All language subtitles for 2x09 Apples

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 Thank you. 2 00:02:07,400 --> 00:02:10,280 [ doorbell rings ] 3 00:02:26,120 --> 00:02:28,040 Hello? 4 00:02:28,040 --> 00:02:30,440 MAN: [ over intercom ] It's OK. Come in. 5 00:02:35,240 --> 00:02:38,600 Head straight down the hallway. You'll hit the living area. 6 00:02:47,720 --> 00:02:49,640 There's wine. Help yourself. 7 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 MEL: Mmm. 8 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Yum. 9 00:03:00,680 --> 00:03:02,600 MAN: Mmm, I agree. 10 00:03:02,600 --> 00:03:04,520 You like what you see? 11 00:03:04,520 --> 00:03:06,440 So far. 12 00:03:10,760 --> 00:03:12,680 MAN: Do that again. 13 00:03:18,920 --> 00:03:20,840 He wants me. 14 00:03:23,240 --> 00:03:25,640 He wants me not. 15 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 He wants me little. 16 00:03:30,920 --> 00:03:32,840 Oh, dear. One's fallen down there. 17 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 I'll get it. 18 00:03:37,640 --> 00:03:39,560 Help yourself. 19 00:04:59,240 --> 00:04:59,960 Ah! 20 00:05:04,040 --> 00:05:06,920 On a business trip. 21 00:05:16,520 --> 00:05:18,440 Yeah. 22 00:05:23,720 --> 00:05:25,160 For yourself? 23 00:05:45,320 --> 00:05:49,160 Older. Wiser. 24 00:05:53,000 --> 00:05:54,440 [ sighs ] 25 00:05:56,840 --> 00:05:59,240 I play rugby. 26 00:06:00,200 --> 00:06:02,120 Can we do this? 27 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 - What? No talking? - No, we can talk later. 28 00:06:04,520 --> 00:06:06,920 You might be too exhausted. 29 00:06:06,920 --> 00:06:09,320 I hope so. 30 00:06:09,320 --> 00:06:11,240 No, no. I want to do that. 31 00:06:12,680 --> 00:06:13,400 OK. 32 00:06:20,840 --> 00:06:22,760 So these are gonna have to come off. 33 00:06:23,240 --> 00:06:25,640 If you wish. 34 00:06:48,200 --> 00:06:49,640 Chloe? [ whistles ] 35 00:06:50,120 --> 00:06:51,560 Chloe! [ claps loudly ] 36 00:06:53,960 --> 00:06:56,360 - What time is it? - What are they doing over there? 37 00:06:56,360 --> 00:07:00,200 - I just had the weirdest dream. - Chloe... 38 00:07:00,200 --> 00:07:03,080 Oh, I moved them. 39 00:07:03,080 --> 00:07:06,440 - Yes, I can see that. - They were freaking me out. 40 00:07:06,920 --> 00:07:09,320 They're ornaments from nature. 41 00:07:09,320 --> 00:07:11,240 They're spooky, Nat. 42 00:07:11,240 --> 00:07:13,640 OK, let's just agree 43 00:07:13,640 --> 00:07:17,000 that if you move anything... 44 00:07:18,920 --> 00:07:23,240 ...that you let me know. 45 00:07:24,200 --> 00:07:26,120 - OK? - OK. 46 00:07:26,600 --> 00:07:29,480 I promise not to move any of your stuff without your permission. 47 00:07:29,480 --> 00:07:31,400 Cross my heart and hope to die good-looking. 48 00:07:31,880 --> 00:07:33,320 - Chloe... - No, it's fine. 49 00:07:33,320 --> 00:07:34,760 My life is going down the drain, 50 00:07:34,760 --> 00:07:37,160 and you're worried about a couple of dead fish. 51 00:07:44,840 --> 00:07:46,760 See you in there, Chloe. 52 00:07:46,760 --> 00:07:48,200 Wait, Nat. Aren't you gonna give me... 53 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 ...a lift? 54 00:07:55,400 --> 00:07:59,720 The guy on the left, his name's Smith. 55 00:07:59,720 --> 00:08:02,120 Ugly little turd. 56 00:08:02,120 --> 00:08:05,480 [ chuckles ] What do you want him for? 57 00:08:05,960 --> 00:08:10,280 He's the guy who got rid of Tippi, 58 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 one of my girls. 59 00:08:12,680 --> 00:08:15,080 Heard you lost someone. 60 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 Why now? 61 00:08:18,440 --> 00:08:20,360 Things have come to a head. 62 00:08:20,840 --> 00:08:23,720 It's a long story. 63 00:08:24,200 --> 00:08:26,120 Oh, I don't mind. 64 00:08:27,560 --> 00:08:29,960 Everybody around me is imploding and somehow... 65 00:08:30,920 --> 00:08:32,840 ...it all comes back to this. 66 00:08:32,840 --> 00:08:36,200 What do we do when we find him? 67 00:08:36,200 --> 00:08:38,600 - Call me. - And then? 68 00:08:39,560 --> 00:08:41,480 And then we'll talk about it. 69 00:08:42,920 --> 00:08:44,840 I've got a few ideas, if you like? 70 00:08:46,280 --> 00:08:48,200 Maybe later. 71 00:08:50,600 --> 00:08:53,000 Why come to me, Natalie? 72 00:08:54,920 --> 00:08:57,320 You knew Dad's business. 73 00:08:57,800 --> 00:08:59,240 Yeah. 74 00:08:59,240 --> 00:09:03,080 Yout father and I, we picked the same scabs. 75 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 [ laughs ] 76 00:09:05,000 --> 00:09:06,440 There'll be a cost for this. 77 00:09:06,440 --> 00:09:08,360 There always is. 78 00:09:19,400 --> 00:09:21,320 [ woman screams ] 79 00:09:21,320 --> 00:09:23,720 - [ screams and pants ] - MAN: Get down here. 80 00:09:24,200 --> 00:09:27,560 Get down. Get in there! Now give me your bag. 81 00:09:27,560 --> 00:09:29,480 [ yells ] Give me your bag! 82 00:09:29,480 --> 00:09:32,360 Come here. Take your knickers off. Take them off. 83 00:09:32,360 --> 00:09:34,760 - Take them off! - I'm not wearing any. 84 00:09:34,760 --> 00:09:36,200 Ooh! 85 00:09:36,680 --> 00:09:38,120 You're a naughty little girl, aren't ya? 86 00:09:39,560 --> 00:09:42,440 Come here. Turn around. Turn around. 87 00:09:47,240 --> 00:09:49,160 Oh, say my name. 88 00:09:49,160 --> 00:09:51,080 - Why should I, huh? - Oh, please, please. 89 00:09:52,040 --> 00:09:54,440 I've got you right where I want you, Jemima. 90 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 Oh, God. [ pants ] 91 00:09:57,320 --> 00:09:59,720 - Now quack. - Huh? What? 92 00:09:59,720 --> 00:10:01,160 Quack like a duck. Come on. 93 00:10:01,640 --> 00:10:02,600 Quack, quack, quack. 94 00:10:03,080 --> 00:10:04,520 - Again. Do it again. - Quack. 95 00:10:04,520 --> 00:10:06,440 - Do it again. - Quack, quack. 96 00:10:06,440 --> 00:10:08,840 [ whispers ] 97 00:10:09,800 --> 00:10:11,240 - Quack. - Quack, quack. 98 00:10:11,240 --> 00:10:13,160 - [ yells ] - Quack. 