Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:07,270
2
00:00:09,610 --> 00:00:16,040
• Pressed the alarm clock!Every morning has the same routine •
3
00:00:18,220 --> 00:00:24,100
• Unending dreamsDreams are at war with reality •
4
00:00:26,960 --> 00:00:33,340
• Who to listen to?Just ask the one deep within your heart •
5
00:00:35,690 --> 00:00:41,810
• Thousands of attempts to flyFlap your wings and wait for the wind •
6
00:00:43,100 --> 00:00:45,320
• Lead me on! Let me be on my own •
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,930
• Dreams are currently flowing free with the wind •
8
00:00:47,930 --> 00:00:51,900
• Say La La La La La La La •
9
00:00:51,900 --> 00:00:54,050
• There will be sadness! There will be happiness •
10
00:00:54,050 --> 00:00:56,900
• Good and bad will naturally divide •
11
00:00:56,900 --> 00:01:00,600
• All are my partners accompanying me •
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,760
• Lead me on! Let me be on my own •
13
00:01:02,760 --> 00:01:05,480
• Dreams are currently flowing free with the wind •
14
00:01:05,480 --> 00:01:09,270
• Say La La La La La La La •
15
00:01:09,270 --> 00:01:11,420
• There will be sadness! There will be happiness •
16
00:01:11,420 --> 00:01:14,440
• Good and bad will naturally divide •
17
00:01:14,440 --> 00:01:18,010
• All are my partners accompanying me •
18
00:01:18,010 --> 00:01:20,270
• Lead me on! Let me be on my own •
19
00:01:20,270 --> 00:01:22,870
• Dreams are currently flowing free with the wind •
20
00:01:22,870 --> 00:01:26,790
• Say La La La La La La La •
21
00:01:26,790 --> 00:01:28,950
• There will be sadness! There will be happiness •
22
00:01:28,950 --> 00:01:31,900
• Good and bad will naturally divide •
23
00:01:31,900 --> 00:01:36,480
• La La La La La La La •
24
00:01:36,480 --> 00:01:41,230
Refresh Man
25
00:01:41,820 --> 00:01:43,430
Perhaps, if you manage to sell
26
00:01:43,430 --> 00:01:46,730
all¥1,000,000 of the leftover stock before they are taken off the shelves,
27
00:01:46,730 --> 00:01:49,300
I will consider extending the contract
28
00:01:49,300 --> 00:01:51,620
Mr Li, exactly how much does my dad owe you?
29
00:01:51,620 --> 00:01:52,870
¥1,000,000 ($30,945 USD)!
30
00:01:52,870 --> 00:01:56,520
If you don't have the money to pay off your debt, then wait for the court to reclaim the property!
31
00:01:56,520 --> 00:01:58,550
- Our debt has been cleared - Cleared?
32
00:01:58,550 --> 00:02:00,930
Our home has been transferred to another creditor
33
00:02:00,930 --> 00:02:03,940
Our current creditor is Xiao Kai
34
00:02:03,940 --> 00:02:06,130
Then I can come and clean your house!
35
00:02:06,130 --> 00:02:08,130
In the future, just use this to repay your debt
36
00:02:08,130 --> 00:02:11,430
Once you collect 500 puzzle pieces, then you can graduate
37
00:02:12,740 --> 00:02:14,480
You guys
38
00:02:14,510 --> 00:02:18,280
"MUSE Cosmetics donated¥1,000,000 worth of Mei Mei to Pian Xiang Orphanage"
39
00:02:18,280 --> 00:02:21,400
That's right It was Zhong Yu Tang who personally used her own money
40
00:02:21,400 --> 00:02:23,700
and spent¥1,000,000 to buy the remainder of Di Shi Kang's stock
41
00:02:23,700 --> 00:02:27,910
In three days, I want to receive the six-month proposal plan for Di Shi Kang
42
00:02:28,910 --> 00:02:31,870
Do you know any important people from YOURS?
43
00:02:31,870 --> 00:02:37,190
I've prepared some MUSE Cosmetic's products as gifts to you So please allow me to meet Head Secretary Zhang as soon as possible
44
00:02:37,190 --> 00:02:41,860
Mei Mei is really good to use I guarantee that once you try it, you'll become regular customers
45
00:02:41,860 --> 00:02:44,080
I'll use my name to vouch for her
46
00:02:44,830 --> 00:02:46,840
Everything she said is true
47
00:02:50,740 --> 00:02:54,080
Hello, Head Secretary! Long time, no see!
48
00:03:05,180 --> 00:03:06,810
Trust me
49
00:03:07,720 --> 00:03:11,300
By all means, don't underestimate her
50
00:03:13,210 --> 00:03:18,330
But even if I receive this, you still can't meet Head Secretary Zhang this week
51
00:03:18,330 --> 00:03:21,000
At the earliest, it'll have to be next next week
52
00:03:21,000 --> 00:03:22,870
Oh, really?
53
00:03:22,870 --> 00:03:25,330
Okay, then thank you
54
00:03:25,330 --> 00:03:28,650
I just met with some elders, and there is still a bit of time
55
00:03:28,650 --> 00:03:30,580
Would you like to have some coffee with me?
56
00:03:31,960 --> 00:03:35,420
Oh, okay Thank you I'll treat you
57
00:03:38,200 --> 00:03:42,940
Then I'll give you this box I'll have to ask for you to share them with your coworkers
58
00:03:42,940 --> 00:03:44,500
Thank you
59
00:03:56,770 --> 00:03:58,970
Thank you for earlier
60
00:04:00,760 --> 00:04:04,590
Furthermore, I didn't think that you'd still remember me
61
00:04:07,380 --> 00:04:09,800
I guess it's hard to forget you
62
00:04:11,120 --> 00:04:14,050
How many would you like?
63
00:04:14,050 --> 00:04:16,360
Once you've observed for a period of time, record it down
64
00:04:16,360 --> 00:04:19,120
Still in the same company?
65
00:04:21,940 --> 00:04:24,560
Cars are for the sake of—
66
00:04:24,560 --> 00:04:27,810
Why don't you have eyes when you're walking?!
67
00:04:27,810 --> 00:04:28,890
Are you okay?
68
00:04:28,890 --> 00:04:30,330
I'm so sorry
69
00:04:49,960 --> 00:04:54,010
Please get up I'll ask a server to clean this up
70
00:05:01,620 --> 00:05:04,220
I've attended the Secretary Association Gathering for so many years already
71
00:05:04,220 --> 00:05:08,080
I've never met another secretary under those circumstances
72
00:05:08,080 --> 00:05:11,410
who didn't fully enjoy the feeling of being served,
73
00:05:11,410 --> 00:05:13,970
and who worked as the server instead
74
00:05:14,720 --> 00:05:18,240
Because no one noticed there was water on the floor,
75
00:05:18,240 --> 00:05:20,280
so I went to clean it up
76
00:05:20,280 --> 00:05:22,070
It wasn't a big deal
77
00:05:22,070 --> 00:05:25,610
It's because you're so unique that you left me with a strong impression
78
00:05:29,450 --> 00:05:32,210
Forgive me for asking directly,
79
00:05:32,210 --> 00:05:35,070
but are you not working as a secretary anymore?
80
00:05:38,600 --> 00:05:43,360
That's a shame, I thought that once you became Head Secretary, I'd see you more often
81
00:05:46,930 --> 00:05:48,820
I just thought that
82
00:05:48,820 --> 00:05:52,370
being in the office everyday was too stuffy,
83
00:05:52,370 --> 00:05:54,910
so I switched to sales Running around outside
84
00:05:54,910 --> 00:05:58,080
is more healthy and doesn't age you as much
85
00:05:58,950 --> 00:06:01,700
You really like not following the norm, huh?
86
00:06:04,160 --> 00:06:07,800
Seeing you sell in front of the metro that last time,
87
00:06:07,800 --> 00:06:10,580
is there any salesperson like you?
88
00:06:10,580 --> 00:06:13,500
Would you like to check out Mei Mei?
89
00:06:13,500 --> 00:06:15,770
Hey, hello Would you like to buy a box of Mei Mei?
90
00:06:15,770 --> 00:06:17,910
How much is it? I'll buy
91
00:06:19,340 --> 00:06:21,470
The police are here Hurry!
92
00:06:27,650 --> 00:06:30,950
I didn't think you had seen me that day!
93
00:06:31,730 --> 00:06:33,860
I guess it's fate
94
00:06:35,280 --> 00:06:37,260
Can you give me your new name card?
95
00:06:37,260 --> 00:06:39,570
Oh, okay
96
00:06:39,570 --> 00:06:41,570
Please give me good guidance!
97
00:06:43,740 --> 00:06:47,480
Next time, if there's a chance, it'll be my turn to treat you to coffee
98
00:06:47,480 --> 00:06:49,030
Okay!
99
00:06:58,670 --> 00:07:02,100
Excuse me, is this seat empty? Can I sit here?
100
00:07:05,360 --> 00:07:08,210
Earlier, I was just thinking that I might be able to see you here
101
00:07:08,210 --> 00:07:10,170
I didn't think that I'd actually meet you here
102
00:07:10,770 --> 00:07:12,580
Huh?
103
00:07:12,580 --> 00:07:17,480
Earlier, I heard Amy say that whenever you work overtime, you love coming to this restaurant
104
00:07:17,480 --> 00:07:19,960
It's cheap, quick, and plentiful
105
00:07:21,120 --> 00:07:24,300
It's convenient Just casual dining
106
00:07:24,300 --> 00:07:25,880
I think it's really good
107
00:07:25,880 --> 00:07:29,590
Last time I bought some for Kelvin, and he thought it was really good, too
108
00:07:32,650 --> 00:07:35,550
That's probably because you bought it
109
00:07:35,550 --> 00:07:40,040
If I was the one who bought it, I'm sure he would have criticized it badly
110
00:07:44,650 --> 00:07:45,950
Is there something wrong?
