,480 --> 00:42:49,904 Can I be straightforward with you? 634 00:42:51,819 --> 00:42:53,436 Yes, go ahead. 635 00:42:53,989 --> 00:42:57,454 I briefly read Young Jae's diary. 636 00:43:00,190 --> 00:43:04,471 Why did you incite him to take revenge on his parents? 637 00:43:09,540 --> 00:43:11,099 I'm sorry I didn't tell you in advance... 638 00:43:11,100 --> 00:43:13,664 that he had received psychological therapy. 639 00:43:14,909 --> 00:43:16,879 But he's all better now. 640 00:43:16,880 --> 00:43:20,011 The doctor even told me that it won't bother with his studies. 641 00:43:21,380 --> 00:43:24,955 Ms. Lee, Young Jae has no will to study whatsoever. 642 00:43:25,350 --> 00:43:27,448 You can take someone to the riverside, 643 00:43:27,449 --> 00:43:29,610 but you can't force them to drink the water. 644 00:43:31,489 --> 00:43:32,671 No, Coach Kim. 645 00:43:34,190 --> 00:43:36,825 Make him drink the water even if you have to force him. 646 00:43:39,569 --> 00:43:42,599 I'm sorry. That's not something I can do. 647 00:43:46,469 --> 00:43:49,136 Coach Kim, please. 648 00:43:50,409 --> 00:43:54,085 Please just get him accepted. 649 00:43:54,949 --> 00:43:56,797 I know you can do it. 650 00:43:57,750 --> 00:44:00,850 I'll do anything you want me to do... 651 00:44:01,690 --> 00:44:02,801 as long as... 652 00:44:03,560 --> 00:44:05,812 you can get him accepted. 653 00:44:06,730 --> 00:44:08,507 Young Jae hates me. 654 00:44:08,560 --> 00:44:11,529 He hates me for kicking Ga Eul out of the house. 655 00:44:12,900 --> 00:44:14,229 You can use Ga Eul... 656 00:44:14,230 --> 00:44:16,491 or his hatred toward me. 657 00:44:16,600 --> 00:44:17,782 Is there really no way? 658 00:44:18,540 --> 00:44:20,039 You want me to provoke his hatred... 659 00:44:20,040 --> 00:44:21,727 and thirst for revenge toward his own mother? 660 00:44:26,949 --> 00:44:28,394 Will you be okay with that? 661 00:44:33,449 --> 00:44:34,459 Yes. 662 00:44:35,790 --> 00:44:37,738 Yes, I'll be fine. 663 00:44:39,020 --> 00:44:41,189 I'm sure everything will turn out for the better... 664 00:44:41,190 --> 00:44:42,815 once he gets accepted. 665 00:44:43,400 --> 00:44:45,925 I'm sure his thirst for revenge will disappear. 666 00:44:46,799 --> 00:44:50,638 He'll eventually understand that everything was for his own good. 667 00:44:51,770 --> 00:44:53,123 After all, he's my son. 668 00:45:00,009 --> 00:45:03,282 I was foolish enough to think like Ms. Lee. 669 00:45:04,150 --> 00:45:06,644 I thought he'd no longer want to take revenge once he got accepted... 670 00:45:07,190 --> 00:45:10,290 and believed that his relationship with his parents would get better. 671 00:45:14,230 --> 00:45:16,279 It was all my fault. It was because of me. 672 00:45:19,869 --> 00:45:23,909 I told myself I'd never let another student end up like Yeon Du. 673 00:45:25,500 --> 00:45:27,994 Did... Did you just say... 674 00:45:31,080 --> 00:45:33,079 Yeon Du? 675 00:45:33,080 --> 00:45:34,796 No, never mind. 676 00:45:35,310 --> 00:45:36,632 It's nothing. 677 00:45:36,750 --> 00:45:37,932 Are you talking about... 678 00:45:39,420 --> 00:45:41,713 Song Yeon Du of Jisuh High School? 679 00:45:43,989 --> 00:45:45,231 Do you know Yeon Du? 680 00:45:51,299 --> 00:45:52,512 I'm sorry, 681 00:45:53,369 --> 00:45:54,884 but how do you know... 682 00:45:55,730 --> 00:45:58,023 I was her private tutor until that accident. 