Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,754 --> 00:00:04,874
Well, good morning, my sweet handsome boy.
2
00:00:06,154 --> 00:00:08,854
You're finally opening your eyes.
3
00:00:10,334 --> 00:00:12,174
You slept well in mom's room, didn't you?
4
00:00:13,694 --> 00:00:14,934
You always do.
5
00:00:16,514 --> 00:00:17,414
Sweetie.
6
00:00:19,594 --> 00:00:21,734
I've already lived like three lives
7
00:00:21,734 --> 00:00:23,134
before the time you found out.
8
00:00:24,414 --> 00:00:25,914
You decided to wake up.
9
00:00:29,942 --> 00:00:30,862
I know.
10
00:00:33,538 --> 00:00:36,278
Don't get me wrong, maybe I love having you in my bed.
11
00:00:37,398 --> 00:00:38,278
Of course I do.
12
00:00:39,838 --> 00:00:42,158
Snuggling up together all nice and warm.
13
00:00:44,598 --> 00:00:48,778
Just letting the sun wake us up.
14
00:00:52,338 --> 00:00:53,970
Yeah, you got a good sleep, didn't you?
15
00:00:55,150 --> 00:00:58,150
I noticed that you weren't doing any kind of tossing or turning.
16
00:00:59,090 --> 00:01:01,870
That thing you were just sleeping sounds like a baby.
17
00:01:03,490 --> 00:01:09,510
Actually, you know what's funny is that I don't really love that saying because babies wake up all night, so it doesn't really make too much sense.
18
00:01:10,910 --> 00:01:12,210
But, you know what I mean.
19
00:01:13,070 --> 00:01:14,410
Can I get you anything? Are you hungry?
20
00:01:22,906 --> 00:01:24,006
Is that what I think it is?
21
00:01:29,530 --> 00:01:32,950
You are my son, but you're also still very much a man.
22
00:01:39,354 --> 00:01:41,114
Still waking up with morning light
23
00:01:46,906 --> 00:01:47,646
you've grown
24
00:01:52,610 --> 00:01:56,350
i mean it's a noticeable difference baby i haven't seen you in quite some time so
25
00:01:58,530 --> 00:02:00,690
you're definitely pitching a tent there honey
26
00:02:11,034 --> 00:02:12,634
No, I'm not gonna do that.
27
00:02:19,162 --> 00:02:23,322
What do you mean like old times? We never did anything like that.
28
00:02:28,142 --> 00:02:34,430
You're too old now baby. I don't know if it's a good idea.
29
00:02:38,694 --> 00:02:43,794
Oh really? Those were some of the best times of your life? Some of the best mornings of your life?
30
00:02:45,554 --> 00:02:47,334
Then mommy would just take care of you.
31
00:02:52,602 --> 00:02:57,242
Let me see, let me just see what you got going on down here baby.
32
00:02:58,234 --> 00:02:59,334
Do you need some help?
33
00:03:00,734 --> 00:03:02,262
This my little boy needs some help.
34
00:03:37,914 --> 00:03:47,794
Don't you like the feeling of mommy's hands on your heart, warm cock, your morning wood, your first boner of the day?
35
00:03:51,794 --> 00:03:55,134
I say first because I know that you are a horny boy.
36
00:03:58,494 --> 00:04:00,574
You're my son after all.
37
00:04:14,970 --> 00:04:18,410
What were you dreaming about? Anything? Anyone in particular?
38
00:04:23,090 --> 00:04:28,310
Oh, now you're just trying to flatter me, baby. You just want to get mommy to do things for you.
39
00:04:29,450 --> 00:04:39,802
You don't have to go all out, baby boy. Clearly, I'm enjoying myself.
40
00:04:58,490 --> 00:04:59,690
I know you like that.
41
00:05:19,866 --> 00:05:20,866
Part 7
42
00:05:37,466 --> 00:05:39,246
Oh, it never gets old, does it?
43
00:05:40,306 --> 00:05:42,526
Oh, you feel just as good.
44
00:05:43,066 --> 00:05:43,846
And much bigger.
45
00:05:44,886 --> 00:05:46,066
Oh yeah, definitely.
46
00:05:47,226 --> 00:05:48,806
Yes, I can tell that you've grown.
47
00:05:54,218 --> 00:05:55,418
Oh, sweetheart.
48
00:06:07,002 --> 00:06:08,262
Oh, yeah.
49
00:06:09,482 --> 00:06:12,282
Oh, let me get those balls a little squeeze, sweetie.
50
00:06:13,462 --> 00:06:14,802
You still like that?