111
00:07:45,950 --> 00:07:49,340
Nothing
112
00:07:49,340 --> 00:07:51,320
I just feel that
113
00:07:51,320 --> 00:07:53,850
whenever Kelvin is with you,
114
00:07:54,940 --> 00:07:56,960
he becomes another person
115
00:07:56,960 --> 00:08:00,460
Becomes someone that I don't know
116
00:08:01,250 --> 00:08:04,280
It's because I'm his eye-sore
117
00:08:04,280 --> 00:08:07,790
His attitude towards me is, of course, very different from the one towards you
118
00:08:07,790 --> 00:08:10,170
Not to mention
119
00:08:10,170 --> 00:08:13,480
that you are perfect He cannot really find fault with you
120
00:08:13,480 --> 00:08:18,110
Therefore, the him that you see and the one I see are, of course, very different
121
00:08:20,960 --> 00:08:24,240
Actually, I'm also a very picky person
122
00:08:24,240 --> 00:08:26,330
I have changed bosses several times
123
00:08:26,330 --> 00:08:29,740
If I felt that we were not suitable, I would resign
124
00:08:29,740 --> 00:08:33,500
But Kelvin is the only one who wouldn't hire someone for their appearance
125
00:08:33,500 --> 00:08:36,780
A boss who really admires my strength
126
00:08:36,780 --> 00:08:39,960
At the same although he speaks cruelly,
127
00:08:39,960 --> 00:08:42,150
and his actions are annoying,
128
00:08:42,150 --> 00:08:45,340
he is really a very kind person deep inside
129
00:08:52,210 --> 00:08:54,890
I also used to feel that
130
00:08:54,890 --> 00:08:57,140
he's a very kind person deep inside
131
00:08:57,960 --> 00:09:01,930
It's just that I'm afraid he has already changed
132
00:09:06,620 --> 00:09:11,100
Maybehe never really changed
133
00:09:12,160 --> 00:09:15,670
It's just that maybe you two have some unresolved misunderstanding
134
00:09:45,680 --> 00:09:47,530
Hello, Section Chief
135
00:09:47,530 --> 00:09:50,320
I'm sorry Please give me two more hours
136
00:09:50,320 --> 00:09:54,280
The YOURS proposal the CEO wants will be finished
137
00:09:55,100 --> 00:09:57,610
Okay Thank you, Section Chief I will do my best
138
00:09:57,610 --> 00:09:59,380
Bye-bye
139
00:10:06,180 --> 00:10:10,260
Oh my God! It's already so late
140
00:10:11,440 --> 00:10:14,670
Looks like I won't be sleeping again today
141
00:10:16,820 --> 00:10:19,950
Ji Wen Kai!
142
00:10:19,950 --> 00:10:22,910
This is all your fault
143
00:10:37,300 --> 00:10:39,680
Who is saying bad words about me?
144
00:10:45,190 --> 00:10:46,130
My cellphone?
145
00:10:46,130 --> 00:10:49,010
- And also- My cellphone!
146
00:10:49,010 --> 00:10:52,490
Money in exchange for the merchandise
147
00:10:52,490 --> 00:10:54,240
Zhong Yu Tang!
148
00:11:00,980 --> 00:11:02,750
Tomorrow morning at 6 am,
149
00:11:02,750 --> 00:11:06,330
come to my house to clean the pool Don't be late
150
00:11:24,990 --> 00:11:30,480
I should not have stayed up through the night to work on the proposal for Mei Mei
151
00:11:30,480 --> 00:11:33,780
I can't even open my eyes now
152
00:11:44,750 --> 00:11:47,250
Hey, can you be more serious?
153
00:11:47,250 --> 00:11:50,330
There's still an entire pool of leaves Hurry up!
154
00:12:04,410 --> 00:12:05,660
Hello?
155
00:12:10,840 --> 00:12:12,630
Zhong Yu Tang!
156
00:12:16,300 --> 00:12:19,980
Help! Help! Help!
157
00:12:19,980 --> 00:12:23,220
- Help!- Don't panic!
158
00:12:23,220 --> 00:12:24,770
Hold on!
159
00:12:24,770 --> 00:12:28,240
Ah!
160
00:12:28,240 --> 00:12:31,160
I've got you I've got you!
161
00:12:31,160 --> 00:12:33,620
You're fine
162
00:12:33,620 --> 00:12:35,790
Look at me!
163
00:12:35,790 --> 00:12:38,200
You're alright You're alright I won't let go
164
00:12:38,200 --> 00:12:41,390
I won't let go It's okay
165
00:12:47,100 --> 00:12:51,220
It's okay
166
00:12:52,810 --> 00:12:57,050
• There are times that the wound will hurt •
167
00:12:57,050 --> 00:13:01,530
• There are times that I'm alone and lonely •
168
00:13:01,530 --> 00:13:04,680
• Flipped through the past you •
169
00:13:04,680 --> 00:13:09,650
• As it turns out, we are alike •
170
00:13:09,650 --> 00:13:13,890
• You are sad, you comfort me •
171
00:13:13,890 --> 00:13:18,310
• You are lonely again, you accompany me •
172
00:13:18,310 --> 00:13:21,930
• There are a lot of types of sorrow, •
173
00:13:21,930 --> 00:13:26,520
• you accompanied me through them •
174
00:13:26,520 --> 00:13:28,320
- Zhong Yu Tang• What does love look like? •
175
00:13:29,720 --> 00:13:32,510
- Zhong Yu Tang? Zhong Yu Tang!• Maybe you and I don't understand all of them •
176
00:13:33,800 --> 00:13:37,410
- It can't be She fell asleep?• But I will try hard not to make you cry •
177
00:13:37,410 --> 00:13:40,880
• Try hard to make you smile everyday •
178
00:13:40,880 --> 00:13:45,310
- Hey, Zhong Yu Tang! You will catch a cold if you sleep here!• I can see that love is still present •
179
00:13:45,310 --> 00:13:50,480
• I can see that love is still present •
180
00:13:52,340 --> 00:13:54,840
• Let's us stop self-pitying •
181
00:13:54,840 --> 00:13:59,470
• We'll use smiles to hide the tears •
182
00:13:59,470 --> 00:14:03,090
• There are words that we don't need to promise •
183
00:14:03,090 --> 00:14:07,240
- Hello? Please wait for a while• but we continuously turn to reality •
184
00:14:07,240 --> 00:14:11,490
• Let's stay together for a little more while •
185
00:14:11,490 --> 00:14:16,050
• Let's understand each other a little bit more •
186
00:14:16,050 --> 00:14:20,630
- Hello? Yes?• If there's someone making you happy •
187
00:14:20,630 --> 00:14:25,560
- Regarding the price list, I have already asked Ai Sha to make another copy• I can bear to lose you, if it's true •
188
00:14:25,560 --> 00:14:28,670
As for the contents, I will talk about it with your company later
189
00:14:38,980 --> 00:14:41,920
Ai Sha, I cannot get away from here right now,
190
00:14:41,920 --> 00:14:44,780
- could you go there first?• You are sad •
191
00:14:44,780 --> 00:14:48,470
- Remember to give them the price list first thing when you get there• You comfort me, you are lonely •
192
00:14:48,470 --> 00:14:50,910
• You accompany me •
193
00:14:50,910 --> 00:14:55,050
• There are a lot of types of sorrow •
194
00:14:55,050 --> 00:14:59,180
• You accompanied me through them •
195
00:14:59,180 --> 00:15:01,540
• What does love look like? •
196
00:15:01,540 --> 00:15:06,290
• Maybe you and I don't know all of them •
197
00:15:06,290 --> 00:15:10,040
• But I try hard not to make you cry •
198
00:15:10,040 --> 00:15:13,840
• Try hard to make you smile everyday •
199
00:15:13,840 --> 00:15:19,570
• I can see that love is still present •
200
00:15:19,570 --> 00:15:23,090
• I can see that love is still present •
201
00:15:23,090 --> 00:15:27,320
• Let us stop self-pitying •
202
00:15:27,320 --> 00:15:32,370
• Let us use smile to hide the tears •
203
00:15:32,370 --> 00:15:36,630
- It's settled, but they want us to immediately sign and then fax them the contract• There are words that we don't need to promise, •
204
00:15:36,630 --> 00:15:39,810
• but we continuously fulfill them •
205
00:15:39,810 --> 00:15:44,090
• Let us stay together for a little while more •
206
00:15:44,090 --> 00:15:48,860
• Let us understand each other a little bit more •
207
00:15:48,860 --> 00:15:53,270
• If there's anyone making you very happy •
208
00:15:53,270 --> 00:15:56,350
• I can also bear to lose you •
209
00:15:56,350 --> 00:15:58,060
• if that is true •
210
00:15:58,060 --> 00:16:01,550
This is the contract Mr Tatuo faxed to us I've already translated it to Chinese
211
00:16:01,550 --> 00:16:03,530
CEO, please have a look
212
00:16:04,500 --> 00:16:07,090
Oh right, have you set a meeting with Director Luo already?
213
00:16:07,090 --> 00:16:10,710
Yes, I already did Tomorrow morning at 10:30 am
214
00:16:13,690 --> 00:16:15,190
Alright
215
00:16:24,310 --> 00:16:26,660
Don't know if that pighead is feeling better or not
216
00:16:57,670 --> 00:17:01,740
I already filed your sick leave If you still don't feel well, go and see a doctor
217
00:17:01,740 --> 00:17:06,140
If you're already well, then come to work Don't think of skipping work
218
00:17:06,140 --> 00:17:09,840
PS Please finish the ginger soup with a grateful heart
219
00:17:09,840 --> 00:17:12,380
Don't catch a cold and then blame it on me
220
00:17:31,420 --> 00:17:34,080
This is so spicy!
221
00:17:35,580 --> 00:17:37,980
Grateful heart
222
00:17:37,980 --> 00:17:40,790
Can I really finish this?
223
00:17:51,950 --> 00:17:55,490
This work addict can also forget to bring his phone?