683 00:45:59,770 --> 00:46:02,840 But how do you know her, Sue Lim? 684 00:46:03,179 --> 00:46:04,250 What? 685 00:46:06,310 --> 00:46:10,218 Oh, I also taught her for a while in the past. 686 00:46:12,250 --> 00:46:13,361 I see. 687 00:46:14,989 --> 00:46:18,394 Her family became a wreck after what happened. 688 00:46:19,060 --> 00:46:21,258 In the end, they immigrated to Canada... 689 00:46:21,259 --> 00:46:23,279 along with all their other kids. 690 00:46:28,400 --> 00:46:31,267 I'm... I'm sorry. I should go. 691 00:46:32,400 --> 00:46:34,591 Thank you for making time to meet me. 692 00:46:53,130 --> 00:46:56,433 I'll do anything you want me to do... 693 00:46:57,100 --> 00:46:58,170 as long as... 694 00:46:59,000 --> 00:47:01,151 you can get him accepted. 695 00:47:12,679 --> 00:47:14,326 Does that mean you'll bear with it... 696 00:47:16,380 --> 00:47:18,905 regardless of what the consequences may be? 697 00:47:21,719 --> 00:47:25,558 I just asked if you're willing to bear with the consequences. 698 00:47:31,929 --> 00:47:33,011 Yes. 699 00:47:34,000 --> 00:47:36,726 Yes, I will. 700 00:47:37,500 --> 00:47:40,539 I'll bear with it. Of course, I'll bear with it. 701 00:48:10,799 --> 00:48:13,039 Drive properly! Okay? 702 00:48:13,040 --> 00:48:14,382 My goodness. 703 00:48:23,880 --> 00:48:25,668 - Are you okay? - Yes. 704 00:48:25,980 --> 00:48:27,162 Are you okay? 705 00:48:28,420 --> 00:48:29,531 Have you gone mad? 706 00:48:29,819 --> 00:48:31,709 Are you trying to get yourself killed? 707 00:48:32,159 --> 00:48:33,342 Yeon Du. 708 00:48:34,659 --> 00:48:38,063 Yeon Du. Yeon Du. Wait. 709 00:48:38,830 --> 00:48:40,718 Yeon Du. Yeon Du. 710 00:48:44,299 --> 00:48:45,512 Ms. Lee. 711 00:48:52,210 --> 00:48:54,936 Sir, can you stop the car for a second? 712 00:49:04,659 --> 00:49:07,285 Yeon Du! Yeon Du! 713 00:49:07,830 --> 00:49:09,546 Yeon Du. Yeon... 714 00:49:10,960 --> 00:49:12,010 Yeon Du. 715 00:49:14,569 --> 00:49:15,710 Yeon Du. 716 00:49:22,569 --> 00:49:24,700 Yeon Du! 717 00:49:35,290 --> 00:49:38,117 Ms. Lee, please help me. 718 00:49:38,319 --> 00:49:39,329 I want... 719 00:49:40,690 --> 00:49:42,002 to live. 720 00:49:59,179 --> 00:50:00,220 Drink up. 721 00:50:08,889 --> 00:50:11,343 You can manage the emails we get from the school. 722 00:50:11,719 --> 00:50:13,477 I'll just follow your lead. 723 00:50:14,690 --> 00:50:15,872 That's right. 724 00:50:16,089 --> 00:50:18,786 We need to support and lead each other... 725 00:50:18,860 --> 00:50:20,516 as a team now. 726 00:50:21,730 --> 00:50:23,922 But it's a problem that we think so differently. 727 00:50:26,270 --> 00:50:28,368 What do you mean we think differently? 728 00:50:28,369 --> 00:50:30,057 How is the Dreyfus Affair... 729 00:50:30,839 --> 00:50:32,253 any similar to what happened to Young Jae? 730 00:50:32,880 --> 00:50:34,678 The mad Frenchmen... 731 00:50:34,679 --> 00:50:36,818 who framed Dreyfus of being a spy... 732 00:50:36,819 --> 00:50:39,448 is not the same as us who loved Young Jae and Myung Joo... 733 00:50:39,449 --> 00:50:40,702 as our neighbors, are we? 734 00:50:42,949 --> 00:50:44,777 Do you think we're different? 735 00:50:44,889 --> 00:50:46,658 The crazy hatred toward the Jews. 736 00:50:46,659 --> 00:50:49,488 The collectivism of the tenants who only care about Sky Castle's honor. 