All language subtitles for 05 RM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:07,270 2 00:00:09,610 --> 00:00:16,040 • Pressed the alarm clock!Every morning has the same routine • 3 00:00:18,220 --> 00:00:24,100 • Unending dreamsDreams are at war with reality • 4 00:00:26,960 --> 00:00:33,340 • Who to listen to?Just ask the one deep within your heart • 5 00:00:35,690 --> 00:00:41,810 • Thousands of attempts to flyFlap your wings and wait for the wind • 6 00:00:43,100 --> 00:00:45,320 • Lead me on! Let me be on my own • 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,930 • Dreams are currently flowing free with the wind • 8 00:00:47,930 --> 00:00:51,900 • Say La La La La La La La • 9 00:00:51,900 --> 00:00:54,050 • There will be sadness! There will be happiness • 10 00:00:54,050 --> 00:00:56,900 • Good and bad will naturally divide • 11 00:00:56,900 --> 00:01:00,600 • All are my partners accompanying me • 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,760 • Lead me on! Let me be on my own • 13 00:01:02,760 --> 00:01:05,480 • Dreams are currently flowing free with the wind • 14 00:01:05,480 --> 00:01:09,270 • Say La La La La La La La • 15 00:01:09,270 --> 00:01:11,420 • There will be sadness! There will be happiness • 16 00:01:11,420 --> 00:01:14,440 • Good and bad will naturally divide • 17 00:01:14,440 --> 00:01:18,010 • All are my partners accompanying me • 18 00:01:18,010 --> 00:01:20,270 • Lead me on! Let me be on my own • 19 00:01:20,270 --> 00:01:22,870 • Dreams are currently flowing free with the wind • 20 00:01:22,870 --> 00:01:26,790 • Say La La La La La La La • 21 00:01:26,790 --> 00:01:28,950 • There will be sadness! There will be happiness • 22 00:01:28,950 --> 00:01:31,900 • Good and bad will naturally divide • 23 00:01:31,900 --> 00:01:36,480 • La La La La La La La • 24 00:01:36,480 --> 00:01:41,230 Refresh Man 25 00:01:41,820 --> 00:01:43,430 Perhaps, if you manage to sell 26 00:01:43,430 --> 00:01:46,730 all¥1,000,000 of the leftover stock before they are taken off the shelves, 27 00:01:46,730 --> 00:01:49,300 I will consider extending the contract 28 00:01:49,300 --> 00:01:51,620 Mr Li, exactly how much does my dad owe you? 29 00:01:51,620 --> 00:01:52,870 ¥1,000,000 ($30,945 USD)! 30 00:01:52,870 --> 00:01:56,520 If you don't have the money to pay off your debt, then wait for the court to reclaim the property! 31 00:01:56,520 --> 00:01:58,550 - Our debt has been cleared - Cleared? 32 00:01:58,550 --> 00:02:00,930 Our home has been transferred to another creditor 33 00:02:00,930 --> 00:02:03,940 Our current creditor is Xiao Kai 34 00:02:03,940 --> 00:02:06,130 Then I can come and clean your house! 35 00:02:06,130 --> 00:02:08,130 In the future, just use this to repay your debt 36 00:02:08,130 --> 00:02:11,430 Once you collect 500 puzzle pieces, then you can graduate 37 00:02:12,740 --> 00:02:14,480 You guys 38 00:02:14,510 --> 00:02:18,280 "MUSE Cosmetics donated¥1,000,000 worth of Mei Mei to Pian Xiang Orphanage" 39 00:02:18,280 --> 00:02:21,400 That's right It was Zhong Yu Tang who personally used her own money 40 00:02:21,400 --> 00:02:23,700 and spent¥1,000,000 to buy the remainder of Di Shi Kang's stock 41 00:02:23,700 --> 00:02:27,910 In three days, I want to receive the six-month proposal plan for Di Shi Kang 42 00:02:28,910 --> 00:02:31,870 Do you know any important people from YOURS? 43 00:02:31,870 --> 00:02:37,190 I've prepared some MUSE Cosmetic's products as gifts to you So please allow me to meet Head Secretary Zhang as soon as possible 44 00:02:37,190 --> 00:02:41,860 Mei Mei is really good to use I guarantee that once you try it, you'll become regular customers 45 00:02:41,860 --> 00:02:44,080 I'll use my name to vouch for her 46 00:02:44,830 --> 00:02:46,840 Everything she said is true 47 00:02:50,740 --> 00:02:54,080 Hello, Head Secretary! Long time, no see! 48 00:03:05,180 --> 00:03:06,810 Trust me 49 00:03:07,720 --> 00:03:11,300 By all means, don't underestimate her 50 00:03:13,210 --> 00:03:18,330 But even if I receive this, you still can't meet Head Secretary Zhang this week 51 00:03:18,330 --> 00:03:21,000 At the earliest, it'll have to be next next week 52 00:03:21,000 --> 00:03:22,870 Oh, really? 53 00:03:22,870 --> 00:03:25,330 Okay, then thank you 54 00:03:25,330 --> 00:03:28,650 I just met with some elders, and there is still a bit of time 55 00:03:28,650 --> 00:03:30,580 Would you like to have some coffee with me? 56 00:03:31,960 --> 00:03:35,420 Oh, okay Thank you I'll treat you 57 00:03:38,200 --> 00:03:42,940 Then I'll give you this box I'll have to ask for you to share them with your coworkers 58 00:03:42,940 --> 00:03:44,500 Thank you 59 00:03:56,770 --> 00:03:58,970 Thank you for earlier 60 00:04:00,760 --> 00:04:04,590 Furthermore, I didn't think that you'd still remember me 61 00:04:07,380 --> 00:04:09,800 I guess it's hard to forget you 62 00:04:11,120 --> 00:04:14,050 How many would you like? 63 00:04:14,050 --> 00:04:16,360 Once you've observed for a period of time, record it down 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,120 Still in the same company? 65 00:04:21,940 --> 00:04:24,560 Cars are for the sake of— 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,810 Why don't you have eyes when you're walking?! 67 00:04:27,810 --> 00:04:28,890 Are you okay? 68 00:04:28,890 --> 00:04:30,330 I'm so sorry 69 00:04:49,960 --> 00:04:54,010 Please get up I'll ask a server to clean this up 70 00:05:01,620 --> 00:05:04,220 I've attended the Secretary Association Gathering for so many years already 71 00:05:04,220 --> 00:05:08,080 I've never met another secretary under those circumstances 72 00:05:08,080 --> 00:05:11,410 who didn't fully enjoy the feeling of being served, 73 00:05:11,410 --> 00:05:13,970 and who worked as the server instead 74 00:05:14,720 --> 00:05:18,240 Because no one noticed there was water on the floor, 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,280 so I went to clean it up 76 00:05:20,280 --> 00:05:22,070 It wasn't a big deal 77 00:05:22,070 --> 00:05:25,610 It's because you're so unique that you left me with a strong impression 78 00:05:29,450 --> 00:05:32,210 Forgive me for asking directly, 79 00:05:32,210 --> 00:05:35,070 but are you not working as a secretary anymore? 80 00:05:38,600 --> 00:05:43,360 That's a shame, I thought that once you became Head Secretary, I'd see you more often 81 00:05:46,930 --> 00:05:48,820 I just thought that 82 00:05:48,820 --> 00:05:52,370 being in the office everyday was too stuffy, 83 00:05:52,370 --> 00:05:54,910 so I switched to sales Running around outside 84 00:05:54,910 --> 00:05:58,080 is more healthy and doesn't age you as much 85 00:05:58,950 --> 00:06:01,700 You really like not following the norm, huh? 86 00:06:04,160 --> 00:06:07,800 Seeing you sell in front of the metro that last time, 87 00:06:07,800 --> 00:06:10,580 is there any salesperson like you? 88 00:06:10,580 --> 00:06:13,500 Would you like to check out Mei Mei? 89 00:06:13,500 --> 00:06:15,770 Hey, hello Would you like to buy a box of Mei Mei? 90 00:06:15,770 --> 00:06:17,910 How much is it? I'll buy 91 00:06:19,340 --> 00:06:21,470 The police are here Hurry! 92 00:06:27,650 --> 00:06:30,950 I didn't think you had seen me that day! 93 00:06:31,730 --> 00:06:33,860 I guess it's fate 94 00:06:35,280 --> 00:06:37,260 Can you give me your new name card? 95 00:06:37,260 --> 00:06:39,570 Oh, okay 96 00:06:39,570 --> 00:06:41,570 Please give me good guidance! 97 00:06:43,740 --> 00:06:47,480 Next time, if there's a chance, it'll be my turn to treat you to coffee 98 00:06:47,480 --> 00:06:49,030 Okay! 99 00:06:58,670 --> 00:07:02,100 Excuse me, is this seat empty? Can I sit here? 100 00:07:05,360 --> 00:07:08,210 Earlier, I was just thinking that I might be able to see you here 101 00:07:08,210 --> 00:07:10,170 I didn't think that I'd actually meet you here 102 00:07:10,770 --> 00:07:12,580 Huh? 103 00:07:12,580 --> 00:07:17,480 Earlier, I heard Amy say that whenever you work overtime, you love coming to this restaurant 104 00:07:17,480 --> 00:07:19,960 It's cheap, quick, and plentiful 105 00:07:21,120 --> 00:07:24,300 It's convenient Just casual dining 106 00:07:24,300 --> 00:07:25,880 I think it's really good 107 00:07:25,880 --> 00:07:29,590 Last time I bought some for Kelvin, and he thought it was really good, too 108 00:07:32,650 --> 00:07:35,550 That's probably because you bought it 109 00:07:35,550 --> 00:07:40,040 If I was the one who bought it, I'm sure he would have criticized it badly 110 00:07:44,650 --> 00:07:45,950 Is there something wrong? 