All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S09E19.Hi.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:03,636 [ Whirring ] 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,705 [ Theme music plays ] 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,110 [ Whirring ] 4 00:00:10,177 --> 00:00:16,950 ♪♪ 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,385 Man: It's alive! 6 00:00:18,452 --> 00:00:25,452 ♪♪ 7 00:00:26,493 --> 00:00:27,561 [ Thunder rumbles ] 8 00:00:27,628 --> 00:00:36,270 ♪♪ 9 00:00:37,371 --> 00:00:40,839 And spli-i-i-t. Ah! 10 00:00:40,906 --> 00:00:42,041 This is gonna make a fantastic 11 00:00:42,108 --> 00:00:43,476 commercial, Jean-Claude. 12 00:00:43,542 --> 00:00:45,644 Just hold that pose. -I can do this all day. 13 00:00:45,711 --> 00:00:47,846 My pubic muscles, they are strong. 14 00:00:47,913 --> 00:00:49,582 What the -- Ohhh! -What the hell was that giraffe 15 00:00:49,648 --> 00:00:51,951 doing there?! Are you okay?! -I am a professional. 16 00:00:52,018 --> 00:00:53,652 Ahh! My testes! 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,688 Are you driving through a zoo of only giraffe? 18 00:00:55,755 --> 00:00:57,690 Ahh. Whuh! Aaaah! 19 00:00:57,756 --> 00:00:59,325 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 20 00:00:59,392 --> 00:01:00,794 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! -Call the paramedics! 21 00:01:00,860 --> 00:01:01,794 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 22 00:01:01,861 --> 00:01:03,562 Agggh! Who knew 23 00:01:03,629 --> 00:01:05,031 it would be giraffes, 24 00:01:05,098 --> 00:01:06,533 what defeated Jean-Claude? 25 00:01:06,600 --> 00:01:07,667 [ Thud-thud ] 26 00:01:07,734 --> 00:01:08,835 Stop, stop! Eh! 27 00:01:08,902 --> 00:01:09,936 [ Splat! ] 28 00:01:10,003 --> 00:01:11,337 Ohhhhhhhhhhhhh! 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,206 Let me down! -Orrrrrh! 30 00:01:13,273 --> 00:01:15,942 Yeeerahhhhvvv! 31 00:01:16,009 --> 00:01:17,309 Ohhhhhhh! 32 00:01:17,376 --> 00:01:20,413 [ Tranquil tune plays ] Volvo. 33 00:01:20,480 --> 00:01:21,848 Are you ready to face judgment 34 00:01:21,915 --> 00:01:24,217 for your crimes, Funko Saddam Hussein? 35 00:01:24,284 --> 00:01:25,618 You are cowards! 36 00:01:25,685 --> 00:01:27,287 It is you who will be punished! 37 00:01:27,353 --> 00:01:28,621 [Spits] -Die, then. 38 00:01:28,688 --> 00:01:29,956 Oh-oh! Ah! 39 00:01:30,023 --> 00:01:32,424 [ Laughing ] 40 00:01:32,491 --> 00:01:33,893 How could we not have known this would happen? 41 00:01:33,960 --> 00:01:35,628 You're stupid! 42 00:01:35,695 --> 00:01:38,665 [ Jaunty tune plays ] 43 00:01:41,000 --> 00:01:42,602 [ Warbling ] 44 00:01:42,669 --> 00:01:49,669 ♪♪ 45 00:01:51,945 --> 00:01:57,384 ♪♪ 46 00:01:57,451 --> 00:01:58,685 [ Laughing ] 47 00:01:58,752 --> 00:02:05,752 ♪♪ 48 00:02:06,660 --> 00:02:07,828 [ Glass breaks ] 49 00:02:07,895 --> 00:02:13,133 ♪♪ 50 00:02:13,200 --> 00:02:14,434 Ha! Ha! Ha! 51 00:02:14,501 --> 00:02:15,635 Ha ha ha! 52 00:02:15,702 --> 00:02:17,270 [ Speaking Japanese ] 53 00:02:17,337 --> 00:02:19,706 ♪♪ 54 00:02:19,773 --> 00:02:20,707 [ Giggling ] 55 00:02:20,774 --> 00:02:27,774 ♪♪ 56 00:02:28,147 --> 00:02:30,549 Hey, Kim. What's the capital of Montana? 