51
00:06:17,042 --> 00:06:18,922
Yeah, my boy likes that.
52
00:06:18,982 --> 00:06:21,102
My boy knows what he likes, don't you, baby?
53
00:06:22,502 --> 00:06:23,022
Yeah?
54
00:06:23,462 --> 00:06:26,402
All that time us experimenting with what you like, baby.
55
00:06:29,782 --> 00:06:30,542
I know, baby.
56
00:06:33,882 --> 00:06:38,822
what's the harm if you want it right right baby what's the harm if you want it
57
00:06:59,034 --> 00:07:01,894
Oh, you still like that, baby?
58
00:07:03,794 --> 00:07:06,074
Oh, my sweet son.
59
00:07:12,530 --> 00:07:16,130
Yeah, you still love the smell of mommy's perfume too, don't you?
60
00:07:28,738 --> 00:07:29,858
Good boy.
61
00:07:41,530 --> 00:07:44,250
It's been a while since you've seen them, really?
62
00:07:46,070 --> 00:07:46,690
Has it?
63
00:07:47,710 --> 00:07:51,430
Come on, baby, don't lie to me. I know you're always spying on me in the shower.
64
00:07:52,730 --> 00:07:54,710
You never happened to grow out of that.
65
00:07:56,090 --> 00:07:58,350
But my boy always gets what he wants.
66
00:07:59,230 --> 00:08:03,170
And if he wants to see both of his mother's titties...
67
00:08:03,170 --> 00:08:04,950
Oh, you're gonna get that, aren't you, baby?
68
00:08:05,850 --> 00:08:09,950
I love to give my boy exactly what he needs, exactly what he wants.
69
00:08:11,590 --> 00:08:15,170
Sometimes you just need your mother to jerk you off first thing in the morning.
70
00:08:16,710 --> 00:08:17,970
Isn't that right, sweetheart?
71
00:08:19,750 --> 00:08:25,914
Oh, isn't that right? I know, baby. I know, I know.
72
00:08:26,514 --> 00:08:27,814
I know, sweetheart.
73
00:08:29,414 --> 00:08:31,774
Oh, yeah. It feels so good, doesn't it?
74
00:08:34,014 --> 00:08:35,734
Oh, oh, yeah.
75
00:08:37,614 --> 00:08:38,094
Come here.
76
00:08:39,254 --> 00:08:40,594
Are you getting close?
77
00:08:41,694 --> 00:08:43,434
Yeah, baby, you're gonna get close.
78
00:08:44,534 --> 00:08:45,794
You're gonna come for mommy.
79
00:08:47,294 --> 00:08:51,034
Oh, you're gonna let mommy's magic hands make you come.
80
00:08:52,214 --> 00:08:54,054
Nobody doesn't like mommy, huh?
81
00:08:55,854 --> 00:08:59,114
Yeah, you can always count on your mother to take care of you, baby.
82
00:09:00,134 --> 00:09:02,274
Mommy will always take care of your morning lead.
83
00:09:03,354 --> 00:09:05,394
Let it go, baby. Let it go.
84
00:09:06,054 --> 00:09:08,074
Let it go, baby. That's it.
85
00:09:10,094 --> 00:09:12,734
Let it go, baby. Right onto mommy's hands.
86
00:09:17,774 --> 00:09:19,534
Oh, yes. That's it.
87
00:09:22,974 --> 00:09:24,614
Yeah, there we go.
88
00:09:27,154 --> 00:09:29,234
Cover mommy's hands with your gum.
89
00:09:31,774 --> 00:09:34,094
That's it, baby. What a good boy.
90
00:09:36,754 --> 00:09:38,014
What a good boy!
91
00:09:42,174 --> 00:09:46,238
You're welcome, baby.
92
00:09:48,178 --> 00:09:50,198
I should have you sleep in my bed more often.
93
00:09:51,158 --> 00:09:52,418
I missed this.
94
00:09:54,838 --> 00:09:55,678
I did.
95
00:10:04,006 --> 00:10:05,966
The perfect breakfast.
96
00:10:09,946 --> 00:10:14,586
Oh, baby, you can stay in bed as long as you want.
97
00:10:15,406 --> 00:10:15,926
Okay.
98
00:10:17,246 --> 00:10:19,126
You want mommy to get you a cup of coffee?
99
00:10:21,826 --> 00:10:23,786
Get your day started perfectly.
100
00:10:25,346 --> 00:10:27,546
Okay. I'll be right back.
101
00:10:28,286 --> 00:10:29,706
Cup of coffee coming up.
7348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.