224
00:17:57,380 --> 00:17:59,300
I'll go to the company to bring it to him
225
00:18:00,270 --> 00:18:03,570
Presently, our MUSE Cosmetics fan page has already reached 150,000 people
226
00:18:03,570 --> 00:18:06,770
The frequency of likes is around 70
227
00:18:06,770 --> 00:18:10,200
I think that there's still big room for improvement
228
00:18:10,200 --> 00:18:12,380
Big event, light posting
229
00:18:12,380 --> 00:18:15,320
that is how most fan clubs operate
230
00:18:15,320 --> 00:18:19,490
But I think that we still need some new ideas
231
00:18:19,490 --> 00:18:24,020
Ai Sha, tell Sales 1 and Sales 2 to give me some new ideas
232
00:18:24,020 --> 00:18:25,150
Okay
233
00:18:29,010 --> 00:18:30,690
CEO, are you alright?
234
00:18:30,690 --> 00:18:32,650
It will be gone after a while
235
00:18:35,520 --> 00:18:37,110
Good afternoon
236
00:18:37,960 --> 00:18:40,120
Hey, it's Zhong Yu Tang
237
00:18:40,120 --> 00:18:41,850
Why is she suddenly here again?
238
00:18:41,850 --> 00:18:46,810
Does her brain have a hole in it? She's already left the secretary department for so long
239
00:18:46,810 --> 00:18:48,240
Come in
240
00:18:52,000 --> 00:18:56,140
Is it that my bed is so comfortable to sleep in that you slept for so long and are only now coming to work?
241
00:18:59,100 --> 00:19:03,340
After drinking the ginger tea, I already feel better Thank you
242
00:19:05,360 --> 00:19:09,780
Your cellphone You left it beside the bed, so I brought it here
243
00:19:12,090 --> 00:19:14,800
Did I ask you to bring me my phone?
244
00:19:14,800 --> 00:19:18,570
I just thought that if you don't have your phone at work, it will be very inconvenient
245
00:19:18,570 --> 00:19:22,090
- That's why—- That's why you didn't ask first and just specially brought it here
246
00:19:22,090 --> 00:19:24,350
Do you want to be rewarded or get my gratitude?
247
00:19:24,350 --> 00:19:26,910
- That's not my intention- Not your intention?
248
00:19:26,910 --> 00:19:30,800
Then can I ask you not to bring work into your personal matters?
249
00:19:30,800 --> 00:19:33,490
Not differentiating between work and personal matters
250
00:19:33,490 --> 00:19:36,560
How is it that just bringing a cellphone makes me not able to differentiate between work and personal matters?
251
00:19:36,560 --> 00:19:39,750
You being my housemaid, it that personal or work matter?
252
00:19:39,750 --> 00:19:40,810
Personal
253
00:19:40,810 --> 00:19:45,220
Then, you thinking that I need my cellphone during work, is that a personal or work-related matter?
254
00:19:45,220 --> 00:19:48,140
- It should be a work-related matter- Then that's right
255
00:19:48,140 --> 00:19:53,180
If I need my cellphone for work, I will ask Ai Sha to get it from my house
256
00:19:53,180 --> 00:19:57,480
You bringing personal matters into work is not differentiating between work and personal matters
257
00:19:59,450 --> 00:20:03,870
Is your office here? Then why are you still not hurrying back to Sales 3?
258
00:20:06,500 --> 00:20:09,730
Look at him, so picky!
259
00:20:09,730 --> 00:20:11,580
What did you say?!
260
00:20:19,180 --> 00:20:22,810
Zhong Yu Tang, why are you here again?
261
00:20:22,810 --> 00:20:25,180
It couldn't be that you have selected amnesia
262
00:20:25,180 --> 00:20:27,880
and forgot what department you are part of, right?
263
00:20:27,880 --> 00:20:30,640
Hey, Wendy, don't say it like that
264
00:20:30,640 --> 00:20:34,870
Yu Tang originally almost reached the peak, but she never expected to be suddenly pushed down
265
00:20:34,870 --> 00:20:38,080
Of course, she's still not used to it
266
00:20:38,080 --> 00:20:40,230
You guys still like to gossip
267
00:20:40,230 --> 00:20:44,030
Looks like I really need to send you two to go work in the tea room
268
00:20:44,030 --> 00:20:46,040
Hurry and get back to work!
269
00:20:50,810 --> 00:20:53,760
I just happen to be going to Sales 1 Let's ride the elevator together
270
00:20:53,760 --> 00:20:56,060
Let's go then
271
00:21:05,580 --> 00:21:09,400
Your fried rice is here Hurry and eat it while it's still hot
272
00:21:20,240 --> 00:21:21,890
Is there something wrong?
273
00:21:21,890 --> 00:21:24,650
It tastes bland I don't want to eat it
274
00:21:26,710 --> 00:21:29,090
Then do you have anything that you really like to eat?
275
00:21:29,090 --> 00:21:30,700
Anything's fine
276
00:21:36,210 --> 00:21:40,500
I cooked a bowl of noodles and increased the flavoring Try it again
277
00:21:49,480 --> 00:21:51,700
It's still bland
278
00:21:51,700 --> 00:21:55,570
Still bland? How can that be?
279
00:22:05,200 --> 00:22:07,350
Go and try it
280
00:22:15,700 --> 00:22:16,920
Bland
281
00:22:16,920 --> 00:22:19,630
How can that be?
282
00:22:21,860 --> 00:22:23,680
Wait for me for a while
283
00:22:30,770 --> 00:22:32,570
Wang Zi Yu?
284
00:22:33,890 --> 00:22:36,210
Can we have breakfast together tomorrow?
285
00:22:36,210 --> 00:22:39,750
I have good news regarding YOURS that I want you to know about
286
00:22:45,640 --> 00:22:47,960
Of course!
287
00:22:54,730 --> 00:22:56,410
I don't want to eat anymore
288
00:23:03,570 --> 00:23:06,870
Why is this person so stubborn?
289
00:23:17,300 --> 00:23:19,870
I'm leaving now!
290
00:23:21,460 --> 00:23:23,810
Then I'm leaving!
291
00:23:24,470 --> 00:23:27,450
How come that person is a little weird?
292
00:23:27,450 --> 00:23:30,780
Normally, he would have already found several reasons to contradict me by now
293
00:23:41,280 --> 00:23:43,050
Ji Wen Kai?
294
00:23:44,690 --> 00:23:46,640
Ji Wen Kai?
295
00:23:55,420 --> 00:23:58,050
So hot! Why is it like this?
296
00:23:58,810 --> 00:24:01,870
Ji Wen Kai, Ji Wen Kai
297
00:24:01,870 --> 00:24:04,090
Why are you still here?
298
00:24:04,090 --> 00:24:06,740
You have a high fever Let me take you to see the doctor
299
00:24:06,740 --> 00:24:08,340
No need
300
00:24:08,340 --> 00:24:09,580
I'll be fine after sleeping
301
00:24:09,580 --> 00:24:12,000
If you want to go home then go home
302
00:24:13,700 --> 00:24:16,890
How can I just go home?
303
00:24:16,890 --> 00:24:19,840
After all, you took good care of me this morning
304
00:24:19,840 --> 00:24:22,380
Besides, if I just leave like that,
305
00:24:22,380 --> 00:24:25,560
you will definitely say that I'm cruel and unscrupulous tomorrow
306
00:24:25,560 --> 00:24:28,940
I won't I won't say anything
307
00:25:05,760 --> 00:25:09,370
Oh my God Why is your shirt all wet?
308
00:25:09,370 --> 00:25:11,390
What to do?
309
00:25:38,310 --> 00:25:39,670
What are you doing?
310
00:25:41,170 --> 00:25:45,050
What do you mean what am I doing? I saw your shirt all wet and was afraid that it might worsen your fever
311
00:25:45,050 --> 00:25:48,790
That's why I wanted to help you dry off I didn't have any other intentions
312
00:25:48,790 --> 00:25:50,500
I can do it myself
313
00:26:07,860 --> 00:26:10,450
Even saying that he'll do it himself
314
00:26:12,440 --> 00:26:17,040
• New start in old times •
315
00:26:18,130 --> 00:26:23,230
• Doesn't matter if it's the past or today, it's still you •
316
00:26:23,230 --> 00:26:25,530
• But I felt a difference •
317
00:26:25,530 --> 00:26:28,020
• Is it me growing up •
318
00:26:28,020 --> 00:26:32,690
• or is it your care? •
319
00:26:35,110 --> 00:26:40,380
• The fresh breeze clears my emotions •
320
00:26:40,380 --> 00:26:42,550
You're not that hot anymore
321
00:26:42,550 --> 00:26:45,530
• To lead you •
322
00:26:45,530 --> 00:26:48,150
• No longer worry yourself about gain or loss •
323
00:26:48,150 --> 00:26:50,530
• New or old •
324
00:26:50,530 --> 00:26:54,840
• Will no longer be obsessed •
325
00:26:56,500 --> 00:26:59,210
• The same path •
326
00:26:59,210 --> 00:27:01,410
• different mood •
327
00:27:01,410 --> 00:27:05,110
• Still strolling under the rain, me and you, •
328
00:27:05,110 --> 00:27:07,860
• Together with each other •
329
00:27:07,860 --> 00:27:10,530
• The scenery far away •
330
00:27:10,530 --> 00:27:13,390
• Still have not withered •
331
00:27:13,390 --> 00:27:16,600
• The air is still very cold •
332
00:27:16,600 --> 00:27:19,260
• cold enough to reach one's heart •
333
00:27:19,260 --> 00:27:21,890
• It seems like •
334
00:27:21,890 --> 00:27:24,700
• there's never been time and space •
335
00:27:24,700 --> 00:27:29,370
• between us •
336
00:27:36,970 --> 00:27:42,660
• Soft wind gradually cleared the heart •
337
00:27:42,660 --> 00:27:44,680
• There's someone again •
338
00:27:44,680 --> 00:27:47,520
• To lead you •
339
00:27:47,520 --> 00:27:50,240
• No longer worry yourself about gain or loss •
340
00:27:50,240 --> 00:27:52,760
• New or old •
341
00:27:52,760 --> 00:27:58,130
• Will no longer be obsessed •
342
00:27:58,130 --> 00:28:01,280
• The same path •
343
00:28:01,280 --> 00:28:03,530
• different mood •
344
00:28:03,530 --> 00:28:07,210
• Still strolling under the rain, me and you •
345
00:28:07,210 --> 00:28:09,920
• With each other •
346
00:28:09,920 --> 00:28:12,610
• The scenery far away •
347
00:28:12,610 --> 00:28:15,000
• Still have not withered •
348
00:28:15,000 --> 00:28:18,560
• The air is still very cold •
349
00:28:18,560 --> 00:28:21,390
• cold enough to reach one's heart •
350
00:28:21,390 --> 00:28:23,630
• It seems ever since
351
00:28:23,630 --> 00:28:30,500
• there was never a time and space between us •
352
00:28:30,500 --> 00:28:32,780
• Lead me on! Let me be on my own •
353
00:28:32,780 --> 00:28:35,550
• Dreams are currently flowing free with the wind •
354
00:28:35,550 --> 00:28:39,350
• Say La La La La La La La •
355
00:28:39,350 --> 00:28:41,530
• There will be sadness! There will be happiness •
356
00:28:41,530 --> 00:28:46,010
• Good and bad will naturally divide •
357
00:29:08,450 --> 00:29:11,900
My hand is so numb!