57 00:02:30,616 --> 00:02:32,151 I...don't know. 58 00:02:32,218 --> 00:02:35,822 You got slimed because [laughs] you said, "I don't know!" 59 00:02:35,889 --> 00:02:37,290 Aah! -Oh! 60 00:02:37,357 --> 00:02:39,191 [ Laughter ] [ Machine gun fire ] 61 00:02:39,258 --> 00:02:41,327 Nobody move. The two girls, they're coming with us. 62 00:02:41,394 --> 00:02:42,863 -Oh! -Where's the other one? 63 00:02:42,930 --> 00:02:44,063 I don't know. 64 00:02:44,130 --> 00:02:45,865 Aah! What is it?! 65 00:02:45,932 --> 00:02:47,600 [crying] Dad, I am really scared. 66 00:02:47,667 --> 00:02:49,301 Honey, you're going to be taken. 67 00:02:49,368 --> 00:02:50,837 Leave the phone and tell me everything you see. 68 00:02:50,904 --> 00:02:51,904 -Agh-agh! -Aaaaah! 69 00:02:51,971 --> 00:02:54,907 [ Breathing heavily, sniffing ] 70 00:02:54,974 --> 00:02:57,143 Listen to me closely. I don't know who you -- 71 00:02:57,210 --> 00:02:59,178 Agh! Blech! 72 00:02:59,245 --> 00:03:01,581 Anyway, as I was saying -- I don't know who you -- 73 00:03:01,648 --> 00:03:03,181 Agh! Goddamn it! 74 00:03:03,248 --> 00:03:05,384 Where's that coming from?! -Where is what coming from? 75 00:03:05,451 --> 00:03:07,920 Slime! It seems like it's right above me, 76 00:03:07,987 --> 00:03:10,524 but I-I don't know -- 77 00:03:10,591 --> 00:03:12,091 Aw, come on! 78 00:03:12,158 --> 00:03:13,792 Listen closely: I don't know who you are, 79 00:03:13,859 --> 00:03:15,628 and I don't know what you wa-- Aaaah! 80 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 [ Muffled mumbling ] 81 00:03:16,930 --> 00:03:18,698 Sli-i-me! Agh! 82 00:03:18,765 --> 00:03:21,267 Anyway, I don't have ransom money. 83 00:03:21,334 --> 00:03:23,736 But what I do have is a very particular set of skills 84 00:03:23,803 --> 00:03:26,772 and, as of very recently, a shit ton of slime, so, 85 00:03:26,839 --> 00:03:27,974 you know, what's your your call? 86 00:03:28,041 --> 00:03:29,375 Hmm. I don't know. 87 00:03:29,442 --> 00:03:30,743 Oh! Okay, yeah. 88 00:03:30,810 --> 00:03:32,345 The slime thing is really a bitch. 89 00:03:32,412 --> 00:03:34,847 Oh, it's crazy, right? Oh, I wish I had some water. 90 00:03:34,914 --> 00:03:36,349 Agh! 91 00:03:36,416 --> 00:03:38,751 Oh, my hardwood floor's going to warp! 92 00:03:38,818 --> 00:03:40,520 Property value has been taken! 93 00:03:40,587 --> 00:03:42,721 [ Ominous chord strikes ] 94 00:03:42,788 --> 00:03:45,258 Okay, Miss, I-I'll surely send you that picture. 