111 00:07:45,950 --> 00:07:49,340 Nothing 112 00:07:49,340 --> 00:07:51,320 I just feel that 113 00:07:51,320 --> 00:07:53,850 whenever Kelvin is with you, 114 00:07:54,940 --> 00:07:56,960 he becomes another person 115 00:07:56,960 --> 00:08:00,460 Becomes someone that I don't know 116 00:08:01,250 --> 00:08:04,280 It's because I'm his eye-sore 117 00:08:04,280 --> 00:08:07,790 His attitude towards me is, of course, very different from the one towards you 118 00:08:07,790 --> 00:08:10,170 Not to mention 119 00:08:10,170 --> 00:08:13,480 that you are perfect He cannot really find fault with you 120 00:08:13,480 --> 00:08:18,110 Therefore, the him that you see and the one I see are, of course, very different 121 00:08:20,960 --> 00:08:24,240 Actually, I'm also a very picky person 122 00:08:24,240 --> 00:08:26,330 I have changed bosses several times 123 00:08:26,330 --> 00:08:29,740 If I felt that we were not suitable, I would resign 124 00:08:29,740 --> 00:08:33,500 But Kelvin is the only one who wouldn't hire someone for their appearance 125 00:08:33,500 --> 00:08:36,780 A boss who really admires my strength 126 00:08:36,780 --> 00:08:39,960 At the same although he speaks cruelly, 127 00:08:39,960 --> 00:08:42,150 and his actions are annoying, 128 00:08:42,150 --> 00:08:45,340 he is really a very kind person deep inside 129 00:08:52,210 --> 00:08:54,890 I also used to feel that 130 00:08:54,890 --> 00:08:57,140 he's a very kind person deep inside 131 00:08:57,960 --> 00:09:01,930 It's just that I'm afraid he has already changed 132 00:09:06,620 --> 00:09:11,100 Maybehe never really changed 133 00:09:12,160 --> 00:09:15,670 It's just that maybe you two have some unresolved misunderstanding 134 00:09:45,680 --> 00:09:47,530 Hello, Section Chief 135 00:09:47,530 --> 00:09:50,320 I'm sorry Please give me two more hours 136 00:09:50,320 --> 00:09:54,280 The YOURS proposal the CEO wants will be finished 137 00:09:55,100 --> 00:09:57,610 Okay Thank you, Section Chief I will do my best 138 00:09:57,610 --> 00:09:59,380 Bye-bye 139 00:10:06,180 --> 00:10:10,260 Oh my God! It's already so late 140 00:10:11,440 --> 00:10:14,670 Looks like I won't be sleeping again today 141 00:10:16,820 --> 00:10:19,950 Ji Wen Kai! 142 00:10:19,950 --> 00:10:22,910 This is all your fault 143 00:10:37,300 --> 00:10:39,680 Who is saying bad words about me? 144 00:10:45,190 --> 00:10:46,130 My cellphone? 145 00:10:46,130 --> 00:10:49,010 - And also- My cellphone! 146 00:10:49,010 --> 00:10:52,490 Money in exchange for the merchandise 147 00:10:52,490 --> 00:10:54,240 Zhong Yu Tang! 148 00:11:00,980 --> 00:11:02,750 Tomorrow morning at 6 am, 149 00:11:02,750 --> 00:11:06,330 come to my house to clean the pool Don't be late 150 00:11:24,990 --> 00:11:30,480 I should not have stayed up through the night to work on the proposal for Mei Mei 151 00:11:30,480 --> 00:11:33,780 I can't even open my eyes now 152 00:11:44,750 --> 00:11:47,250 Hey, can you be more serious? 153 00:11:47,250 --> 00:11:50,330 There's still an entire pool of leaves Hurry up! 154 00:12:04,410 --> 00:12:05,660 Hello? 155 00:12:10,840 --> 00:12:12,630 Zhong Yu Tang! 156 00:12:16,300 --> 00:12:19,980 Help! Help! Help! 157 00:12:19,980 --> 00:12:23,220 - Help!- Don't panic! 158 00:12:23,220 --> 00:12:24,770 Hold on! 159 00:12:24,770 --> 00:12:28,240 Ah! 160 00:12:28,240 --> 00:12:31,160 I've got you I've got you! 161 00:12:31,160 --> 00:12:33,620 You're fine 162 00:12:33,620 --> 00:12:35,790 Look at me! 163 00:12:35,790 --> 00:12:38,200 You're alright You're alright I won't let go 164 00:12:38,200 --> 00:12:41,390 I won't let go It's okay 165 00:12:47,100 --> 00:12:51,220 It's okay 166 00:12:52,810 --> 00:12:57,050 • There are times that the wound will hurt • 167 00:12:57,050 --> 00:13:01,530 • There are times that I'm alone and lonely • 168 00:13:01,530 --> 00:13:04,680 • Flipped through the past you • 169 00:13:04,680 --> 00:13:09,650 • As it turns out, we are alike • 170 00:13:09,650 --> 00:13:13,890 • You are sad, you comfort me • 171 00:13:13,890 --> 00:13:18,310 • You are lonely again, you accompany me • 172 00:13:18,310 --> 00:13:21,930 • There are a lot of types of sorrow, • 173 00:13:21,930 --> 00:13:26,520 • you accompanied me through them • 174 00:13:26,520 --> 00:13:28,320 - Zhong Yu Tang• What does love look like? • 175 00:13:29,720 --> 00:13:32,510 - Zhong Yu Tang? Zhong Yu Tang!• Maybe you and I don't understand all of them • 176 00:13:33,800 --> 00:13:37,410 - It can't be She fell asleep?• But I will try hard not to make you cry • 177 00:13:37,410 --> 00:13:40,880 • Try hard to make you smile everyday • 178 00:13:40,880 --> 00:13:45,310 - Hey, Zhong Yu Tang! You will catch a cold if you sleep here!• I can see that love is still present • 179 00:13:45,310 --> 00:13:50,480 • I can see that love is still present • 180 00:13:52,340 --> 00:13:54,840 • Let's us stop self-pitying • 181 00:13:54,840 --> 00:13:59,470 • We'll use smiles to hide the tears • 182 00:13:59,470 --> 00:14:03,090 • There are words that we don't need to promise • 183 00:14:03,090 --> 00:14:07,240 - Hello? Please wait for a while• but we continuously turn to reality • 184 00:14:07,240 --> 00:14:11,490 • Let's stay together for a little more while • 185 00:14:11,490 --> 00:14:16,050 • Let's understand each other a little bit more • 186 00:14:16,050 --> 00:14:20,630 - Hello? Yes?• If there's someone making you happy • 187 00:14:20,630 --> 00:14:25,560 - Regarding the price list, I have already asked Ai Sha to make another copy• I can bear to lose you, if it's true • 188 00:14:25,560 --> 00:14:28,670 As for the contents, I will talk about it with your company later 189 00:14:38,980 --> 00:14:41,920 Ai Sha, I cannot get away from here right now, 190 00:14:41,920 --> 00:14:44,780 - could you go there first?• You are sad • 191 00:14:44,780 --> 00:14:48,470 - Remember to give them the price list first thing when you get there• You comfort me, you are lonely • 192 00:14:48,470 --> 00:14:50,910 • You accompany me • 193 00:14:50,910 --> 00:14:55,050 • There are a lot of types of sorrow • 194 00:14:55,050 --> 00:14:59,180 • You accompanied me through them • 195 00:14:59,180 --> 00:15:01,540 • What does love look like? • 196 00:15:01,540 --> 00:15:06,290 • Maybe you and I don't know all of them • 197 00:15:06,290 --> 00:15:10,040 • But I try hard not to make you cry • 198 00:15:10,040 --> 00:15:13,840 • Try hard to make you smile everyday • 199 00:15:13,840 --> 00:15:19,570 • I can see that love is still present • 200 00:15:19,570 --> 00:15:23,090 • I can see that love is still present • 201 00:15:23,090 --> 00:15:27,320 • Let us stop self-pitying • 202 00:15:27,320 --> 00:15:32,370 • Let us use smile to hide the tears • 203 00:15:32,370 --> 00:15:36,630 - It's settled, but they want us to immediately sign and then fax them the contract• There are words that we don't need to promise, • 204 00:15:36,630 --> 00:15:39,810 • but we continuously fulfill them • 205 00:15:39,810 --> 00:15:44,090 • Let us stay together for a little while more • 206 00:15:44,090 --> 00:15:48,860 • Let us understand each other a little bit more • 207 00:15:48,860 --> 00:15:53,270 • If there's anyone making you very happy • 208 00:15:53,270 --> 00:15:56,350 • I can also bear to lose you • 209 00:15:56,350 --> 00:15:58,060 • if that is true • 210 00:15:58,060 --> 00:16:01,550 This is the contract Mr Tatuo faxed to us I've already translated it to Chinese 211 00:16:01,550 --> 00:16:03,530 CEO, please have a look 212 00:16:04,500 --> 00:16:07,090 Oh right, have you set a meeting with Director Luo already? 213 00:16:07,090 --> 00:16:10,710 Yes, I already did Tomorrow morning at 10:30 am 214 00:16:13,690 --> 00:16:15,190 Alright 215 00:16:24,310 --> 00:16:26,660 Don't know if that pighead is feeling better or not 216 00:16:57,670 --> 00:17:01,740 I already filed your sick leave If you still don't feel well, go and see a doctor 217 00:17:01,740 --> 00:17:06,140 If you're already well, then come to work Don't think of skipping work 218 00:17:06,140 --> 00:17:09,840 PS Please finish the ginger soup with a grateful heart 219 00:17:09,840 --> 00:17:12,380 Don't catch a cold and then blame it on me 220 00:17:31,420 --> 00:17:34,080 This is so spicy! 221 00:17:35,580 --> 00:17:37,980 Grateful heart 222 00:17:37,980 --> 00:17:40,790 Can I really finish this? 223 00:17:51,950 --> 00:17:55,490 This work addict can also forget to bring his phone? 