All language subtitles for racconti_napoletani_1920 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:11,300 Quello era un periodo molto triste per me. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,220 Mio fratello era morto da pochi giorni e sua moglie Angela era distrutta. 3 00:00:18,260 --> 00:00:21,000 Andava avanti a forza di tranquillanti e sonniferi. 4 00:00:22,080 --> 00:00:25,560 Non riusciva a sopportare il dolore per l 'improvvisa morte del marito. 5 00:00:26,860 --> 00:00:31,660 Certo, avrei dovuto portare rispetto verso il lutto di mia cognata, ma lei mi 6 00:00:31,660 --> 00:00:32,780 eccitava terribilmente. 7 00:00:34,860 --> 00:00:37,540 In fondo l 'avevo sempre invidiato, mio fratello. 8 00:00:39,129 --> 00:00:43,250 With those long hair that gave him an aspect of a living man. 9 00:00:44,270 --> 00:00:46,550 He was always surrounded by beautiful women. 10 00:00:47,270 --> 00:00:50,190 And I, instead, felt rejected. 11 00:00:52,390 --> 00:00:53,770 But now he's gone. 12 00:00:54,690 --> 00:00:58,050 And I want to take care of everything he has always deprived me of. 13 00:02:22,670 --> 00:02:23,670 Oh, 14 00:02:57,420 --> 00:02:58,500 Yeah, yeah, baby. 15 00:03:37,510 --> 00:03:38,630 You don't mind, do you? 16 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 Yes, I do. 17 00:05:55,800 --> 00:05:57,200 Oh. 18 00:06:19,240 --> 00:06:21,680 Mm -mm. Mm -mm. 19 00:08:31,790 --> 00:08:33,669 Oh. Oh. Oh. 20 00:08:45,270 --> 00:08:46,670 Oh. 21 00:09:08,330 --> 00:09:13,570 Oh, Soberan. Oh, Soberan. 22 00:09:33,710 --> 00:09:34,710 Oh dear. 23 00:09:34,930 --> 00:09:36,330 Oh dear. 24 00:09:37,110 --> 00:09:38,310 Oh dear. 25 00:12:12,540 --> 00:12:13,800 12th of April. 26 00:12:17,380 --> 00:12:18,460 Who remembers? 27 00:12:58,540 --> 00:13:00,680 Venerdì 14 febbraio. 28 00:13:01,240 --> 00:13:05,520 Zia Silvana è venuta a trovare papà in compagnia di zio Filippo. 29 00:13:05,880 --> 00:13:11,680 Con la scusa di mostrargli la mia collezione di dischi, l 'ho attirata in 30 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 mia. 31 00:13:13,300 --> 00:13:19,300 Lei si era sempre dimostrata gentile e disponibile nei miei confronti, ed io 32 00:13:19,300 --> 00:13:24,320 impazzivo per il suo viso d 'angelo e il suo portamento regale. 33 00:13:27,310 --> 00:13:32,370 Nonostante la presenza dello zio in casa, non ho esitato a corteggiarla. 34 00:13:32,850 --> 00:13:39,390 E con mio grande stupore, lei ha ceduto alle mie avance senza alcun problema. 35 00:15:16,300 --> 00:15:17,580 Go, go, like this. Yes. 36 00:15:17,980 --> 00:15:19,340 On your cheek. 37 00:15:20,580 --> 00:15:23,860 All wet, come on. 38 00:15:25,580 --> 00:15:27,140 Like this, come on. 39 00:15:28,840 --> 00:15:31,120 Good boy. 40 00:15:32,900 --> 00:15:38,000 Good boy. 41 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Yes, 42 00:15:41,060 --> 00:15:42,520 go, go, on your cheek. 