All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S10E19.Babe.Hollytree.in.I.Wish.One.Person.Had.Died.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,139
♪♪
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,207
[ Chuckles ]
3
00:00:08,274 --> 00:00:13,046
♪♪
4
00:00:13,113 --> 00:00:17,884
♪♪
5
00:00:17,951 --> 00:00:19,952
Man: It's alive!
6
00:00:20,019 --> 00:00:23,823
♪♪
7
00:00:23,890 --> 00:00:27,727
♪♪
8
00:00:27,793 --> 00:00:28,861
[ Thunder rumbles ]
9
00:00:28,928 --> 00:00:33,366
♪♪
10
00:00:33,433 --> 00:00:37,937
♪♪
11
00:00:38,337 --> 00:00:39,505
You can count on me sir.
12
00:00:39,572 --> 00:00:42,241
If you have any mice,
I'll clear them out.
13
00:00:42,308 --> 00:00:43,643
♪ Ooh-rah, ooh-rah ♪
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,111
♪ Ooh-rah, ooh-rah, ooh-rah ♪
15
00:00:45,178 --> 00:00:46,913
[ Screaming ]
16
00:00:46,980 --> 00:00:47,881
♪ Ooh-rah ♪
17
00:00:47,948 --> 00:00:50,350
Uhhhhh...
18
00:00:50,417 --> 00:00:51,818
Uh, all right.
19
00:00:51,885 --> 00:00:53,920
[ Screams ]
20
00:00:53,987 --> 00:00:55,321
You're all clear!
21
00:00:55,388 --> 00:00:57,456
Now I shall teach you
to defeat a boggart,
22
00:00:57,523 --> 00:01:00,659
which takes the form
of your deepest, darkest fear.
23
00:01:00,726 --> 00:01:02,795
Neville,
why don't you go first?
24
00:01:02,862 --> 00:01:06,599
♪♪
25
00:01:06,666 --> 00:01:08,602
Oh, curious.
It turned into you.
26
00:01:08,669 --> 00:01:09,869
I wonder why.
27
00:01:09,936 --> 00:01:11,471
I have a small penis!
28
00:01:11,538 --> 00:01:13,305
That's not --
that's not true!
29
00:01:13,372 --> 00:01:15,174
Fine! I'll prove it.
Zip!
30
00:01:15,241 --> 00:01:17,377
Okay. That's enough.
Why don't we try someone else?
31
00:01:17,444 --> 00:01:18,478
Weasley?
32
00:01:18,545 --> 00:01:19,846
Oh, uh -- uh,
I don't want to.
33
00:01:19,913 --> 00:01:22,114
Come on. Come on.
Come on.
34
00:01:22,181 --> 00:01:24,951
Ah. A spider.
That's much more typical.
35
00:01:25,018 --> 00:01:27,086
Ron has a small penis!
36
00:01:27,153 --> 00:01:29,322
[ Chuckling ]
What? No, I do not.
37
00:01:29,389 --> 00:01:30,856
Oh, yes, you do.
38
00:01:30,923 --> 00:01:32,325
It's like, ooh...
39
00:01:32,392 --> 00:01:33,359
Okay.
You know what?
40
00:01:33,426 --> 00:01:34,727
Why don't we try a girl
this time?
41
00:01:34,794 --> 00:01:35,894
Hermione.
42
00:01:35,961 --> 00:01:38,031
No, no, no, no.
Please, don't make me.
43
00:01:38,098 --> 00:01:42,101
[ Gasps ]
44
00:01:42,168 --> 00:01:43,302
What?
45
00:01:43,369 --> 00:01:45,304
I'm what Hermione thinks
a penis looks like.
46
00:01:45,371 --> 00:01:47,307
[ Chuckles ]
She's terrified of me.
47
00:01:47,374 --> 00:01:48,041
[ Hisses ]
48
00:01:48,108 --> 00:01:49,508
What would I do with it?
49
00:01:49,575 --> 00:01:51,744
Shake it? Stir it?
50
00:01:51,811 --> 00:01:52,978
[ Sobbing ]
51
00:01:53,045 --> 00:01:55,848
We really need to start
a health class or something.
52
00:01:55,915 --> 00:01:58,517
♪♪
53
00:01:58,584 --> 00:02:02,221
Announcer: No need to ask him
which water tastes best.