224 00:17:57,380 --> 00:17:59,300 I'll go to the company to bring it to him 225 00:18:00,270 --> 00:18:03,570 Presently, our MUSE Cosmetics fan page has already reached 150,000 people 226 00:18:03,570 --> 00:18:06,770 The frequency of likes is around 70 227 00:18:06,770 --> 00:18:10,200 I think that there's still big room for improvement 228 00:18:10,200 --> 00:18:12,380 Big event, light posting 229 00:18:12,380 --> 00:18:15,320 that is how most fan clubs operate 230 00:18:15,320 --> 00:18:19,490 But I think that we still need some new ideas 231 00:18:19,490 --> 00:18:24,020 Ai Sha, tell Sales 1 and Sales 2 to give me some new ideas 232 00:18:24,020 --> 00:18:25,150 Okay 233 00:18:29,010 --> 00:18:30,690 CEO, are you alright? 234 00:18:30,690 --> 00:18:32,650 It will be gone after a while 235 00:18:35,520 --> 00:18:37,110 Good afternoon 236 00:18:37,960 --> 00:18:40,120 Hey, it's Zhong Yu Tang 237 00:18:40,120 --> 00:18:41,850 Why is she suddenly here again? 238 00:18:41,850 --> 00:18:46,810 Does her brain have a hole in it? She's already left the secretary department for so long 239 00:18:46,810 --> 00:18:48,240 Come in 240 00:18:52,000 --> 00:18:56,140 Is it that my bed is so comfortable to sleep in that you slept for so long and are only now coming to work? 241 00:18:59,100 --> 00:19:03,340 After drinking the ginger tea, I already feel better Thank you 242 00:19:05,360 --> 00:19:09,780 Your cellphone You left it beside the bed, so I brought it here 243 00:19:12,090 --> 00:19:14,800 Did I ask you to bring me my phone? 244 00:19:14,800 --> 00:19:18,570 I just thought that if you don't have your phone at work, it will be very inconvenient 245 00:19:18,570 --> 00:19:22,090 - That's why—- That's why you didn't ask first and just specially brought it here 246 00:19:22,090 --> 00:19:24,350 Do you want to be rewarded or get my gratitude? 247 00:19:24,350 --> 00:19:26,910 - That's not my intention- Not your intention? 248 00:19:26,910 --> 00:19:30,800 Then can I ask you not to bring work into your personal matters? 249 00:19:30,800 --> 00:19:33,490 Not differentiating between work and personal matters 250 00:19:33,490 --> 00:19:36,560 How is it that just bringing a cellphone makes me not able to differentiate between work and personal matters? 251 00:19:36,560 --> 00:19:39,750 You being my housemaid, it that personal or work matter? 252 00:19:39,750 --> 00:19:40,810 Personal 253 00:19:40,810 --> 00:19:45,220 Then, you thinking that I need my cellphone during work, is that a personal or work-related matter? 254 00:19:45,220 --> 00:19:48,140 - It should be a work-related matter- Then that's right 255 00:19:48,140 --> 00:19:53,180 If I need my cellphone for work, I will ask Ai Sha to get it from my house 256 00:19:53,180 --> 00:19:57,480 You bringing personal matters into work is not differentiating between work and personal matters 257 00:19:59,450 --> 00:20:03,870 Is your office here? Then why are you still not hurrying back to Sales 3? 258 00:20:06,500 --> 00:20:09,730 Look at him, so picky! 259 00:20:09,730 --> 00:20:11,580 What did you say?! 260 00:20:19,180 --> 00:20:22,810 Zhong Yu Tang, why are you here again? 261 00:20:22,810 --> 00:20:25,180 It couldn't be that you have selected amnesia 262 00:20:25,180 --> 00:20:27,880 and forgot what department you are part of, right? 263 00:20:27,880 --> 00:20:30,640 Hey, Wendy, don't say it like that 264 00:20:30,640 --> 00:20:34,870 Yu Tang originally almost reached the peak, but she never expected to be suddenly pushed down 265 00:20:34,870 --> 00:20:38,080 Of course, she's still not used to it 266 00:20:38,080 --> 00:20:40,230 You guys still like to gossip 267 00:20:40,230 --> 00:20:44,030 Looks like I really need to send you two to go work in the tea room 268 00:20:44,030 --> 00:20:46,040 Hurry and get back to work! 269 00:20:50,810 --> 00:20:53,760 I just happen to be going to Sales 1 Let's ride the elevator together 270 00:20:53,760 --> 00:20:56,060 Let's go then 271 00:21:05,580 --> 00:21:09,400 Your fried rice is here Hurry and eat it while it's still hot 272 00:21:20,240 --> 00:21:21,890 Is there something wrong? 273 00:21:21,890 --> 00:21:24,650 It tastes bland I don't want to eat it 274 00:21:26,710 --> 00:21:29,090 Then do you have anything that you really like to eat? 275 00:21:29,090 --> 00:21:30,700 Anything's fine 276 00:21:36,210 --> 00:21:40,500 I cooked a bowl of noodles and increased the flavoring Try it again 277 00:21:49,480 --> 00:21:51,700 It's still bland 278 00:21:51,700 --> 00:21:55,570 Still bland? How can that be? 279 00:22:05,200 --> 00:22:07,350 Go and try it 280 00:22:15,700 --> 00:22:16,920 Bland 281 00:22:16,920 --> 00:22:19,630 How can that be? 282 00:22:21,860 --> 00:22:23,680 Wait for me for a while 283 00:22:30,770 --> 00:22:32,570 Wang Zi Yu? 284 00:22:33,890 --> 00:22:36,210 Can we have breakfast together tomorrow? 285 00:22:36,210 --> 00:22:39,750 I have good news regarding YOURS that I want you to know about 286 00:22:45,640 --> 00:22:47,960 Of course! 287 00:22:54,730 --> 00:22:56,410 I don't want to eat anymore 288 00:23:03,570 --> 00:23:06,870 Why is this person so stubborn? 289 00:23:17,300 --> 00:23:19,870 I'm leaving now! 290 00:23:21,460 --> 00:23:23,810 Then I'm leaving! 291 00:23:24,470 --> 00:23:27,450 How come that person is a little weird? 292 00:23:27,450 --> 00:23:30,780 Normally, he would have already found several reasons to contradict me by now 293 00:23:41,280 --> 00:23:43,050 Ji Wen Kai? 294 00:23:44,690 --> 00:23:46,640 Ji Wen Kai? 295 00:23:55,420 --> 00:23:58,050 So hot! Why is it like this? 296 00:23:58,810 --> 00:24:01,870 Ji Wen Kai, Ji Wen Kai 297 00:24:01,870 --> 00:24:04,090 Why are you still here? 298 00:24:04,090 --> 00:24:06,740 You have a high fever Let me take you to see the doctor 299 00:24:06,740 --> 00:24:08,340 No need 300 00:24:08,340 --> 00:24:09,580 I'll be fine after sleeping 301 00:24:09,580 --> 00:24:12,000 If you want to go home then go home 302 00:24:13,700 --> 00:24:16,890 How can I just go home? 303 00:24:16,890 --> 00:24:19,840 After all, you took good care of me this morning 304 00:24:19,840 --> 00:24:22,380 Besides, if I just leave like that, 305 00:24:22,380 --> 00:24:25,560 you will definitely say that I'm cruel and unscrupulous tomorrow 306 00:24:25,560 --> 00:24:28,940 I won't I won't say anything 307 00:25:05,760 --> 00:25:09,370 Oh my God Why is your shirt all wet? 308 00:25:09,370 --> 00:25:11,390 What to do? 309 00:25:38,310 --> 00:25:39,670 What are you doing? 310 00:25:41,170 --> 00:25:45,050 What do you mean what am I doing? I saw your shirt all wet and was afraid that it might worsen your fever 311 00:25:45,050 --> 00:25:48,790 That's why I wanted to help you dry off I didn't have any other intentions 312 00:25:48,790 --> 00:25:50,500 I can do it myself 313 00:26:07,860 --> 00:26:10,450 Even saying that he'll do it himself 314 00:26:12,440 --> 00:26:17,040 • New start in old times • 315 00:26:18,130 --> 00:26:23,230 • Doesn't matter if it's the past or today, it's still you • 316 00:26:23,230 --> 00:26:25,530 • But I felt a difference • 317 00:26:25,530 --> 00:26:28,020 • Is it me growing up • 318 00:26:28,020 --> 00:26:32,690 • or is it your care? • 319 00:26:35,110 --> 00:26:40,380 • The fresh breeze clears my emotions • 320 00:26:40,380 --> 00:26:42,550 You're not that hot anymore 321 00:26:42,550 --> 00:26:45,530 • To lead you • 322 00:26:45,530 --> 00:26:48,150 • No longer worry yourself about gain or loss • 323 00:26:48,150 --> 00:26:50,530 • New or old • 324 00:26:50,530 --> 00:26:54,840 • Will no longer be obsessed • 325 00:26:56,500 --> 00:26:59,210 • The same path • 326 00:26:59,210 --> 00:27:01,410 • different mood • 327 00:27:01,410 --> 00:27:05,110 • Still strolling under the rain, me and you, • 328 00:27:05,110 --> 00:27:07,860 • Together with each other • 329 00:27:07,860 --> 00:27:10,530 • The scenery far away • 330 00:27:10,530 --> 00:27:13,390 • Still have not withered • 331 00:27:13,390 --> 00:27:16,600 • The air is still very cold • 332 00:27:16,600 --> 00:27:19,260 • cold enough to reach one's heart • 333 00:27:19,260 --> 00:27:21,890 • It seems like • 334 00:27:21,890 --> 00:27:24,700 • there's never been time and space • 335 00:27:24,700 --> 00:27:29,370 • between us • 336 00:27:36,970 --> 00:27:42,660 • Soft wind gradually cleared the heart • 337 00:27:42,660 --> 00:27:44,680 • There's someone again • 338 00:27:44,680 --> 00:27:47,520 • To lead you • 339 00:27:47,520 --> 00:27:50,240 • No longer worry yourself about gain or loss • 340 00:27:50,240 --> 00:27:52,760 • New or old • 341 00:27:52,760 --> 00:27:58,130 • Will no longer be obsessed • 342 00:27:58,130 --> 00:28:01,280 • The same path • 343 00:28:01,280 --> 00:28:03,530 • different mood • 344 00:28:03,530 --> 00:28:07,210 • Still strolling under the rain, me and you • 345 00:28:07,210 --> 00:28:09,920 • With each other • 346 00:28:09,920 --> 00:28:12,610 • The scenery far away • 347 00:28:12,610 --> 00:28:15,000 • Still have not withered • 348 00:28:15,000 --> 00:28:18,560 • The air is still very cold • 349 00:28:18,560 --> 00:28:21,390 • cold enough to reach one's heart • 350 00:28:21,390 --> 00:28:23,630 • It seems ever since 351 00:28:23,630 --> 00:28:30,500 • there was never a time and space between us • 352 00:28:30,500 --> 00:28:32,780 • Lead me on! Let me be on my own • 353 00:28:32,780 --> 00:28:35,550 • Dreams are currently flowing free with the wind • 354 00:28:35,550 --> 00:28:39,350 • Say La La La La La La La • 355 00:28:39,350 --> 00:28:41,530 • There will be sadness! There will be happiness • 356 00:28:41,530 --> 00:28:46,010 • Good and bad will naturally divide • 357 00:29:08,450 --> 00:29:11,900 My hand is so numb! 358 00:29:13,380 --> 00:29:14,920 Zhong Yu Tang, 359 00:29:14,920 --> 00:29:16,700 get a shirt for me 360 00:29:19,050 --> 00:29:22,320 My hand is already this numb and you still order me to do things? 361 00:29:54,670 --> 00:29:57,410 This coffee is way too concentrated 362 00:30:00,560 --> 00:30:03,870 It was too bland yesterday, now it's too concentrated 363 00:30:04,690 --> 00:30:07,410 Since you're sick right now, I won't argue with you this time 364 00:30:07,410 --> 00:30:12,530 The peanut butter and the chocolate spread are a bit uneven, don't you think? 365 00:30:13,760 --> 00:30:16,840 Okay, I'll spread another piece for you 366 00:30:24,850 --> 00:30:28,710 - Here you are- You seem to be in a good mood today 367 00:30:29,800 --> 00:30:33,290 You scared me yesterday when you suddenly got a fever 368 00:30:33,290 --> 00:30:36,460 But I'm relieved now that you're better 369 00:30:36,460 --> 00:30:38,550 What else is there for me to do? 370 00:30:38,550 --> 00:30:40,780 Nothing Oh, right 371 00:30:42,430 --> 00:30:44,440 Your puzzle piece 372 00:30:44,440 --> 00:30:45,770 Thank you 373 00:30:47,120 --> 00:30:49,630 You've been busy all morning, so have something to eat 374 00:30:49,630 --> 00:30:50,840 Oh 375 00:30:50,840 --> 00:30:53,490 But I've arranged to have breakfast with someone else 376 00:30:54,970 --> 00:30:57,910 And I want to go back to change first 377 00:30:57,910 --> 00:30:59,330 Who are you going to eat with? 378 00:30:59,330 --> 00:31:00,780 A friend 379 00:31:01,890 --> 00:31:05,130 He said that he'll give me some information on YOURS 380 00:31:07,080 --> 00:31:10,020 I'm out of time I need to go now 381 00:31:13,780 --> 00:31:16,240 Information on YOURS? 382 00:31:16,240 --> 00:31:18,570 What information would there even be? 383 00:31:25,680 --> 00:31:27,760 Who on earth is she going to eat with? 384 00:31:27,760 --> 00:31:30,080 She even forgets about something this important 385 00:31:34,860 --> 00:31:44,920 386 00:31:59,170 --> 00:32:01,630 She almost saw me 387 00:32:03,890 --> 00:32:06,510 Why am I following her? 388 00:32:18,050 --> 00:32:19,780 Good morning 389 00:32:23,280 --> 00:32:27,580 Xin Wei Ke Ji's head secretary, Wang Zi Yu 390 00:32:28,900 --> 00:32:30,830 Wang Zi Yu? 391 00:32:34,450 --> 00:32:37,450 So this is what you call your "information on YOURS" 392 00:32:41,070 --> 00:32:45,370 Zhong Yu Tang, what kind of expression is that? 393 00:32:53,970 --> 00:32:57,510 You want information on YOURS, so why didn't you come straight to me? 394 00:32:57,510 --> 00:33:00,150 She does things outside of my plan every time 395 00:33:00,150 --> 00:33:02,130 She's not only a Refresh Man, 396 00:33:02,130 --> 00:33:04,440 but a big idiotic one, too 397 00:33:12,850 --> 00:33:16,170 This chart was from half a year ago 398 00:33:16,170 --> 00:33:19,090 Don't think that I won't be able to see the 08 degree curve 399 00:33:20,050 --> 00:33:21,450 And you 400 00:33:21,450 --> 00:33:25,050 I have already said this hundreds of times I want new plans 401 00:33:25,050 --> 00:33:26,890 But did you do it? 402 00:33:28,700 --> 00:33:32,280 Are you satisfied with this plan? 403 00:33:32,280 --> 00:33:34,900 Sir, I was involved in all aspects of the plan 404 00:33:34,900 --> 00:33:39,140 Ai Sha, tell him where the problem is 405 00:33:39,970 --> 00:33:42,900 The purpose of our product 406 00:33:42,900 --> 00:33:44,970 is not just to tighten the skin 407 00:33:44,970 --> 00:33:48,200 It's effect on detoxifying and regenerating the skin 408 00:33:48,200 --> 00:33:50,800 can attract more girls who are not only unsatisfied with their skin, 409 00:33:50,800 --> 00:33:54,350 but who also want a shorter treatment period 410 00:33:54,350 --> 00:33:58,120 - It was my negligence I apologize- Tomorrow morning, 411 00:33:58,120 --> 00:34:01,880 I want to see your new report with no errors in it 412 00:34:02,690 --> 00:34:08,290 - CEO—!- If you are going to tell me you can't do it, that's fine Because you can leave right now 413 00:34:12,230 --> 00:34:14,310 Anyone else have a problem? 414 00:34:22,430 --> 00:34:26,740 I've rarely seen him in such an irritable mood 415 00:34:36,070 --> 00:34:38,260 How come there are so many eggs? 416 00:34:39,070 --> 00:34:41,010 Because you said you wanted to eat eggs, 417 00:34:41,010 --> 00:34:42,920 but you didn't say what kind of egg 418 00:34:42,920 --> 00:34:47,020 So I ordered the whole lot: steamed egg, scrambled egg, coddled egg, 419 00:34:47,020 --> 00:34:50,710 and both the fully-cooked and semi-cooked fried egg 420 00:34:52,080 --> 00:34:55,770 I know It must be your occupational disease 421 00:34:56,860 --> 00:35:02,340 When I was a secretary, I always tried to make sure 422 00:35:02,340 --> 00:35:06,770 what the bosses' and managers' habits were 423 00:35:06,770 --> 00:35:11,400 You only remembered to serve them well, but forgot to properly look after yourself 424 00:35:11,400 --> 00:35:13,040 Are you like that, too? 425 00:35:13,040 --> 00:35:14,500 I'm talking about you 426 00:35:17,270 --> 00:35:18,770 Let's eat 427 00:35:19,550 --> 00:35:23,760 Then we'll eat while we talk about business 428 00:35:23,760 --> 00:35:26,530 I contacted Chairman Luo from YOURS for you 429 00:35:27,410 --> 00:35:29,640 Really? 430 00:35:29,640 --> 00:35:35,160 Remember last time when I told you I met an elder at YOURS? That was Chairman Luo 431 00:35:35,160 --> 00:35:38,250 Then I thought that perhaps I could help 432 00:35:38,250 --> 00:35:41,510 So Chairman Luo has your business card now 433 00:35:42,300 --> 00:35:44,340 Give me one of your new business cards 434 00:35:44,340 --> 00:35:46,250 I will resign myself to your guidance 435 00:35:47,900 --> 00:35:50,670 I will see if I can recommend customers to you 436 00:35:50,670 --> 00:35:55,160 So it was the card I gave you at the park the other day? 437 00:35:56,660 --> 00:36:00,200 I didn't tell you straight away because I wasn't completely sure at the time 438 00:36:00,200 --> 00:36:03,250 But then I went to see Chairman Luo again, 439 00:36:03,250 --> 00:36:07,660 and he agreed to help That's why I decided to meet up with you 440 00:36:09,920 --> 00:36:11,910 Thank you 441 00:36:11,910 --> 00:36:16,770 You've invested a lot of effort for me, I'm sorry for troubling you 442 00:36:18,050 --> 00:36:22,250 Don't say that I'm happy that I could help 443 00:36:24,160 --> 00:36:26,570 I feel really lucky 444 00:36:26,570 --> 00:36:28,880 to have met someone so high-ranking like you 445 00:36:28,880 --> 00:36:31,490 Alright, eat now 446 00:36:40,430 --> 00:36:41,790 CEO 447 00:36:41,790 --> 00:36:44,310 What is it? Didn't you already finish reporting? 