All language subtitles for 20_Englishc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,699 Previously onMagnum P.I.... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,440 I hope no one ever breaks your heart. 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,919 Too late for that. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,705 Did you know he was almost married once?Magnum? 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,359 I don't think he's ever gotten over what happened. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,925 If you want to ask 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,666 about Hannah, just go ahead. 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,233 I am rather curious. 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,844 Hannah was the only one who knew the details 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,585 of the mission. You think she gave you up? 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,935 Yeah. 12 00:00:22,979 --> 00:00:25,721 Do you think he still loves her?Hell yeah. 13 00:00:25,764 --> 00:00:27,766 You betrayed us: me, 14 00:00:27,810 --> 00:00:30,073 Rick, TC, Nuzo. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,901 You got us sent to a prison camp. 16 00:00:31,944 --> 00:00:34,121 For what?It's complicated. 17 00:00:34,164 --> 00:00:37,254 I know where the gold is, and I'm going after it. 18 00:00:49,571 --> 00:00:52,443 Why didn't she just put a bullet in each of us? 19 00:00:52,487 --> 00:00:54,228 It just doesn't make sense. 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,491 It does if she still loves you. 21 00:01:09,112 --> 00:01:10,940 There you go. 22 00:01:10,983 --> 00:01:12,246 What's that for? 23 00:01:12,289 --> 00:01:13,769 For helping me with the case. 24 00:01:13,812 --> 00:01:15,510 That's your cut. 25 00:01:15,553 --> 00:01:18,513 Magnum, your client paid you $500. 26 00:01:18,556 --> 00:01:22,386 Therefore, I deserve $250, because I did just as much work. 27 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 Fair enough. 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,216 I'll give you the rest when we get back. 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,175 Well, that was surprisingly easy. 30 00:01:28,218 --> 00:01:30,655 I was expecting you to say something like, 31 00:01:30,699 --> 00:01:33,354 "Sorry, Higgy, but it's my name on the door." 32 00:01:33,397 --> 00:01:35,878 It's funny you should say that. Why? 33 00:01:35,921 --> 00:01:37,532 Well, because I've been doing some thinking. 34 00:01:37,575 --> 00:01:39,142 That never ends well.And... 35 00:01:39,186 --> 00:01:41,231 remember when we were stuck on the atoll 36 00:01:41,275 --> 00:01:44,016 and you said how much joy and sense of purpose 37 00:01:44,060 --> 00:01:46,193 that it gives you to help me out with cases? 38 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 I don't believe those were my words, no. 39 00:01:48,369 --> 00:01:49,979 Yeah, but that was kind of the sentiment. 40 00:01:50,022 --> 00:01:51,633 No, that was merely your takeaway. 41 00:01:51,676 --> 00:01:53,461 Anyway, uh, the point is, 42 00:01:53,504 --> 00:01:55,985 is we work really well together. 43 00:01:56,028 --> 00:01:59,249 I know this might seem like it's out of the blue, but I've given this a lot of thought... 44 00:01:59,293 --> 00:02:02,165 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 45 00:02:02,209 --> 00:02:04,646 Magnum and Higgins Private Investigations. 46 00:02:04,689 --> 00:02:06,169 We split everything 50-50. 47 00:02:06,213 --> 00:02:07,953 What do you say? 48 00:02:07,997 --> 00:02:10,173 I'm flattered, I suppose. 49 00:02:10,217 --> 00:02:12,306 But I do already have a job. 50 00:02:12,349 --> 00:02:14,003 You've already proven you can do both. 51 00:02:14,046 --> 00:02:16,223 Besides, you got to think about the upside, all right? 52 00:02:16,266 --> 00:02:19,487 I would neverhave to ask you for a favor ever again. 53 00:02:19,530 --> 00:02:21,053 Like, ever. 54 00:02:21,097 --> 00:02:23,186 Yes, I can see the upside in it for you. 55 00:02:23,230 --> 00:02:25,275 I'm just having a hard time seeing the upside for me. 56 00:02:25,319 --> 00:02:27,843 Anyway, I have a lot of other things on my plate 57 00:02:27,886 --> 00:02:30,019 besides my day job.Do any of these other things 58 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 have anything to do with your disappearance last week? 59 00:02:32,413 --> 00:02:35,155 I didn't disappear. I merely took a few days for a personal engagement. 60 00:02:35,198 --> 00:02:37,157 Which you still refuse to talk about. 61 00:02:37,200 --> 00:02:38,549 Because it's personal. 62 00:02:40,247 --> 00:02:41,596 Was it a guy? 63 00:02:41,639 --> 00:02:43,989 No.Then what was it? 64 00:02:44,033 --> 00:02:47,210 "Personal," by definition, means one's own business. 65 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 Therefore, I'm going to politely decline to answer your query 66 00:02:49,473 --> 00:02:50,996 and tell you to bugger off. 67 00:02:51,040 --> 00:02:53,173 It's... definitely a guy. 68 00:02:57,177 --> 00:02:58,221 What on earth? 69 00:02:58,265 --> 00:03:00,005 Those are government plates. 70 00:03:01,790 --> 00:03:03,313 May we help you? 71 00:03:03,357 --> 00:03:06,098 Special Agent Adam Kreshner, 72 00:03:06,142 --> 00:03:07,535 Secret Service. Are you Thomas Magnum? 73 00:03:07,578 --> 00:03:09,058 Yeah. What's up? 74 00:03:09,101 --> 00:03:10,451 You need to come with us.HIGGINS: What's going on? 75 00:03:10,494 --> 00:03:11,800 Hands behind your back, please? 76 00:03:11,843 --> 00:03:12,931 You arresting me? 77 00:03:12,975 --> 00:03:14,063 This has to be a mistake. 78 00:03:14,106 --> 00:03:15,282 No, ma'am, it's no mistake. 79 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 Thomas Magnum, 80 00:03:16,674 --> 00:03:18,110 you're under arrest for violating 81 00:03:18,154 --> 00:03:19,808 18 U.S.C. 82 00:03:19,851 --> 00:03:22,376 Sections 471 and 472, 83 00:03:22,419 --> 00:03:23,594 passing counterfeit currency. 84 00:03:23,638 --> 00:03:24,639 Counterfeit?What? 85 00:03:24,682 --> 00:03:26,380 You have the right to remain silent. 86 00:03:26,423 --> 00:03:28,251 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 87 00:03:28,295 --> 00:03:29,731 You have the right to an attorney. 88 00:03:29,774 --> 00:03:31,254 If you cannot afford one, one will be appointed for you. 89 00:03:31,298 --> 00:03:33,169 Do you understand the rights 90 00:03:33,213 --> 00:03:35,258 I have said to you? With these rights in mind... 91 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 That's them. 92 00:04:00,457 --> 00:04:01,806 Where is he?I'm sorry, who are you? 93 00:04:01,850 --> 00:04:02,894 Detective Katsumoto, HPD. 94 00:04:02,938 --> 00:04:04,331 I want to see Thomas Magnum. 