95 00:03:45,325 --> 00:03:46,325 Bye-bye, now. [ Beep ] 96 00:03:46,392 --> 00:03:48,027 Ooh, yeah. [laughing] 97 00:03:48,094 --> 00:03:50,063 Oh, Jiminy Cricket, haven't seen you in ages! 98 00:03:50,130 --> 00:03:51,697 Well, you're 18, Pinocchio, 99 00:03:51,764 --> 00:03:53,065 and you've been a good boy. 100 00:03:53,132 --> 00:03:54,099 Until now. 101 00:03:54,166 --> 00:03:55,535 You were about to send a photograph 102 00:03:55,602 --> 00:03:57,536 of your woodie to a girl on Bumble. 103 00:03:57,603 --> 00:03:59,839 But, Jiminy, that's how everyone is dating these days. 104 00:03:59,906 --> 00:04:02,642 Look, there's 4,000 girls in a mile radius 105 00:04:02,709 --> 00:04:04,043 that are DTF right now. 106 00:04:04,110 --> 00:04:06,812 The Internet's the new carnival full of temptation, 107 00:04:06,879 --> 00:04:09,748 but anytime you need my help, just blow this air horn. 108 00:04:09,815 --> 00:04:12,852 -What, like this? Baa, baa, baa! -That's it! 109 00:04:12,919 --> 00:04:16,088 ♪ Before you snap a picture of your penis and upload ♪ 110 00:04:16,155 --> 00:04:17,690 ♪ Give a tiny [toot] 111 00:04:17,757 --> 00:04:20,659 ♪ Before a ho you don't know gives your pic a low blow ♪ 112 00:04:20,726 --> 00:04:22,128 ♪ Give a little [toot] 113 00:04:22,195 --> 00:04:25,631 ♪ If a lady you romance drops her pants and is a man ♪ 114 00:04:25,698 --> 00:04:27,166 ♪ Give me the double [toot-toot] ♪ 115 00:04:27,233 --> 00:04:28,934 ♪ And I'll come soon as I can 116 00:04:29,001 --> 00:04:30,970 ♪ Yes, if a weirdo dude on Craigslist ♪ 117 00:04:31,037 --> 00:04:32,204 ♪ Wants a new sex toy 118 00:04:32,271 --> 00:04:33,806 ♪ Blast a triple [toot-toot-toot] ♪ 119 00:04:33,873 --> 00:04:37,209 ♪ And always let good judgment be your boy ♪ 120 00:04:37,276 --> 00:04:39,678 Thanks for reminding me to be the best I can be! 121 00:04:39,745 --> 00:04:41,481 Well, that's what I'm here for, Pinoc. 122 00:04:41,548 --> 00:04:43,650 Take care! [ Blast-blast-blast ] 123 00:04:43,717 --> 00:04:46,018 Oh! Hello, Jiminy. -What the...? 124 00:04:46,085 --> 00:04:48,020 I just left two seconds ago! 125 00:04:48,087 --> 00:04:50,857 I need your help, Jiminy. Can I borrow 126 00:04:50,924 --> 00:04:52,658 $32,000? 127 00:04:52,725 --> 00:04:55,861 I'll bet you some strangers took your friend Will. 128 00:04:55,928 --> 00:04:57,363 Betcha he's upside down, 129 00:04:57,430 --> 00:04:59,866 sucking all the stranger's things. 130 00:04:59,933 --> 00:05:02,167 You're dead, Wheeler! 131 00:05:02,234 --> 00:05:04,337 [ All gasp ] I-I can't move my body. 132 00:05:04,404 --> 00:05:06,571 Aaah! Ahhh! 133 00:05:06,638 --> 00:05:10,010 -Dude, Troy's peeing his pants! -Eleven, what are you doing? 134 00:05:10,077 --> 00:05:11,310 [ Laughter ] 135 00:05:11,377 --> 00:05:12,912 Dude, look at his tattoo! 136 00:05:12,979 --> 00:05:14,680 It says "The Holocaust isn't real". 137 00:05:14,747 --> 00:05:16,349 What? I don't have a tattoo. 138 00:05:16,416 --> 00:05:17,683 [ Sinister music plays ] Oh! 139 00:05:17,750 --> 00:05:19,853 Mom?! How did you get here? 140 00:05:19,920 --> 00:05:21,153 Whoa-oa! 141 00:05:21,220 --> 00:05:23,789 Why am I dancing like a stripper? 