448 00:36:44,310 --> 00:36:47,200 It's already time for your meeting with Chairman Luo 449 00:36:49,140 --> 00:36:50,600 Chairman Luo 450 00:37:01,230 --> 00:37:04,930 Zhong Yu Tang? 451 00:37:04,930 --> 00:37:09,050 I think I've heard this name mentioned recently 452 00:37:09,050 --> 00:37:10,430 Chairman Luo, 453 00:37:10,430 --> 00:37:14,680 she's in charge of placing YOURS' products on the shelves in our company 454 00:37:14,680 --> 00:37:17,320 Oh Wen Kai, 455 00:37:18,100 --> 00:37:23,200 I'm sure you know very well that I no longer overlook what happens in the company 456 00:37:23,200 --> 00:37:26,880 Matters regarding the company's factory owners and the relationship with customers 457 00:37:26,880 --> 00:37:29,010 are handled by specially assigned people 458 00:37:29,010 --> 00:37:30,560 I understand 459 00:37:33,120 --> 00:37:36,820 But I can inform you of something: 460 00:37:37,900 --> 00:37:40,830 our company's budget forecast for the rest of the year 461 00:37:40,830 --> 00:37:44,100 It will finalised in two months 462 00:37:44,180 --> 00:37:48,300 If you want to make a case you need to hurry 463 00:37:48,300 --> 00:37:50,650 Just two weeks 464 00:37:50,650 --> 00:37:52,300 Hurry up 465 00:38:05,240 --> 00:38:06,890 There are only these goods left 466 00:38:06,890 --> 00:38:10,600 The earlier I finish delivering them today, the earlier I can leave to pick up my son 467 00:38:10,600 --> 00:38:13,160 I am also done with the arts homework of our customer's child 468 00:38:13,160 --> 00:38:14,960 Let's do our best together 469 00:38:14,960 --> 00:38:16,710 Fighting! 470 00:38:18,610 --> 00:38:21,170 Even now, you guys still think of going home early? 471 00:38:21,170 --> 00:38:24,570 - I what I meant was - You don't need to explain 472 00:38:29,410 --> 00:38:32,880 Are you treating the company as a restroom or an art classroom? 473 00:38:32,880 --> 00:38:36,390 This is the customer's child's homework If I don't finish it 474 00:38:37,340 --> 00:38:39,560 Sister Jia Yin, what are you doing? 475 00:38:41,160 --> 00:38:43,250 CEO 476 00:38:43,250 --> 00:38:44,460 Where's Zhong Yu Tang? 477 00:38:44,460 --> 00:38:46,360 - Bathroom! - Meeting with a client! - Vacation! 478 00:38:49,700 --> 00:38:52,180 You guys are really helpful office mates 479 00:38:52,180 --> 00:38:55,270 Then please relay to Zhong Yu Tang 480 00:38:55,270 --> 00:38:59,600 that the deadline for the contract with YOURS has been moved from three months remaining to just two weeks 481 00:38:59,600 --> 00:39:06,190 • The first person I think of is you • 482 00:39:06,190 --> 00:39:08,000 • There is no reason • 483 00:39:08,060 --> 00:39:10,840 • There is no reason • 484 00:39:10,840 --> 00:39:13,000 • Lead me on! Let me be on my own • 485 00:39:13,000 --> 00:39:15,640 • Dreams are currently flowing free with the wind • 486 00:39:15,640 --> 00:39:19,590 • Say La La La La La La La • 487 00:39:19,590 --> 00:39:21,740 • There will be sadness! There will be happiness! • 488 00:39:21,740 --> 00:39:25,960 • Good and bad will naturally divide • 489 00:39:32,610 --> 00:39:34,830 What are you thinking about? 490 00:39:35,760 --> 00:39:41,450 I'm thinking that if there's really a chance to meet Chairman Luo, how am I going to do the presentation? 491 00:39:41,450 --> 00:39:43,680 I definitely cannot make you look bad 492 00:39:44,420 --> 00:39:47,890 Don't worry, I'm sure you'll do fine 493 00:39:52,600 --> 00:39:53,830 Sorry 494 00:39:54,590 --> 00:39:56,380 Can I get off here? 495 00:39:56,380 --> 00:39:58,080 Here? 496 00:40:03,280 --> 00:40:07,780 But it's a bit far from the company here 497 00:40:07,780 --> 00:40:10,510 I know I'm just going to buy something first 498 00:40:10,510 --> 00:40:13,100 Then I'll walk back to the company from here 499 00:40:13,100 --> 00:40:15,590 I'll be getting some exercise too 500 00:40:15,590 --> 00:40:18,800 Ok, then we'll stay in contact 501 00:40:21,460 --> 00:40:23,640 -Thank you-No problem-Drive safely 502 00:40:23,640 --> 00:40:24,940 Okay 503 00:40:29,140 --> 00:40:30,890 -Welcome-Hi 504 00:40:30,890 --> 00:40:33,880 -I would like a cup of ginger tea please-Alright 505 00:40:33,880 --> 00:40:36,360 50 yuan 506 00:40:38,680 --> 00:40:40,110 Here 507 00:40:40,110 --> 00:40:42,140 -Please wait a moment-Thank you 508 00:40:45,410 --> 00:40:49,020 Ji Wen Kai, don't be too touched 509 00:40:49,020 --> 00:40:51,720 I just don't want to be in debt with you 510 00:40:55,410 --> 00:40:57,030 Thank you 511 00:41:05,370 --> 00:41:07,320 Hello, Hui Xin? 512 00:41:09,710 --> 00:41:13,640 Okay, don't worry I'm coming right away 513 00:41:17,350 --> 00:41:19,480 Ji Wen Kai! 514 00:41:23,120 --> 00:41:27,650 Why did you shorten our contract with YOURS to two weeks? 515 00:41:27,650 --> 00:41:31,890 Then why don't you go ask your colleagues how long Sales Team 3 has been sluggish for? 516 00:41:31,890 --> 00:41:35,500 Do you expect me to keep one eye open and one eye closed? 517 00:41:37,180 --> 00:41:40,140 If you don't want me to give Sales Team 3 a hard time, 518 00:41:40,140 --> 00:41:42,510 then show me some achievements 519 00:41:43,350 --> 00:41:46,650 Alright Don't worry 520 00:41:46,650 --> 00:41:49,040 I will definitely do it within your expectations 521 00:41:49,040 --> 00:41:52,820 to get the contract within 2 weeks 522 00:41:52,820 --> 00:41:56,810 Your friend has helped you a lot 523 00:41:57,730 --> 00:41:59,910 Then let's just wait and see 524 00:41:59,910 --> 00:42:01,440 Wait 525 00:42:02,880 --> 00:42:04,540 What is it now? 526 00:42:09,110 --> 00:42:11,410 This is your ginger tea 527 00:42:18,920 --> 00:42:21,540 Look after you body 528 00:42:22,590 --> 00:42:25,610 Otherwise I'm afraid you won't have enough strength to continue fighting with me 529 00:42:29,340 --> 00:42:30,810 Let's go 530 00:42:48,680 --> 00:42:50,780 Why didn't you tell Yu Tang 531 00:42:50,780 --> 00:42:53,360 that you've already met with Chairman Luo from YOURS? 532 00:42:53,360 --> 00:42:58,470 Would it make a difference? She's full of confidence and believes that she can do it 533 00:42:58,470 --> 00:43:02,610 I'm pretty eager to see how much more her friend can help her 534 00:43:04,380 --> 00:43:07,350 You've always been paving the way for Yu Tang 535 00:43:07,350 --> 00:43:09,380 She's actually really lucky 536 00:43:10,870 --> 00:43:14,990 I'm only doing this do make Sales Team 3 stand up 537 00:43:26,490 --> 00:43:29,850 - Head Secretary Zhang, hello- Yo, Zhong Yu Tang 538 00:43:29,850 --> 00:43:32,400 You never picked up whenever I called you in the past 539 00:43:32,400 --> 00:43:36,300 How come you picked up so quickly after only two rings this time? 540 00:43:37,070 --> 00:43:41,470 Sorry, I arranged to meet you when I went to YOURS today 541 00:43:41,470 --> 00:43:43,360 I'd like to ask you to do a favor and spare some time 542 00:43:43,360 --> 00:43:45,250 Don't say that 543 00:43:45,250 --> 00:43:48,030 You've already found our Chairman Luo 544 00:43:48,030 --> 00:43:50,900 How can I not meet you? 545 00:43:50,900 --> 00:43:54,100 Wang Zi Yu helped me contact him 546 00:43:54,100 --> 00:43:55,900 So 547 00:43:55,900 --> 00:43:59,470 is Chairman Luo ordering you to contact me 548 00:43:59,470 --> 00:44:02,220 regarding the cooperation case between MUSE and YOURS? 549 00:44:02,220 --> 00:44:03,790 Obviously 550 00:44:03,790 --> 00:44:07,490 Since Chairman Luo has already ordered me to do so, I can't disobey his orders 551 00:44:07,490 --> 00:44:13,580 But my routines have been a bit full recently 552 00:44:13,580 --> 00:44:18,120 So I'm afraid I won't have time to meet you 553 00:44:19,140 --> 00:44:24,200 What about this When are you free? I can come and find you when you are available 554 00:44:24,200 --> 00:44:27,060 No need 555 00:44:27,060 --> 00:44:29,500 There is going to be a secretary party tomorrow 556 00:44:29,500 --> 00:44:32,710 If you can come, 557 00:44:32,710 --> 00:44:36,350 then perhaps I will be able to talk more with you 558 00:44:36,350 --> 00:44:39,690 -But I am no longer a secre--I won't be available any other time 559 00:44:39,690 --> 00:44:42,290 It depends on you if you want to come 560 00:44:42,290 --> 00:44:45,280 You better think about it Bye bye 561 00:44:47,880 --> 00:44:57,080 562 00:44:59,590 --> 00:45:01,610 (Zhong Yu Tang's calling card) 563 00:45:18,770 --> 00:45:21,090 Everyone has left 564 00:45:40,070 --> 00:45:42,890 I almost forgot 565 00:45:46,080 --> 00:45:50,110 Sister Yu Tang, what's wrong? 566 00:45:50,110 --> 00:45:53,130 I'm fine I was just thinking 567 00:45:53,130 --> 00:45:56,970 how I should meet with the preson in charge of YOURS 568 00:45:56,970 --> 00:45:59,130 Is he really hard to meet with? 569 00:46:00,930 --> 00:46:02,850 I did arrange to meet him 570 00:46:03,670 --> 00:46:08,320 But that person has chased me in the past 571 00:46:08,320 --> 00:46:11,410 I had no feelings towards him so I rejected him 572 00:46:11,410 --> 00:46:14,250 And even ignored his phone calls 573 00:46:14,870 --> 00:46:19,380 So I'm worried that he still puts that on his mind 574 00:46:19,380 --> 00:46:24,750 and that he might deliberately give me a hard time when I go to the secretary party tomorrow 575 00:46:24,750 --> 00:46:27,350 Secretary party? 