358
00:29:13,380 --> 00:29:14,920
Zhong Yu Tang,
359
00:29:14,920 --> 00:29:16,700
get a shirt for me
360
00:29:19,050 --> 00:29:22,320
My hand is already this numb and you still order me to do things?
361
00:29:54,670 --> 00:29:57,410
This coffee is way too concentrated
362
00:30:00,560 --> 00:30:03,870
It was too bland yesterday, now it's too concentrated
363
00:30:04,690 --> 00:30:07,410
Since you're sick right now, I won't argue with you this time
364
00:30:07,410 --> 00:30:12,530
The peanut butter and the chocolate spread are a bit uneven, don't you think?
365
00:30:13,760 --> 00:30:16,840
Okay, I'll spread another piece for you
366
00:30:24,850 --> 00:30:28,710
- Here you are- You seem to be in a good mood today
367
00:30:29,800 --> 00:30:33,290
You scared me yesterday when you suddenly got a fever
368
00:30:33,290 --> 00:30:36,460
But I'm relieved now that you're better
369
00:30:36,460 --> 00:30:38,550
What else is there for me to do?
370
00:30:38,550 --> 00:30:40,780
Nothing Oh, right
371
00:30:42,430 --> 00:30:44,440
Your puzzle piece
372
00:30:44,440 --> 00:30:45,770
Thank you
373
00:30:47,120 --> 00:30:49,630
You've been busy all morning, so have something to eat
374
00:30:49,630 --> 00:30:50,840
Oh
375
00:30:50,840 --> 00:30:53,490
But I've arranged to have breakfast with someone else
376
00:30:54,970 --> 00:30:57,910
And I want to go back to change first
377
00:30:57,910 --> 00:30:59,330
Who are you going to eat with?
378
00:30:59,330 --> 00:31:00,780
A friend
379
00:31:01,890 --> 00:31:05,130
He said that he'll give me some information on YOURS
380
00:31:07,080 --> 00:31:10,020
I'm out of time I need to go now
381
00:31:13,780 --> 00:31:16,240
Information on YOURS?
382
00:31:16,240 --> 00:31:18,570
What information would there even be?
383
00:31:25,680 --> 00:31:27,760
Who on earth is she going to eat with?
384
00:31:27,760 --> 00:31:30,080
She even forgets about something this important
385
00:31:34,860 --> 00:31:44,920
386
00:31:59,170 --> 00:32:01,630
She almost saw me
387
00:32:03,890 --> 00:32:06,510
Why am I following her?
388
00:32:18,050 --> 00:32:19,780
Good morning
389
00:32:23,280 --> 00:32:27,580
Xin Wei Ke Ji's head secretary, Wang Zi Yu
390
00:32:28,900 --> 00:32:30,830
Wang Zi Yu?
391
00:32:34,450 --> 00:32:37,450
So this is what you call your "information on YOURS"
392
00:32:41,070 --> 00:32:45,370
Zhong Yu Tang, what kind of expression is that?
393
00:32:53,970 --> 00:32:57,510
You want information on YOURS, so why didn't you come straight to me?
394
00:32:57,510 --> 00:33:00,150
She does things outside of my plan every time
395
00:33:00,150 --> 00:33:02,130
She's not only a Refresh Man,
396
00:33:02,130 --> 00:33:04,440
but a big idiotic one, too
397
00:33:12,850 --> 00:33:16,170
This chart was from half a year ago
398
00:33:16,170 --> 00:33:19,090
Don't think that I won't be able to see the 08 degree curve
399
00:33:20,050 --> 00:33:21,450
And you
400
00:33:21,450 --> 00:33:25,050
I have already said this hundreds of times I want new plans
401
00:33:25,050 --> 00:33:26,890
But did you do it?
402
00:33:28,700 --> 00:33:32,280
Are you satisfied with this plan?
403
00:33:32,280 --> 00:33:34,900
Sir, I was involved in all aspects of the plan
404
00:33:34,900 --> 00:33:39,140
Ai Sha, tell him where the problem is
405
00:33:39,970 --> 00:33:42,900
The purpose of our product
406
00:33:42,900 --> 00:33:44,970
is not just to tighten the skin
407
00:33:44,970 --> 00:33:48,200
It's effect on detoxifying and regenerating the skin
408
00:33:48,200 --> 00:33:50,800
can attract more girls who are not only unsatisfied with their skin,
409
00:33:50,800 --> 00:33:54,350
but who also want a shorter treatment period
410
00:33:54,350 --> 00:33:58,120
- It was my negligence I apologize- Tomorrow morning,
411
00:33:58,120 --> 00:34:01,880
I want to see your new report with no errors in it
412
00:34:02,690 --> 00:34:08,290
- CEO—!- If you are going to tell me you can't do it, that's fine Because you can leave right now
413
00:34:12,230 --> 00:34:14,310
Anyone else have a problem?
414
00:34:22,430 --> 00:34:26,740
I've rarely seen him in such an irritable mood
415
00:34:36,070 --> 00:34:38,260
How come there are so many eggs?
416
00:34:39,070 --> 00:34:41,010
Because you said you wanted to eat eggs,
417
00:34:41,010 --> 00:34:42,920
but you didn't say what kind of egg
418
00:34:42,920 --> 00:34:47,020
So I ordered the whole lot: steamed egg, scrambled egg, coddled egg,
419
00:34:47,020 --> 00:34:50,710
and both the fully-cooked and semi-cooked fried egg
420
00:34:52,080 --> 00:34:55,770
I know It must be your occupational disease
421
00:34:56,860 --> 00:35:02,340
When I was a secretary, I always tried to make sure
422
00:35:02,340 --> 00:35:06,770
what the bosses' and managers' habits were
423
00:35:06,770 --> 00:35:11,400
You only remembered to serve them well, but forgot to properly look after yourself
424
00:35:11,400 --> 00:35:13,040
Are you like that, too?
425
00:35:13,040 --> 00:35:14,500
I'm talking about you
426
00:35:17,270 --> 00:35:18,770
Let's eat
427
00:35:19,550 --> 00:35:23,760
Then we'll eat while we talk about business
428
00:35:23,760 --> 00:35:26,530
I contacted Chairman Luo from YOURS for you
429
00:35:27,410 --> 00:35:29,640
Really?
430
00:35:29,640 --> 00:35:35,160
Remember last time when I told you I met an elder at YOURS? That was Chairman Luo
431
00:35:35,160 --> 00:35:38,250
Then I thought that perhaps I could help
432
00:35:38,250 --> 00:35:41,510
So Chairman Luo has your business card now
433
00:35:42,300 --> 00:35:44,340
Give me one of your new business cards
434
00:35:44,340 --> 00:35:46,250
I will resign myself to your guidance
435
00:35:47,900 --> 00:35:50,670
I will see if I can recommend customers to you
436
00:35:50,670 --> 00:35:55,160
So it was the card I gave you at the park the other day?
437
00:35:56,660 --> 00:36:00,200
I didn't tell you straight away because I wasn't completely sure at the time
438
00:36:00,200 --> 00:36:03,250
But then I went to see Chairman Luo again,
439
00:36:03,250 --> 00:36:07,660
and he agreed to help That's why I decided to meet up with you
440
00:36:09,920 --> 00:36:11,910
Thank you
441
00:36:11,910 --> 00:36:16,770
You've invested a lot of effort for me, I'm sorry for troubling you
442
00:36:18,050 --> 00:36:22,250
Don't say that I'm happy that I could help
443
00:36:24,160 --> 00:36:26,570
I feel really lucky
444
00:36:26,570 --> 00:36:28,880
to have met someone so high-ranking like you
445
00:36:28,880 --> 00:36:31,490
Alright, eat now
446
00:36:40,430 --> 00:36:41,790
CEO
447
00:36:41,790 --> 00:36:44,310
What is it? Didn't you already finish reporting?
448
00:36:44,310 --> 00:36:47,200
It's already time for your meeting with Chairman Luo
449
00:36:49,140 --> 00:36:50,600
Chairman Luo
450
00:37:01,230 --> 00:37:04,930
Zhong Yu Tang?
451
00:37:04,930 --> 00:37:09,050
I think I've heard this name mentioned recently
452
00:37:09,050 --> 00:37:10,430
Chairman Luo,
453
00:37:10,430 --> 00:37:14,680
she's in charge of placing YOURS' products on the shelves in our company
454
00:37:14,680 --> 00:37:17,320
Oh Wen Kai,
455
00:37:18,100 --> 00:37:23,200
I'm sure you know very well that I no longer overlook what happens in the company
456
00:37:23,200 --> 00:37:26,880
Matters regarding the company's factory owners and the relationship with customers
457
00:37:26,880 --> 00:37:29,010
are handled by specially assigned people
458
00:37:29,010 --> 00:37:30,560
I understand
459
00:37:33,120 --> 00:37:36,820
But I can inform you of something:
460
00:37:37,900 --> 00:37:40,830
our company's budget forecast for the rest of the year
461
00:37:40,830 --> 00:37:44,100
It will finalised in two months
462
00:37:44,180 --> 00:37:48,300
If you want to make a case you need to hurry
463
00:37:48,300 --> 00:37:50,650
Just two weeks
464
00:37:50,650 --> 00:37:52,300
Hurry up
465
00:38:05,240 --> 00:38:06,890
There are only these goods left
466
00:38:06,890 --> 00:38:10,600
The earlier I finish delivering them today, the earlier I can leave to pick up my son
467
00:38:10,600 --> 00:38:13,160
I am also done with the arts homework of our customer's child
468
00:38:13,160 --> 00:38:14,960
Let's do our best together
469
00:38:14,960 --> 00:38:16,710
Fighting!