99 00:10:13,160 --> 00:10:16,040 [ both pant and laugh ] 100 00:10:25,640 --> 00:10:27,080 Hey, Nat. 101 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 Sean. 102 00:10:29,000 --> 00:10:30,920 You want to know what I'm doing here? 103 00:10:30,920 --> 00:10:33,800 No, but I'm sure you're going to tell me. 104 00:10:34,280 --> 00:10:36,200 Would you... would you like to know... 105 00:10:38,120 --> 00:10:39,560 ...what I've been up to? 106 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Pass. 107 00:10:45,320 --> 00:10:47,240 I bet you don't have a brother or a sister. 108 00:10:47,720 --> 00:10:49,160 Hmm? 109 00:10:51,080 --> 00:10:53,480 I'm an only child, not that there's anything wrong with that. 110 00:10:53,480 --> 00:10:56,360 - Yeah, I thought so. - Really? 111 00:10:56,360 --> 00:10:58,280 Yeah, it just seems like you have a problem 112 00:10:58,280 --> 00:11:01,160 attaching yourself to anyone. 113 00:11:02,120 --> 00:11:03,560 Why are you doing this? 114 00:11:04,040 --> 00:11:06,440 'Cause I'm interested, Nat. 115 00:11:06,920 --> 00:11:09,800 Must have been lonely, growing up with, you know... 116 00:11:09,800 --> 00:11:12,680 ...no-one to play with, no-one to share your secrets with, 117 00:11:12,680 --> 00:11:14,120 no-one to hate your parents with. 118 00:11:14,120 --> 00:11:17,480 You are just trying to work me out because you want to manipulate me. 119 00:11:17,480 --> 00:11:18,920 Is that what you're doing? 120 00:11:19,400 --> 00:11:21,320 No, I just want to get to know you, Nat. 121 00:11:21,320 --> 00:11:25,160 I don't know. Did you have a favourite toy? 122 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 Come on, Nat. 123 00:11:28,040 --> 00:11:29,480 Just talk to me, please. 124 00:11:36,200 --> 00:11:37,640 A doll. 125 00:11:37,640 --> 00:11:40,040 I only had one. 126 00:11:40,520 --> 00:11:41,960 A doll. 127 00:11:41,960 --> 00:11:43,880 Just one. So what was its name? 128 00:11:45,800 --> 00:11:47,720 Delilah. 129 00:11:48,200 --> 00:11:49,160 Delilah? 130 00:11:49,640 --> 00:11:52,520 That's a sexy name for a doll. 131 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 She wasn't. She didn't have any hair. 132 00:11:54,920 --> 00:11:56,840 I cut it all off. 133 00:11:57,320 --> 00:12:01,160 [ laughs ] You cut all its hair off? 134 00:12:01,160 --> 00:12:03,080 Why doesn't that surprise me? 135 00:12:03,080 --> 00:12:05,000 I got carried away. 136 00:12:05,000 --> 00:12:06,920 It's brutal, you know that? It's brutal. 137 00:12:11,240 --> 00:12:14,120 Sean, I've got stuff to do. 138 00:12:14,600 --> 00:12:17,480 It's OK, Nat. It's fine. 139 00:12:17,480 --> 00:12:21,320 - It's a busy day. - Yeah, it's fine. 140 00:12:21,320 --> 00:12:24,200 You just let me know when you want to go for that drink, huh? 141 00:12:33,800 --> 00:12:35,720 You would have been a doll. 142 00:12:37,640 --> 00:12:40,520 When you were a kid, I reckon you would have been a doll. 143 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 You left your... badge... 144 00:13:06,440 --> 00:13:08,840 Seriously, you could sleep on the couch at my place. 145 00:13:09,320 --> 00:13:11,720 Oh, look, it's OK. Josh will be gone in a few days. 146 00:13:11,720 --> 00:13:13,640 Well, the offer's there if you need it. 147 00:13:13,640 --> 00:13:15,080 Thanks. 148 00:13:15,080 --> 00:13:17,000 Here. 149 00:13:17,000 --> 00:13:18,440 What's this? 150 00:13:18,440 --> 00:13:21,320 It's a breaking up with your boyfriend gift. 151 00:13:21,320 --> 00:13:23,720 Oh. You liked Josh. 152 00:13:23,720 --> 00:13:26,120 Yeah, when I had to. 153 00:13:26,120 --> 00:13:28,520 - Now I think he's a rotten bastard. - Mm. 154 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 It's weird, him not being around. 155 00:13:30,920 --> 00:13:32,360 Mm-hm. 156 00:13:32,360 --> 00:13:34,760 He kept me sane. Well, he made me feel normal. 157 00:13:34,760 --> 00:13:36,680 Hmm, see. That was your mistake. 158 00:13:36,680 --> 00:13:39,080 What? Falling for somebody? 159 00:13:39,560 --> 00:13:41,000 No, using a man to legitimise yourself. 160 00:13:41,000 --> 00:13:42,440 - Oh, is that what I was doing? - Yes. 161 00:13:42,920 --> 00:13:44,840 It's wrapping paper - you need to rip it. 162 00:13:46,760 --> 00:13:49,160 - Ooh! - There. 163 00:13:50,600 --> 00:13:53,480 - Aw! - See? Not broken at all. 164 00:13:53,480 --> 00:13:56,840 - It's so daintly. - No gushing, OK? 165 00:13:56,840 --> 00:13:58,280 - Want me to put it on? - Yeah. 166 00:13:58,760 --> 00:13:59,720 - You got it? - Yep. 167 00:13:59,720 --> 00:14:02,120 It's beautiful. 168 00:14:05,000 --> 00:14:07,880 - Do you know what you need? - What do I need? 169 00:14:07,880 --> 00:14:10,760 A 19-year-old rugby player... 170 00:14:10,760 --> 00:14:11,720 Mm-hm. 171 00:14:12,200 --> 00:14:13,640 ...with an arse like an apple. 172 00:14:14,120 --> 00:14:16,520 - Mmm. Client? - Mm-hm. Marc. 173 00:14:16,520 --> 00:14:19,880 Oh, his skin, Chloe. It's so... 174 00:14:19,880 --> 00:14:21,320 - 19? - Mmm. 175 00:14:21,320 --> 00:14:23,720 - Does he know what he's doing? - Oh, yeah. 176 00:14:24,200 --> 00:14:27,560 When he saw my twat, he said, "Open sesame." 177 00:14:28,040 --> 00:14:29,480 [ both laugh ] 178 00:14:32,840 --> 00:14:35,240 HEATHER: It's just like taking a dog for a walk. 179 00:14:35,720 --> 00:14:37,160 And this just clicks on here. 180 00:14:37,160 --> 00:14:40,520 - [ clears throat ] Good boy. - [ barks ] 181 00:14:40,520 --> 00:14:41,480 Shush! 182 00:14:42,920 --> 00:14:45,320 Up, up, up. Come on. 183 00:14:45,320 --> 00:14:47,720 Good. Good boy. 184 00:14:47,720 --> 00:14:49,160 - [ snarls ] - Hey! 185 00:14:49,160 --> 00:14:51,560 - Ow! - Now, that is overstepping the line. 186 00:14:51,560 --> 00:14:53,960 - Is it? - Yes! You have to have permission. 187 00:14:54,440 --> 00:14:56,360 What happens when you get caught up in it? 188 00:14:56,360 --> 00:14:58,760 Just remember, the other person is your priority. 