95 00:04:04,374 --> 00:04:05,723 I'm afraid that's not possible. 96 00:04:05,767 --> 00:04:06,985 Whatever you think he did, he didn't. 97 00:04:07,029 --> 00:04:08,770 We don't think. We have proof. 98 00:04:08,813 --> 00:04:10,250 What kind of proof? 99 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 So, what do yousee? 100 00:04:14,428 --> 00:04:17,779 I see a guy buying a box of Fig Newtons. 101 00:04:17,822 --> 00:04:20,260 With a hundred dollar bill that wasn't real. 102 00:04:20,303 --> 00:04:22,349 So? A phony hundy lands in my pocket. 103 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 Doesn't make me a counterfeiter. 104 00:04:23,872 --> 00:04:26,396 No, it does not. You're right. 105 00:04:26,440 --> 00:04:28,268 Although, here you are again 106 00:04:28,311 --> 00:04:29,834 passing a phony hundred dollar bill 107 00:04:29,878 --> 00:04:32,272 at a juice bar on Ala Moana. 108 00:04:32,315 --> 00:04:36,188 And here you are again buying lunch at the Side Street Inn. 109 00:04:36,232 --> 00:04:39,061 This is insane; I'm not washing counterfeit bills. 110 00:04:39,104 --> 00:04:41,106 Okay, I got paid by a client a couple days ago. 111 00:04:41,150 --> 00:04:42,412 It was $5,000 in cash. 112 00:04:42,456 --> 00:04:46,198 $5,000 cash? 113 00:04:46,242 --> 00:04:48,070 Wow. In exchange for what? 114 00:04:48,113 --> 00:04:49,898 It was a missing persons case. 115 00:04:49,941 --> 00:04:51,726 I found the guy, got paid by my client. 116 00:04:51,769 --> 00:04:54,859 If-if the money's fake, you have to talk to my client. 117 00:04:54,903 --> 00:04:57,775 Figures. The one time Magnum actually has money, 118 00:04:57,819 --> 00:04:58,994 and it isn't even real. 119 00:04:59,037 --> 00:05:00,430 We heard. How's he doing? 120 00:05:00,474 --> 00:05:01,431 We haven't seen him yet. 121 00:05:01,475 --> 00:05:02,737 He's still in there?Mm-hmm. 122 00:05:02,780 --> 00:05:05,522 Why hasn't he lawyered up yet?Good question. 123 00:05:05,566 --> 00:05:07,916 Perhaps Magnum wants it to go on. 124 00:05:07,959 --> 00:05:11,223 Once he gets an attorney, the interview is over, right? 125 00:05:11,267 --> 00:05:13,356 The longer he delays, the more information he can learn. 126 00:05:13,400 --> 00:05:14,749 That's maybe the worst idea I've ever heard. 127 00:05:14,792 --> 00:05:15,750 This is the Feds. 128 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 Well, that's Thomas for you. 129 00:05:18,405 --> 00:05:19,797 If you're right, then I gotta shut this down 130 00:05:19,841 --> 00:05:21,364 before he digs himself any deeper. 131 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 I need to speak to Thomas Magnum immediately. 132 00:05:23,192 --> 00:05:24,324 I already told you no. 133 00:05:24,367 --> 00:05:25,542 All right, you listen to me. 134 00:05:25,586 --> 00:05:26,804 This is a federal crime, Detective. 135 00:05:26,848 --> 00:05:28,153 You have no jurisdiction here. 136 00:05:28,197 --> 00:05:29,894 I'm going in. You want to stop me, arrest me. 137 00:05:31,983 --> 00:05:33,158 Katsumoto, what are you doing here? 138 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 Just be quiet. Detective Katsumoto, HPD. 139 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 Are you releasing him? 140 00:05:36,466 --> 00:05:38,381 Actually, we're, uh, going for a ride. 141 00:05:38,425 --> 00:05:40,296 They want to talk to one of my clients. 142 00:05:42,777 --> 00:05:45,432 I'll drive. Don't follow us. 143 00:05:45,475 --> 00:05:47,651 I'll call you as soon as I know something. 144 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 Door's open.Stay with him. 145 00:06:22,686 --> 00:06:24,862 Clear. 146 00:06:26,037 --> 00:06:27,038 Clear. 147 00:06:27,082 --> 00:06:28,823 Clear. 148 00:06:37,048 --> 00:06:37,919 You got something? 149 00:06:40,312 --> 00:06:41,488 Pre-2010. 150 00:06:41,531 --> 00:06:44,752 Same bills Mr. Magnum was passing. 151 00:06:44,795 --> 00:06:46,014 Bring him in here. 152 00:06:56,590 --> 00:06:59,506 One of these guys your client? 153 00:06:59,549 --> 00:07:02,204 Him. The other one I don't know. 154 00:07:03,205 --> 00:07:05,250 One firearm. 155 00:07:05,294 --> 00:07:07,731 They-they didn't shoot each other. 156 00:07:07,775 --> 00:07:09,167 Somebody else did this. 157 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 Hey, where are you going?!KATSUMOTO: HPD. 158 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 You can't be here.Really? 159 00:07:13,868 --> 00:07:15,478 Because this looks like a double homicide to me, 160 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 which means the case now belongs to HPD. 161 00:07:17,219 --> 00:07:18,350 So take a walk. 162 00:07:21,484 --> 00:07:23,617 Well, lucky for you. 163 00:07:23,660 --> 00:07:26,054 The one guy who can corroborate your story is dead. 164 00:07:26,097 --> 00:07:27,795 So you'll be dropping the charges then. 165 00:07:30,232 --> 00:07:32,495 Two hours. 166 00:07:32,539 --> 00:07:35,063 You have two hours to return every bill that man gave you. 167 00:07:35,106 --> 00:07:38,240 Does that mean I'm back on your Christmas card list? 168 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 Just wondering. 169 00:07:40,764 --> 00:07:42,810 Two hours, Magnum. That's all you got. 170 00:07:42,853 --> 00:07:46,291 Wow, he's even more fun than you are. 171 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 Stick around, we need to talk. 172 00:07:48,816 --> 00:07:50,644 Don't touch anything. 173 00:07:52,733 --> 00:07:55,518 This is Katsumoto. I need CSU and an M.E. bus. 174 00:07:55,562 --> 00:07:57,389 Got two dead bodies out in Makakilo. 175 00:07:58,434 --> 00:08:00,567 Yep. Thanks. 176 00:08:02,569 --> 00:08:05,136 Blood trail leading outside. 177 00:08:05,180 --> 00:08:06,790 Could be from the shooter. 178 00:08:06,834 --> 00:08:08,575 Looks like there's someone out there 179 00:08:08,618 --> 00:08:10,533 in need of medical attention, possibly the killer. 180 00:08:11,969 --> 00:08:13,623 I'll have unis start searching hospitals. 181 00:08:13,667 --> 00:08:15,277 Tell me about your client. 182 00:08:15,320 --> 00:08:17,714 His name's Dotson. 183 00:08:17,758 --> 00:08:20,325 Hired me to find this refugee from North Korea 184 00:08:20,369 --> 00:08:21,501 named Pak Jung Soo. 185 00:08:21,544 --> 00:08:23,241 Dotson met Pak when he went to Pyongyang 186 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 with a tour group a few years ago. 187 00:08:24,808 --> 00:08:26,897 Then, just last week, he saw somebody 188 00:08:26,941 --> 00:08:30,292 who was a dead ringer for Pak exit a bus on Keeaumoko Street. 