470
00:38:18,610 --> 00:38:21,170
Even now, you guys still think of going home early?
471
00:38:21,170 --> 00:38:24,570
- I what I meant was - You don't need to explain
472
00:38:29,410 --> 00:38:32,880
Are you treating the company as a restroom or an art classroom?
473
00:38:32,880 --> 00:38:36,390
This is the customer's child's homework If I don't finish it
474
00:38:37,340 --> 00:38:39,560
Sister Jia Yin, what are you doing?
475
00:38:41,160 --> 00:38:43,250
CEO
476
00:38:43,250 --> 00:38:44,460
Where's Zhong Yu Tang?
477
00:38:44,460 --> 00:38:46,360
- Bathroom! - Meeting with a client! - Vacation!
478
00:38:49,700 --> 00:38:52,180
You guys are really helpful office mates
479
00:38:52,180 --> 00:38:55,270
Then please relay to Zhong Yu Tang
480
00:38:55,270 --> 00:38:59,600
that the deadline for the contract with YOURS has been moved from three months remaining to just two weeks
481
00:38:59,600 --> 00:39:06,190
• The first person I think of is you •
482
00:39:06,190 --> 00:39:08,000
• There is no reason •
483
00:39:08,060 --> 00:39:10,840
• There is no reason •
484
00:39:10,840 --> 00:39:13,000
• Lead me on! Let me be on my own •
485
00:39:13,000 --> 00:39:15,640
• Dreams are currently flowing free with the wind •
486
00:39:15,640 --> 00:39:19,590
• Say La La La La La La La •
487
00:39:19,590 --> 00:39:21,740
• There will be sadness! There will be happiness! •
488
00:39:21,740 --> 00:39:25,960
• Good and bad will naturally divide •
489
00:39:32,610 --> 00:39:34,830
What are you thinking about?
490
00:39:35,760 --> 00:39:41,450
I'm thinking that if there's really a chance to meet Chairman Luo, how am I going to do the presentation?
491
00:39:41,450 --> 00:39:43,680
I definitely cannot make you look bad
492
00:39:44,420 --> 00:39:47,890
Don't worry, I'm sure you'll do fine
493
00:39:52,600 --> 00:39:53,830
Sorry
494
00:39:54,590 --> 00:39:56,380
Can I get off here?
495
00:39:56,380 --> 00:39:58,080
Here?
496
00:40:03,280 --> 00:40:07,780
But it's a bit far from the company here
497
00:40:07,780 --> 00:40:10,510
I know I'm just going to buy something first
498
00:40:10,510 --> 00:40:13,100
Then I'll walk back to the company from here
499
00:40:13,100 --> 00:40:15,590
I'll be getting some exercise too
500
00:40:15,590 --> 00:40:18,800
Ok, then we'll stay in contact
501
00:40:21,460 --> 00:40:23,640
-Thank you-No problem-Drive safely
502
00:40:23,640 --> 00:40:24,940
Okay
503
00:40:29,140 --> 00:40:30,890
-Welcome-Hi
504
00:40:30,890 --> 00:40:33,880
-I would like a cup of ginger tea please-Alright
505
00:40:33,880 --> 00:40:36,360
50 yuan
506
00:40:38,680 --> 00:40:40,110
Here
507
00:40:40,110 --> 00:40:42,140
-Please wait a moment-Thank you
508
00:40:45,410 --> 00:40:49,020
Ji Wen Kai, don't be too touched
509
00:40:49,020 --> 00:40:51,720
I just don't want to be in debt with you
510
00:40:55,410 --> 00:40:57,030
Thank you
511
00:41:05,370 --> 00:41:07,320
Hello, Hui Xin?
512
00:41:09,710 --> 00:41:13,640
Okay, don't worry I'm coming right away
513
00:41:17,350 --> 00:41:19,480
Ji Wen Kai!
514
00:41:23,120 --> 00:41:27,650
Why did you shorten our contract with YOURS to two weeks?
515
00:41:27,650 --> 00:41:31,890
Then why don't you go ask your colleagues how long Sales Team 3 has been sluggish for?
516
00:41:31,890 --> 00:41:35,500
Do you expect me to keep one eye open and one eye closed?
517
00:41:37,180 --> 00:41:40,140
If you don't want me to give Sales Team 3 a hard time,
518
00:41:40,140 --> 00:41:42,510
then show me some achievements
519
00:41:43,350 --> 00:41:46,650
Alright Don't worry
520
00:41:46,650 --> 00:41:49,040
I will definitely do it within your expectations
521
00:41:49,040 --> 00:41:52,820
to get the contract within 2 weeks
522
00:41:52,820 --> 00:41:56,810
Your friend has helped you a lot
523
00:41:57,730 --> 00:41:59,910
Then let's just wait and see
524
00:41:59,910 --> 00:42:01,440
Wait
525
00:42:02,880 --> 00:42:04,540
What is it now?
526
00:42:09,110 --> 00:42:11,410
This is your ginger tea
527
00:42:18,920 --> 00:42:21,540
Look after you body
528
00:42:22,590 --> 00:42:25,610
Otherwise I'm afraid you won't have enough strength to continue fighting with me
529
00:42:29,340 --> 00:42:30,810
Let's go
530
00:42:48,680 --> 00:42:50,780
Why didn't you tell Yu Tang
531
00:42:50,780 --> 00:42:53,360
that you've already met with Chairman Luo from YOURS?
532
00:42:53,360 --> 00:42:58,470
Would it make a difference? She's full of confidence and believes that she can do it
533
00:42:58,470 --> 00:43:02,610
I'm pretty eager to see how much more her friend can help her
534
00:43:04,380 --> 00:43:07,350
You've always been paving the way for Yu Tang
535
00:43:07,350 --> 00:43:09,380
She's actually really lucky
536
00:43:10,870 --> 00:43:14,990
I'm only doing this do make Sales Team 3 stand up
537
00:43:26,490 --> 00:43:29,850
- Head Secretary Zhang, hello- Yo, Zhong Yu Tang
538
00:43:29,850 --> 00:43:32,400
You never picked up whenever I called you in the past
539
00:43:32,400 --> 00:43:36,300
How come you picked up so quickly after only two rings this time?
540
00:43:37,070 --> 00:43:41,470
Sorry, I arranged to meet you when I went to YOURS today
541
00:43:41,470 --> 00:43:43,360
I'd like to ask you to do a favor and spare some time
542
00:43:43,360 --> 00:43:45,250
Don't say that
543
00:43:45,250 --> 00:43:48,030
You've already found our Chairman Luo
544
00:43:48,030 --> 00:43:50,900
How can I not meet you?
545
00:43:50,900 --> 00:43:54,100
Wang Zi Yu helped me contact him
546
00:43:54,100 --> 00:43:55,900
So
547
00:43:55,900 --> 00:43:59,470
is Chairman Luo ordering you to contact me
548
00:43:59,470 --> 00:44:02,220
regarding the cooperation case between MUSE and YOURS?
549
00:44:02,220 --> 00:44:03,790
Obviously
550
00:44:03,790 --> 00:44:07,490
Since Chairman Luo has already ordered me to do so, I can't disobey his orders
551
00:44:07,490 --> 00:44:13,580
But my routines have been a bit full recently
552
00:44:13,580 --> 00:44:18,120
So I'm afraid I won't have time to meet you
553
00:44:19,140 --> 00:44:24,200
What about this When are you free? I can come and find you when you are available
554
00:44:24,200 --> 00:44:27,060
No need
555
00:44:27,060 --> 00:44:29,500
There is going to be a secretary party tomorrow
556
00:44:29,500 --> 00:44:32,710
If you can come,
557
00:44:32,710 --> 00:44:36,350
then perhaps I will be able to talk more with you
558
00:44:36,350 --> 00:44:39,690
-But I am no longer a secre--I won't be available any other time
559
00:44:39,690 --> 00:44:42,290
It depends on you if you want to come
560
00:44:42,290 --> 00:44:45,280
You better think about it Bye bye
561
00:44:47,880 --> 00:44:57,080
562
00:44:59,590 --> 00:45:01,610
(Zhong Yu Tang's calling card)
563
00:45:18,770 --> 00:45:21,090
Everyone has left
564
00:45:40,070 --> 00:45:42,890
I almost forgot
565
00:45:46,080 --> 00:45:50,110
Sister Yu Tang, what's wrong?
566
00:45:50,110 --> 00:45:53,130
I'm fine I was just thinking
567
00:45:53,130 --> 00:45:56,970
how I should meet with the preson in charge of YOURS
568
00:45:56,970 --> 00:45:59,130
Is he really hard to meet with?
569
00:46:00,930 --> 00:46:02,850
I did arrange to meet him
570
00:46:03,670 --> 00:46:08,320
But that person has chased me in the past
571
00:46:08,320 --> 00:46:11,410
I had no feelings towards him so I rejected him
572
00:46:11,410 --> 00:46:14,250
And even ignored his phone calls
573
00:46:14,870 --> 00:46:19,380
So I'm worried that he still puts that on his mind
574
00:46:19,380 --> 00:46:24,750
and that he might deliberately give me a hard time when I go to the secretary party tomorrow
575
00:46:24,750 --> 00:46:27,350
Secretary party?