576 00:46:27,350 --> 00:46:29,000 Only the secretaries know about it 577 00:46:29,000 --> 00:46:33,180 You must be a secretary and have an invitation letter 578 00:46:33,180 --> 00:46:37,710 So now I can't think of any way to go in 579 00:46:40,280 --> 00:46:44,250 If you have a way to get me a copy of the invitation, 580 00:46:44,250 --> 00:46:47,260 I might be able to make you one 581 00:46:47,260 --> 00:46:49,090 Really? 582 00:46:49,090 --> 00:46:52,370 As soon as you find a copy of the invitation, tell me right away I'm going now Bye bye 583 00:46:52,370 --> 00:46:54,350 Okay, bye bye 584 00:46:56,790 --> 00:47:01,620 If I can really blend in and go, that'll be so good 585 00:47:05,850 --> 00:47:08,260 It's just that 586 00:47:08,260 --> 00:47:11,720 I would need to trouble him again 587 00:47:28,080 --> 00:47:33,060 Your call will now be transferred to the voice mailbox The recording will start after the beep 588 00:47:47,890 --> 00:47:50,130 Alright, tell me 589 00:47:50,130 --> 00:47:51,850 What do you wish for me to help you with? 590 00:47:51,850 --> 00:47:53,090 Oh 591 00:47:54,020 --> 00:47:57,140 I would like to ask you to let me have a look at 592 00:47:57,140 --> 00:48:00,010 the secretary party's invitation letter 593 00:48:00,010 --> 00:48:02,500 You're wanting to go? 594 00:48:03,490 --> 00:48:08,060 Only because YOURS head secretary Zhang said that it was the only time he's able to see me 595 00:48:08,060 --> 00:48:09,520 Oh 596 00:48:13,560 --> 00:48:16,500 You can have a look at this 597 00:48:19,000 --> 00:48:21,090 But I have to remind you 598 00:48:21,090 --> 00:48:25,580 that if you're really going to go, you should mentally prepare yourself 599 00:48:25,580 --> 00:48:28,970 Because most of the secretaries already know that you've been transferred to another field 600 00:48:28,970 --> 00:48:33,750 It might be awkward for you, and there's bound to be some distasteful looks 601 00:48:36,880 --> 00:48:39,970 That's okay I can tolerate it 602 00:48:39,970 --> 00:48:42,970 Good luck 603 00:48:54,980 --> 00:48:59,500 Come to my house after one hour to fry some steak for me 604 00:49:06,300 --> 00:49:09,870 Alright alright 605 00:49:21,690 --> 00:49:25,130 Manager, how much is this? 606 00:49:25,130 --> 00:49:28,560 Squid slices? That isn't being sold You can only get it from a drawing 607 00:49:28,560 --> 00:49:31,290 -Only with a drawing? -Yeah, draw using this 608 00:49:31,290 --> 00:49:33,210 Okay Then I'll do a drawing 609 00:49:33,210 --> 00:49:36,910 You know, I always have the best luck when it comes to drawing prices 610 00:49:36,910 --> 00:49:39,440 You'll regret it if I end up drawing it the first time 611 00:49:39,440 --> 00:49:42,020 Try it and we'll see! 612 00:49:45,650 --> 00:49:48,320 This must be it, have a look 613 00:49:48,320 --> 00:49:50,670 You did get it 614 00:49:50,670 --> 00:49:52,790 Congratulations, here's your special prize 615 00:49:52,790 --> 00:49:55,200 Super T-rex 616 00:49:56,490 --> 00:50:01,430 How about I exchange this super t-rex with some squid pieces? 617 00:50:01,430 --> 00:50:03,420 Of course not 618 00:50:03,420 --> 00:50:06,730 In this shop, you get what you draw 619 00:50:06,730 --> 00:50:08,920 Try again 620 00:50:08,920 --> 00:50:11,080 Okay 621 00:50:51,010 --> 00:50:52,870 This is the last one 622 00:50:52,870 --> 00:50:54,580 I don't need to rip it, right? 623 00:50:54,580 --> 00:50:56,430 Rip it 624 00:51:01,560 --> 00:51:03,910 You tore it, that doesn't count 625 00:51:03,910 --> 00:51:06,310 -It doesn't count?-It doesn't count 626 00:51:07,190 --> 00:51:12,730 Doesn't matter, I have another box You young people should be persistent, don't get discouraged 627 00:51:15,430 --> 00:51:17,560 I'll draw, I'll draw 628 00:51:43,310 --> 00:51:45,910 Cooked to medium Try it 629 00:51:47,780 --> 00:51:51,960 Are you sure this is the Australian top sirloin steak I asked for? 630 00:51:51,960 --> 00:51:55,640 Of course I found it after going to several supermarkets 631 00:51:55,640 --> 00:51:57,260 Oh, so it's like that? 632 00:51:57,260 --> 00:52:01,960 Since you worked so earnestly to accomplish the task, I have prepared a special prize for you 633 00:52:05,930 --> 00:52:07,630 You remembered all along? 634 00:52:07,630 --> 00:52:09,320 Of course! 635 00:52:10,410 --> 00:52:13,040 -Why are you treating me so well? -Yep Come 636 00:52:14,490 --> 00:52:20,990 • The first person I think of is you • 637 00:52:20,990 --> 00:52:25,750 • There is no reason • 638 00:52:25,750 --> 00:52:27,900 • Lead me on! Let me be on my own • 639 00:52:27,900 --> 00:52:30,570 • Dreams are currently flowing free with the wind • 640 00:52:30,570 --> 00:52:34,440 • Say La La La La La La La • 641 00:52:34,440 --> 00:52:36,620 • There will be sadness! There will be happiness • 642 00:52:36,620 --> 00:52:39,550 • Good and bad will naturally divide • 643 00:52:39,550 --> 00:52:41,190 • All are my partners accompanying me • 644 00:52:41,190 --> 00:52:42,900 Since you worked so earnestly to accomplish the task, 645 00:52:42,900 --> 00:52:45,750 I have prepared a special prize for you 646 00:52:46,700 --> 00:52:48,650 You remembered all along? 647 00:52:48,650 --> 00:52:49,860 Of course! 648 00:52:49,860 --> 00:52:52,110 -Why are you treating me so well? -Yep Come 649 00:53:06,120 --> 00:53:08,380 The late-night meal you asked for 650 00:53:12,850 --> 00:53:16,390 Are you sure this is the Australian top sirloin steak I asked for? 651 00:53:16,390 --> 00:53:18,760 What else would it be? 652 00:53:18,760 --> 00:53:21,670 If you don't believe it, then don't eat it! 653 00:53:21,670 --> 00:53:23,610 If it weren't for my family's restaurant business, 654 00:53:23,610 --> 00:53:27,120 what ways would I have to directly get to the freezers of the imported meat traders? 655 00:53:27,120 --> 00:53:29,760 You would have starved waiting! 656 00:53:30,730 --> 00:53:32,290 How can there be people like you 657 00:53:32,290 --> 00:53:35,170 who makes things difficult for others whenever they can? 658 00:53:35,170 --> 00:53:37,860 Please don't think you talk very quietly, okay? 659 00:53:40,380 --> 00:53:44,640 I'm sorry I'm going to go take a call so I don't disturb your mood to eat steak 660 00:53:52,980 --> 00:53:55,000 Hello Zi Yu 661 00:53:55,770 --> 00:53:57,000 It's nothing 662 00:53:57,000 --> 00:54:00,040 I called you before because I needed help with something 663 00:54:00,040 --> 00:54:02,330 But everything is resolved now 664 00:54:03,500 --> 00:54:07,620 Thank you I put you through the trouble of calling back 665 00:54:11,310 --> 00:54:13,890 Doesn't her tone change too quickly? 666 00:54:17,060 --> 00:54:19,170 Oh really? 667 00:54:19,170 --> 00:54:20,860 Okay 668 00:54:20,860 --> 00:54:24,110 I really thank you I have troubled you 669 00:54:24,110 --> 00:54:26,160 Then drive safely 670 00:54:26,160 --> 00:54:27,980 Okay bye 671 00:54:27,980 --> 00:54:31,380 Oh right, let's have a meal together next time 672 00:54:33,770 --> 00:54:35,500 Bye bye 673 00:54:47,510 --> 00:54:50,660 Aren't these the squid slices that are my favorite to eat? 674 00:54:51,870 --> 00:54:54,090 Why is it empty? 675 00:54:55,980 --> 00:54:58,730 I know You knew that I like to eat this, 676 00:54:58,730 --> 00:55:01,200 but you intentionally ate it all to provoke me, right? 677 00:55:12,460 --> 00:55:17,490 You are really hard to cope with! 678 00:55:25,100 --> 00:55:25,910 [Ms Miao Ai Sha, Secretary of the Association Invitation] 679 00:55:25,910 --> 00:55:29,520 -Wow You really found the invitation? -Yep 680 00:55:29,520 --> 00:55:32,040 -I'll have to trouble you from now on -Okay 681 00:55:32,760 --> 00:55:37,390 Wait a second Invitation from the Secretary of the Association? 