189 00:14:59,240 --> 00:15:01,640 The rest is just instinct. OK? 190 00:15:01,640 --> 00:15:04,520 - Uh-huh. - Good. Now, stand... 191 00:15:05,000 --> 00:15:07,400 - ...and beg. - [ whimpers ] 192 00:15:07,400 --> 00:15:08,840 - Beg! - [ whimpers loudly ] 193 00:15:08,840 --> 00:15:10,760 You have a client waiting. 194 00:15:11,240 --> 00:15:12,480 Cool. 195 00:15:15,080 --> 00:15:16,040 Ta. 196 00:15:16,520 --> 00:15:17,960 Still waiting. 197 00:15:17,960 --> 00:15:21,320 Yeah, I'm going. 198 00:15:23,720 --> 00:15:26,600 I was just getting Heather to teach me some stuff, 199 00:15:26,600 --> 00:15:28,040 expand my skill base. 200 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 See? 201 00:15:38,600 --> 00:15:41,960 Maybe you should work on your people skills first, Sean. 202 00:15:50,600 --> 00:15:53,000 [ phone rings ] 203 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 [ phone rings ] 204 00:15:54,920 --> 00:15:57,800 - Natalie speaking. - Oh, hi. It's Jemima. 205 00:15:57,800 --> 00:15:59,240 Yes? 206 00:15:59,240 --> 00:16:01,640 Yeah, I'd like to make another booking with Sean, please? 207 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 He's not available, I'm sorry. 208 00:16:05,480 --> 00:16:06,200 Oh. 209 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 I'm not sure how long he'll be. He's on a break. 210 00:16:09,320 --> 00:16:11,240 Oh, really? he didn't mention that to me. 211 00:16:11,720 --> 00:16:13,160 Try somewhere else. Sorry. 212 00:17:03,560 --> 00:17:05,960 Hello, Amy. 213 00:17:05,960 --> 00:17:09,800 This is Natalie, calling on behalf of Sean. 214 00:17:13,160 --> 00:17:17,960 Hello, Susan. This is Natalie, calling on behalf of Sean. 215 00:17:20,840 --> 00:17:24,680 Hello. Penny. This is Natalie, calling on behalf of Sean. 216 00:17:28,040 --> 00:17:30,920 I'm thinking of going to New York later in the year, 217 00:17:30,920 --> 00:17:32,360 just for a week or two. 218 00:17:32,840 --> 00:17:34,280 Oh, lucky you. 219 00:17:34,760 --> 00:17:37,640 You could come. Keep me company. 220 00:17:37,640 --> 00:17:40,520 My shout. Two weeks. 221 00:17:40,520 --> 00:17:44,360 I'll cover the hotel, flights. You just bring some shopping money. 222 00:17:44,360 --> 00:17:45,800 Sounds fabulous! 223 00:17:46,280 --> 00:17:49,160 - October, then? - Absolutely. 224 00:17:49,640 --> 00:17:52,520 - Pick a hotel. - Uh, you choose. 225 00:17:53,000 --> 00:17:56,360 Well, there's the Madison Hill. That's very nice. 226 00:17:56,840 --> 00:17:57,800 And Laver's. 227 00:17:58,280 --> 00:17:59,720 They have ozone showers. 228 00:17:59,720 --> 00:18:02,600 David, could you excuse me for a moment? 229 00:18:02,600 --> 00:18:05,000 - Sure. Be quick, though. - Of course. 230 00:18:09,800 --> 00:18:12,200 [ laughs ] Gently! 231 00:18:15,560 --> 00:18:17,480 Is this gentle enough? 232 00:18:19,880 --> 00:18:22,760 Let's just do it here. 233 00:18:23,720 --> 00:18:25,640 - [ moans ] - Do you want me? 234 00:18:25,640 --> 00:18:28,040 No, no. We have to stop, Marc. We have to... 235 00:18:28,520 --> 00:18:30,440 Sorry. 236 00:18:31,880 --> 00:18:35,240 Icebergs... Antarctica... 237 00:18:35,720 --> 00:18:36,680 That helps, does it? 238 00:18:37,160 --> 00:18:38,000 Uh-huh. 239 00:18:41,000 --> 00:18:42,440 That's enough. 240 00:18:42,920 --> 00:18:45,320 Let's go back to my place. 241 00:18:45,320 --> 00:18:47,240 - I can't. - Why not? 242 00:18:47,240 --> 00:18:49,640 Well, there's a guy in there paying for my drinks. 243 00:18:49,640 --> 00:18:51,080 You don't want to go back to him now. 244 00:18:51,560 --> 00:18:53,480 I have to. 245 00:18:53,480 --> 00:18:56,840 Can I see you tonight? 246 00:18:58,760 --> 00:19:02,120 Maybe. But I'll call you. 247 00:19:10,280 --> 00:19:11,120 Thanks. 248 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 Haven't you been home yet? 249 00:19:15,080 --> 00:19:15,800 No. 250 00:19:16,520 --> 00:19:18,920 Are you just gonna let Josh take over your house? 251 00:19:18,920 --> 00:19:21,320 I'm giving him a few days to get organised. 252 00:19:21,320 --> 00:19:25,160 [ chuckles ] I love the smell of denial in the evening. 253 00:19:25,160 --> 00:19:26,600 [ sighs ] What am I supposed to do, 254 00:19:27,080 --> 00:19:28,520 dip us Tippi and have it out with her? 255 00:19:29,000 --> 00:19:30,440 - Don't blame Tippi for this. - I'm not. 256 00:19:30,920 --> 00:19:32,840 Well, then, why don't you just kick him out? 257 00:19:32,840 --> 00:19:34,280 Because... 258 00:19:34,760 --> 00:19:36,200 Because you're blaming her. 259 00:19:36,200 --> 00:19:37,640 Chicks always blame each other. 260 00:19:38,120 --> 00:19:41,000 So you don't have to cut him off. 261 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 Hey, Josh, it's me. 262 00:19:57,800 --> 00:19:59,720 Listen, um... 263 00:20:10,760 --> 00:20:14,120 - How did you go? - [ sighs ] He won't budge. 264 00:20:14,120 --> 00:20:18,440 I'm sure he thinks that if he just waits me out, I'll come around. 265 00:20:18,440 --> 00:20:21,320 - Well, you normally do. - No, I don't. 266 00:20:21,320 --> 00:20:24,200 You always fall back into his arms. 267 00:20:24,200 --> 00:20:26,120 Why are you being such a hard-arse about this? 268 00:20:26,600 --> 00:20:28,040 - I'm just being supportive. - Uh-huh. 269 00:20:38,120 --> 00:20:40,040 I can't do it. 270 00:20:40,520 --> 00:20:41,960 Can't do what? 271 00:20:43,880 --> 00:20:46,280 - See that couple there? - Uh-huh. 272 00:20:46,760 --> 00:20:48,200 - Are they yours? - Yep. 273 00:20:49,160 --> 00:20:51,560 I don't want them. Why don't you take them? 274 00:20:51,560 --> 00:20:53,480 A couple? Uh-uh. No way. 275 00:20:53,480 --> 00:20:56,360 No, they're perfect. They'll put you off being in a relationship for good. 276 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 In a totally fun way. 277 00:20:59,720 --> 00:21:02,120 They're doing some sort of sex study. 278 00:21:02,600 --> 00:21:05,480 It's very... objective. 279 00:21:05,480 --> 00:21:09,320 - Names? - Jack and Eloise. 