737 00:50:50,230 --> 00:50:52,018 I think they're both the same. 738 00:50:58,239 --> 00:50:59,249 Seung Hye. 739 00:51:00,540 --> 00:51:02,862 I think it's time you choose your path. 740 00:51:04,739 --> 00:51:05,738 What path? 741 00:51:05,739 --> 00:51:08,002 Either focus your energy on your kids' grades like me... 742 00:51:08,949 --> 00:51:11,575 or be like Sue Lim and pursue that ridiculous morality of yours. 743 00:51:11,679 --> 00:51:13,349 You want to send your kids to SNU, 744 00:51:13,350 --> 00:51:14,703 but you also want to be a good mom. 745 00:51:15,619 --> 00:51:17,377 But if you keep chasing after two rabbits, 746 00:51:17,690 --> 00:51:19,478 you might end up losing both of them. 747 00:51:23,159 --> 00:51:24,674 I think there's been a misunderstanding. 748 00:51:25,400 --> 00:51:28,328 I never chased after you who's only crazy about your kids' grades. 749 00:51:34,040 --> 00:51:37,948 I must've been mistaken for thinking that you'd be like your husband. 750 00:51:46,119 --> 00:51:47,735 Please give this to Professor Cha. 751 00:51:48,420 --> 00:51:51,853 And I'm guessing I don't have to remind you... 752 00:51:51,920 --> 00:51:53,545 no one should find out about this, right? 753 00:51:55,410 --> 00:51:56,561 Was this the reason... 754 00:51:56,950 --> 00:51:59,100 why you yielded the presidency to Yeh Suh's mom? 755 00:52:03,419 --> 00:52:05,642 Korean. English. 756 00:52:06,050 --> 00:52:07,938 Math. Economics. 757 00:52:08,720 --> 00:52:09,840 Korean History. 758 00:52:10,660 --> 00:52:12,407 What about the other subjects? Is this it? 759 00:52:12,530 --> 00:52:13,898 Why are you asking me? 760 00:52:13,899 --> 00:52:15,398 Ask her yourself. You're the one who made the deal. 761 00:52:15,399 --> 00:52:17,146 Do you even know how much this is worth? 762 00:52:17,499 --> 00:52:19,369 There are five semesters left until they enter college. 763 00:52:19,370 --> 00:52:20,885 And that's 10 tests in total. 764 00:52:21,039 --> 00:52:22,438 Imagine how much Coach Kim gets... 765 00:52:22,439 --> 00:52:25,136 after she gives out expected questions 10 times. 766 00:52:25,269 --> 00:52:26,856 This is practically a heap of money. 767 00:52:27,680 --> 00:52:29,256 It costs more than 100,000 dollars. 768 00:52:29,539 --> 00:52:32,378 Are you happy that you got that expensive book... 769 00:52:32,379 --> 00:52:33,834 of expected questions for free? 770 00:52:34,019 --> 00:52:36,378 You were a bit too much at times, but you still remained... 771 00:52:36,379 --> 00:52:38,773 as a father who wanted to educate our kids the right way. 772 00:52:39,149 --> 00:52:41,847 You were never the type who'd use tricks to enhance their grades. 773 00:52:51,669 --> 00:52:52,983 You need to face reality. 774 00:52:53,539 --> 00:52:55,863 Do you know what the purpose of education is in Korea? 775 00:52:56,070 --> 00:52:57,725 It's to help students be good at taking tests. 776 00:52:59,539 --> 00:53:01,909 - What? - Once they get good grades, 777 00:53:01,910 --> 00:53:03,495 they'll end up studying harder. 778 00:53:03,649 --> 00:53:05,296 The memory of success... 779 00:53:05,410 --> 00:53:07,299 will act as their motivation. 780 00:53:07,419 --> 00:53:10,016 And it's a parent's role to give them that memory. 