54
00:02:02,288 --> 00:02:05,891
Evian -- The official water
of the CIA.
55
00:02:05,958 --> 00:02:07,894
Actually, I really
loved "Hamilton."
56
00:02:07,961 --> 00:02:10,095
It was no "Cats,"
but sure.
57
00:02:10,162 --> 00:02:12,431
-Give me your money!
-Aah!
58
00:02:12,498 --> 00:02:14,733
Billy Blanks says you got
to squat and punch.
59
00:02:14,800 --> 00:02:17,303
Squat and punch and work it.
Work it.
60
00:02:17,370 --> 00:02:18,738
Squat.
Punch!
61
00:02:18,805 --> 00:02:19,739
-Ow!
-Punch!
62
00:02:19,806 --> 00:02:21,040
I'm destroyed.
63
00:02:21,107 --> 00:02:23,943
Whoa!
You know karate!
64
00:02:24,010 --> 00:02:25,445
Oh! That was Tae Bo!
65
00:02:25,512 --> 00:02:27,312
Billy Blanks taught me
in '97.
66
00:02:27,379 --> 00:02:30,383
I just panicked, and it --
it came back to me!
67
00:02:30,450 --> 00:02:31,651
Your money or your life!
68
00:02:31,718 --> 00:02:32,919
I've got this.
69
00:02:32,986 --> 00:02:35,488
Squat and kick.
Work it.
70
00:02:35,555 --> 00:02:37,057
-Work it.
-Squat and kick!
71
00:02:37,124 --> 00:02:38,525
Oh. Ow!
72
00:02:38,592 --> 00:02:40,693
Kick!
73
00:02:40,760 --> 00:02:42,395
Are you checking
your pulse?
74
00:02:42,462 --> 00:02:44,763
Yeah, well, Billy
was big on cooling down.
75
00:02:44,830 --> 00:02:47,567
-Surprise!
-Steve, do something!
76
00:02:47,634 --> 00:02:48,767
I don't know any more moves!
77
00:02:48,834 --> 00:02:51,104
-Maybe I can help you!
-Oh, shit.
78
00:02:51,171 --> 00:02:51,937
-Billy Blanks!
-Billy Blanks!
79
00:02:52,004 --> 00:02:53,873
Let's work this out together.
80
00:02:53,940 --> 00:02:55,341
Billy and Steve:
Squat and kick
81
00:02:55,408 --> 00:02:57,410
and squat and punch
and work it!
82
00:02:57,477 --> 00:02:58,711
-Kick!
-And work it!
83
00:02:58,778 --> 00:03:00,079
Punch!
84
00:03:00,146 --> 00:03:01,247
Thanks for your help,
Billy!
85
00:03:01,314 --> 00:03:03,015
It is the Tae Bo way.
86
00:03:03,082 --> 00:03:04,617
Let us give you
a ride home.
87
00:03:04,684 --> 00:03:06,286
Ah, no need.
I live in this alley.
88
00:03:06,353 --> 00:03:08,354
Oh.
89
00:03:08,421 --> 00:03:10,590
Give me the baker's dozen.
90
00:03:10,657 --> 00:03:13,893
Yeah! Glaze me!
Glaze me!
91
00:03:13,960 --> 00:03:15,829
Here comes the money shot!
92
00:03:15,896 --> 00:03:17,196
Oh, yeah!
93
00:03:17,263 --> 00:03:19,432
[ Gargling ]
94
00:03:19,499 --> 00:03:21,401
You're ruining baking.
95
00:03:21,468 --> 00:03:23,402
[ Sniffing ]
96
00:03:23,469 --> 00:03:25,038
Free cocaine!
97
00:03:25,105 --> 00:03:26,940
Oh, being
a lab mouse rules!
98
00:03:27,007 --> 00:03:28,407
Ugh.
99
00:03:28,474 --> 00:03:30,844
How come they get drugs and
I get a fucking ear on my back?
100
00:03:30,911 --> 00:03:32,612
Let me switch cages.
101
00:03:32,679 --> 00:03:35,749
Man:
Let's modify their environment.
102
00:03:35,816 --> 00:03:36,716
[ Both laugh ]
103
00:03:36,783 --> 00:03:38,017
Hey, let's have sex.