189 00:08:30,335 --> 00:08:32,033 Hired me to find him.Did you? 190 00:08:32,076 --> 00:08:34,557 Yeah. Apparently he escaped North Korea last summer. 191 00:08:34,601 --> 00:08:35,776 All right. 192 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 Text me his address. I'll take it from here. 193 00:08:37,778 --> 00:08:40,171 You know, I'd like to help out. 194 00:08:40,215 --> 00:08:42,043 Dotson was my client. 195 00:08:42,086 --> 00:08:44,436 And possibly a counterfeiter, so walk away 196 00:08:44,480 --> 00:08:46,787 before this gets any more complicated for you. 197 00:08:57,754 --> 00:09:00,061 You know, I should have thanked Katsumoto. 198 00:09:01,845 --> 00:09:04,456 For before, when he came to help. 199 00:09:04,500 --> 00:09:06,067 I think he likes me. 200 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 I wouldn't go that far. 201 00:09:08,069 --> 00:09:10,332 Ah, I think I can. 202 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Magnum, Katsumoto is a man of principle. 203 00:09:12,029 --> 00:09:14,466 He saw an injustice being done. 204 00:09:14,510 --> 00:09:16,556 You, arrested for counterfeiting. 205 00:09:16,599 --> 00:09:19,036 He knows that you're incapable of navigating the intricacies 206 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 of falsifying currency. 207 00:09:20,603 --> 00:09:22,126 Eyes on the road, please. 208 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 For your information, there are very few people 209 00:09:24,651 --> 00:09:26,566 in the world that can counterfeit a bill like that. 210 00:09:26,609 --> 00:09:29,743 Agent Kreshner said they-they were the best he'd ever seen. 211 00:09:29,786 --> 00:09:32,093 Well, if that's true, then how did they catch you so fast? 212 00:09:32,136 --> 00:09:34,269 The bill was faked before the 2010 redesign. 213 00:09:34,312 --> 00:09:36,750 So, the kid behind the counter had never seen one before, 214 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 thought it was fake and called it in. 215 00:09:38,142 --> 00:09:40,362 Let's hear it for the millennials. 216 00:09:42,712 --> 00:09:44,148 Penny for your thoughts. 217 00:09:44,192 --> 00:09:46,542 If Dotson was a counterfeiter, 218 00:09:46,586 --> 00:09:48,849 why would he hand me bills that would raise red flags? 219 00:09:48,892 --> 00:09:50,111 It doesn't make sense. 220 00:09:50,154 --> 00:09:53,201 Perhaps he got the money from someone else. 221 00:10:14,178 --> 00:10:16,877 Kumu, you okay? 222 00:10:16,920 --> 00:10:18,226 What's going on? 223 00:10:21,403 --> 00:10:23,448 Hannah. 224 00:10:23,492 --> 00:10:24,362 Hello, Thomas. 225 00:10:24,406 --> 00:10:25,929 Kumu, go to the main house. 226 00:10:25,973 --> 00:10:28,192 Don't say anything to anyone. It's okay. 227 00:10:28,236 --> 00:10:29,977 Go. 228 00:10:35,025 --> 00:10:37,114 Whoever shot you has lousy aim. 229 00:10:37,158 --> 00:10:39,203 Actually, there were two of them. 230 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 I was lucky 231 00:10:40,814 --> 00:10:42,511 to get out of there alive. 232 00:10:42,554 --> 00:10:45,035 I don't suppose you were at a house in Makakilo today? 233 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 You murdered my client. 234 00:10:49,823 --> 00:10:51,520 I had no choice. 235 00:10:51,563 --> 00:10:54,566 I had Dotson hire you to find Pak Jung Soo. 236 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 After you did, 237 00:10:56,090 --> 00:10:57,526 Dotson stashed him somewhere 238 00:10:57,569 --> 00:10:59,789 and tried to change the terms of our deal. 239 00:10:59,833 --> 00:11:01,182 Where is he? 240 00:11:01,225 --> 00:11:03,097 Pay me my money, and I'll take you to him. 241 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 That's all I have. 242 00:11:06,578 --> 00:11:09,103 Well, then you better find a way of getting the rest. 243 00:11:09,146 --> 00:11:11,105 There is no rest. Where is he?! 244 00:11:15,065 --> 00:11:16,806 Don't do it. 245 00:11:18,068 --> 00:11:20,114 Don't do it. Don't! 246 00:11:20,157 --> 00:11:22,682 Why were you after Pak? 247 00:11:22,725 --> 00:11:24,335 He was the architect of North Korea's attempt 248 00:11:24,379 --> 00:11:27,251 to destabilize the U.S. economy using counterfeit currency. 249 00:11:27,295 --> 00:11:30,080 You didn't answer my question. 250 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 Why did you need him? 251 00:11:31,778 --> 00:11:34,519 It's the same reason I needed the gold from that sunken ship. 252 00:11:36,043 --> 00:11:38,262 It's the same reason I betrayed you. 253 00:11:38,306 --> 00:11:40,264 And the guys in Afghanistan. 254 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 Wait. Thomas, what are you doing? 255 00:11:52,407 --> 00:11:54,539 HPD. How may I direct your call? 256 00:11:54,583 --> 00:11:56,759 I need to speak to Detective Katsumoto. 257 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 No. Hang up the phone. Please. 258 00:11:58,456 --> 00:12:00,328 You committed treason!Hang up the phone. 259 00:12:00,371 --> 00:12:01,982 You're going to prison. 260 00:12:02,025 --> 00:12:04,593 Just hear me out, okay? I know you have no reason to trust me. 261 00:12:04,636 --> 00:12:07,030 You're right. I don't. 262 00:12:08,075 --> 00:12:10,294 Just ask yourself this. 263 00:12:10,338 --> 00:12:13,602 Why would I risk everything to come here? 264 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 I'm done asking questions. 265 00:12:17,345 --> 00:12:19,826 Thomas, please. 266 00:12:19,869 --> 00:12:22,785 I'm ready to tell you the truth, all of it. 267 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 You deserve that. 268 00:12:24,831 --> 00:12:26,223 This is Katsumoto. 269 00:12:26,267 --> 00:12:27,703 But more than that, 270 00:12:27,747 --> 00:12:29,400 I think it's something you need. 271 00:12:29,444 --> 00:12:32,708 Hello? Hello? 272 00:12:32,752 --> 00:12:36,059 Please. Please. 273 00:12:36,103 --> 00:12:37,887 Hello? 274 00:12:48,028 --> 00:12:49,551 Sorry I can't help you, Magnum. 275 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 I haven't even asked anything yet.It doesn't matter. 276 00:12:51,771 --> 00:12:53,642 It's not a good day. I've got a doubleheader coming in. 277 00:12:53,685 --> 00:12:54,861 Let me guess. 278 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 Two guys from Makakilo, 279 00:12:56,427 --> 00:12:58,255 early 40s, both gunshot wounds. 280 00:12:58,299 --> 00:13:00,344 How'd you know that? 281 00:13:00,388 --> 00:13:02,869 Let's just say it's connected to why I'm calling you. 282 00:13:02,912 --> 00:13:05,262 Please, Doc, get over here as quickly as you can. 283 00:13:05,306 --> 00:13:06,307 Why? 284 00:13:08,439 --> 00:13:09,789 I'd rather not say over the phone. 