142 00:05:23,856 --> 00:05:25,858 Dude, Troy's mom is working the pole. 143 00:05:25,925 --> 00:05:27,393 Okay, Eleven. [ Resonating ] 144 00:05:27,460 --> 00:05:28,661 Oh! Oh, my God. 145 00:05:28,728 --> 00:05:30,162 Troy! Is that you?! 146 00:05:30,229 --> 00:05:32,498 We're Amanda and Julian, your birth parents. 147 00:05:32,565 --> 00:05:34,601 -I'm adopted?! -I didn't want you 148 00:05:34,668 --> 00:05:35,935 -Yeah-eah! -to find out this way! 149 00:05:36,002 --> 00:05:37,469 Okay, Eleven, stop! 150 00:05:37,536 --> 00:05:39,071 Why are all these donkeys here? 151 00:05:39,138 --> 00:05:41,241 Dude, all the donkeys have boners! 152 00:05:41,308 --> 00:05:42,308 Eleven! 153 00:05:42,375 --> 00:05:45,812 Uh-oh! This calls for Wonder Woman! 154 00:05:45,879 --> 00:05:47,113 Cindy, what the hell are you doing? 155 00:05:47,180 --> 00:05:49,783 Ha ha! I'm so fucking wasted right now! 156 00:05:49,850 --> 00:05:51,283 Bleggh! -Ohh! 157 00:05:51,350 --> 00:05:53,353 I want a golden goose, okay? How much? 158 00:05:53,420 --> 00:05:55,020 President Trump, they're not for sale. 159 00:05:55,087 --> 00:05:57,723 [ Whimsical tune plays ] But I want one! Now! 160 00:05:57,790 --> 00:06:00,025 ♪ I want a Trump goose as my new White House pet ♪ 161 00:06:00,092 --> 00:06:01,394 -[ Screeching ] -Anything you say, sir. 162 00:06:01,461 --> 00:06:03,062 ♪ The new national bird 163 00:06:03,129 --> 00:06:03,897 ♪ Just say the word 164 00:06:03,964 --> 00:06:05,765 ♪ And have you heard? 165 00:06:05,832 --> 00:06:07,199 ♪ I want a wall! 166 00:06:07,266 --> 00:06:09,402 -Trump Tower has walls. -♪ I want a border wall 167 00:06:09,469 --> 00:06:10,703 Oh, no, not this again. 168 00:06:10,770 --> 00:06:12,471 ♪ Cement and a line of barbed wire ♪ 169 00:06:12,538 --> 00:06:15,809 ♪ They can't climb to keep out that brown crime today ♪ 170 00:06:15,876 --> 00:06:17,176 ♪♪ 171 00:06:17,243 --> 00:06:19,446 ♪ I want a ban 172 00:06:19,513 --> 00:06:22,514 ♪ I want a travel ban 173 00:06:22,581 --> 00:06:24,984 ♪ No one but nice whites arriving on safe flights ♪ 174 00:06:25,051 --> 00:06:26,819 ♪ If your skin's light, you'll have rights ♪ 175 00:06:26,886 --> 00:06:30,589 ♪ Gimme it all today 176 00:06:30,656 --> 00:06:32,491 ♪ I want the Earth! [ Thudding ] 177 00:06:32,558 --> 00:06:35,560 ♪ We'll call it Trump's Earth 178 00:06:35,627 --> 00:06:37,997 ♪ We'll make so much profit, it will make you vomit ♪ 179 00:06:38,064 --> 00:06:39,666 ♪ If things go south, I'll bomb it ♪ 180 00:06:39,733 --> 00:06:40,966 ♪ I wanna have it 181 00:06:41,033 --> 00:06:41,967 ♪ Like pussy I'll grab it [ Squeak-squeak ] 182 00:06:42,034 --> 00:06:43,302 ♪ And then I will stab it 183 00:06:43,369 --> 00:06:44,904 -[Wails] -♪ Today 184 00:06:44,971 --> 00:06:46,405 Mr. President, be careful. 