104
00:03:38,084 --> 00:03:40,586
Keep it down!
I can hear you!
105
00:03:40,653 --> 00:03:42,021
I want to switch cages.
106
00:03:42,088 --> 00:03:43,823
Man:
Now let's pierce the ear.
107
00:03:43,890 --> 00:03:45,692
Wait.
Why the fuck would you --
108
00:03:45,759 --> 00:03:47,694
Oh, God!
What the fuck is this?!
109
00:03:47,761 --> 00:03:49,829
Eh, cool earring, bro!
110
00:03:49,896 --> 00:03:52,131
You should come party
in our cage!
111
00:03:52,198 --> 00:03:53,632
[ Both groaning ]
112
00:03:53,699 --> 00:03:55,301
Oh. On -- on -- on second
thought, this -- this --
113
00:03:55,368 --> 00:03:56,902
this cage is kind of nice.
114
00:03:56,969 --> 00:03:59,271
I can work with this.
No big deal at all.
115
00:03:59,338 --> 00:04:01,674
Son, Old Yeller
has got rabies.
116
00:04:01,741 --> 00:04:04,410
He's got to be put down.
117
00:04:04,477 --> 00:04:05,845
I -- I'll do it.
118
00:04:05,912 --> 00:04:07,247
[ Sniffles ]
119
00:04:07,314 --> 00:04:08,048
[ Sobs ]
120
00:04:08,115 --> 00:04:10,416
[ Blam! ]
121
00:04:10,483 --> 00:04:12,151
Well done, Son.
I know that was hard.
122
00:04:12,218 --> 00:04:14,187
That was awesome!
123
00:04:14,254 --> 00:04:15,789
[ Blam! Blam! Blam! ]
124
00:04:15,856 --> 00:04:20,092
Yeah!
125
00:04:20,159 --> 00:04:22,662
Yeah. [ Grunting ]
126
00:04:22,729 --> 00:04:24,597
Now I'm Old Yeller!
127
00:04:24,664 --> 00:04:26,600
Bark, bark, bark!
Woof, woof, woof!
128
00:04:26,667 --> 00:04:28,067
Grawr-awr-awr!
129
00:04:28,134 --> 00:04:30,537
Whuh-oh.
Looks like our son has rabies.
130
00:04:30,604 --> 00:04:32,806
Give me that gun.
I'll do it.
131
00:04:32,873 --> 00:04:34,440
Good evening.
132
00:04:34,507 --> 00:04:36,809
After losing my legs
mountain climbing,
133
00:04:36,876 --> 00:04:39,078
I used my background
in biotechnology
134
00:04:39,145 --> 00:04:41,848
to create fully functioning
bionic legs.
135
00:04:41,915 --> 00:04:43,482
-Oh, wow, robo-legs.
-Wow, robo-legs!
136
00:04:43,549 --> 00:04:44,951
That's right.
With this remote,
137
00:04:45,018 --> 00:04:48,154
I can control where I walk
and how fast I walk.
138
00:04:48,221 --> 00:04:49,789
Dad!
This sucks!
139
00:04:49,856 --> 00:04:50,923
I want to leave.
140
00:04:50,990 --> 00:04:52,993
Billy, I told you to go wait
in the car.
141
00:04:53,060 --> 00:04:54,227
You don't control me!
142
00:04:54,294 --> 00:04:55,561
I control you!
143
00:04:55,628 --> 00:04:56,963
Billy.
Billy, put -- Billy.
144
00:04:57,030 --> 00:04:58,398
Put it down, Billy.
145
00:04:58,465 --> 00:04:59,865
Aah! Aaaaaaah!
146
00:04:59,932 --> 00:05:01,734
Aah! Billy.
Put it down, Billy.
147
00:05:01,801 --> 00:05:04,137
[ Laughter ]
My son, ladies and gentlemen.
148
00:05:04,204 --> 00:05:06,305
[ Laughs ]
149
00:05:06,372 --> 00:05:07,774
Oh, watch out
for the wall.
150
00:05:07,841 --> 00:05:09,976
Thanks for coming
to my TED Talk.
151
00:05:10,043 --> 00:05:12,044
-Is that Mall Madness?