285 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 You know what? For me, that's usually a red flag. 286 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 Hey, I need your help, okay? 287 00:13:14,881 --> 00:13:16,621 Doc, there's no one else I can turn to. 288 00:13:16,665 --> 00:13:19,320 Look... you're great to me, 289 00:13:19,363 --> 00:13:21,452 and sometimes, I-I take advantage of that, 290 00:13:21,496 --> 00:13:22,932 and I'm sorry, but right now... 291 00:13:22,976 --> 00:13:24,412 Magnum, you know what? 292 00:13:24,455 --> 00:13:27,284 It's okay. I'll be there soon. 293 00:13:27,328 --> 00:13:29,330 Appreciate it. 294 00:13:30,679 --> 00:13:32,159 Thank you. 295 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 You're not gonna bleed out and die. 296 00:13:35,423 --> 00:13:37,251 That'd be letting you off too easy. 297 00:13:37,294 --> 00:13:39,427 That's the only reason why I'm doing this. 298 00:13:41,472 --> 00:13:43,561 Rick. Yeah. 299 00:13:43,605 --> 00:13:46,390 Can you and TC get over here as quickly as possible? 300 00:13:46,434 --> 00:13:49,263 I'll explain when you get here. 301 00:13:49,306 --> 00:13:51,004 All right. 302 00:13:51,047 --> 00:13:53,006 You said you were gonna tell me the truth. 303 00:13:53,049 --> 00:13:55,312 I want to know everything. 304 00:13:55,356 --> 00:13:57,575 And start from the beginning. 305 00:14:03,364 --> 00:14:04,626 What's going on? 306 00:14:04,669 --> 00:14:07,020 Sounded like some kind of emergency on the phone. 307 00:14:07,063 --> 00:14:08,760 It is. 308 00:14:08,804 --> 00:14:10,501 Oh. 309 00:14:10,545 --> 00:14:12,025 What the hell is she doing here? 310 00:14:12,068 --> 00:14:13,896 She was waiting for me when I got home. 311 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 Lost consciousness 20 minutes ago. 312 00:14:15,506 --> 00:14:16,899 Half the island's still looking for her. 313 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 Wait. This woman is a fugitive? 314 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 Earmuffs. 315 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 I need two hands here. 316 00:14:21,425 --> 00:14:23,906 Magnum, just saw Rick and TC pulling up in a hurry. 317 00:14:23,950 --> 00:14:26,169 What's going on? Oh, my God! 318 00:14:26,213 --> 00:14:27,649 What is she doing here? 319 00:14:27,692 --> 00:14:29,651 Think the better question is, 320 00:14:29,694 --> 00:14:31,653 why isn't HPD here to arrest her? 321 00:14:31,696 --> 00:14:33,568 That woman betrayed us. 322 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 Got us sent to hell. She should be in jail. 323 00:14:35,962 --> 00:14:40,357 Yeah, but... according to her, she had no choice. 324 00:14:40,401 --> 00:14:42,664 Come on. There's always a choice. 325 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 Not this time.What are you talking about? 326 00:14:44,971 --> 00:14:47,364 You remember Hannah telling us about her father. 327 00:14:47,408 --> 00:14:48,452 Yeah. He was CIA. 328 00:14:48,496 --> 00:14:49,932 Went missing years ago. 329 00:14:49,976 --> 00:14:51,760 Presumed dead.He's alive. 330 00:14:51,803 --> 00:14:55,546 Being held prisoner by a group of ex-CIA spooks. 331 00:14:55,590 --> 00:14:59,942 All dirty. Uh, top of the food chain is this guy Jason Coburn. 332 00:14:59,986 --> 00:15:02,118 She found out about it when she was embedded with us, 333 00:15:02,162 --> 00:15:05,861 and the ransom was a huge hoard of Iraqi gold. 334 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 She got intel on its location, 335 00:15:07,863 --> 00:15:10,170 but that intel came at a price. 336 00:15:10,213 --> 00:15:12,520 Yeah, giving our location to the Taliban. 337 00:15:13,434 --> 00:15:15,479 Why didn't she just ask us for help? 338 00:15:15,523 --> 00:15:17,438 'Cause we would have broken a dozen military laws 339 00:15:17,481 --> 00:15:19,005 and ended up in the brig. 340 00:15:19,048 --> 00:15:21,790 What, so instead, she sells you out knowing full well 341 00:15:21,833 --> 00:15:24,097 that you're gonna end up in a Taliban POW camp? 342 00:15:24,140 --> 00:15:26,490 She said she was gonna use the gold to help get us out. 343 00:15:26,534 --> 00:15:28,362 You know what? That's sweet. That's really sweet 344 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 that she was gonna get us out. 345 00:15:30,233 --> 00:15:32,105 Doesn't change the way I feel about her. 346 00:15:32,148 --> 00:15:35,282 Yeah. So is that why she's here-- to ask for forgiveness? 347 00:15:35,325 --> 00:15:37,371 No. Actually, she's here to... 348 00:15:37,414 --> 00:15:39,416 ask for help. 349 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 I'm sorry, come again? 350 00:15:42,506 --> 00:15:43,899 When we stopped Hannah from getting the gold, 351 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 she had to find another way to help her father. 352 00:15:45,988 --> 00:15:49,122 The guy I was hired to find, Pak Jung Soo, he was it. 353 00:15:49,165 --> 00:15:50,427 Okay? He's a counterfeiter. 354 00:15:50,471 --> 00:15:52,212 He's one of the best in the world. 355 00:15:52,255 --> 00:15:53,822 He's Hannah's plan B. 356 00:15:53,865 --> 00:15:55,650 So she intended to trade counterfeit bills 357 00:15:55,693 --> 00:15:56,868 for her father? 358 00:15:56,912 --> 00:15:59,697 She was gonna trade Pak for her father. 359 00:15:59,741 --> 00:16:04,485 His skill set is worth far more than that gold. 360 00:16:10,795 --> 00:16:12,145 Don't say anything. 361 00:16:14,756 --> 00:16:16,540 Katsumoto. 362 00:16:16,584 --> 00:16:19,108 I went to address you gave me. No sign of Pak Jung Soo, 363 00:16:19,152 --> 00:16:20,805 but there were signs of a struggle. 364 00:16:20,849 --> 00:16:23,330 Safe bet Pak was on the losing end, 365 00:16:23,373 --> 00:16:25,027 'cause he left his go bag behind. 366 00:16:25,071 --> 00:16:28,813 Phony passport and loose counterfeit bills inside. 367 00:16:28,857 --> 00:16:31,033 It makes me think Dotson got the funny money 368 00:16:31,077 --> 00:16:32,426 he paid you with from Pak. 369 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 You find anything else in the apartment? 370 00:16:34,297 --> 00:16:37,170 No. But the lab did find some foreign DNA at Dotson's house. 371 00:16:37,213 --> 00:16:39,041 The profile's female. 372 00:16:39,085 --> 00:16:41,478 We're running it through the system now. 373 00:16:41,522 --> 00:16:44,046 When Dotson hired you, did he mention a girlfriend, 374 00:16:44,090 --> 00:16:45,482 any woman in his life? 375 00:16:48,398 --> 00:16:49,617 No. 376 00:16:51,445 --> 00:16:52,620 Okay. 377 00:16:53,708 --> 00:16:55,492 Hey. 378 00:16:55,536 --> 00:16:57,494 Thanks for listening to me and staying out of it. 379 00:16:57,538 --> 00:16:58,756 I'll be in touch. 