781 00:53:15,059 --> 00:53:16,200 You just wait and see. 782 00:53:16,590 --> 00:53:20,033 Our kids will get straight A's this time no matter what. 783 00:53:32,740 --> 00:53:35,506 The door to the lock has opened. 784 00:53:44,720 --> 00:53:47,951 Eat up. My wife's really worried about you. 785 00:53:48,189 --> 00:53:52,705 I tell myself that you'll be fine since you're cheerful and smart, 786 00:53:52,789 --> 00:53:55,890 but then I find myself wondering if you've eaten or not. 787 00:53:59,829 --> 00:54:01,254 I'm doing well. 788 00:54:01,899 --> 00:54:05,474 I know my mom will feel upset if she sees me having a hard time, 789 00:54:06,010 --> 00:54:07,958 so I never skip my meals. 790 00:54:08,209 --> 00:54:09,593 Don't worry, Ms. Lee. 791 00:54:10,280 --> 00:54:11,926 Yes, that's good. 792 00:54:13,479 --> 00:54:15,943 Should I show you around the neighborhood after we eat? 793 00:54:16,689 --> 00:54:17,730 Sure. 794 00:54:18,990 --> 00:54:21,484 This question's really hard. 795 00:54:24,990 --> 00:54:26,000 It's "C". 796 00:54:27,800 --> 00:54:28,839 Because... 797 00:54:29,459 --> 00:54:31,318 You don't know either. 798 00:54:31,370 --> 00:54:34,269 We're always the only ones in the beginner's class. 799 00:54:34,970 --> 00:54:36,152 This is so annoying. 800 00:54:36,269 --> 00:54:38,909 If we fail again, we'll have to study with elementary school kids. 801 00:54:38,910 --> 00:54:41,203 - What is this? Gosh. - My gosh. 802 00:54:42,410 --> 00:54:43,521 How embarrassing. 803 00:54:44,579 --> 00:54:46,024 It's a quadratic equation. 804 00:54:47,620 --> 00:54:48,792 Should I solve the question for you? 805 00:54:50,189 --> 00:54:51,765 Consider yourselves lucky. 806 00:54:51,890 --> 00:54:53,506 She's really good at math. 807 00:54:54,189 --> 00:54:55,458 In order to measure this line, 808 00:54:55,459 --> 00:54:57,651 you need the coordinates of both A and B. 809 00:54:57,760 --> 00:55:00,429 Now, you need to times four, the bottom line, 810 00:55:00,430 --> 00:55:04,005 by 4, the height, then divide that by 2. 811 00:55:04,499 --> 00:55:06,519 - What would be the answer? - Eight. 812 00:55:09,439 --> 00:55:11,531 Yeh Bin, you're really smart. 813 00:55:11,840 --> 00:55:14,839 Yeh Bin, if you manage to meet the right teacher, 814 00:55:14,840 --> 00:55:16,153 your level will rise in no time. 815 00:55:17,680 --> 00:55:19,195 You teach so well. 816 00:55:19,510 --> 00:55:20,964 I want you to become my tutor. 817 00:55:23,620 --> 00:55:25,164 Oh, really? 818 00:55:25,749 --> 00:55:28,245 But I also need to study, 819 00:55:28,419 --> 00:55:31,722 so I can only teach one person. 820 00:55:32,559 --> 00:55:33,640 One person? 821 00:55:38,930 --> 00:55:40,282 I'll see you. 822 00:55:42,499 --> 00:55:44,863 Hey, where are you going? 823 00:55:53,850 --> 00:55:55,219 I got everyone's signature... 824 00:55:55,220 --> 00:55:56,907 apart from the ones who are abroad. 825 00:55:57,090 --> 00:55:58,705 It's a real hot potato. 826 00:55:59,149 --> 00:56:01,109 They all think we should stop her from writing the book. 827 00:56:01,789 --> 00:56:04,314 - Seung Hye didn't sign. - Exactly. 828 00:56:04,390 --> 00:56:07,127 Out of all the women here, she was the only one. 829 00:56:07,160 --> 00:56:08,846 She's the only one who didn't sign. 830 00:56:08,959 --> 00:56:12,333 Since we're on the subject, I really don't like her. 831 00:56:12,629 --> 00:56:14,869 She's the backstabbing type. 832 00:56:14,870 --> 00:56:17,239 She already played her role as the obsessive mom... 833 00:56:17,240 --> 00:56:18,808 and sent Se Ri to Harvard. 