682 00:55:37,390 --> 00:55:40,630 Because Chief Secretary Zhang is only willing to meet with me there 683 00:55:40,630 --> 00:55:44,120 If you don't have an invitation, you can't enter even if you are a secretary 684 00:55:44,120 --> 00:55:47,120 Don't worry Let me handle this problem 685 00:55:47,120 --> 00:55:50,460 I guarantee that you'll be able to pass safely 686 00:55:50,460 --> 00:55:53,220 Oh you're going to make a fake 687 00:55:53,220 --> 00:55:55,120 Hey, what "fake"? Use nicer words 688 00:55:55,120 --> 00:55:56,370 It's a duplicate A duplicate, okay? 689 00:55:56,370 --> 00:55:58,020 Okay a duplicate, a duplicate 690 00:55:58,020 --> 00:56:01,670 Yu Tang, are you really going to do it like this? 691 00:56:01,670 --> 00:56:04,550 If I can let Mei Mei have the opportunity to get into Yours, 692 00:56:04,550 --> 00:56:06,790 of course I have to take some risks 693 00:56:07,590 --> 00:56:10,330 -Hui Xin, I'll leave it to you then! -Okay! 694 00:56:18,650 --> 00:56:22,440 -This practically looks the same! -Wait a second 695 00:56:25,550 --> 00:56:26,740 What? 696 00:56:26,740 --> 00:56:28,280 Let me see 697 00:56:32,750 --> 00:56:37,280 Look at this There is a watermark on theirs, but there isn't one on the one you printed 698 00:56:37,280 --> 00:56:41,270 This is too much trouble I don't know how 699 00:56:47,260 --> 00:56:49,120 I have a way 700 00:57:01,690 --> 00:57:06,450 You two are really impressive! 701 00:57:08,260 --> 00:57:14,040 Yu Tang, don't you think we should find another chance to meet Chief Secretary Zhang? 702 00:57:14,840 --> 00:57:18,120 If he was willing to meet me at a different time, 703 00:57:18,120 --> 00:57:21,140 I wouldn't be trying to attend this event 704 00:57:22,230 --> 00:57:26,200 Sister Jia Yin, don't worry I'm okay! 705 00:57:30,760 --> 00:57:31,630 Do your best! 706 00:57:31,630 --> 00:57:34,790 [MUSE Cosmetics Company] 707 00:57:42,750 --> 00:57:46,710 Kelvin, just to remind you Today is my birthday and I asked for the afternoon off 708 00:57:46,710 --> 00:57:48,660 See you tonight at 7PM at the restaurant 709 00:57:48,660 --> 00:57:50,870 Don't be late! 710 00:57:58,530 --> 00:58:00,510 I'll definitely be on time 711 00:58:19,850 --> 00:58:21,490 Take a look 712 00:58:22,950 --> 00:58:24,400 Thank you 713 00:58:24,400 --> 00:58:27,930 I can feel that you're very happy today Do you have a date with your boyfriend? 714 00:58:28,670 --> 00:58:30,650 Today is very important to me 715 00:58:30,650 --> 00:58:31,800 Thank you for making me pretty 716 00:58:31,800 --> 00:58:33,570 That's what I ought to do 717 00:58:35,810 --> 00:58:38,980 This is a celebrity product of our company 718 00:58:38,980 --> 00:58:40,530 It's for your girlfriend 719 00:58:40,530 --> 00:58:41,720 Thank you! 720 00:58:41,720 --> 00:58:43,870 I hope your girlfriend can be pretty everyday 721 00:58:43,870 --> 00:58:45,890 Thank you Thank you 722 00:58:51,380 --> 00:58:55,140 Do you remember the Yours Chief Secretary Zhang who was chasing after Yu Tang unsuccessfully? 723 00:58:55,140 --> 00:58:57,050 Yeah, I remember! 724 00:58:57,050 --> 00:59:00,830 I heard that he is going to humiliate Zhong Yu Tang today 725 00:59:00,830 --> 00:59:04,300 So you're saying that Zhong Yu Tang is going to come to our secretary gathering? 726 00:59:04,300 --> 00:59:06,400 She should be 727 00:59:06,400 --> 00:59:10,560 -Anyways, there is going to be a good show on tonight! -CEO! 728 00:59:10,560 --> 00:59:12,050 I'm sorry 729 00:59:12,050 --> 00:59:13,240 I just finished the report 730 00:59:13,240 --> 00:59:15,260 Can I trouble the CEO to look over it? 731 00:59:15,260 --> 00:59:16,270 Didn't I say tomorrow? 732 00:59:16,270 --> 00:59:18,430 It's like this I'm on annual leave starting tomorrow 733 00:59:18,430 --> 00:59:20,780 I already agreed to go on vacation abroad with my family 734 00:59:20,780 --> 00:59:22,880 Can the CEO please make some time to look at it for me? 735 00:59:22,880 --> 00:59:24,910 Thank you CEO! 736 00:59:24,910 --> 00:59:26,750 Please, please 737 00:59:27,750 --> 00:59:29,580 Wait a second Let me make a call 738 00:59:33,100 --> 00:59:34,310 [Full Marks Tang] 739 00:59:37,520 --> 00:59:40,430 Sorry, the number you are calling is not reachable at this time 740 00:59:40,430 --> 00:59:43,680 So you cannot be connected Thank you 741 00:59:43,680 --> 00:59:45,940 Please, please, CEO! 742 00:59:52,160 --> 00:59:57,590 [Secretary Gathering, Secretary of the Association] 743 00:59:57,590 --> 00:59:59,910 Thank you This way 744 01:00:01,960 --> 01:00:03,520 Thank you 745 01:00:10,910 --> 01:00:12,840 Please enter 746 01:00:12,840 --> 01:00:14,380 Please enter 747 01:00:15,110 --> 01:00:16,610 Thank you 748 01:00:17,360 --> 01:00:19,000 Thank you 749 01:00:19,870 --> 01:00:22,020 Thank you 750 01:00:22,020 --> 01:00:23,980 Please enter 751 01:00:23,980 --> 01:00:25,600 Please enter 752 01:00:25,600 --> 01:00:27,840 Thank you 753 01:00:27,840 --> 01:00:29,430 Please enter 754 01:00:32,240 --> 01:00:36,140 [Calling: Full Marks Tang] 755 01:00:37,930 --> 01:00:40,530 Zhong Yu Tang, do you have a hard time hearing? 756 01:00:40,530 --> 01:00:42,490 Answer the phone! 757 01:00:48,980 --> 01:00:50,010 Thank you 758 01:00:50,010 --> 01:00:52,610 The other person is arriving soon 759 01:01:02,020 --> 01:01:04,070 This way please 760 01:01:04,070 --> 01:01:05,870 -Hello -Hello 761 01:01:14,650 --> 01:01:16,250 Please head inside 762 01:01:19,400 --> 01:01:23,200 Zhong Yu Tang, long time no see! 763 01:01:23,880 --> 01:01:25,080 Chief Secretary Zhang, how are you? 764 01:01:25,080 --> 01:01:26,790 You're not simple 765 01:01:26,790 --> 01:01:28,040 You're not even a secretary anymore, 766 01:01:28,040 --> 01:01:30,970 and you still dare to come to our secretary gathering? 767 01:01:35,080 --> 01:01:38,110 Zhong Yu Tang, I really didn't know you were coming 768 01:01:38,110 --> 01:01:40,330 But why didn't you mention it earlier? 769 01:01:40,330 --> 01:01:43,470 So I could have made some arrangements 770 01:01:46,320 --> 01:01:48,670 How could she be so careless? 771 01:01:48,670 --> 01:01:51,470 These are my favorite pair of leather shoes 772 01:01:52,740 --> 01:01:56,020 Or would you be willing to help wipe it for me? 773 01:01:57,950 --> 01:02:00,090 Me? 774 01:02:00,090 --> 01:02:03,130 It seems like you're a bit reluctant to 775 01:02:03,770 --> 01:02:05,790 Didn't you have something you wanted me to help you with? 776 01:02:05,790 --> 01:02:10,240 But if you're not even willing to help me with such a small matter like this, how do you expect to- 777 01:02:10,240 --> 01:02:12,280 I'll wipe it off right away 778 01:02:13,540 --> 01:02:15,350 Everyone take out your phones to record this 779 01:02:15,350 --> 01:02:18,170 This will be entertaining 780 01:02:20,140 --> 01:02:27,040 781 01:02:28,660 --> 01:02:30,900 What's wrong, Zhong Yu Tang? 782 01:02:30,900 --> 01:02:32,690 Kneel down and wipe it 783 01:02:32,690 --> 01:02:36,520 Everyone's hands are getting tired from holding their phones 784 01:02:39,510 --> 01:02:41,140 Wipe his shoes 785 01:02:41,140 --> 01:02:44,380 Wipe his shoes Wipe his shoes 786 01:02:44,380 --> 01:02:48,250 • The first person I think of is you • 787 01:02:48,250 --> 01:02:52,500 • There is no reason • 788 01:02:52,500 --> 01:02:55,810 • The first person I think of is you • 789 01:02:55,810 --> 01:02:58,000 • Lead me on! Let me be on my own • 790 01:02:58,000 --> 01:03:00,680 • Dreams are currently flowing free with the wind • 791 01:03:00,680 --> 01:03:04,580 • Say La La La La La La La • 792 01:03:04,580 --> 01:03:06,700 • There will be sadness! There will be happiness • 793 01:03:06,700 --> 01:03:09,690 • Good and bad will naturally divide • 794 01:03:09,690 --> 01:03:11,000 • All are my partners accompanying me • 795 01:03:11,000 --> 01:03:15,840 Wipe his shoes Wipe his shoes 796 01:03:15,840 --> 01:03:20,240 Wipe his shoes Wipe his shoes 797 01:03:20,240 --> 01:03:24,470 Wipe his shoes Wipe his shoes 798 01:03:24,470 --> 01:03:28,040 Wipe his shoes Wipe his shoes 799 01:03:31,890 --> 01:03:34,050 She's really wiping it 800 01:03:34,050 --> 01:03:37,440 She can even do this? 801 01:03:52,550 --> 01:03:54,010 I wiped it 802 01:03:54,010 --> 01:03:56,270 Do they look alright now? 803 01:03:58,310 --> 01:03:59,950 Not bad 804 01:04:01,060 --> 01:04:02,570 Thank you 805 01:04:02,570 --> 01:04:04,090 Can we talk now? 806 01:04:04,090 --> 01:04:08,180 Of course Let's go in- Wait 807 01:04:08,180 --> 01:04:10,240 Sorry, my bad 808 01:04:10,240 --> 01:04:14,140 You can't come in, because you aren't even on the name list 809 01:04:14,140 --> 01:04:17,180 Unless there's someone that can take you in 810 01:04:19,060 --> 01:04:22,340 Look, if you accepted me from the beginning, 811 01:04:22,340 --> 01:04:25,940 then I would be able to take you in now as my girlfriend 812 01:04:25,940 --> 01:04:29,010 No, I should say if you agree to let me chase after you 813 01:04:29,010 --> 01:04:33,440 and you want to talk to me, I could have solve the problems for you 814 01:04:36,900 --> 01:04:39,270 Let's go 815 01:04:39,270 --> 01:04:42,210 That dude 816 01:04:43,750 --> 01:04:48,850 Do not let anyone who's not on the list come in 817 01:04:48,850 --> 01:04:50,740 -Understand? -Yes 818 01:04:50,740 --> 01:04:53,250 Very good Let's continue, everyone 819 01:04:53,250 --> 01:04:55,940 Excuse me, are you 820 01:04:55,940 --> 01:05:00,930 Usually, there are still rules that should be followed 821 01:05:03,160 --> 01:05:04,800 Miss 822 01:05:06,180 --> 01:05:08,590 I 823 01:05:08,590 --> 01:05:11,750 Can I invite you as my female companion? 