43 00:15:59,680 --> 00:16:02,480 Oh, yeah. 44 00:16:26,250 --> 00:16:31,030 Le sorprese oggi non sono mancate e la più grande mi è stata offerta dal 45 00:16:31,030 --> 00:16:36,530 comportamento di zio Filippo che non ha battuto ciglio nel vedere la moglie che 46 00:16:36,530 --> 00:16:37,530 chiavava con me. 47 00:16:38,710 --> 00:16:44,790 Anzi, si è divertito anche lui a guardarmi mentre me la scopavo, 48 00:16:44,910 --> 00:16:49,490 dandomi addirittura una mano a farla godere. 49 00:17:19,780 --> 00:17:21,180 Oh, 50 00:17:22,819 --> 00:17:23,819 my. 51 00:17:49,320 --> 00:17:50,340 See? See? 52 00:18:18,990 --> 00:18:19,990 Oh, please. 53 00:19:13,800 --> 00:19:16,040 Oh, my God. 54 00:19:48,590 --> 00:19:49,590 It makes a sound. 55 00:19:49,870 --> 00:19:51,690 It makes a sound. 56 00:20:19,240 --> 00:20:20,179 Hey, look at this. 57 00:20:20,180 --> 00:20:22,620 See? I'm going to go and see my mom. 58 00:20:23,600 --> 00:20:25,760 Bye. Bye, I'll go see her. 59 00:21:50,480 --> 00:21:53,560 Martedì 18 febbraio. 60 00:21:55,760 --> 00:21:58,340 Finalmente oggi mi sono lanciato dal Sian. 61 00:21:59,340 --> 00:22:04,460 Era da tempo che volevo farlo e sapevo che non avrei avuto alcun problema. 62 00:23:21,330 --> 00:23:22,330 Mm. 63 00:23:24,650 --> 00:23:25,650 Mm. 64 00:23:27,090 --> 00:23:30,330 Mm. Mm. 65 00:23:31,050 --> 00:23:32,450 Mm. 66 00:23:34,210 --> 00:23:35,610 Mm. 67 00:23:53,490 --> 00:23:55,730 Ah. Ah. 68 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 The Burma. 69 00:25:23,689 --> 00:25:26,490 uh oh 70 00:26:48,720 --> 00:26:50,060 Oh, oh, oh, 71 00:26:50,780 --> 00:26:52,300 oh, oh, 72 00:26:53,100 --> 00:26:54,100 oh, 73 00:26:55,480 --> 00:26:58,760 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 74 00:26:59,640 --> 00:27:00,579 oh, 75 00:27:00,580 --> 00:27:02,020 oh, oh, 76 00:27:19,030 --> 00:27:20,030 Sì, 77 00:27:20,390 --> 00:27:22,390 questo mi piace, la pecorina. 78 00:27:22,830 --> 00:27:23,830 Sì, sì, 79 00:27:24,630 --> 00:27:26,230 si è scassa tutta quanta. 80 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 Sì. 81 00:28:12,300 --> 00:28:13,400 I want to see Bono. 82 00:28:13,880 --> 00:28:14,880 Help. 83 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 Help. Help. 84 00:28:42,980 --> 00:28:44,900 Mm. Mm. 85 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 Mm. Mm. Mm. 86 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 I'll see you later. 87 00:29:15,100 --> 00:29:16,100 I'll see you later. 88 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 I'll see you later. 89 00:29:19,160 --> 00:29:25,500 I'll see you later. 90 00:29:49,930 --> 00:29:50,930 Ciao, Giovanni. 91 00:29:51,110 --> 00:29:52,110 Ciao. 92 00:30:16,330 --> 00:30:19,570 The diary. This is my diary and our brother's. 93 00:30:21,170 --> 00:30:24,290 Our brother is dead and I don't care about his diary. 94 00:30:25,090 --> 00:30:26,870 How could you say you don't care? 95 00:30:27,350 --> 00:30:29,050 Read it. What's there to read? 96 00:30:29,970 --> 00:30:31,370 Read what's written. 97 00:30:31,710 --> 00:30:34,890 Look what he did. Who did it? Son of a bitch. 98 00:30:35,710 --> 00:30:39,410 Did you read it? 99 00:30:40,590 --> 00:30:41,590 Did you see? 100 00:30:43,310 --> 00:30:44,310 It's incredible. 101 00:30:46,120 --> 00:30:47,360 Non ci posso credere. 102 00:30:48,240 --> 00:30:50,780 Addirittura che la zia non dà nessun ritegno. 