834 00:56:18,809 --> 00:56:20,051 Now, she acts all high and noble. 835 00:56:21,079 --> 00:56:22,998 "Don't you know Emile Zola?" 836 00:56:24,850 --> 00:56:26,062 No, I don't. So what? 837 00:56:27,120 --> 00:56:28,635 Send out an announcement to all the tenants. 838 00:56:29,519 --> 00:56:30,732 Let's get started. 839 00:56:31,990 --> 00:56:35,322 Mom. Mom. 840 00:56:37,059 --> 00:56:39,009 - Hello. - My goodness. 841 00:56:39,930 --> 00:56:42,252 Why were you calling out for your mom like that? 842 00:56:42,629 --> 00:56:44,285 Yeh Bin, what's the matter? 843 00:56:51,269 --> 00:56:53,602 That's where Ki Joon and Suh Joon lives. 844 00:56:55,079 --> 00:56:57,534 This is where Soo Han lives. 845 00:56:57,879 --> 00:56:59,596 And this is where Yeh Suh lives. 846 00:57:09,459 --> 00:57:11,106 You want to get private lessons from Hye Na? 847 00:57:12,789 --> 00:57:13,799 Yes. 848 00:57:13,800 --> 00:57:15,159 I'm so proud of you. 849 00:57:15,160 --> 00:57:17,856 I can't believe you're voluntarily asking to get private lessons. 850 00:57:19,269 --> 00:57:21,997 Did you say her name's Hye Na? Who's Hye Na? 851 00:57:24,209 --> 00:57:25,927 Did she offer to give you private lessons? 852 00:57:26,410 --> 00:57:28,399 No, Soo... 853 00:57:32,249 --> 00:57:33,996 She said she can only teach one person. 854 00:57:34,379 --> 00:57:36,096 I want to pass the level test. 855 00:57:36,249 --> 00:57:38,644 It's embarrassing to study with elementary school kids. 856 00:57:38,950 --> 00:57:41,545 So who's this Hye Na girl? 857 00:57:41,859 --> 00:57:43,374 She's Yeh Suh's classmate. 858 00:57:43,530 --> 00:57:44,944 Classmate? Goodness. 859 00:57:45,390 --> 00:57:47,520 How can a high school kid do private lessons? 860 00:57:47,800 --> 00:57:48,810 Exactly. 861 00:57:49,800 --> 00:57:52,429 Yeh Bin, I'll find a better teacher... 862 00:57:52,430 --> 00:57:55,196 No, I enjoy being taught by Hye Na. 863 00:57:55,769 --> 00:57:56,779 Gosh. 864 00:57:57,240 --> 00:57:58,381 Forget it. 865 00:58:01,640 --> 00:58:03,629 She must really like Hye Na. 866 00:58:03,749 --> 00:58:05,295 How did she get her so hooked? 867 00:58:07,879 --> 00:58:08,990 Hye Na? 868 00:58:09,320 --> 00:58:10,865 She congratulated you? 869 00:58:11,019 --> 00:58:12,737 Yes. Isn't it weird? 870 00:58:13,590 --> 00:58:16,821 She's changed a little since her mom passed away. 871 00:58:20,430 --> 00:58:22,218 Hey, I need to make a phone call. 872 00:58:28,899 --> 00:58:30,253 Let me ask you something. 873 00:58:31,309 --> 00:58:33,733 I know you wouldn't do this, 874 00:58:34,079 --> 00:58:35,078 but did you tell Hye Na... 875 00:58:35,079 --> 00:58:37,402 that I asked you to make her give up on becoming the school president? 876 00:58:37,579 --> 00:58:38,821 Do you think I'm crazy? 877 00:58:38,910 --> 00:58:40,970 My son's future depends on you. 878 00:58:42,979 --> 00:58:45,948 She got the message as soon as I told her to give up. 879 00:58:46,320 --> 00:58:48,916 Suh Jin, you really should be careful of Hye Na. 880 00:58:48,919 --> 00:58:51,617 She's really brazen, you know. She's not scared of adults. 881 00:58:51,829 --> 00:58:55,768 She even managed to threaten me and take 3,000 dollars. 