576
00:46:27,350 --> 00:46:29,000
Only the secretaries know about it
577
00:46:29,000 --> 00:46:33,180
You must be a secretary and have an invitation letter
578
00:46:33,180 --> 00:46:37,710
So now I can't think of any way to go in
579
00:46:40,280 --> 00:46:44,250
If you have a way to get me a copy of the invitation,
580
00:46:44,250 --> 00:46:47,260
I might be able to make you one
581
00:46:47,260 --> 00:46:49,090
Really?
582
00:46:49,090 --> 00:46:52,370
As soon as you find a copy of the invitation, tell me right away I'm going now Bye bye
583
00:46:52,370 --> 00:46:54,350
Okay, bye bye
584
00:46:56,790 --> 00:47:01,620
If I can really blend in and go, that'll be so good
585
00:47:05,850 --> 00:47:08,260
It's just that
586
00:47:08,260 --> 00:47:11,720
I would need to trouble him again
587
00:47:28,080 --> 00:47:33,060
Your call will now be transferred to the voice mailbox The recording will start after the beep
588
00:47:47,890 --> 00:47:50,130
Alright, tell me
589
00:47:50,130 --> 00:47:51,850
What do you wish for me to help you with?
590
00:47:51,850 --> 00:47:53,090
Oh
591
00:47:54,020 --> 00:47:57,140
I would like to ask you to let me have a look at
592
00:47:57,140 --> 00:48:00,010
the secretary party's invitation letter
593
00:48:00,010 --> 00:48:02,500
You're wanting to go?
594
00:48:03,490 --> 00:48:08,060
Only because YOURS head secretary Zhang said that it was the only time he's able to see me
595
00:48:08,060 --> 00:48:09,520
Oh
596
00:48:13,560 --> 00:48:16,500
You can have a look at this
597
00:48:19,000 --> 00:48:21,090
But I have to remind you
598
00:48:21,090 --> 00:48:25,580
that if you're really going to go, you should mentally prepare yourself
599
00:48:25,580 --> 00:48:28,970
Because most of the secretaries already know that you've been transferred to another field
600
00:48:28,970 --> 00:48:33,750
It might be awkward for you, and there's bound to be some distasteful looks
601
00:48:36,880 --> 00:48:39,970
That's okay I can tolerate it
602
00:48:39,970 --> 00:48:42,970
Good luck
603
00:48:54,980 --> 00:48:59,500
Come to my house after one hour to fry some steak for me
604
00:49:06,300 --> 00:49:09,870
Alright alright
605
00:49:21,690 --> 00:49:25,130
Manager, how much is this?
606
00:49:25,130 --> 00:49:28,560
Squid slices? That isn't being sold You can only get it from a drawing
607
00:49:28,560 --> 00:49:31,290
-Only with a drawing? -Yeah, draw using this
608
00:49:31,290 --> 00:49:33,210
Okay Then I'll do a drawing
609
00:49:33,210 --> 00:49:36,910
You know, I always have the best luck when it comes to drawing prices
610
00:49:36,910 --> 00:49:39,440
You'll regret it if I end up drawing it the first time
611
00:49:39,440 --> 00:49:42,020
Try it and we'll see!
612
00:49:45,650 --> 00:49:48,320
This must be it, have a look
613
00:49:48,320 --> 00:49:50,670
You did get it
614
00:49:50,670 --> 00:49:52,790
Congratulations, here's your special prize
615
00:49:52,790 --> 00:49:55,200
Super T-rex
616
00:49:56,490 --> 00:50:01,430
How about I exchange this super t-rex with some squid pieces?
617
00:50:01,430 --> 00:50:03,420
Of course not
618
00:50:03,420 --> 00:50:06,730
In this shop, you get what you draw
619
00:50:06,730 --> 00:50:08,920
Try again
620
00:50:08,920 --> 00:50:11,080
Okay
621
00:50:51,010 --> 00:50:52,870
This is the last one
622
00:50:52,870 --> 00:50:54,580
I don't need to rip it, right?
623
00:50:54,580 --> 00:50:56,430
Rip it
624
00:51:01,560 --> 00:51:03,910
You tore it, that doesn't count
625
00:51:03,910 --> 00:51:06,310
-It doesn't count?-It doesn't count
626
00:51:07,190 --> 00:51:12,730
Doesn't matter, I have another box You young people should be persistent, don't get discouraged
627
00:51:15,430 --> 00:51:17,560
I'll draw, I'll draw
628
00:51:43,310 --> 00:51:45,910
Cooked to medium Try it
629
00:51:47,780 --> 00:51:51,960
Are you sure this is the Australian top sirloin steak I asked for?
630
00:51:51,960 --> 00:51:55,640
Of course I found it after going to several supermarkets
631
00:51:55,640 --> 00:51:57,260
Oh, so it's like that?
632
00:51:57,260 --> 00:52:01,960
Since you worked so earnestly to accomplish the task, I have prepared a special prize for you
633
00:52:05,930 --> 00:52:07,630
You remembered all along?
634
00:52:07,630 --> 00:52:09,320
Of course!
635
00:52:10,410 --> 00:52:13,040
-Why are you treating me so well? -Yep Come
636
00:52:14,490 --> 00:52:20,990
• The first person I think of is you •
637
00:52:20,990 --> 00:52:25,750
• There is no reason •
638
00:52:25,750 --> 00:52:27,900
• Lead me on! Let me be on my own •
639
00:52:27,900 --> 00:52:30,570
• Dreams are currently flowing free with the wind •
640
00:52:30,570 --> 00:52:34,440
• Say La La La La La La La •
641
00:52:34,440 --> 00:52:36,620
• There will be sadness! There will be happiness •
642
00:52:36,620 --> 00:52:39,550
• Good and bad will naturally divide •
643
00:52:39,550 --> 00:52:41,190
• All are my partners accompanying me •
644
00:52:41,190 --> 00:52:42,900
Since you worked so earnestly to accomplish the task,
645
00:52:42,900 --> 00:52:45,750
I have prepared a special prize for you
646
00:52:46,700 --> 00:52:48,650
You remembered all along?
647
00:52:48,650 --> 00:52:49,860
Of course!
648
00:52:49,860 --> 00:52:52,110
-Why are you treating me so well? -Yep Come
649
00:53:06,120 --> 00:53:08,380
The late-night meal you asked for
650
00:53:12,850 --> 00:53:16,390
Are you sure this is the Australian top sirloin steak I asked for?
651
00:53:16,390 --> 00:53:18,760
What else would it be?
652
00:53:18,760 --> 00:53:21,670
If you don't believe it, then don't eat it!
653
00:53:21,670 --> 00:53:23,610
If it weren't for my family's restaurant business,
654
00:53:23,610 --> 00:53:27,120
what ways would I have to directly get to the freezers of the imported meat traders?
655
00:53:27,120 --> 00:53:29,760
You would have starved waiting!
656
00:53:30,730 --> 00:53:32,290
How can there be people like you
657
00:53:32,290 --> 00:53:35,170
who makes things difficult for others whenever they can?
658
00:53:35,170 --> 00:53:37,860
Please don't think you talk very quietly, okay?
659
00:53:40,380 --> 00:53:44,640
I'm sorry I'm going to go take a call so I don't disturb your mood to eat steak
660
00:53:52,980 --> 00:53:55,000
Hello Zi Yu
661
00:53:55,770 --> 00:53:57,000
It's nothing
662
00:53:57,000 --> 00:54:00,040
I called you before because I needed help with something
663
00:54:00,040 --> 00:54:02,330
But everything is resolved now
664
00:54:03,500 --> 00:54:07,620
Thank you I put you through the trouble of calling back
665
00:54:11,310 --> 00:54:13,890
Doesn't her tone change too quickly?
666
00:54:17,060 --> 00:54:19,170
Oh really?
667
00:54:19,170 --> 00:54:20,860
Okay
668
00:54:20,860 --> 00:54:24,110
I really thank you I have troubled you
669
00:54:24,110 --> 00:54:26,160
Then drive safely
670
00:54:26,160 --> 00:54:27,980
Okay bye
671
00:54:27,980 --> 00:54:31,380
Oh right, let's have a meal together next time
672
00:54:33,770 --> 00:54:35,500
Bye bye
673
00:54:47,510 --> 00:54:50,660
Aren't these the squid slices that are my favorite to eat?
674
00:54:51,870 --> 00:54:54,090
Why is it empty?
675
00:54:55,980 --> 00:54:58,730
I know You knew that I like to eat this,
676
00:54:58,730 --> 00:55:01,200
but you intentionally ate it all to provoke me, right?
677
00:55:12,460 --> 00:55:17,490
You are really hard to cope with!
678
00:55:25,100 --> 00:55:25,910
[Ms Miao Ai Sha, Secretary of the Association Invitation]
679
00:55:25,910 --> 00:55:29,520
-Wow You really found the invitation? -Yep
680
00:55:29,520 --> 00:55:32,040
-I'll have to trouble you from now on -Okay
681
00:55:32,760 --> 00:55:37,390
Wait a second Invitation from the Secretary of the Association?
682
00:55:37,390 --> 00:55:40,630
Because Chief Secretary Zhang is only willing to meet with me there
683
00:55:40,630 --> 00:55:44,120
If you don't have an invitation, you can't enter even if you are a secretary
684
00:55:44,120 --> 00:55:47,120
Don't worry Let me handle this problem
685
00:55:47,120 --> 00:55:50,460
I guarantee that you'll be able to pass safely
686
00:55:50,460 --> 00:55:53,220
Oh you're going to make a fake
687
00:55:53,220 --> 00:55:55,120
Hey, what "fake"? Use nicer words
688
00:55:55,120 --> 00:55:56,370
It's a duplicate A duplicate, okay?
689
00:55:56,370 --> 00:55:58,020
Okay a duplicate, a duplicate
690
00:55:58,020 --> 00:56:01,670
Yu Tang, are you really going to do it like this?
691
00:56:01,670 --> 00:56:04,550
If I can let Mei Mei have the opportunity to get into Yours,
692
00:56:04,550 --> 00:56:06,790
of course I have to take some risks
693
00:56:07,590 --> 00:56:10,330
-Hui Xin, I'll leave it to you then! -Okay!