380 00:16:58,800 --> 00:17:01,063 Yeah. 381 00:17:01,107 --> 00:17:04,153 You know you just lied to a cop to protect the woman 382 00:17:04,197 --> 00:17:06,634 that tried to kill us, twice? 383 00:17:08,114 --> 00:17:12,161 If I turn her in, her father dies. 384 00:17:12,205 --> 00:17:14,163 She's the only one trying to save him. 385 00:17:14,207 --> 00:17:16,774 If what she told you was even true. 386 00:17:16,818 --> 00:17:19,299 Why would she be here if it wasn't true? 387 00:17:19,342 --> 00:17:20,691 We have to help this man. 388 00:17:20,735 --> 00:17:22,084 You don't even know the man! 389 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Look, he served his country, 390 00:17:23,607 --> 00:17:26,001 he's a prisoner. If anybody knows how that feels, 391 00:17:26,045 --> 00:17:27,133 it should be us. 392 00:17:27,176 --> 00:17:28,525 Call his people. Let them help him. 393 00:17:28,569 --> 00:17:29,744 They won't help. 394 00:17:29,787 --> 00:17:31,354 H-He was working on trying 395 00:17:31,398 --> 00:17:34,096 to capture Coburn and his people covertly. 396 00:17:34,140 --> 00:17:36,707 When they found out about it, he was disavowed. 397 00:17:37,708 --> 00:17:41,190 You can't be serious about this, TM. 398 00:17:41,234 --> 00:17:43,584 We got to do something to help this guy.No. 399 00:17:43,627 --> 00:17:45,716 No, we don't. No, this is exactly why you don't make 400 00:17:45,760 --> 00:17:48,110 any money as a P.I.What are you talking about? 401 00:17:48,154 --> 00:17:49,764 Because you don't always have to do the right thing. 402 00:17:49,807 --> 00:17:52,027 Gentlemen, please.This isn't about doing the right thing. 403 00:17:52,071 --> 00:17:54,551 All right? I-I want to know if she's been telling the truth 404 00:17:54,595 --> 00:17:56,945 about, about everything. 405 00:18:02,733 --> 00:18:05,606 I don't want to have to ask why anymore. 406 00:18:07,521 --> 00:18:10,698 Okay? I'm gonna find Pak, I'm gonna use him as bait 407 00:18:10,741 --> 00:18:12,700 to get her father back. 408 00:18:12,743 --> 00:18:14,832 She is going to prison. 409 00:18:16,834 --> 00:18:18,793 But I can't do it alone. 410 00:18:27,715 --> 00:18:30,283 You won't have to. I'll help. 411 00:18:35,114 --> 00:18:36,811 I'm in, too. 412 00:18:36,854 --> 00:18:39,161 But just so we're clear, I ain't doing this for her. 413 00:18:39,205 --> 00:18:41,250 Or her father. 414 00:18:41,294 --> 00:18:43,687 You need somebody to watch your six. 415 00:18:54,307 --> 00:18:56,135 I'm still here, aren't I? 416 00:18:57,440 --> 00:19:02,053 But for the record, this is a really, really bad idea. 417 00:19:12,847 --> 00:19:14,283 That's odd. 418 00:19:14,327 --> 00:19:16,981 Dotson normally bought petrol near his house in Kailua, 419 00:19:17,025 --> 00:19:18,983 but the last purchase was made at a petrol station 420 00:19:19,027 --> 00:19:20,550 on the North Shore. 421 00:19:20,594 --> 00:19:22,465 Maybe that's where he's hiding Pak. Mm. 422 00:19:22,509 --> 00:19:23,988 There's dozens of miles in every direction. 423 00:19:24,032 --> 00:19:25,729 Can you narrow it down just a little bit? 424 00:19:25,773 --> 00:19:28,602 Shall I pull a rabbit out of my ass as well? 425 00:19:28,645 --> 00:19:31,779 Well, considering it's you, I would not be surprised. 426 00:19:31,822 --> 00:19:34,303 Are you making fun of me, Thomas?No. Absolutely not. 427 00:19:34,347 --> 00:19:36,262 Quite the contrary, actually. 428 00:19:36,305 --> 00:19:39,700 You just... I don't know, you're really resourceful. 429 00:19:39,743 --> 00:19:41,136 It's why I made that offer. 430 00:19:41,180 --> 00:19:45,532 Oh, yes, "Higgins and Magnum Private Investigations." 431 00:19:46,794 --> 00:19:48,056 It's still up for consideration, 432 00:19:48,099 --> 00:19:49,536 I just need a little more time. 433 00:19:57,413 --> 00:19:59,589 Can I ask you something, Thomas? 434 00:20:00,634 --> 00:20:02,288 What's up? 435 00:20:02,331 --> 00:20:04,290 This... 436 00:20:04,333 --> 00:20:08,337 is about more than just wanting answers, isn't it? 437 00:20:08,381 --> 00:20:10,470 It goes deeper than that. 438 00:20:10,513 --> 00:20:13,647 Because if what Hannah told you was true, 439 00:20:13,690 --> 00:20:15,910 then it means she really did love you. 440 00:20:15,953 --> 00:20:17,955 And... 441 00:20:17,999 --> 00:20:21,742 she only betrayed you because she had no other option. 442 00:20:24,223 --> 00:20:27,138 Forgive me if I'm prying. 443 00:20:27,182 --> 00:20:28,662 No, that's fine. 444 00:20:30,664 --> 00:20:32,056 At one point in my life, 445 00:20:32,100 --> 00:20:35,016 I was gonna ask that woman to marry me. 446 00:20:35,059 --> 00:20:37,018 I guess I want 447 00:20:37,061 --> 00:20:40,935 to know if any of that was real. 448 00:20:40,978 --> 00:20:43,242 You still love her, don't you? 449 00:20:45,679 --> 00:20:48,247 I don't know. 450 00:20:48,290 --> 00:20:52,990 I-I just can't stop asking myself if... 451 00:20:53,034 --> 00:20:56,298 when this is over, can I forgive her? 452 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 I guess you'll know soon enough. 453 00:21:03,044 --> 00:21:04,524 Yeah. 454 00:21:16,666 --> 00:21:19,626 Where's Thomas? 455 00:21:21,105 --> 00:21:23,543 What? No "hello"? 456 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 No, uh, 457 00:21:25,153 --> 00:21:26,372 "Hey, Rick. How you been 458 00:21:26,415 --> 00:21:28,678 since I sold you to the Taliban?" 459 00:21:28,722 --> 00:21:31,072 If I asked, would you have answered? 460 00:21:31,115 --> 00:21:32,334 Probably not. 461 00:21:33,727 --> 00:21:34,989 You need some water? 462 00:21:36,033 --> 00:21:37,339 Yes, please. 463 00:21:37,383 --> 00:21:38,775 Get it yourself. 464 00:21:38,819 --> 00:21:41,082 I'm gonna go feed the dogs. 465 00:21:41,125 --> 00:21:43,867 If she gets out of line, I'm sure they'd love to meet her. 466 00:21:51,614 --> 00:21:55,226 You made a home for yourself here. 467 00:21:55,270 --> 00:21:56,445 Good for you. 468 00:21:56,489 --> 00:21:58,447 A home? 469 00:21:58,491 --> 00:22:01,494 You made it a little hard for me to go home. 470 00:22:01,537 --> 00:22:03,278 For all of us. 471 00:22:05,715 --> 00:22:08,196 Can I please speak to Thomas? 472 00:22:08,239 --> 00:22:10,241 He and Higgins are looking into that Dotson guy. 473 00:22:11,852 --> 00:22:13,332 Did you expect anything less? 474 00:22:14,420 --> 00:22:16,552 I know I don't deserve it. 475 00:22:16,596 --> 00:22:18,467 No, you don't. 476 00:22:18,511 --> 00:22:20,077 Rick, I get that you're upset with me. 477 00:22:20,121 --> 00:22:22,036 Upset? 