103 00:30:53,260 --> 00:30:54,280 Hai capito? 104 00:30:54,500 --> 00:30:56,540 Non ci posso credere. Come merda. 105 00:30:57,180 --> 00:30:58,800 Ma che frate. 106 00:30:59,040 --> 00:31:00,380 Che luporca. 107 00:31:03,140 --> 00:31:06,780 Ha sporcato l 'onore di una famiglia cattolica con mano. 108 00:31:08,080 --> 00:31:09,440 Ancora non ci posso credere. 109 00:31:54,389 --> 00:31:57,710 What are you doing here? 110 00:31:58,450 --> 00:32:01,710 What a pretty face. 111 00:32:03,110 --> 00:32:07,250 Let me see. 112 00:32:08,590 --> 00:32:11,310 . . 113 00:32:11,310 --> 00:32:19,790 . 114 00:32:19,790 --> 00:32:21,390 . . . 115 00:32:45,189 --> 00:32:47,990 Yeah. Mm 116 00:32:47,990 --> 00:32:53,550 -hmm. 117 00:33:55,980 --> 00:33:56,980 I'm gonna bug it back. 118 00:34:38,989 --> 00:34:39,989 Thank you. 119 00:34:40,389 --> 00:34:41,469 Thank you. 120 00:36:03,690 --> 00:36:05,090 Oh, 121 00:36:07,970 --> 00:36:08,970 my God. 122 00:36:13,590 --> 00:36:14,990 Oh, 123 00:36:19,030 --> 00:36:23,250 my God. 124 00:36:34,779 --> 00:36:37,580 Don't go. 125 00:36:47,060 --> 00:36:48,520 Don't go. 126 00:37:11,339 --> 00:37:12,800 Yes, I like it this way. 127 00:37:30,740 --> 00:37:33,540 Oh, my 128 00:37:33,540 --> 00:37:53,960 God. 129 00:37:56,100 --> 00:38:00,660 Oh, my God. 130 00:38:01,840 --> 00:38:04,460 Oh, my God. 131 00:38:25,800 --> 00:38:27,340 Oh, dear. Oh, 132 00:38:29,460 --> 00:38:36,560 dear. 133 00:38:55,069 --> 00:38:56,470 Oh. 134 00:39:26,850 --> 00:39:28,530 Here, here, I'm going to chuckle a bit. 135 00:39:30,770 --> 00:39:31,910 Oh, I love you guys. 136 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 Be a gentleman. See? 137 00:40:15,610 --> 00:40:17,450 See? Oh, 138 00:40:19,150 --> 00:40:20,150 that's lovely. 139 00:40:20,790 --> 00:40:21,790 Lovely. 140 00:41:26,869 --> 00:41:28,770 Oh, my God. 141 00:42:16,140 --> 00:42:17,540 Too far, too far. 142 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 Oh. 143 00:44:05,680 --> 00:44:10,220 I've always wanted Caterina since the first time I saw her in the office. 144 00:44:11,200 --> 00:44:14,760 A wonderful secretary, but above all, a formidable woman. 145 00:44:31,820 --> 00:44:33,640 Oh, my God, how beautiful you are. 146 00:44:34,670 --> 00:44:36,550 Vuoi chiamare con me, eh? È vero. 147 00:44:38,350 --> 00:44:39,350 Vuoi chiamare? 148 00:44:39,650 --> 00:44:40,650 Sì, allora adesso. 149 00:45:12,370 --> 00:45:13,370 Well, that's it. So that's it. 150 00:49:37,580 --> 00:49:38,580 Oh. 151 00:51:30,860 --> 00:51:31,860 Amen. 152 00:52:29,730 --> 00:52:32,530 Oh. Oh. 153 00:54:15,370 --> 00:54:16,370 No. 154 01:00:10,890 --> 01:00:13,530 Anche io ho conosciuto finalmente il piacere del sesso. 155 01:00:15,750 --> 01:00:19,950 Anzi, ho conosciuto la gioia della perversione. 156 01:00:22,170 --> 01:00:24,930 Credo che da oggi io e te avremo tante cose da dirci. 157 01:00:25,470 --> 01:00:26,790 Ma proprio tante. 158 01:00:29,410 --> 01:00:31,650 Sulla tua copertina scriverò un bel titolo. 159 01:00:33,730 --> 01:00:34,870 Racconti napoletani. 9233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.