185 00:06:46,472 --> 00:06:47,641 People are looking for a reason to get rid of you. 186 00:06:47,708 --> 00:06:48,774 Ah ha ha ha! 187 00:06:48,841 --> 00:06:50,509 ♪ It won't be today! 188 00:06:50,576 --> 00:06:53,812 ♪ It won't be tomorrow 189 00:06:53,879 --> 00:06:56,215 ♪ If I get attacked, I'll tweet things to distract ♪ 190 00:06:56,282 --> 00:06:57,717 ♪ Won't matter if they are fact ♪ 191 00:06:57,784 --> 00:06:58,785 ♪ I'm President, wow 192 00:06:58,852 --> 00:06:59,819 Agh! 193 00:06:59,886 --> 00:07:02,855 ♪ No one knows how 194 00:07:02,922 --> 00:07:04,256 [whispering] ♪ It's thanks to Moscow 195 00:07:04,323 --> 00:07:05,391 ♪ But I'm making a vow 196 00:07:05,458 --> 00:07:07,460 ♪ And I'm taking it all right now ♪ 197 00:07:07,527 --> 00:07:10,830 ♪ I mean, today 198 00:07:10,897 --> 00:07:12,731 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! -I did it! Ha ha! 199 00:07:12,798 --> 00:07:14,800 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! -I finally stood up to him! 200 00:07:14,867 --> 00:07:16,869 [ Toot-toot ] Aaaaaaaaaaaaah! 201 00:07:16,936 --> 00:07:19,171 Anything to add, Vlad? 202 00:07:19,238 --> 00:07:21,174 Give me goose, or I poison you. 203 00:07:21,241 --> 00:07:22,642 Ooh! 204 00:07:22,709 --> 00:07:24,610 [ Urinating in spurts ] 205 00:07:24,677 --> 00:07:27,780 Hey, bro, can I have your dick? 206 00:07:27,847 --> 00:07:29,716 It happens every season on "Robot Chicken" 207 00:07:29,783 --> 00:07:31,117 and never wears thin: 208 00:07:31,184 --> 00:07:32,718 the writers make unwanted cameos, 209 00:07:32,785 --> 00:07:35,421 the show is cancelled, and college dropouts everywhere 210 00:07:35,488 --> 00:07:36,655 finish their blunts 211 00:07:36,722 --> 00:07:38,257 and return to their Cool Ranch Doritos 212 00:07:38,324 --> 00:07:39,692 and POV pornography. 213 00:07:39,759 --> 00:07:40,893 But, this time, the rambunctious 214 00:07:40,960 --> 00:07:42,695 [ Gunshots ] tycoon president of Adult Swim, 215 00:07:42,762 --> 00:07:44,764 home of hit shows, such as "Family Guy" reruns 216 00:07:44,831 --> 00:07:47,733 and "BoJack Horseman," has thrown down a shocking, well -- 217 00:07:47,800 --> 00:07:49,735 [ Cackling ] Yee-haw! 218 00:07:49,802 --> 00:07:51,905 I'll renew "Robot Chicken" for another season, 219 00:07:51,972 --> 00:07:53,572 if, and only if, 220 00:07:53,639 --> 00:07:55,876 they can jump a motorcycle over the Grand Canyon! 221 00:07:55,943 --> 00:07:57,376 [ Cackling ] 222 00:07:57,443 --> 00:07:59,078 Good luck with that, boys! 223 00:07:59,145 --> 00:08:01,113 And the big day has finally arrived. 224 00:08:01,180 --> 00:08:03,349 Now, let's find out which brave soul will undertake 225 00:08:03,416 --> 00:08:04,851 the death-defying jump to save Finland's 226 00:08:04,918 --> 00:08:07,653 second-favorite 11-minute stop-motion program. 