280 00:21:09,320 --> 00:21:12,200 - Not the Jack? - The one and only. 281 00:21:12,200 --> 00:21:15,560 Oh. Well, are you sure you want to pass him on? 282 00:21:17,000 --> 00:21:18,920 Today, he can be yours. 283 00:21:19,400 --> 00:21:21,800 Please, Chloe. 284 00:21:24,200 --> 00:21:26,120 You owe me. 285 00:21:29,960 --> 00:21:31,880 Hi, I'm Chloe. 286 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 Hello, there. 287 00:21:38,120 --> 00:21:41,000 So have you spoken to Heather much? 288 00:21:41,480 --> 00:21:44,840 About us - what we're into. 289 00:21:44,840 --> 00:21:47,240 If there was something you did with her that you liked, 290 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 I'm happy to give it a go. 291 00:21:49,160 --> 00:21:51,080 Maybe we should pursue something totally different. 292 00:21:51,080 --> 00:21:53,960 Yeah, but I like what we did with Heather. 293 00:21:53,960 --> 00:21:57,320 So did I, but I think we should be open to Chloe's input as well. 294 00:21:57,800 --> 00:22:00,200 And I'm just saying, babe, it might be valuable 295 00:22:00,200 --> 00:22:03,080 to see if we react the same way we did with Heather. 296 00:22:03,080 --> 00:22:05,000 I'm sure you will, Jack. 297 00:22:05,480 --> 00:22:06,920 What does that mean? 298 00:22:06,920 --> 00:22:09,800 Do you guys want me to leave you so that you can discuss this? 299 00:22:09,800 --> 00:22:11,240 - No, no. It's fine. - No, no. 300 00:22:11,720 --> 00:22:14,600 When do you think Heather will be back, anyway? 301 00:22:14,600 --> 00:22:17,480 Uh, I'm not sure exactly, but soon. 302 00:22:17,480 --> 00:22:20,840 Maybe we should get started. 303 00:22:20,840 --> 00:22:22,280 - Sure. - I'm ready. 304 00:22:25,640 --> 00:22:28,520 You're beautiful. Isn't she, Jack? 305 00:22:28,520 --> 00:22:30,440 Mm-hm. 306 00:22:30,440 --> 00:22:33,320 So what have I got on today? 307 00:22:33,320 --> 00:22:35,720 Oh, not much. Julie at 12:00. 308 00:22:35,720 --> 00:22:37,640 - The old lady? - Mm. 309 00:22:38,120 --> 00:22:41,000 - What, that's it? - Mm. 310 00:22:41,000 --> 00:22:42,440 Well, what have I got on tomorrow? 311 00:22:42,440 --> 00:22:43,880 Um... 312 00:22:44,360 --> 00:22:48,200 Annabelle at 2:00. And then you're free. 313 00:22:48,200 --> 00:22:52,040 - What about Jemima? I always do her. I thought you didn't like her. 314 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 [ screams ] Shit! 315 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 Yeah, well, I changed my mind. 316 00:22:57,800 --> 00:23:00,200 Well, she's cancelled. 317 00:23:00,200 --> 00:23:02,120 I thought we had a great time. 318 00:23:02,120 --> 00:23:03,560 Maybe you pissed her off. 319 00:23:04,040 --> 00:23:05,480 SEAN: Turn around! 320 00:23:05,480 --> 00:23:08,360 - Did she say something? - Why? What have you been doing? 321 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 - SEAN: Now quack. - JEMIMA: Quack! Quack! 322 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 Quack, quack! 323 00:23:12,200 --> 00:23:15,080 No, nothing. Just the usual stuff. 324 00:23:15,080 --> 00:23:16,520 Hmm. 325 00:23:17,000 --> 00:23:19,400 Well, things often slow down when the sparkle of the new wears off. 326 00:23:19,880 --> 00:23:21,800 If anything turns up, I'll give you a call. 327 00:23:23,240 --> 00:23:23,960 OK. 328 00:23:30,440 --> 00:23:34,280 Come back any time soon. 'Bye. 329 00:23:38,600 --> 00:23:40,520 - Hello, you two. - This is a surprise. 330 00:23:41,000 --> 00:23:42,440 Chloe said you weren't here. 331 00:23:42,440 --> 00:23:44,840 Yeah, I know. I asked her to. 332 00:23:44,840 --> 00:23:46,760 Look, you guys are great, 333 00:23:46,760 --> 00:23:50,600 but I've just had second thoughts about getting involved with a couple. 334 00:23:51,080 --> 00:23:53,960 - Really? - Yeah, it's totally my own issue. 335 00:23:55,400 --> 00:23:58,280 You should stick with Chloe. She's an absolute professional. 336 00:23:58,760 --> 00:24:00,200 Sounds like a good idea. 337 00:24:00,680 --> 00:24:02,120 Cool. Great. 338 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 Well, take it easy. 339 00:24:14,120 --> 00:24:16,520 [ moaning ] 340 00:24:18,920 --> 00:24:20,000 [ gasps ] 341 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 [ moans ] 342 00:24:30,920 --> 00:24:32,840 You're really good at that. 343 00:24:32,840 --> 00:24:34,760 Oh, am I? 344 00:24:34,760 --> 00:24:36,680 [ laughs ] Yeah. 345 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 Always room for improvement, I reckon. 346 00:24:39,080 --> 00:24:41,000 So you're a perfectionist? 347 00:24:41,480 --> 00:24:42,920 Oh, I'm working on it. 348 00:24:44,360 --> 00:24:46,280 I feel like a drink. You want one? 349 00:24:46,280 --> 00:24:48,680 Yeah, please. 350 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 Got something for you. 351 00:25:03,560 --> 00:25:05,000 - Oh, yeah? - Uh-huh. 352 00:25:09,320 --> 00:25:10,760 You ready for more? 353 00:25:11,240 --> 00:25:12,680 I'm into it if you are. 354 00:25:13,160 --> 00:25:14,120 Uh, no. 355 00:25:14,600 --> 00:25:16,040 - Yes. - Marc, I don't want to. 356 00:25:16,040 --> 00:25:17,480 Come on, open up. 357 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 Oh, you want me to eat it. 358 00:25:20,360 --> 00:25:22,280 Yeah, what did you think I meant? 359 00:25:22,760 --> 00:25:24,680 Nothing. I'm just not hungry. 360 00:25:24,680 --> 00:25:27,080 Do people really ask you to do that sort of thing? 361 00:25:27,080 --> 00:25:29,000 Well, my client base is pretty straight 362 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 so those kinds of requests are... 363 00:25:30,440 --> 00:25:31,880 But they do ask you? 364 00:25:31,880 --> 00:25:33,800 Well, you know, usually they just want ordinary stuff, but... 365 00:25:34,280 --> 00:25:35,720 I guess, occasionally. 366 00:25:36,200 --> 00:25:38,120 Mel, I'm sorry. It's none of my business. 367 00:25:38,600 --> 00:25:40,040 No. Look, I should go. 368 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 No. I'm really sorry, OK? I'm an idiot. 