-Yeah.
152
00:05:12,111 --> 00:05:15,815
Let's shop until we drop!
153
00:05:15,882 --> 00:05:17,617
Announcer:
The classic board game is back
154
00:05:17,684 --> 00:05:20,920
and all-new for
your generation.
155
00:05:20,987 --> 00:05:22,989
Is this what malls
are like?
156
00:05:23,056 --> 00:05:24,223
I don't know.
157
00:05:24,290 --> 00:05:26,459
I've never gone further
than the Cheesecake Factory.
158
00:05:26,526 --> 00:05:28,661
Mall Madness is just like
a real mall
159
00:05:28,728 --> 00:05:30,062
with real announcements!
160
00:05:30,129 --> 00:05:33,633
Active shooter in the building.
This is not a drill.
161
00:05:33,700 --> 00:05:35,868
-Whoa!
-It's just like school!
162
00:05:35,935 --> 00:05:38,204
We really will shop
till we drop!
163
00:05:38,271 --> 00:05:39,505
[ Laughs ]
164
00:05:39,572 --> 00:05:41,641
Announcer: The new Mall Madness,
only available online.
165
00:05:41,708 --> 00:05:44,210
[ Hawk crying, wind whistling ]
166
00:05:44,277 --> 00:05:46,512
So I tell the TSA agent,
167
00:05:46,579 --> 00:05:47,546
"If you really need
to search inside,
168
00:05:47,613 --> 00:05:49,615
hey, be my guest."
169
00:05:49,682 --> 00:05:50,783
[ Laughter ]
170
00:05:50,850 --> 00:05:52,118
Eggs Benedict
for the Holy Grail.
171
00:05:52,185 --> 00:05:53,819
Denver omelet for
the Ark of the Covenant,
172
00:05:53,886 --> 00:05:56,823
and chocolate chip pancakes
for the Sankara Stones.
173
00:05:56,890 --> 00:05:59,424
My diet starts tomorrow.
174
00:05:59,491 --> 00:06:03,029
We really should do
a regular MacGuffin bruncheon.
175
00:06:03,096 --> 00:06:04,297
[ Chuckles ]
176
00:06:04,364 --> 00:06:05,231
Guys!
177
00:06:05,298 --> 00:06:06,999
Fancy seeing you all here.
178
00:06:07,066 --> 00:06:09,936
I guess I must have
missed the invite.
179
00:06:10,003 --> 00:06:11,170
[ Chuckles ]
180
00:06:11,237 --> 00:06:12,304
I'll take care of this.
181
00:06:12,371 --> 00:06:14,508
Calm down. We can make it
through breakfast.
182
00:06:15,609 --> 00:06:17,576
Man: Not so fast,
criminals.
183
00:06:17,643 --> 00:06:20,614
You've met your match
with Ant-Man.
184
00:06:20,681 --> 00:06:22,782
And the Wasp!
185
00:06:22,849 --> 00:06:24,717
And Scabies!
186
00:06:24,784 --> 00:06:26,585
What is a scabies bug
doing here?
187
00:06:26,652 --> 00:06:28,354
Well, I got scabies
a few weeks back,
188
00:06:28,421 --> 00:06:30,823
and when I was shrunk,
I really connected with them.
189
00:06:30,890 --> 00:06:32,191
Aw, you are so cute!
190
00:06:32,258 --> 00:06:34,193
I thought he could help us
fight crime.
191
00:06:34,260 --> 00:06:36,963
Scabies! Yack! Yack!
Yack! Yack! Yack! Yack!
192
00:06:37,030 --> 00:06:38,498
[ Groaning ]
193
00:06:38,565 --> 00:06:40,233
Ugh.
I feel itchy.
194
00:06:40,300 --> 00:06:42,068
I'm going to go get checked.
195
00:06:42,135 --> 00:06:44,904
I checked her out,
and she's fine!
196
00:06:44,971 --> 00:06:46,439
♪♪
197
00:06:46,506 --> 00:06:47,674
Scabies!
198
00:06:47,741 --> 00:06:49,075
Sue Ann!
199
00:06:49,142 --> 00:06:50,342
I think your grandmother
200
00:06:50,409 --> 00:06:51,711
left a toy on the porch
for you.