478 00:22:22,079 --> 00:22:23,646 I've waited three years 479 00:22:23,690 --> 00:22:27,346 to tell you exactly how I feel about you. Upset? 480 00:22:29,130 --> 00:22:31,175 What you did to us, 481 00:22:31,219 --> 00:22:33,787 what you did to Thomas? 482 00:22:33,830 --> 00:22:36,572 And we were family. 483 00:22:36,616 --> 00:22:38,487 Yeah, we were. 484 00:22:38,531 --> 00:22:40,359 But so is my father. 485 00:22:41,447 --> 00:22:43,492 Look, I thought the four of you 486 00:22:43,536 --> 00:22:46,408 would keep each other safe until I got you out. 487 00:22:46,452 --> 00:22:48,149 I really did. And I tried. 488 00:22:48,192 --> 00:22:51,195 I... I tried. 489 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 You don't know that he loved you. 490 00:22:57,288 --> 00:23:00,291 You have no idea how much he loved you. 491 00:23:05,340 --> 00:23:07,037 Okay, this looks promising. 492 00:23:07,081 --> 00:23:08,691 What's that? 493 00:23:08,735 --> 00:23:10,824 So, the day after you found Pak, 494 00:23:10,867 --> 00:23:13,174 Dotson purchased a subscription to Omni Eye. 495 00:23:13,217 --> 00:23:14,610 It's a private company that operates 496 00:23:14,654 --> 00:23:16,177 a fleet of mini satellites. 497 00:23:16,220 --> 00:23:17,700 Why would somebody need that? 498 00:23:17,744 --> 00:23:20,355 Well, the service allows you to monitor any place on Earth. 499 00:23:20,399 --> 00:23:22,531 So farmers use it to keep an eye on their crops. 500 00:23:22,575 --> 00:23:25,012 Well, he's definitely not a farmer, 501 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 so what was he monitoring? 502 00:23:28,319 --> 00:23:31,061 It's a remote spot in Oahu. 503 00:23:31,105 --> 00:23:32,889 Small landmass in the jungle. 504 00:23:32,933 --> 00:23:34,717 What's that? 505 00:23:38,808 --> 00:23:41,289 Looks like an abandoned school bus. 506 00:23:41,332 --> 00:23:42,203 Judging by the foliage and the rust, 507 00:23:42,246 --> 00:23:43,726 I'd say it's been there a while. 508 00:23:43,770 --> 00:23:45,728 There's only one reason I can think Dotson would want 509 00:23:45,772 --> 00:23:47,208 to monitor that bus. 510 00:23:47,251 --> 00:23:49,166 Because it's where he's holding Pak. 511 00:23:54,258 --> 00:23:55,782 Give us a minute? 512 00:23:55,825 --> 00:23:57,305 Yeah. 513 00:23:57,348 --> 00:23:58,741 Thanks. 514 00:24:02,223 --> 00:24:04,312 Rick told me you were helping. 515 00:24:04,355 --> 00:24:05,661 Thank you. 516 00:24:05,705 --> 00:24:08,621 Let me get one thing straight. 517 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 I am asking the people that I care the most about 518 00:24:11,754 --> 00:24:13,930 to put their lives on the line. 519 00:24:13,974 --> 00:24:17,238 The thing is, Rick and TC, they've... 520 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 lost enough because of me. 521 00:24:19,414 --> 00:24:21,285 Because of you? 522 00:24:21,329 --> 00:24:22,330 Yeah. 523 00:24:22,373 --> 00:24:24,245 You didn't betray them, I did. 524 00:24:25,768 --> 00:24:28,423 If I had never been involved with you... 525 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 ...they never would have got sent to that hellhole. 526 00:24:32,514 --> 00:24:34,864 And that's something that I have to live with every day. 527 00:24:34,908 --> 00:24:39,913 So, before I ask them to risk their lives again, 528 00:24:39,956 --> 00:24:42,089 I need you to look me in the eye 529 00:24:42,132 --> 00:24:46,397 and swear to me... that you're not lying to me. 530 00:24:46,441 --> 00:24:49,531 I swear. 531 00:24:58,540 --> 00:24:59,933 Thomas. 532 00:25:02,370 --> 00:25:05,329 What I did to you... 533 00:25:05,373 --> 00:25:08,289 it's the hardest thing I've ever done. 534 00:25:21,824 --> 00:25:23,304 Over here. 535 00:25:41,931 --> 00:25:45,021 That's not Pak, is it?MAGNUM: No. 536 00:25:47,371 --> 00:25:48,851 Hey. 537 00:25:48,895 --> 00:25:52,463 My name is Thomas. This is Juliet. 538 00:25:54,944 --> 00:25:56,511 What's your name, man? 539 00:25:56,555 --> 00:25:57,425 William. 540 00:25:57,468 --> 00:25:58,600 How'd you end up here? 541 00:25:58,644 --> 00:25:59,862 I was hunting boar. 542 00:25:59,906 --> 00:26:01,342 I heard someone yelling for help. 543 00:26:01,385 --> 00:26:02,648 I found this guy chained up. 544 00:26:02,691 --> 00:26:05,172 I got him free, and the bastard attacked me. 545 00:26:05,215 --> 00:26:07,261 Well, we're gonna get you out. 546 00:26:07,304 --> 00:26:08,610 Can you, uh... Yeah. 547 00:26:08,654 --> 00:26:11,961 The guy who attacked you... 548 00:26:12,005 --> 00:26:13,920 Is this him? 549 00:26:13,963 --> 00:26:15,748 Yeah. 550 00:26:15,791 --> 00:26:18,533 I don't get it. I was trying to help. 551 00:26:18,577 --> 00:26:20,579 Why would he do this?He's a criminal. 552 00:26:20,622 --> 00:26:22,189 He probably didn't want you to notify anyone 553 00:26:22,232 --> 00:26:23,320 of his whereabouts. 554 00:26:23,364 --> 00:26:25,758 I'm guessing he took your phone. 555 00:26:25,801 --> 00:26:27,716 Along with my guns. 556 00:26:29,239 --> 00:26:32,373 Okay, there's a ranger station a couple miles from here. 557 00:26:32,416 --> 00:26:33,635 I'll be able to get you there, 558 00:26:33,679 --> 00:26:35,245 but I am gonna need your phone number. 559 00:26:40,511 --> 00:26:41,817 Did you track Pak's cell yet? 560 00:26:41,861 --> 00:26:43,297 Would you like to have a go? 561 00:26:43,340 --> 00:26:44,385 Take your time. 562 00:26:49,782 --> 00:26:50,826 Yo. 563 00:26:50,870 --> 00:26:53,655 Where are you? I hear a helicopter. 564 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 Uh, I decided to hit up TC. 565 00:26:56,179 --> 00:26:58,268 Gonna take a ride to kind of clear my head. 566 00:26:58,312 --> 00:26:59,574 If you're looking into the Dotson case, 567 00:26:59,618 --> 00:27:00,836 I really hope whatever you're doing 568 00:27:00,880 --> 00:27:02,403 won't interfere with what I'm doing. 569 00:27:02,446 --> 00:27:03,970 Listen. 570 00:27:04,013 --> 00:27:07,103 The crime lab got a DNA hit from that blood trail. 571 00:27:07,147 --> 00:27:08,844 I felt like I owed you a heads-up. 572 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 It's Hannah. 573 00:27:11,542 --> 00:27:13,370 Oh, wow, man. 574 00:27:13,414 --> 00:27:15,198 I-I don't believe it. Are you sure? 575 00:27:15,242 --> 00:27:16,635 100%. 576 00:27:17,636 --> 00:27:18,985 Magnum. 577 00:27:19,028 --> 00:27:20,290 I've got a hit. 578 00:27:20,334 --> 00:27:21,727 He's on the North Shore, but I just need a moment 579 00:27:21,770 --> 00:27:23,293 to find his precise location. 580 00:27:23,337 --> 00:27:25,078 Magnum? 581 00:27:25,121 --> 00:27:27,080 Yeah, uh, I'm here. 582 00:27:27,123 --> 00:27:28,559 Any other leads? 