369 00:25:43,880 --> 00:25:46,760 I... I don't know what I'm doing. 370 00:25:51,560 --> 00:25:54,920 Look, let's not complicate things. 371 00:25:56,360 --> 00:25:57,800 Let's just have some fun. 372 00:25:57,800 --> 00:25:59,240 Cool. 373 00:25:59,240 --> 00:26:01,160 Cool. 374 00:26:01,160 --> 00:26:03,080 But no bananas. [ giggles ] 375 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Hey. 376 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 How'd you go with Jack and Eloise? 377 00:26:07,880 --> 00:26:09,800 Yeah, OK. 378 00:26:09,800 --> 00:26:11,720 What did you think of him? 379 00:26:11,720 --> 00:26:15,080 Uh... well, he's very attractive, isn't he? 380 00:26:15,080 --> 00:26:18,440 [ chuckles ] I don't know. They both are. 381 00:26:18,440 --> 00:26:21,320 And he certainly seems to know what he wants. 382 00:26:21,320 --> 00:26:22,760 What makes you say that? 383 00:26:24,200 --> 00:26:27,560 I got the impression that he would have preferred to have seen you. 384 00:26:29,000 --> 00:26:30,920 [ whines ] 385 00:26:32,360 --> 00:26:34,280 Oh, jeez, Chloe, he really... 386 00:26:34,280 --> 00:26:36,200 He really what? 387 00:26:36,200 --> 00:26:38,600 [ sighs ] You know... 388 00:26:39,080 --> 00:26:42,920 That's just a physical thing. It was an orgasm. It happens on a good day. 389 00:26:43,400 --> 00:26:45,800 It wasn't the standard work-related accident. 390 00:26:46,280 --> 00:26:48,200 Why is it such a big deal? 391 00:26:48,200 --> 00:26:50,600 [ sighs ] Because... 392 00:26:51,080 --> 00:26:53,480 ...I'm Wonder Woman. 393 00:26:53,480 --> 00:26:54,920 Right. 394 00:26:54,920 --> 00:26:56,360 You know... 395 00:26:56,840 --> 00:27:00,200 "All our hopes are pinned on you and the magic that you do." 396 00:27:03,080 --> 00:27:05,960 Do you think...? 397 00:27:05,960 --> 00:27:08,360 Is this place changing me? 398 00:27:09,320 --> 00:27:11,720 In what way? 399 00:27:11,720 --> 00:27:14,120 What if... 400 00:27:14,120 --> 00:27:17,000 ..my sexuality is being affected 401 00:27:17,000 --> 00:27:20,840 because of what we do here? 402 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 It was one orgasm. 403 00:27:22,760 --> 00:27:23,720 Yeah, I know. 404 00:27:23,720 --> 00:27:24,680 But... 405 00:27:25,160 --> 00:27:28,040 ...I feel like he took something that I just wasn't prepared to give. 406 00:27:28,040 --> 00:27:31,400 Well, maybe it's just another part of you opening up. 407 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 I didn't think I'd shut anything off. 408 00:27:35,720 --> 00:27:38,600 You're not gonna lose yourself just because one client got to you. 409 00:27:40,040 --> 00:27:41,960 Has it happened with anyone else? 410 00:27:42,920 --> 00:27:43,640 No. 411 00:27:44,360 --> 00:27:47,240 [ sighs ] Just him. 412 00:27:47,240 --> 00:27:51,080 OK. Well, maybe you should test it out with someone else. 413 00:28:08,360 --> 00:28:12,200 Hello, handsome. I'm Wonder Woman. 414 00:28:21,800 --> 00:28:23,240 Look at me. 415 00:28:29,960 --> 00:28:31,400 Look at me. 416 00:28:36,680 --> 00:28:38,120 [ groans ] 417 00:28:41,960 --> 00:28:44,840 Oh, jeez. 418 00:28:44,840 --> 00:28:46,280 Yeah. 419 00:28:49,640 --> 00:28:51,080 NAT: Natalie's phone. 420 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 Messages will be returned whenever possible. 421 00:28:53,000 --> 00:28:53,960 [ machine beeps ] 422 00:28:54,440 --> 00:28:56,840 Hey, it's just me. I thought you might, um... like to have a chat. 423 00:28:57,800 --> 00:29:00,680 I haven't got anything new to talk about. 424 00:29:00,680 --> 00:29:02,600 I could make something up. 425 00:29:02,600 --> 00:29:04,040 If you want me to. 426 00:29:04,520 --> 00:29:05,960 - MEL: Seana! Sean! - Yep? Mm-hm? 427 00:29:07,400 --> 00:29:09,800 - There you are. - Here I am. 428 00:29:10,760 --> 00:29:13,640 Not doing anything... special? 429 00:29:13,640 --> 00:29:15,080 Should I be? 430 00:29:15,080 --> 00:29:17,960 Oh, I don't know. Work, perhaps? 431 00:29:17,960 --> 00:29:22,280 There's not a lot of call for pudgy escorts. 432 00:29:22,280 --> 00:29:23,720 Yeah, but they're the perfect relief from boredom 433 00:29:24,200 --> 00:29:26,120 'cause they're crunchy and they get stuck in your teeth. 434 00:29:26,120 --> 00:29:29,480 You know, work is also a great relief from boredom. 435 00:29:29,480 --> 00:29:32,360 Yeah, it's been a bit quiet on that front lately. 436 00:29:32,360 --> 00:29:33,080 Oh. 437 00:29:34,280 --> 00:29:35,720 When did they start dropping off? 438 00:29:35,720 --> 00:29:38,120 [ sighs ] Oh... yesterday, the day before. 439 00:29:38,120 --> 00:29:40,040 Did you ask any of them why? 440 00:29:40,040 --> 00:29:41,960 No. Nat handles all that. 441 00:29:41,960 --> 00:29:44,360 Well, you should find out for yourself, though. 442 00:29:44,360 --> 00:29:45,800 You gotta hustle, Sean. 443 00:29:45,800 --> 00:29:47,720 - Hustle, hustle, hustle! - Yeah, alright. 444 00:29:48,200 --> 00:29:49,640 Yeah, well, you've got to find ways to... 445 00:29:49,640 --> 00:29:52,040 ...I don't know... make people attach themselves to you. 446 00:29:52,520 --> 00:29:54,920 I thought the trick was to stop them getting attached. 447 00:29:54,920 --> 00:29:59,720 Yes, while desperately needing you enough to pay large sums of money. 448 00:29:59,720 --> 00:30:03,080 - [ chuckles ] What's with this here? - What? 449 00:30:03,560 --> 00:30:05,480 No, it's just... You're smiling. 450 00:30:05,480 --> 00:30:07,880 [ laughs sarcastically ] Like I never do that. 451 00:30:07,880 --> 00:30:10,760 Oh, not like this. It's coming from your eyes, Melly. What is it? 452 00:30:10,760 --> 00:30:14,120 - No. I know. - Greasy hands off the leather. 453 00:30:14,600 --> 00:30:17,000 - Tell me. Tell me. - Sean! 454 00:30:22,280 --> 00:30:25,160 [ muffled sobs ] 455 00:30:52,520 --> 00:30:55,400 - CHLOE: Nat? - Hang on. Hang on. 456 00:31:00,200 --> 00:31:00,920 Hi. 457 00:31:02,120 --> 00:31:03,080 Hi. 458 00:31:03,560 --> 00:31:04,520 What are you doing? 