824 01:05:56,950 --> 01:05:58,950 Please Why is it Zhong Yu Tang again? 825 01:05:58,950 --> 01:06:01,410 Is my prince bewitched? 826 01:06:01,410 --> 01:06:03,660 Why? 827 01:06:03,660 --> 01:06:07,790 -Why is it her? -He's my prince 828 01:06:12,040 --> 01:06:15,270 I can actually walk by myself 829 01:06:24,800 --> 01:06:27,770 Then how would I explain that you are my female companion? 830 01:06:27,770 --> 01:06:31,660 What would you do if they found out and kicked you out? 831 01:06:39,640 --> 01:06:43,960 Or am I making you uncomfortable by being by your side? 832 01:06:43,960 --> 01:06:45,900 How come? 833 01:06:50,280 --> 01:06:52,030 Let's go 834 01:06:53,690 --> 01:06:55,600 Refresh Man Notes No 5 835 01:06:55,600 --> 01:06:58,860 One kilo of face (pride/dignity) is really worth how much? 836 01:06:58,860 --> 01:07:01,010 of course it could be gold 837 01:07:01,010 --> 01:07:06,220 but you need to have capacities to stick the gold on your face 838 01:07:16,580 --> 01:07:18,090 I'm so happy 839 01:07:18,090 --> 01:07:20,870 The shoe wiping incident earlier is just a small trick 840 01:07:20,870 --> 01:07:23,360 A piece of cake 841 01:07:23,360 --> 01:07:25,910 If you have other tricks, you can tell me 842 01:07:25,910 --> 01:07:28,980 I've waited for you Where did you go? 843 01:07:32,060 --> 01:07:33,610 Really? 844 01:07:34,400 --> 01:07:39,440 Okay, Zhong Yu Tang You wanted to come in 845 01:07:39,440 --> 01:07:43,020 Don't blame me for being impolite 846 01:07:48,280 --> 01:07:53,260 Thank you for being my savior again 847 01:07:53,260 --> 01:07:55,450 You're welcome 848 01:07:55,450 --> 01:07:57,300 Are you alright? 849 01:08:01,430 --> 01:08:02,710 I don't understand 850 01:08:02,710 --> 01:08:06,540 You know clearly that Chief Secretary Zhang will hold a grudge against you being rejected by you 851 01:08:06,540 --> 01:08:08,470 Why would you still come here? 852 01:08:09,880 --> 01:08:11,900 Because of YOURS 853 01:08:11,900 --> 01:08:13,350 YOURS? 854 01:08:14,290 --> 01:08:17,430 Because Chairman gave my calling card to Chief Secretary Zhang, hence, -- 855 01:08:17,430 --> 01:08:19,730 How could that happen? 856 01:08:21,420 --> 01:08:22,960 I'm sorry, I didn't know uncle would 857 01:08:22,960 --> 01:08:25,280 Why are you apologizing? 858 01:08:25,280 --> 01:08:27,260 You helped me a lot 859 01:08:27,260 --> 01:08:31,650 You even acted as my invitation 860 01:08:31,650 --> 01:08:35,100 Once I came in, I have chances 861 01:08:36,910 --> 01:08:39,040 You wouldn't be planning to still look for Chief Secretary Zhang, right? 862 01:08:39,040 --> 01:08:41,090 Of course! 863 01:08:41,090 --> 01:08:45,580 Only through him can Mei Mei have a chance to enter YOURS 864 01:08:45,580 --> 01:08:48,740 And alsoactually, I'm pressured with time 865 01:08:48,740 --> 01:08:52,500 This project must progress by today 866 01:08:53,240 --> 01:08:54,900 I'm really sorry 867 01:08:54,900 --> 01:08:58,980 Once this project has reached an acceptable phase, let's have a drink 868 01:08:58,980 --> 01:09:00,910 You must not go 869 01:09:01,780 --> 01:09:04,510 I'm sorry 870 01:09:04,510 --> 01:09:07,820 Chief Secretary Zhang just want to shame you 871 01:09:07,820 --> 01:09:09,850 He will never help you 872 01:09:09,850 --> 01:09:12,510 You are just falling into his trap 873 01:09:14,900 --> 01:09:16,550 I've already wiped his shoes 874 01:09:16,550 --> 01:09:19,210 What's there still to be afraid of? 875 01:09:19,210 --> 01:09:22,440 If he really ended up eating me, then I'll just crawl out 876 01:09:22,440 --> 01:09:24,970 of his stomach then force him to talk business with me 877 01:09:27,550 --> 01:09:30,540 Okay Then I'll go with you 878 01:09:38,440 --> 01:09:41,450 I'm really grateful to you for helping me a lot 879 01:09:41,450 --> 01:09:44,200 But this time it's my own thing, 880 01:09:44,200 --> 01:09:46,440 I have to get through my own hardships by myself 881 01:09:46,440 --> 01:09:50,180 If I ask for your help this time as well, 882 01:09:50,180 --> 01:09:53,050 even I will look down upon myself 883 01:09:53,050 --> 01:09:55,550 -But I can't -Wang Zi! 884 01:09:55,550 --> 01:09:57,020 Long time no see! 885 01:09:57,020 --> 01:09:59,510 Why didn't you come and say hi to me if you're here? 886 01:09:59,510 --> 01:10:03,260 I don't care You have to drink this today as a punishment, you understand? 887 01:10:03,260 --> 01:10:04,600 Oh, just drink it first 888 01:10:04,600 --> 01:10:06,460 -It's just for greetings, right? -I'm sorry 889 01:10:06,460 --> 01:10:08,850 I don't care You haven't even drank yet Stop looking! 890 01:10:08,850 --> 01:10:10,700 Just drink some quickly 891 01:10:10,700 --> 01:10:14,010 Okay, okay Long time no see, right? 892 01:10:38,500 --> 01:10:43,000 I think that after the proposal ends after the second half of the year 893 01:10:51,760 --> 01:10:54,380 Chief Secretary Zhang, sorry for the interruption 894 01:10:54,380 --> 01:10:56,140 Are you free to step aside so we can talk? 895 01:10:56,140 --> 01:10:59,780 Zhong Yu Tang, you really did come in! 896 01:10:59,780 --> 01:11:03,460 You really have your ways Comesit down Let's all have a drink 897 01:11:03,460 --> 01:11:05,460 Oh, there's no need 898 01:11:05,460 --> 01:11:09,770 Chief Secretary Zhang, it's you who promised me that if I came today, 899 01:11:09,770 --> 01:11:13,700 you would be willing to discuss the collaboration between Mei Mei and Yours with me 900 01:11:16,370 --> 01:11:21,020 Yu Tang, this is an occasion for everyone to get happy 901 01:11:21,020 --> 01:11:23,210 We finally got off work and punched out 902 01:11:23,210 --> 01:11:26,080 And you're still talking about work with everyone here? 903 01:11:26,080 --> 01:11:28,860 Don't you think this spoils the mood quite a bit? 904 01:11:33,600 --> 01:11:35,900 Can you please be a bit more respectful? 905 01:11:42,380 --> 01:11:44,690 We've known each other for so long 906 01:11:44,690 --> 01:11:48,290 Do you actually think that I will hit on you? 907 01:11:51,830 --> 01:11:59,030 908 01:11:59,030 --> 01:12:01,680 Around the World Long Island 909 01:12:01,680 --> 01:12:04,980 A sense of accomplishment obtained from being rejected by a girl but still even immeasurably self-satisfied 910 01:12:04,980 --> 01:12:06,970 You're such a garbage 911 01:12:06,970 --> 01:12:08,680 I will drink this for her 912 01:12:08,680 --> 01:12:12,350 I hope that Chief Secretary Zhang will stop creating difficulties to our sales agent 913 01:12:13,040 --> 01:12:14,360 Are you okay? 914 01:12:14,360 --> 01:12:16,620 I only drank one glass of champagne 915 01:12:24,580 --> 01:12:27,830 "The First Person I Think of is You" by Weibird Wei 916 01:12:32,270 --> 01:12:38,950 • Always telling myself, you can't be too addicted • 917 01:12:38,950 --> 01:12:44,490 • Ignoring the scenery in front of you • 918 01:12:44,490 --> 01:12:47,560 • You're too smart, too mysterious, too beautiful • 919 01:12:47,560 --> 01:12:50,140 • How can I be ruthless to you • 920 01:12:50,140 --> 01:12:53,970 • and miss out on this gap? • 921 01:12:53,970 --> 01:12:55,010 I like you 922 01:12:55,010 --> 01:13:01,150 • The first person I think of is you • 923 01:13:01,150 --> 01:13:07,580 • There is no reason • 924 01:13:07,580 --> 01:13:11,130 • In a lonely night, • 925 01:13:11,130 --> 01:13:14,850 • hold your coat tightly • 926 01:13:14,850 --> 01:13:20,850 • You are the brightest star in the darkness • 927 01:13:20,850 --> 01:13:27,040 • The first person I think of is you • 928 01:13:27,040 --> 01:13:33,550 • The first thing after I wake up • 929 01:13:33,550 --> 01:13:37,200 • is a message with no reply • 930 01:13:37,200 --> 01:13:40,790 • and a queued answer • 931 01:13:40,790 --> 01:13:46,700 • Every moment is a reminder to me • 932 01:13:46,700 --> 01:13:53,310 • I can't do without you • 933 01:13:53,310 --> 01:13:57,870 • I can't do without you • 73132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.