583 00:27:28,603 --> 00:27:30,387 No, but we're checking plate readers and traffic cams 584 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 to see if any cars were picked up 585 00:27:31,911 --> 00:27:34,087 leaving Dotson's neighborhood around time of death. 586 00:27:34,130 --> 00:27:36,567 All right, well, thanks for the heads-up, Katsumoto. 587 00:27:36,611 --> 00:27:39,396 I got-- I got to go. Sorry. 588 00:27:41,834 --> 00:27:44,314 Any luck on that location?Yeah, I've got it. 589 00:27:44,358 --> 00:27:45,794 Pak's on the move. 590 00:27:45,838 --> 00:27:47,927 He's leaving from a private helipad on the North Shore. 591 00:27:47,970 --> 00:27:49,755 I reckon he's trying to get off-island. 592 00:27:49,798 --> 00:27:52,714 Hey, TC, you get that?Brother, just tell me where 593 00:27:52,758 --> 00:27:54,760 and I'll catch him there. 594 00:28:06,467 --> 00:28:08,382 There at three o'clock. 595 00:28:09,731 --> 00:28:10,906 That could be our guy. 596 00:28:12,299 --> 00:28:13,909 Yeah. 597 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 That's him.Hang on. 598 00:28:16,216 --> 00:28:18,435 TC, don't lose him. 599 00:28:18,479 --> 00:28:20,002 I ain't losing him. 600 00:28:20,046 --> 00:28:21,612 Just do your job and hold tight. 601 00:29:09,965 --> 00:29:12,054 TC, watch it!Careful. 602 00:29:12,098 --> 00:29:13,316 Hang on! 603 00:29:22,195 --> 00:29:25,415 He might be faster than me, but he ain't better than me. 604 00:29:28,767 --> 00:29:30,377 Pull up alongside him! 605 00:29:30,420 --> 00:29:31,770 I got you. 606 00:29:41,431 --> 00:29:42,563 Okay, what now? 607 00:29:42,606 --> 00:29:44,086 I could shoot the tail rotor. 608 00:29:44,130 --> 00:29:45,958 Causing them to spin violently out of control, 609 00:29:46,001 --> 00:29:47,873 crash into the ground and burst into a ball of flames. 610 00:29:47,916 --> 00:29:49,439 Look, if I hit it in the right spot, 611 00:29:49,483 --> 00:29:51,485 they'll lose all stability and be forced to land. 612 00:29:51,528 --> 00:29:52,616 Okay, look, can we just keep that idea 613 00:29:52,660 --> 00:29:53,704 in our back pocket for now? 614 00:29:53,748 --> 00:29:54,967 I got one. 615 00:29:55,010 --> 00:29:56,751 Please tell me it's less crazy than Magnum's. 616 00:29:56,795 --> 00:29:59,145 Oh, no, it's way crazy. 617 00:30:06,413 --> 00:30:07,849 TC, what are you doing? 618 00:30:17,511 --> 00:30:19,121 I don't like this at all. 619 00:30:19,165 --> 00:30:21,515 My idea's looking pretty good now, isn't it? 620 00:30:28,957 --> 00:30:30,567 Keep going! 621 00:30:42,449 --> 00:30:43,711 Enough of this, I'm putting us on the ground. 622 00:30:43,754 --> 00:30:46,583 If you don't kill me, he will. 623 00:30:46,627 --> 00:30:49,021 Follow him, TC.Already on him. 624 00:31:15,961 --> 00:31:17,397 Stay down! 625 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 You have 24 hours. Understood? 626 00:31:34,980 --> 00:31:36,764 Understood. 627 00:31:36,807 --> 00:31:39,114 Thomas, we're on. The meet is set. 628 00:31:39,158 --> 00:31:40,899 They accepted the deal-- Pak for Hannah's dad. 629 00:31:40,942 --> 00:31:43,640 Copy that! Higgins is getting us a plane. 630 00:31:43,684 --> 00:31:45,729 I really appreciate this, Robin. Thank you. 631 00:31:45,773 --> 00:31:47,775 I wouldn't ask if it wasn't important. 632 00:32:48,575 --> 00:32:50,577 Damn it.What? 633 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 Katsumoto.Who's that? 634 00:32:52,622 --> 00:32:54,015 HPD. You know what, don't worry about it. 635 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 Just be quiet and don't move. 636 00:32:57,062 --> 00:32:59,368 Hey! Katsumoto! What's up, buddy? 637 00:32:59,412 --> 00:33:01,370 Open the door.Uh, better if I don't. 638 00:33:01,414 --> 00:33:02,806 I'm not feeling so hot. 639 00:33:02,850 --> 00:33:04,765 Open the damn door. 640 00:33:05,896 --> 00:33:07,463 Hey.Where is she? 641 00:33:07,507 --> 00:33:08,943 Who?Don't lie to me. 642 00:33:08,987 --> 00:33:10,814 I got a lead on a stolen car that was near Dotson's house 643 00:33:10,858 --> 00:33:12,468 at the time of the murders, and I tracked it here. 644 00:33:12,512 --> 00:33:13,817 It's got blood inside, and I'm pretty sure 645 00:33:13,861 --> 00:33:15,036 it's from your old friend Hannah. 646 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 Now, where is she?Hang on, hang on. 647 00:33:19,388 --> 00:33:20,694 You got to be kidding me.What? 648 00:33:20,737 --> 00:33:22,348 She was here a second ago.So I was right. 649 00:33:22,391 --> 00:33:24,872 Hannah was here.Yeah, yeah. She was. 650 00:33:26,874 --> 00:33:27,918 How do you know she went this way? 651 00:33:27,962 --> 00:33:29,616 It's the way she came in. 652 00:33:34,316 --> 00:33:36,362 The car was just here. 653 00:33:47,634 --> 00:33:50,985 What do you mean she took off?RICK: Katsumoto showed up to the house, and she split. 654 00:33:51,029 --> 00:33:52,639 Turned my back for a second, she was gone. 655 00:33:52,682 --> 00:33:54,075 Why would you let her out of your sight? 656 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 : Because Thomas told me to trust her. 657 00:33:56,164 --> 00:33:57,731 You know what, it doesn't matter, all right? 658 00:33:57,774 --> 00:33:59,167 Just meet us at the airstrip. 659 00:33:59,211 --> 00:34:00,429 We're wheels up in ten. 660 00:34:00,473 --> 00:34:02,214 Wait, hang on a sec. Are we still doing this? 661 00:34:02,257 --> 00:34:04,042 Hannah escaping doesn't change anything. 662 00:34:04,085 --> 00:34:05,695 The hell it doesn't. This could be a trap. 663 00:34:05,739 --> 00:34:07,871 He's right. I mean, she ran. 664 00:34:07,915 --> 00:34:09,177 You can't trust her. 665 00:34:09,221 --> 00:34:10,961 Look, she could've left anytime she wanted to. 666 00:34:11,005 --> 00:34:12,093 Okay? She ran because she thought 667 00:34:12,137 --> 00:34:13,616 Katsumoto would shut us down 668 00:34:13,660 --> 00:34:15,183 if she let herself get caught. 669 00:34:15,227 --> 00:34:17,446 If anything, she probably did this to buy us some time. 670 00:34:17,490 --> 00:34:18,882 You really believe that? 671 00:34:18,926 --> 00:34:20,536 'Cause it seems like a reach to me. 672 00:34:21,885 --> 00:34:23,757 Maybe he wants to believe it. 673 00:34:23,800 --> 00:34:25,106 Possibly. 674 00:34:26,716 --> 00:34:29,284 But I actually think Magnum's right. 675 00:34:31,373 --> 00:34:33,332 All right, you know what, screw it. 676 00:34:33,375 --> 00:34:35,421 I'm not gonna let you guys die without me. 677 00:34:35,464 --> 00:34:37,988 Save me a window seat. 678 00:34:39,903 --> 00:34:41,775 Come on, dollar bill. 679 00:35:21,902 --> 00:35:24,296 It's Katsumoto again. 