459 00:31:05,000 --> 00:31:06,440 Just looking for something. 460 00:31:06,440 --> 00:31:08,360 Oh. What? Maybe I can give you a hand. 461 00:31:08,360 --> 00:31:09,080 Sorry? 462 00:31:10,760 --> 00:31:12,200 Uh, what are you looking for? 463 00:31:12,680 --> 00:31:13,640 Shoes. 464 00:31:14,120 --> 00:31:16,520 A very particular pair. 465 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Hmm. 466 00:31:20,360 --> 00:31:21,800 Oh, it looks like hard work. 467 00:31:22,280 --> 00:31:23,240 Huh? 468 00:31:23,720 --> 00:31:25,640 You've got a little bit of sweat on your lip. 469 00:31:27,080 --> 00:31:27,800 Oh. 470 00:31:29,000 --> 00:31:30,920 - Sorry. - Uh-huh. 471 00:31:31,400 --> 00:31:32,840 - Um, you stay here. - Yep. 472 00:31:35,720 --> 00:31:38,120 I was gonna make some cheese on toast. Would you like some? 473 00:31:38,600 --> 00:31:41,480 No. I'll pass, thank you. 474 00:31:41,960 --> 00:31:43,400 OK. Sorry. 475 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 [ sighs ] 476 00:31:56,360 --> 00:31:58,760 Hey, Jemima. Hey. 477 00:31:58,760 --> 00:32:02,600 Hey. What are you doing here? I thought our deal was I call you. 478 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 Yeah, sorry. This is just a one-off. 479 00:32:04,520 --> 00:32:05,960 Well, quickly. I need to get to work. 480 00:32:05,960 --> 00:32:06,920 Sure. 481 00:32:06,920 --> 00:32:08,360 I just wanted to know - 482 00:32:08,840 --> 00:32:09,800 I didn't take you somewhere 483 00:32:10,280 --> 00:32:11,720 you didn't want to go the other day, did I? 484 00:32:12,200 --> 00:32:13,640 The stairs was my idea. 485 00:32:13,640 --> 00:32:15,560 Yeah, no, I know. But the duck thing... 486 00:32:15,560 --> 00:32:17,000 It was my idea, wasn't it? 487 00:32:17,480 --> 00:32:18,440 Yes. 488 00:32:18,440 --> 00:32:21,800 - You did it 'cause I wanted to. - I had a good time. 489 00:32:21,800 --> 00:32:23,720 - You sure? - Yes, Sean. 490 00:32:24,200 --> 00:32:26,600 It's just... I'd prefer not to talk it through, if you don't mind. 491 00:32:26,600 --> 00:32:28,040 Yeah. Yeah, yeah, sure, it's fine. 492 00:32:28,040 --> 00:32:29,960 I just wanted to say that... 493 00:32:29,960 --> 00:32:31,880 ...I'm sorry if I made you feel weird in any way. 494 00:32:32,360 --> 00:32:34,280 This is weird. The duck was great. 495 00:32:34,280 --> 00:32:35,120 Really. 496 00:32:37,160 --> 00:32:38,120 - [ chuckles ] - OK. 497 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 - I've got to go. - Yeah. 498 00:32:42,440 --> 00:32:45,320 Oh, um, have a good trip. Call me when you're back on board. 499 00:33:29,000 --> 00:33:30,440 Right. 500 00:33:32,840 --> 00:33:35,240 Hey, Nat, leave that. I'll do it. 501 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 No. No, no. No. 502 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 See you in there. 503 00:33:41,480 --> 00:33:42,920 - Chloe? - Yeah? 504 00:33:43,400 --> 00:33:46,280 Maybe you should move into a hotel 505 00:33:46,760 --> 00:33:48,680 until Josh moves on. 506 00:33:49,160 --> 00:33:51,560 Look, I love having you here... 507 00:33:51,560 --> 00:33:52,520 No, you don't. 508 00:33:53,000 --> 00:33:54,920 OK, maybe not 'love'... 509 00:33:54,920 --> 00:33:57,320 ...but I'm happy to pay. 510 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 [ sighs ] 511 00:33:58,280 --> 00:34:00,200 It's just... I mean... 512 00:34:00,200 --> 00:34:01,640 You don't wanna get your hands dirty. 513 00:34:01,640 --> 00:34:04,520 Look, I take my responsibility for you guys very seriously. 514 00:34:04,520 --> 00:34:07,880 We're not your responsibility, Nat. We're your friends. 515 00:34:07,880 --> 00:34:11,720 Look, I'm just saying now is not the time to get sentimental, OK? 516 00:34:11,720 --> 00:34:14,120 Tippi is dead, Josh and you have split up 517 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 and my couch is just... 518 00:34:15,560 --> 00:34:18,440 You don't mind dropping a hand grenade into people's lives, do you? 519 00:34:18,440 --> 00:34:19,880 - I'm trying to help. - Yeah. 520 00:34:20,360 --> 00:34:22,280 And I'm trying to feel my way through this. 521 00:34:22,760 --> 00:34:23,720 I thought you would get that. 522 00:34:24,200 --> 00:34:27,080 OK, fine. Stay. Do whatever you need. 523 00:34:27,560 --> 00:34:29,000 - Do you want to know what I need? - [ sighs ] 524 00:34:29,480 --> 00:34:31,880 Probably what Tippi needed when that creep Martin attacked her. 525 00:34:31,880 --> 00:34:33,800 - I told her to go to the police. - Some understanding. 526 00:34:33,800 --> 00:34:37,160 Not "Get yourself together. Get on with your life." 527 00:34:38,120 --> 00:34:40,040 She didn't want my help. 528 00:34:55,400 --> 00:34:57,800 Hi. Thought you might like an update. 529 00:34:58,280 --> 00:34:59,720 - What are you doing here? - Can I come in? 530 00:34:59,720 --> 00:35:00,680 No. 531 00:35:01,160 --> 00:35:04,040 I'm flat chat next week. Can't fit another client in. 532 00:35:05,960 --> 00:35:09,320 Well, I'm glad to see you're actively chasing new clients. 533 00:35:09,800 --> 00:35:11,720 Oh, no. No, it's not new clients, it's just... 534 00:35:11,720 --> 00:35:13,160 ...all the ones in... 535 00:35:13,640 --> 00:35:15,080 ...here. 536 00:35:15,080 --> 00:35:18,440 Must have been some kind of mistake, huh? 537 00:35:18,440 --> 00:35:21,320 It's all fixed now. All under control. 538 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 - Is it? - Yeah, completely. 539 00:35:23,240 --> 00:35:24,680 Well, thanks. 540 00:35:24,680 --> 00:35:27,560 Let me come inside, Nat. It's time. 541 00:35:28,040 --> 00:35:29,960 What for? 542 00:35:29,960 --> 00:35:32,840 You've been working me around to this for weeks - 543 00:35:33,320 --> 00:35:35,240 trying to turn me into your object. 544 00:35:35,720 --> 00:35:37,160 Your object? 545 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 We've been having phone sex, Nat. 546 00:35:39,560 --> 00:35:41,480 [ laughs ] It's called conversation. 