882 00:58:56,530 --> 00:58:57,741 Really? 883 00:58:59,200 --> 00:59:01,493 Okay, thank you. 884 00:59:12,649 --> 00:59:15,882 Coach Kim, I called because I got worried. 885 00:59:15,979 --> 00:59:18,589 I think Hye Na found out that I was the one who made her... 886 00:59:18,590 --> 00:59:20,165 give up on the election. 887 00:59:20,519 --> 00:59:23,964 And it bothers me that she keeps roaming around Yeh Suh and Yeh Bin. 888 00:59:25,629 --> 00:59:26,972 Don't worry. 889 00:59:28,430 --> 00:59:29,510 Okay, bye. 890 00:59:42,479 --> 00:59:43,489 Mr. Jo. 891 00:59:44,379 --> 00:59:45,591 I want you to keep an eye on Hye Na. 892 00:59:53,689 --> 00:59:54,831 Kim Hye Na. 893 00:59:56,890 --> 00:59:58,374 Kim Hye Na. 894 00:59:59,129 --> 01:00:00,615 Is Kim Hye Na here? 895 01:00:01,930 --> 01:00:03,429 I want you to check this again. 896 01:00:03,430 --> 01:00:04,742 Is Kim Hye Na here? 897 01:00:07,039 --> 01:00:08,212 Kim Hye Na. 898 01:00:48,010 --> 01:00:49,525 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 899 01:01:07,430 --> 01:01:09,723 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 900 01:01:29,720 --> 01:01:31,336 What did you just say? 901 01:01:33,120 --> 01:01:35,442 I said you should have Hye Na move into your place. 902 01:01:37,329 --> 01:01:39,108 Hye Na? Why? 903 01:01:48,700 --> 01:01:50,808 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by... 904 01:01:50,809 --> 01:01:53,566 while you get rid of the detonator? 905 01:01:53,979 --> 01:01:54,978 "Ticking bomb"? 906 01:01:54,979 --> 01:01:58,449 Not only did you make Hye Na withdraw from the election, 907 01:01:58,450 --> 01:02:01,549 but you also made Do Hoon's mom stop supporting her financially. 908 01:02:01,550 --> 01:02:02,863 On top of that, 909 01:02:03,019 --> 01:02:05,515 she even lost her mother, who was her only family. 910 01:02:07,189 --> 01:02:09,078 Hye Na now has nothing to be afraid of. 911 01:02:35,519 --> 01:02:36,660 Do I know you? 912 01:02:38,350 --> 01:02:41,319 Hello, I'm Yeh Suh's classmate, 913 01:02:41,320 --> 01:02:42,571 Kim Hye Na. 914 01:03:19,390 --> 01:03:22,127 (Sky Castle) 915 01:03:22,160 --> 01:03:25,668 Frankly, this is my first time making this kind of proposition. 916 01:03:25,669 --> 01:03:27,268 Why did Yeh Suh's grades drop? 917 01:03:27,269 --> 01:03:28,998 Whose fault is it that I ruined the exam? 918 01:03:28,999 --> 01:03:30,768 It's all your fault, Mom. 919 01:03:30,769 --> 01:03:33,369 Hye Na is the best pacemaker... 920 01:03:33,370 --> 01:03:34,578 who can toughen up Yeh Suh. 921 01:03:34,579 --> 01:03:37,179 I heard you told Woo Joo's mom that you'd help her with her novel. 922 01:03:37,180 --> 01:03:40,819 Once, I, too, had a child, who was like a blessing to me. 923 01:03:40,820 --> 01:03:42,679 What do you say? Will you keep writing it? 924 01:03:42,680 --> 01:03:45,418 What are you so afraid of that you must fight against me as a group? 925 01:03:45,419 --> 01:03:47,558 Are you that insecure? Why must you twist every word... 926 01:03:47,559 --> 01:03:49,018 Must you speak in that manner? 927 01:03:49,019 --> 01:03:51,181 You fully understand what the underprivileged go through. 928 01:03:51,530 --> 01:03:52,701 So? 929 01:03:53,689 --> 01:03:55,548 What is it that you want to say? 69562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.