680 00:35:24,339 --> 00:35:26,298 You think he found Hannah?I doubt it. 681 00:35:26,341 --> 00:35:28,169 If her original plan was to grab Pak, 682 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 she's probably got an exfil squared away. 683 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 She's gonna use that same exfil to get off the island. 684 00:35:31,868 --> 00:35:33,218 Guys, we got some movement. 685 00:35:33,261 --> 00:35:35,437 That's got to be our party. 686 00:35:35,481 --> 00:35:36,873 How's our eye in the sky? 687 00:35:36,917 --> 00:35:38,701 No sign of any snipers. 688 00:35:38,745 --> 00:35:40,616 That doesn't mean they're not out there. 689 00:35:40,660 --> 00:35:42,183 Okay. Stay sharp. 690 00:35:42,227 --> 00:35:43,402 Hey. 691 00:35:43,445 --> 00:35:44,490 Do me a favor. 692 00:35:44,533 --> 00:35:46,056 Don't get yourself killed out there. 693 00:35:46,100 --> 00:35:48,233 I'll do my best. 694 00:35:48,276 --> 00:35:50,409 I'm serious, man. I-I'd hate if our last exchange 695 00:35:50,452 --> 00:35:52,106 was me insulting you in your home. 696 00:35:52,150 --> 00:35:54,064 Come on, man, you don't have to apologize. 697 00:35:54,108 --> 00:35:56,371 No, I do. I was out of line. 698 00:35:56,415 --> 00:35:58,243 I wasn't thinking about what was right. 699 00:35:58,286 --> 00:35:59,809 I was only thinking about myself. 700 00:36:03,117 --> 00:36:04,597 I'm sorry. 701 00:36:04,640 --> 00:36:06,555 Guys... 702 00:36:06,599 --> 00:36:08,122 It looks like our guests are getting restless. 703 00:36:10,777 --> 00:36:12,300 Thanks, brother. 704 00:36:18,959 --> 00:36:21,744 Your MI6 contact ready?Yes. 705 00:36:21,788 --> 00:36:24,312 As soon as we hand over Pak, he'll track them on satellite. 706 00:36:24,356 --> 00:36:25,966 Good, 'cause I got Greene on standby. 707 00:36:26,009 --> 00:36:27,533 Him and his team are ready to move as soon 708 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 as we give them the coordinates.Copy. 709 00:36:36,194 --> 00:36:37,630 Thomas Magnum, I presume? 710 00:36:37,673 --> 00:36:40,198 You must be Coburn.All right, let's keep this simple. 711 00:36:40,241 --> 00:36:42,374 Our guy for yours. 712 00:36:47,248 --> 00:36:49,381 Come on. 713 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 Come on, let's go. 714 00:37:03,308 --> 00:37:05,179 He looks a little beat up. 715 00:37:05,223 --> 00:37:07,964 A little bit. He'll be all right. 716 00:37:08,008 --> 00:37:09,357 So we all good? 717 00:37:09,401 --> 00:37:10,663 Not so fast. 718 00:37:12,012 --> 00:37:14,319 How do I know this guy's who you say? 719 00:37:14,362 --> 00:37:15,276 He is. 720 00:37:15,320 --> 00:37:16,930 Well, until I get confirmation 721 00:37:16,973 --> 00:37:18,497 he's the real deal, 722 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 you're gonna have to come with us. 723 00:37:20,063 --> 00:37:21,456 That wasn't part of the agreement. 724 00:37:21,500 --> 00:37:23,676 We agreed to trade him for the gold. 725 00:37:23,719 --> 00:37:25,286 We settled for the money man. 726 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 The way I see it is, the terms changed once, 727 00:37:27,593 --> 00:37:28,855 they can change again. 728 00:37:28,898 --> 00:37:30,117 That's not gonna happen. 729 00:37:30,160 --> 00:37:32,119 Then the deal's off. 730 00:37:33,381 --> 00:37:34,339 Let's go. 731 00:37:34,382 --> 00:37:35,862 Hold on. You can't take him. 732 00:37:35,905 --> 00:37:37,385 Put down your weapons! 733 00:37:37,429 --> 00:37:38,473 We will fire! 734 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 Don't do anything stupid! 735 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 - Lower your weapons! - Stand down! 736 00:37:59,755 --> 00:38:01,453 Cover me, I'm going around! 737 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 Hannah! 738 00:38:38,359 --> 00:38:39,708 Thomas! 739 00:38:52,025 --> 00:38:53,156 Hannah! 740 00:38:55,115 --> 00:38:56,334 Hannah! 741 00:38:58,510 --> 00:39:00,642 Oh, God.Hannah. 742 00:39:01,774 --> 00:39:04,646 Hannah, hang on.: Thomas. 743 00:39:04,690 --> 00:39:06,648 Hang on. 744 00:39:06,692 --> 00:39:09,390 Thomas.Hang on. Hang on, there. 745 00:39:09,434 --> 00:39:11,784 Hannah, hang on. 746 00:39:14,569 --> 00:39:17,137 I'm so sorry. Oh... 747 00:39:17,180 --> 00:39:19,444 It's okay. 748 00:39:19,487 --> 00:39:21,837 It's okay. Just hang in there, okay? 749 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 Sir, I'm Detective Katsumoto. 750 00:40:36,172 --> 00:40:38,131 These officers are gonna take you to King's Medical 751 00:40:38,174 --> 00:40:39,698 for evaluation. 752 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 Thank you. 753 00:40:43,528 --> 00:40:44,833 Book him. 754 00:40:44,877 --> 00:40:46,226 And get him checked by a doctor.Yes, sir. 755 00:40:51,100 --> 00:40:52,928 Hannah's body on board? 756 00:40:52,972 --> 00:40:55,235 Yeah. 757 00:40:55,278 --> 00:40:57,063 I'll get an M.E. down here to collect it. 758 00:41:01,197 --> 00:41:03,461 You know, just when I was starting to trust you, 759 00:41:03,504 --> 00:41:05,767 you go and do something stupid like this. 760 00:41:05,811 --> 00:41:07,943 Katsumoto, if I had told you what was going on...Save it. 761 00:41:07,987 --> 00:41:09,597 Not interested. 762 00:41:09,641 --> 00:41:11,207 There's some people from CIA coming in. 763 00:41:11,251 --> 00:41:12,513 They want to debrief you at HPD. 764 00:41:12,557 --> 00:41:13,645 I suggest you head over there. 765 00:41:13,688 --> 00:41:14,689 I'll go with you. 766 00:41:16,561 --> 00:41:20,739 Do yourself a favor, Magnum. 767 00:41:20,782 --> 00:41:22,958 Try to cooperate. 768 00:41:23,002 --> 00:41:25,831 I'm gonna earn your trust back.No, you won't. 769 00:41:25,874 --> 00:41:28,268 Yes, I will.Won't happen. 770 00:41:28,311 --> 00:41:32,533 Well, it looks like you'll be starting over with Katsumoto. 771 00:41:32,577 --> 00:41:34,753 On the bright side, 772 00:41:34,796 --> 00:41:37,059 a couple months ago he hated you. 773 00:41:37,103 --> 00:41:39,409 So it's not like years of friendship down the drain. 774 00:41:39,453 --> 00:41:41,542 That's true. 775 00:41:45,590 --> 00:41:47,635 You know, what we did today, 776 00:41:47,679 --> 00:41:51,465 that was, uh... more than anybody 777 00:41:51,509 --> 00:41:54,816 should ever ask of their friends, so... 778 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 I just want to say thank you. 779 00:41:58,690 --> 00:42:01,040 Come on, brother. We're family. 780 00:42:01,083 --> 00:42:03,564 That's what we do for each other. 781 00:42:03,608 --> 00:42:05,566 Yeah, the big man's right. We're family. 782 00:42:05,610 --> 00:42:07,263 We always got your back. 783 00:42:07,307 --> 00:42:08,526 Appreciate it. 784 00:42:08,569 --> 00:42:11,790 You, too, Higgy baby. 56037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.