547 00:35:41,960 --> 00:35:44,360 Oh, really? 'Cause it sounded like you were getting off. 548 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 I... 549 00:35:46,760 --> 00:35:48,200 ...was laughing. 550 00:35:48,680 --> 00:35:51,080 Hmm? Sure got me going. 551 00:35:51,080 --> 00:35:52,520 Oh, well, that's really charming. 552 00:35:53,000 --> 00:35:55,400 I'm just saying, Nat, one-man shows get boring. 553 00:35:55,400 --> 00:35:56,120 No. 554 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 Come on, Nat. You know it's gonna happen. It's just a bit of fun. 555 00:35:59,240 --> 00:35:59,960 No. 556 00:36:04,040 --> 00:36:05,960 You can leave those on if you like. 557 00:36:08,840 --> 00:36:10,280 Oh, Nat! 558 00:36:12,680 --> 00:36:16,520 Come on, Nat. You can't hide forever. 559 00:37:37,160 --> 00:37:38,120 Bill. 560 00:37:38,600 --> 00:37:39,560 Chloe. 561 00:37:39,560 --> 00:37:41,000 What are you doing here? 562 00:37:41,000 --> 00:37:42,440 I work here. 563 00:37:42,440 --> 00:37:43,400 Really? 564 00:37:43,880 --> 00:37:44,840 Mm. Opiate of the masses. 565 00:37:45,320 --> 00:37:46,280 - Oh. - Would you like one? 566 00:37:46,760 --> 00:37:48,200 Yeah, I would love a latte. 567 00:37:48,680 --> 00:37:50,120 Just making myself one. 568 00:37:50,120 --> 00:37:53,480 How are things down at, um...? 569 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 232? 570 00:37:55,400 --> 00:37:57,320 Same, same. 571 00:37:57,320 --> 00:38:00,680 I've always wondered how they do that. 572 00:38:00,680 --> 00:38:03,560 The leaf is easy. My Eiffel Tower needs work though. 573 00:38:03,560 --> 00:38:05,000 Hmm. Here. 574 00:38:05,000 --> 00:38:06,920 Oh, no, no. It's on the house. Please. 575 00:38:06,920 --> 00:38:08,360 Thanks. 576 00:38:11,720 --> 00:38:13,640 I stuffed it, didn't I? 577 00:38:13,640 --> 00:38:17,000 Oh, I think we both did. 578 00:38:17,000 --> 00:38:19,400 You'd think I'd be better at this, wouldn't you? 579 00:38:19,400 --> 00:38:20,840 I don't see why 580 00:38:20,840 --> 00:38:23,720 having sex all day would make you an expert on relationships. 581 00:38:25,640 --> 00:38:28,040 Yeah, OK. Maybe it would. 582 00:38:28,520 --> 00:38:29,960 Oh, it's OK. 583 00:38:30,440 --> 00:38:33,320 Nobody seems to be able to separate the work I do from who I am. 584 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 I don't think I can sometimes. 585 00:38:35,240 --> 00:38:37,160 Eugh. Listen to me. 586 00:38:37,160 --> 00:38:39,560 I find it interesting. 587 00:38:39,560 --> 00:38:41,480 It wears off, trust me. 588 00:38:41,960 --> 00:38:43,880 I should get going. 589 00:38:43,880 --> 00:38:45,320 Sure. 590 00:38:45,800 --> 00:38:47,720 Thanks for the coffee. 'Bye. 591 00:38:47,720 --> 00:38:48,970 Ciao. 592 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Mel? 593 00:38:58,760 --> 00:38:59,720 MEL: I'm in here. 594 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 Hey, have you seen...? Oh, there it is. 595 00:39:02,600 --> 00:39:03,560 What? 596 00:39:03,560 --> 00:39:05,000 Could you ask before you borrow? 597 00:39:05,000 --> 00:39:06,440 Sorry. 598 00:39:06,440 --> 00:39:08,360 Where are you off to? 599 00:39:08,360 --> 00:39:10,760 I'm staying at a friend's place for a few days. 600 00:39:10,760 --> 00:39:12,680 Oh. A client? 601 00:39:12,680 --> 00:39:15,080 Yeah, um... sort of. 602 00:39:15,080 --> 00:39:16,520 Uh-oh. 603 00:39:16,520 --> 00:39:17,270 No. 604 00:39:18,440 --> 00:39:20,840 Yes. Little Miss Know-It-All's getting involved. 605 00:39:20,840 --> 00:39:23,240 I'm having a little bit of fun. Is that OK with you? 606 00:39:23,240 --> 00:39:25,640 You're supposed to make them need you, not the other way around, Mel. 607 00:39:26,120 --> 00:39:27,080 Yeah, yeah. 608 00:39:27,080 --> 00:39:28,520 Who is he? 609 00:39:30,920 --> 00:39:31,880 Marc. 610 00:39:31,880 --> 00:39:34,280 - What's he do? - Don't know, don't care. 611 00:39:34,280 --> 00:39:36,680 Why don't you stay focused on your own career? 612 00:39:36,680 --> 00:39:38,120 That's fixed. 613 00:39:39,560 --> 00:39:41,960 Yeah, Nat just needed a bit of... sorting out. 614 00:39:41,960 --> 00:39:44,360 Only fools try to sort out Nat. 615 00:39:44,360 --> 00:39:47,240 Clever people keep their distance. 616 00:39:47,720 --> 00:39:48,680 [ chuckles ] 617 00:39:49,160 --> 00:39:50,600 Well, have fun. 618 00:39:53,960 --> 00:39:55,880 - Drink? - Pass. 619 00:39:56,360 --> 00:39:57,800 Oh, hang on. 620 00:40:03,080 --> 00:40:04,040 There you go. 621 00:40:08,360 --> 00:40:10,280 Perfect. 622 00:40:12,200 --> 00:40:14,120 I found your turd. 623 00:40:14,600 --> 00:40:16,040 Give me the details. 624 00:40:16,040 --> 00:40:18,440 I think it's time I let the police know about Smith. 625 00:40:18,920 --> 00:40:20,360 Waste of time. 626 00:40:20,360 --> 00:40:24,680 Dead hookers don't make it very high on their list of priorities. 627 00:40:24,680 --> 00:40:26,120 I'll make them. 628 00:40:26,600 --> 00:40:28,040 No. You do this yourself. 629 00:40:29,000 --> 00:40:30,920 - I don't think so. - You have to. 630 00:40:30,920 --> 00:40:32,840 She was one of your own. 631 00:40:35,240 --> 00:40:36,680 Nicky would have done. 632 00:40:37,160 --> 00:40:40,520 He was a prick but at least he had a sense of honour. 633 00:40:41,480 --> 00:40:44,360 Helped him to a nice, early grave. 634 00:40:44,360 --> 00:40:46,760 "As our grief falls flat and hollow 635 00:40:47,240 --> 00:40:50,120 "on the billion-bloodied sea." 636 00:40:50,120 --> 00:40:52,520 [ chuckles ] Bukowski. 637 00:40:52,520 --> 00:40:55,400 You're quoting literature while we're discussing... 638 00:40:55,400 --> 00:40:56,840 ...whatever. 639 00:40:56,840 --> 00:40:59,240 Romance. 640 00:40:59,240 --> 00:41:00,680 Revenge. 641 00:41:00,680 --> 00:41:03,560 It's useful in a lot of situations. 642 00:41:05,480 --> 00:41:08,840 You need to stop fluffing around, girl. 643 00:41:09,320 --> 00:41:12,200 - Find the guts for your revenge. - Give me the address. 