694
00:56:18,650 --> 00:56:22,440
-This practically looks the same! -Wait a second
695
00:56:25,550 --> 00:56:26,740
What?
696
00:56:26,740 --> 00:56:28,280
Let me see
697
00:56:32,750 --> 00:56:37,280
Look at this There is a watermark on theirs, but there isn't one on the one you printed
698
00:56:37,280 --> 00:56:41,270
This is too much trouble I don't know how
699
00:56:47,260 --> 00:56:49,120
I have a way
700
00:57:01,690 --> 00:57:06,450
You two are really impressive!
701
00:57:08,260 --> 00:57:14,040
Yu Tang, don't you think we should find another chance to meet Chief Secretary Zhang?
702
00:57:14,840 --> 00:57:18,120
If he was willing to meet me at a different time,
703
00:57:18,120 --> 00:57:21,140
I wouldn't be trying to attend this event
704
00:57:22,230 --> 00:57:26,200
Sister Jia Yin, don't worry I'm okay!
705
00:57:30,760 --> 00:57:31,630
Do your best!
706
00:57:31,630 --> 00:57:34,790
[MUSE Cosmetics Company]
707
00:57:42,750 --> 00:57:46,710
Kelvin, just to remind you Today is my birthday and I asked for the afternoon off
708
00:57:46,710 --> 00:57:48,660
See you tonight at 7PM at the restaurant
709
00:57:48,660 --> 00:57:50,870
Don't be late!
710
00:57:58,530 --> 00:58:00,510
I'll definitely be on time
711
00:58:19,850 --> 00:58:21,490
Take a look
712
00:58:22,950 --> 00:58:24,400
Thank you
713
00:58:24,400 --> 00:58:27,930
I can feel that you're very happy today Do you have a date with your boyfriend?
714
00:58:28,670 --> 00:58:30,650
Today is very important to me
715
00:58:30,650 --> 00:58:31,800
Thank you for making me pretty
716
00:58:31,800 --> 00:58:33,570
That's what I ought to do
717
00:58:35,810 --> 00:58:38,980
This is a celebrity product of our company
718
00:58:38,980 --> 00:58:40,530
It's for your girlfriend
719
00:58:40,530 --> 00:58:41,720
Thank you!
720
00:58:41,720 --> 00:58:43,870
I hope your girlfriend can be pretty everyday
721
00:58:43,870 --> 00:58:45,890
Thank you Thank you
722
00:58:51,380 --> 00:58:55,140
Do you remember the Yours Chief Secretary Zhang who was chasing after Yu Tang unsuccessfully?
723
00:58:55,140 --> 00:58:57,050
Yeah, I remember!
724
00:58:57,050 --> 00:59:00,830
I heard that he is going to humiliate Zhong Yu Tang today
725
00:59:00,830 --> 00:59:04,300
So you're saying that Zhong Yu Tang is going to come to our secretary gathering?
726
00:59:04,300 --> 00:59:06,400
She should be
727
00:59:06,400 --> 00:59:10,560
-Anyways, there is going to be a good show on tonight! -CEO!
728
00:59:10,560 --> 00:59:12,050
I'm sorry
729
00:59:12,050 --> 00:59:13,240
I just finished the report
730
00:59:13,240 --> 00:59:15,260
Can I trouble the CEO to look over it?
731
00:59:15,260 --> 00:59:16,270
Didn't I say tomorrow?
732
00:59:16,270 --> 00:59:18,430
It's like this I'm on annual leave starting tomorrow
733
00:59:18,430 --> 00:59:20,780
I already agreed to go on vacation abroad with my family
734
00:59:20,780 --> 00:59:22,880
Can the CEO please make some time to look at it for me?
735
00:59:22,880 --> 00:59:24,910
Thank you CEO!
736
00:59:24,910 --> 00:59:26,750
Please, please
737
00:59:27,750 --> 00:59:29,580
Wait a second Let me make a call
738
00:59:33,100 --> 00:59:34,310
[Full Marks Tang]
739
00:59:37,520 --> 00:59:40,430
Sorry, the number you are calling is not reachable at this time
740
00:59:40,430 --> 00:59:43,680
So you cannot be connected Thank you
741
00:59:43,680 --> 00:59:45,940
Please, please, CEO!
742
00:59:52,160 --> 00:59:57,590
[Secretary Gathering, Secretary of the Association]
743
00:59:57,590 --> 00:59:59,910
Thank you This way
744
01:00:01,960 --> 01:00:03,520
Thank you
745
01:00:10,910 --> 01:00:12,840
Please enter
746
01:00:12,840 --> 01:00:14,380
Please enter
747
01:00:15,110 --> 01:00:16,610
Thank you
748
01:00:17,360 --> 01:00:19,000
Thank you
749
01:00:19,870 --> 01:00:22,020
Thank you
750
01:00:22,020 --> 01:00:23,980
Please enter
751
01:00:23,980 --> 01:00:25,600
Please enter
752
01:00:25,600 --> 01:00:27,840
Thank you
753
01:00:27,840 --> 01:00:29,430
Please enter
754
01:00:32,240 --> 01:00:36,140
[Calling: Full Marks Tang]
755
01:00:37,930 --> 01:00:40,530
Zhong Yu Tang, do you have a hard time hearing?
756
01:00:40,530 --> 01:00:42,490
Answer the phone!
757
01:00:48,980 --> 01:00:50,010
Thank you
758
01:00:50,010 --> 01:00:52,610
The other person is arriving soon
759
01:01:02,020 --> 01:01:04,070
This way please
760
01:01:04,070 --> 01:01:05,870
-Hello -Hello
761
01:01:14,650 --> 01:01:16,250
Please head inside
762
01:01:19,400 --> 01:01:23,200
Zhong Yu Tang, long time no see!
763
01:01:23,880 --> 01:01:25,080
Chief Secretary Zhang, how are you?
764
01:01:25,080 --> 01:01:26,790
You're not simple
765
01:01:26,790 --> 01:01:28,040
You're not even a secretary anymore,
766
01:01:28,040 --> 01:01:30,970
and you still dare to come to our secretary gathering?
767
01:01:35,080 --> 01:01:38,110
Zhong Yu Tang, I really didn't know you were coming
768
01:01:38,110 --> 01:01:40,330
But why didn't you mention it earlier?
769
01:01:40,330 --> 01:01:43,470
So I could have made some arrangements
770
01:01:46,320 --> 01:01:48,670
How could she be so careless?
771
01:01:48,670 --> 01:01:51,470
These are my favorite pair of leather shoes
772
01:01:52,740 --> 01:01:56,020
Or would you be willing to help wipe it for me?
773
01:01:57,950 --> 01:02:00,090
Me?
774
01:02:00,090 --> 01:02:03,130
It seems like you're a bit reluctant to
775
01:02:03,770 --> 01:02:05,790
Didn't you have something you wanted me to help you with?
776
01:02:05,790 --> 01:02:10,240
But if you're not even willing to help me with such a small matter like this, how do you expect to-
777
01:02:10,240 --> 01:02:12,280
I'll wipe it off right away
778
01:02:13,540 --> 01:02:15,350
Everyone take out your phones to record this
779
01:02:15,350 --> 01:02:18,170
This will be entertaining
780
01:02:20,140 --> 01:02:27,040
781
01:02:28,660 --> 01:02:30,900
What's wrong, Zhong Yu Tang?
782
01:02:30,900 --> 01:02:32,690
Kneel down and wipe it
783
01:02:32,690 --> 01:02:36,520
Everyone's hands are getting tired from holding their phones
784
01:02:39,510 --> 01:02:41,140
Wipe his shoes
785
01:02:41,140 --> 01:02:44,380
Wipe his shoes Wipe his shoes
786
01:02:44,380 --> 01:02:48,250
• The first person I think of is you •
787
01:02:48,250 --> 01:02:52,500
• There is no reason •
788
01:02:52,500 --> 01:02:55,810
• The first person I think of is you •
789
01:02:55,810 --> 01:02:58,000
• Lead me on! Let me be on my own •
790
01:02:58,000 --> 01:03:00,680
• Dreams are currently flowing free with the wind •
791
01:03:00,680 --> 01:03:04,580
• Say La La La La La La La •
792
01:03:04,580 --> 01:03:06,700
• There will be sadness! There will be happiness •
793
01:03:06,700 --> 01:03:09,690
• Good and bad will naturally divide •
794
01:03:09,690 --> 01:03:11,000
• All are my partners accompanying me •
795
01:03:11,000 --> 01:03:15,840
Wipe his shoes Wipe his shoes
796
01:03:15,840 --> 01:03:20,240
Wipe his shoes Wipe his shoes
797
01:03:20,240 --> 01:03:24,470
Wipe his shoes Wipe his shoes
798
01:03:24,470 --> 01:03:28,040
Wipe his shoes Wipe his shoes
799
01:03:31,890 --> 01:03:34,050
She's really wiping it
800
01:03:34,050 --> 01:03:37,440
She can even do this?
801
01:03:52,550 --> 01:03:54,010
I wiped it
802
01:03:54,010 --> 01:03:56,270
Do they look alright now?
803
01:03:58,310 --> 01:03:59,950
Not bad
804
01:04:01,060 --> 01:04:02,570
Thank you
805
01:04:02,570 --> 01:04:04,090
Can we talk now?
806
01:04:04,090 --> 01:04:08,180
Of course Let's go in- Wait
807
01:04:08,180 --> 01:04:10,240
Sorry, my bad
808
01:04:10,240 --> 01:04:14,140
You can't come in, because you aren't even on the name list
809
01:04:14,140 --> 01:04:17,180
Unless there's someone that can take you in
810
01:04:19,060 --> 01:04:22,340
Look, if you accepted me from the beginning,
811
01:04:22,340 --> 01:04:25,940
then I would be able to take you in now as my girlfriend
812
01:04:25,940 --> 01:04:29,010
No, I should say if you agree to let me chase after you
813
01:04:29,010 --> 01:04:33,440
and you want to talk to me, I could have solve the problems for you
814
01:04:36,900 --> 01:04:39,270
Let's go
815
01:04:39,270 --> 01:04:42,210
That dude
816
01:04:43,750 --> 01:04:48,850
Do not let anyone who's not on the list come in
817
01:04:48,850 --> 01:04:50,740
-Understand? -Yes
818
01:04:50,740 --> 01:04:53,250
Very good Let's continue, everyone
819
01:04:53,250 --> 01:04:55,940
Excuse me, are you
820
01:04:55,940 --> 01:05:00,930
Usually, there are still rules that should be followed
821
01:05:03,160 --> 01:05:04,800
Miss
822
01:05:06,180 --> 01:05:08,590
I
823
01:05:08,590 --> 01:05:11,750
Can I invite you as my female companion?