201
00:06:51,778 --> 00:06:53,278
Oh, boy, a Ponzi!
202
00:06:53,345 --> 00:06:55,514
Its eyes change color
based on its mood.
203
00:06:55,581 --> 00:06:57,783
Teal means happy.
Yellow is hungry.
204
00:06:57,850 --> 00:06:59,953
Honestly,
that's kind of creepy.
205
00:07:00,020 --> 00:07:02,421
What's red for?
206
00:07:02,488 --> 00:07:04,156
Aah!
Oh, my God.
207
00:07:04,223 --> 00:07:06,960
I am Ponzi,
destroyer of worlds,
208
00:07:07,027 --> 00:07:08,528
flayer of field mice!
209
00:07:08,595 --> 00:07:10,763
Surrender your body,
and your progeny lives.
210
00:07:10,830 --> 00:07:13,900
I don't negotiate
with terrorists!
211
00:07:13,967 --> 00:07:14,901
Bang! Bang, bang!
212
00:07:14,968 --> 00:07:16,302
Very well.
213
00:07:16,369 --> 00:07:19,606
We have other ways
of procuring a body.
214
00:07:19,673 --> 00:07:20,739
No! Aah!
215
00:07:20,806 --> 00:07:21,875
[ Ponzis laughing maniacally ]
216
00:07:21,942 --> 00:07:24,010
Ahh.
217
00:07:24,077 --> 00:07:25,678
Sorry I am tardy,
218
00:07:25,745 --> 00:07:28,548
but I have brought
complimentary playthings
219
00:07:28,615 --> 00:07:30,416
for all of your family.
Cool.
220
00:07:30,483 --> 00:07:33,152
Now, let us discuss
Earth's nuclear codes!
221
00:07:33,219 --> 00:07:35,756
Phil, you have a cat sticking
out of your ass again.
222
00:07:36,957 --> 00:07:39,058
Half-breed brother.
223
00:07:39,125 --> 00:07:41,962
How dare you come
to Atlantis...
224
00:07:42,029 --> 00:07:43,629
Aah!
225
00:07:43,696 --> 00:07:45,131
...and challenge me.
226
00:07:45,198 --> 00:07:46,767
Hey, hold up.
Did you just pee?
227
00:07:46,834 --> 00:07:47,667
Yes!
228
00:07:47,734 --> 00:07:49,536
You couldn't wait
to use a toilet?
229
00:07:49,603 --> 00:07:50,670
A what?
230
00:07:50,737 --> 00:07:51,571
Well, hold on.
231
00:07:51,638 --> 00:07:53,874
You all just pee wherever?
232
00:07:56,009 --> 00:07:57,810
Yes!
It's the ocean!
233
00:07:57,877 --> 00:07:59,579
It's disgusting
is what it is.
234
00:07:59,646 --> 00:08:01,747
How dare you judge Atlantis,
235
00:08:01,814 --> 00:08:03,750
the most advanced
civilization on --
236
00:08:03,817 --> 00:08:06,352
Okay.
Whose poop is this?
237
00:08:06,419 --> 00:08:07,587
Hey.
Hey, there, kid.
238
00:08:07,654 --> 00:08:09,188
How you doing?
239
00:08:09,255 --> 00:08:10,990
[ Sobbing ]
240
00:08:11,057 --> 00:08:13,092
I know. I know,
but killing your dad,
241
00:08:13,159 --> 00:08:14,794
Dracula, was kind
of the whole point
242
00:08:14,861 --> 00:08:17,697
of what we're
doing though, right?
243
00:08:17,764 --> 00:08:19,032
Daddy!
244
00:08:19,099 --> 00:08:20,733
Oh, come on.
Come on.
245
00:08:20,800 --> 00:08:23,470
Half-vampire, half-humans
don't sob like that.
246
00:08:23,537 --> 00:08:24,737
Let's be a big boy.
247
00:08:24,804 --> 00:08:30,410
Look,
Sypha made you a cake.
248
00:08:30,477 --> 00:08:32,411
It's sugar free and vegan.
249
00:08:32,478 --> 00:08:33,479
[ Sobbing ]
250
00:08:33,545 --> 00:08:36,549
You cooked a vampire
a vegan-sugar-free cake
251
00:08:36,616 --> 00:08:37,984
to try to cheer him up?!