644 00:41:12,680 --> 00:41:17,480 When you've got a plan - a proper, foolproof plan - 645 00:41:17,480 --> 00:41:19,400 then I'll give you the address. 646 00:41:29,480 --> 00:41:32,840 You know, all I need now is a good foot massage. 647 00:41:32,840 --> 00:41:34,280 [ laughs ] 648 00:41:34,280 --> 00:41:35,720 Go on, then. 649 00:41:35,720 --> 00:41:37,640 - Yeah. - Go on. 650 00:41:37,640 --> 00:41:41,000 I'm sure there's some parts of the world where slavery is still legal, 651 00:41:41,480 --> 00:41:43,400 but it's not here. 652 00:41:43,400 --> 00:41:45,800 It is not slavery. 653 00:41:45,800 --> 00:41:47,720 - What, then? - It's a gesture. 654 00:41:47,720 --> 00:41:50,120 Yeah. A loving gesture. 655 00:41:50,120 --> 00:41:53,960 And we're not loving, are we? 656 00:41:53,960 --> 00:41:56,840 No. We most certainly are not. 657 00:41:56,840 --> 00:41:58,090 Good. 658 00:41:59,720 --> 00:42:02,600 When and if we get loving, 659 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 then I'll think about massaging your feet. 660 00:42:06,920 --> 00:42:09,800 I feel like a surf. How about we go to the beach house? 661 00:42:09,800 --> 00:42:12,680 I'm happy to watch but I will not be surfing. 662 00:42:12,680 --> 00:42:13,640 Why not? 663 00:42:14,120 --> 00:42:17,000 I've barely seen a surfboard, let alone actually surfed. 664 00:42:17,000 --> 00:42:18,440 Oh, that's just wrong. 665 00:42:18,440 --> 00:42:19,880 I'll have to teach you. 666 00:42:19,880 --> 00:42:23,240 Oh, yeah, that's me. I'm just totally a surfer chick. 667 00:42:23,240 --> 00:42:25,640 Yep. Let's go, surfie chick. 668 00:42:25,640 --> 00:42:28,040 Come on. Come on. 669 00:42:28,040 --> 00:42:29,000 [ groans ] 670 00:42:32,360 --> 00:42:34,760 [ dials phone ] 671 00:42:36,200 --> 00:42:40,040 WOMAN: You have no new messages. 672 00:42:40,040 --> 00:42:41,480 [ sighs ] 673 00:42:41,960 --> 00:42:44,360 [ call connects ] 674 00:42:44,840 --> 00:42:47,240 BONNIE: Hey, it's Bonnie. Leave a message. 675 00:42:47,720 --> 00:42:51,560 Hey, Bon, it's mum. How are you? 676 00:42:51,560 --> 00:42:56,360 Um... uh... could you give me a call back as soon as you can? 677 00:42:56,360 --> 00:42:58,760 I've got some news about me and Josh. 678 00:42:58,760 --> 00:43:03,080 So... yeah. If you could call me soon, that would be great. 679 00:43:03,080 --> 00:43:05,480 I miss you. 680 00:43:05,960 --> 00:43:07,880 OK. 'Bye. 681 00:43:11,720 --> 00:43:13,640 [ sighs ] 682 00:43:26,120 --> 00:43:27,560 - Hello. - Hey. 683 00:43:28,040 --> 00:43:29,960 Are you alright? You look exhausted. 684 00:43:29,960 --> 00:43:31,400 Thanks. 685 00:43:31,400 --> 00:43:35,240 I'm fine. I just... just need a good night's sleep in a proper bed. 686 00:43:35,240 --> 00:43:36,680 Oh, is Nat keeping you awake? 687 00:43:36,680 --> 00:43:40,040 It's her bats, isn't it? Flapping around the room. 688 00:43:40,040 --> 00:43:41,480 It's a nice place. 689 00:43:41,960 --> 00:43:44,840 Come on, Chloe. Spill the beans. You're the first to make it inside. 690 00:43:44,840 --> 00:43:47,720 [ laughs ] Hey, look who it is. 691 00:43:53,480 --> 00:43:55,400 Do you want me to handle him for you? 692 00:43:55,880 --> 00:43:58,280 No. I can do this. 693 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 You sure? 694 00:43:59,720 --> 00:44:01,160 Yeah. 695 00:44:01,640 --> 00:44:06,440 I just let my guard slip for a moment. 696 00:44:06,440 --> 00:44:09,800 And I only have to give what I want. 697 00:44:12,200 --> 00:44:14,120 You're buying me a drink? 698 00:45:31,400 --> 00:45:33,800 Please, don't look at me. [ gasps ] 699 00:45:33,800 --> 00:45:35,240 [ yells ] 700 00:45:37,160 --> 00:45:39,560 [ whimpers ] 701 00:45:44,360 --> 00:45:46,280 [ whines ] 702 00:45:47,720 --> 00:45:50,600 This is no longer a science project, is it? 703 00:45:50,600 --> 00:45:54,440 I guess not. 704 00:46:29,960 --> 00:46:31,880 You weren't speeding, were you? 705 00:46:34,280 --> 00:46:37,160 Uh, maybe we should swap seats. 706 00:46:37,160 --> 00:46:39,080 [ chuckles ] I've had way more to drink than you. 707 00:46:39,080 --> 00:46:42,440 You'll be fine. You've had, what - two drinks in three hours? 708 00:46:42,920 --> 00:46:44,360 [ sighs ] 709 00:46:50,120 --> 00:46:52,520 Can I see your licence, please, sir? 710 00:46:52,520 --> 00:46:54,920 Yeo. [ clears throat ] 711 00:46:57,800 --> 00:46:59,720 I'm sorry, officer. I've left it at home. 712 00:47:00,200 --> 00:47:03,080 It's an offence not to carry it with you at all times. You know that? 713 00:47:03,080 --> 00:47:05,000 Maybe I could bring it in to the station tomorrow. 714 00:47:05,000 --> 00:47:06,440 What's your name? 715 00:47:06,440 --> 00:47:07,400 Marc Macfarlane. 716 00:47:07,880 --> 00:47:09,320 I'll just run a quick check. 717 00:47:10,280 --> 00:47:12,680 Yep. No worries. 718 00:47:12,680 --> 00:47:14,600 - One moment please. - Sure. 719 00:47:16,520 --> 00:47:19,400 They're just revenue-raising. 720 00:47:22,280 --> 00:47:23,720 You OK? What's wrong? 721 00:47:25,160 --> 00:47:27,560 She's calling my name in. 722 00:47:27,560 --> 00:47:29,000 Yeah, so? 723 00:47:31,400 --> 00:47:34,760 I haven't got a licence. Not a full one, anyway. 724 00:47:34,760 --> 00:47:38,120 - Oh. You're still on your P's. - No. 725 00:47:38,600 --> 00:47:40,520 That's alright. Look, I can take our way out of this. 726 00:47:40,520 --> 00:47:42,920 - I shouldn't be driving. - Why not? 727 00:47:42,920 --> 00:47:44,840 I haven't got a licence. 728 00:47:44,840 --> 00:47:46,760 So you're disqualified? 729 00:47:47,240 --> 00:47:50,120 No... I'm not allowed to. 730 00:47:50,120 --> 00:47:51,560 Why not? 731 00:47:53,480 --> 00:47:55,400 Come on, speak. 732 00:47:56,360 --> 00:48:00,680 I'm not old enough. I'm 17. 733 00:48:00,680 --> 00:48:05,000 Well... I will be in a couple of months. 734 00:48:11,240 --> 00:48:15,560 That's poetry. That is pure poetry. 735 00:48:24,680 --> 00:48:26,600 Captioned by Grantman Brown 51140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.