824
01:05:56,950 --> 01:05:58,950
Please Why is it Zhong Yu Tang again?
825
01:05:58,950 --> 01:06:01,410
Is my prince bewitched?
826
01:06:01,410 --> 01:06:03,660
Why?
827
01:06:03,660 --> 01:06:07,790
-Why is it her? -He's my prince
828
01:06:12,040 --> 01:06:15,270
I can actually walk by myself
829
01:06:24,800 --> 01:06:27,770
Then how would I explain that you are my female companion?
830
01:06:27,770 --> 01:06:31,660
What would you do if they found out and kicked you out?
831
01:06:39,640 --> 01:06:43,960
Or am I making you uncomfortable by being by your side?
832
01:06:43,960 --> 01:06:45,900
How come?
833
01:06:50,280 --> 01:06:52,030
Let's go
834
01:06:53,690 --> 01:06:55,600
Refresh Man Notes No 5
835
01:06:55,600 --> 01:06:58,860
One kilo of face (pride/dignity) is really worth how much?
836
01:06:58,860 --> 01:07:01,010
of course it could be gold
837
01:07:01,010 --> 01:07:06,220
but you need to have capacities to stick the gold on your face
838
01:07:16,580 --> 01:07:18,090
I'm so happy
839
01:07:18,090 --> 01:07:20,870
The shoe wiping incident earlier is just a small trick
840
01:07:20,870 --> 01:07:23,360
A piece of cake
841
01:07:23,360 --> 01:07:25,910
If you have other tricks, you can tell me
842
01:07:25,910 --> 01:07:28,980
I've waited for you Where did you go?
843
01:07:32,060 --> 01:07:33,610
Really?
844
01:07:34,400 --> 01:07:39,440
Okay, Zhong Yu Tang You wanted to come in
845
01:07:39,440 --> 01:07:43,020
Don't blame me for being impolite
846
01:07:48,280 --> 01:07:53,260
Thank you for being my savior again
847
01:07:53,260 --> 01:07:55,450
You're welcome
848
01:07:55,450 --> 01:07:57,300
Are you alright?
849
01:08:01,430 --> 01:08:02,710
I don't understand
850
01:08:02,710 --> 01:08:06,540
You know clearly that Chief Secretary Zhang will hold a grudge against you being rejected by you
851
01:08:06,540 --> 01:08:08,470
Why would you still come here?
852
01:08:09,880 --> 01:08:11,900
Because of YOURS
853
01:08:11,900 --> 01:08:13,350
YOURS?
854
01:08:14,290 --> 01:08:17,430
Because Chairman gave my calling card to Chief Secretary Zhang, hence, --
855
01:08:17,430 --> 01:08:19,730
How could that happen?
856
01:08:21,420 --> 01:08:22,960
I'm sorry, I didn't know uncle would
857
01:08:22,960 --> 01:08:25,280
Why are you apologizing?
858
01:08:25,280 --> 01:08:27,260
You helped me a lot
859
01:08:27,260 --> 01:08:31,650
You even acted as my invitation
860
01:08:31,650 --> 01:08:35,100
Once I came in, I have chances
861
01:08:36,910 --> 01:08:39,040
You wouldn't be planning to still look for Chief Secretary Zhang, right?
862
01:08:39,040 --> 01:08:41,090
Of course!
863
01:08:41,090 --> 01:08:45,580
Only through him can Mei Mei have a chance to enter YOURS
864
01:08:45,580 --> 01:08:48,740
And alsoactually, I'm pressured with time
865
01:08:48,740 --> 01:08:52,500
This project must progress by today
866
01:08:53,240 --> 01:08:54,900
I'm really sorry
867
01:08:54,900 --> 01:08:58,980
Once this project has reached an acceptable phase, let's have a drink
868
01:08:58,980 --> 01:09:00,910
You must not go
869
01:09:01,780 --> 01:09:04,510
I'm sorry
870
01:09:04,510 --> 01:09:07,820
Chief Secretary Zhang just want to shame you
871
01:09:07,820 --> 01:09:09,850
He will never help you
872
01:09:09,850 --> 01:09:12,510
You are just falling into his trap
873
01:09:14,900 --> 01:09:16,550
I've already wiped his shoes
874
01:09:16,550 --> 01:09:19,210
What's there still to be afraid of?
875
01:09:19,210 --> 01:09:22,440
If he really ended up eating me, then I'll just crawl out
876
01:09:22,440 --> 01:09:24,970
of his stomach then force him to talk business with me
877
01:09:27,550 --> 01:09:30,540
Okay Then I'll go with you
878
01:09:38,440 --> 01:09:41,450
I'm really grateful to you for helping me a lot
879
01:09:41,450 --> 01:09:44,200
But this time it's my own thing,
880
01:09:44,200 --> 01:09:46,440
I have to get through my own hardships by myself
881
01:09:46,440 --> 01:09:50,180
If I ask for your help this time as well,
882
01:09:50,180 --> 01:09:53,050
even I will look down upon myself
883
01:09:53,050 --> 01:09:55,550
-But I can't -Wang Zi!
884
01:09:55,550 --> 01:09:57,020
Long time no see!
885
01:09:57,020 --> 01:09:59,510
Why didn't you come and say hi to me if you're here?
886
01:09:59,510 --> 01:10:03,260
I don't care You have to drink this today as a punishment, you understand?
887
01:10:03,260 --> 01:10:04,600
Oh, just drink it first
888
01:10:04,600 --> 01:10:06,460
-It's just for greetings, right? -I'm sorry
889
01:10:06,460 --> 01:10:08,850
I don't care You haven't even drank yet Stop looking!
890
01:10:08,850 --> 01:10:10,700
Just drink some quickly
891
01:10:10,700 --> 01:10:14,010
Okay, okay Long time no see, right?
892
01:10:38,500 --> 01:10:43,000
I think that after the proposal ends after the second half of the year
893
01:10:51,760 --> 01:10:54,380
Chief Secretary Zhang, sorry for the interruption
894
01:10:54,380 --> 01:10:56,140
Are you free to step aside so we can talk?
895
01:10:56,140 --> 01:10:59,780
Zhong Yu Tang, you really did come in!
896
01:10:59,780 --> 01:11:03,460
You really have your ways Comesit down Let's all have a drink
897
01:11:03,460 --> 01:11:05,460
Oh, there's no need
898
01:11:05,460 --> 01:11:09,770
Chief Secretary Zhang, it's you who promised me that if I came today,
899
01:11:09,770 --> 01:11:13,700
you would be willing to discuss the collaboration between Mei Mei and Yours with me
900
01:11:16,370 --> 01:11:21,020
Yu Tang, this is an occasion for everyone to get happy
901
01:11:21,020 --> 01:11:23,210
We finally got off work and punched out
902
01:11:23,210 --> 01:11:26,080
And you're still talking about work with everyone here?
903
01:11:26,080 --> 01:11:28,860
Don't you think this spoils the mood quite a bit?
904
01:11:33,600 --> 01:11:35,900
Can you please be a bit more respectful?
905
01:11:42,380 --> 01:11:44,690
We've known each other for so long
906
01:11:44,690 --> 01:11:48,290
Do you actually think that I will hit on you?
907
01:11:51,830 --> 01:11:59,030
908
01:11:59,030 --> 01:12:01,680
Around the World Long Island
909
01:12:01,680 --> 01:12:04,980
A sense of accomplishment obtained from being rejected by a girl but still even immeasurably self-satisfied
910
01:12:04,980 --> 01:12:06,970
You're such a garbage
911
01:12:06,970 --> 01:12:08,680
I will drink this for her
912
01:12:08,680 --> 01:12:12,350
I hope that Chief Secretary Zhang will stop creating difficulties to our sales agent
913
01:12:13,040 --> 01:12:14,360
Are you okay?
914
01:12:14,360 --> 01:12:16,620
I only drank one glass of champagne
915
01:12:24,580 --> 01:12:27,830
"The First Person I Think of is You" by Weibird Wei
916
01:12:32,270 --> 01:12:38,950
• Always telling myself, you can't be too addicted •
917
01:12:38,950 --> 01:12:44,490
• Ignoring the scenery in front of you •
918
01:12:44,490 --> 01:12:47,560
• You're too smart, too mysterious, too beautiful •
919
01:12:47,560 --> 01:12:50,140
• How can I be ruthless to you •
920
01:12:50,140 --> 01:12:53,970
• and miss out on this gap? •
921
01:12:53,970 --> 01:12:55,010
I like you
922
01:12:55,010 --> 01:13:01,150
• The first person I think of is you •
923
01:13:01,150 --> 01:13:07,580
• There is no reason •
924
01:13:07,580 --> 01:13:11,130
• In a lonely night, •
925
01:13:11,130 --> 01:13:14,850
• hold your coat tightly •
926
01:13:14,850 --> 01:13:20,850
• You are the brightest star in the darkness •
927
01:13:20,850 --> 01:13:27,040
• The first person I think of is you •
928
01:13:27,040 --> 01:13:33,550
• The first thing after I wake up •
929
01:13:33,550 --> 01:13:37,200
• is a message with no reply •
930
01:13:37,200 --> 01:13:40,790
• and a queued answer •
931
01:13:40,790 --> 01:13:46,700
• Every moment is a reminder to me •
932
01:13:46,700 --> 01:13:53,310
• I can't do without you •
933
01:13:53,310 --> 01:13:57,870
• I can't do without you •
73132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.