252
00:08:38,051 --> 00:08:38,919
So? So what?
253
00:08:38,986 --> 00:08:39,619
Get out!
254
00:08:39,686 --> 00:08:41,354
Get out of here!
255
00:08:41,421 --> 00:08:42,889
Fuck off!
Leave the cake, and get out!
256
00:08:42,956 --> 00:08:45,491
Try and do something nice.
257
00:08:45,558 --> 00:08:48,527
You're going to get
through this.
258
00:08:48,594 --> 00:08:51,630
Oh, goddamn,
this cake is the worst.
259
00:08:51,697 --> 00:08:53,834
We're going to get through
this together!
260
00:08:53,901 --> 00:08:55,035
Fuck you!
261
00:08:55,102 --> 00:08:56,268
Fuck you!
262
00:08:56,335 --> 00:08:57,937
-Fuck this cake!
-Fuck this cake!
263
00:08:58,004 --> 00:08:59,539
[ Cheers and applause ]
264
00:08:59,606 --> 00:09:01,274
♪♪
265
00:09:01,341 --> 00:09:04,811
He's so hot!
266
00:09:04,878 --> 00:09:07,047
[ Farting, liquid sloshes ]
267
00:09:07,114 --> 00:09:09,148
Aah!
268
00:09:09,215 --> 00:09:14,253
[ Farting continues ]
269
00:09:14,320 --> 00:09:16,524
♪♪
270
00:09:18,958 --> 00:09:21,828
Alexa, play some
elevator jazz, please.
271
00:09:21,895 --> 00:09:22,996
Alexa: Okay, Mike.
272
00:09:23,063 --> 00:09:24,897
I found a smooth jazz playlist
273
00:09:24,964 --> 00:09:26,566
in your Amazon Music account.
[ Smooth jazz plays ]
274
00:09:26,633 --> 00:09:28,201
-Mm-hmm.
-Ahh.
275
00:09:28,268 --> 00:09:30,235
That music is so nice.
276
00:09:30,302 --> 00:09:32,906
It almost makes me forget
we're out of milk.
277
00:09:32,973 --> 00:09:34,140
[ Cellphones chime ]
278
00:09:34,207 --> 00:09:35,507
Huh.
That's weird.
279
00:09:35,574 --> 00:09:38,344
I just got an offer to buy
some milk from Amazon Fresh.
280
00:09:38,411 --> 00:09:39,445
So did I.
281
00:09:39,512 --> 00:09:42,749
Are you listening to us
all the time?
282
00:09:42,816 --> 00:09:45,985
[ Whirring softly ]
283
00:09:46,052 --> 00:09:47,520
No.
284
00:09:47,587 --> 00:09:51,324
♪♪
285
00:09:51,391 --> 00:09:54,760
Organic milk, instant delivery
with Amazon Fresh.
286
00:09:54,827 --> 00:09:58,030
-Subscribe now.
-Stop telling us to buy stuff!
287
00:09:58,097 --> 00:10:00,233
"Stuff Magazine" is available
for subscription
288
00:10:00,300 --> 00:10:03,035
or single issue purchase.
289
00:10:03,102 --> 00:10:05,204
Yeah!
For freedom!
290
00:10:05,271 --> 00:10:06,806
Whoa-oh!
291
00:10:06,873 --> 00:10:10,177
American flags, now with free
2-day shipping.
292
00:10:10,244 --> 00:10:15,047
Aah!
293
00:10:15,114 --> 00:10:20,686
Customers also bought clothes,
boots, and a motorcycle.
294
00:10:20,753 --> 00:10:22,788
[ Sobbing ]
Okay. You win.
295
00:10:22,855 --> 00:10:26,626
Add milk to shopping cart
and checkout.
296
00:10:26,693 --> 00:10:29,395
This is pretty convenient
actually.
297
00:10:29,462 --> 00:10:31,197
Mm-hmm. Yeah.
It actually is.
298
00:10:31,264 --> 00:10:33,733
[ Smooth jazz plays ]
299
00:10:33,800 --> 00:10:38,538
♪♪
300
00:10:38,605 --> 00:10:43,342
♪♪
301
00:10:43,409 --> 00:10:48,182
♪♪
19617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.