227 00:08:07,720 --> 00:08:09,922 [ Poignant tune plays ] [ Thumping ] 228 00:08:09,989 --> 00:08:11,425 Wait! [ Needle scratches record ] 229 00:08:13,159 --> 00:08:14,760 [ Grunting ] 230 00:08:14,827 --> 00:08:17,563 Enhh! [panting] 231 00:08:17,630 --> 00:08:18,931 [ Whoosh ] 232 00:08:18,998 --> 00:08:20,667 [ Triumphant music plays ] Like it or not, I best represent 233 00:08:20,734 --> 00:08:22,201 our target audience. 234 00:08:22,268 --> 00:08:23,402 It's true. You should -- 235 00:08:23,469 --> 00:08:24,836 You should stop lying to yourself. 236 00:08:24,903 --> 00:08:29,208 And this is my one shot at glory in a lifetime of disappointment. 237 00:08:29,275 --> 00:08:32,379 I -- I will jump the Springfield Gorge. 238 00:08:32,446 --> 00:08:34,513 I mean, the Grand Canyon! 239 00:08:34,580 --> 00:08:36,149 Yeah, whoo-hoo-hoo! Ooh! 240 00:08:36,215 --> 00:08:38,217 Sorry, Mom's washing machine. 241 00:08:38,284 --> 00:08:40,786 Looks like there's a new vibrating girlfriend in my life. 242 00:08:40,853 --> 00:08:43,089 -[Clucking] -You got it, Chicken. 243 00:08:43,156 --> 00:08:44,623 Let's see. I watched a YouTube video 244 00:08:44,690 --> 00:08:46,826 about how motorcycles worked, but then I got distracted 245 00:08:46,892 --> 00:08:48,461 by POV tentacle porn, so I don't re-- 246 00:08:48,528 --> 00:08:49,562 [ Engine revving ] Aah! 247 00:08:49,629 --> 00:08:51,097 There he goes! Wait. 248 00:08:51,164 --> 00:08:53,166 Did he say something about tentacle porn? 249 00:08:53,233 --> 00:08:54,900 Oh, my gosh! I'm gonna be famous! 250 00:08:54,967 --> 00:08:59,206 [ Suspenseful music plays ] 251 00:08:59,273 --> 00:09:01,273 [ Whir ] 252 00:09:01,340 --> 00:09:05,711 I had the power inside me the whole time! 253 00:09:05,778 --> 00:09:08,481 Oh, ye-e-e-eah, 254 00:09:08,548 --> 00:09:11,684 bo-o-o-y! 255 00:09:11,751 --> 00:09:14,554 The girls at school are gonna think I rule! 256 00:09:14,620 --> 00:09:16,056 Air splits! 257 00:09:16,123 --> 00:09:17,824 All: Ohhhhh! 258 00:09:17,891 --> 00:09:19,526 Headstand! 259 00:09:19,593 --> 00:09:21,260 [ Flapping ] 260 00:09:21,327 --> 00:09:23,295 Don't we go to school with that guy? 261 00:09:23,362 --> 00:09:26,031 Uh, gross. His penis looks like a fleshy croissant. 262 00:09:26,098 --> 00:09:28,267 -Um, it's kwah-sahn. -Ugh. Whatever. 263 00:09:28,334 --> 00:09:30,469 Guys, fuck this. Let's go sit on the washing machine. 264 00:09:30,536 --> 00:09:31,437 -Yeah. -Yeah. 265 00:09:31,504 --> 00:09:32,706 All: Foursome! 266 00:09:32,773 --> 00:09:33,940 ♪♪ 267 00:09:34,007 --> 00:09:35,575 [ Tires screech ] 268 00:09:35,642 --> 00:09:37,076 He did it! He did it! 269 00:09:37,143 --> 00:09:38,311 "Robot Chicken" is renewed! 270 00:09:38,378 --> 00:09:40,213 I did it! 271 00:09:40,280 --> 00:09:41,547 [ Clatter ] 272 00:09:41,614 --> 00:09:43,817 [ Flames crackling ] 273 00:09:43,883 --> 00:09:45,952 [ Whirring ] 274 00:09:46,019 --> 00:09:46,920 [ Sharp cry ] 275 00:09:46,986 --> 00:09:48,988 [ Clanking ] 276 00:09:49,055 --> 00:09:52,792 [ Screeching ] 277 00:09:52,859 --> 00:09:56,195 [ Melancholy tune plays ] 278 00:09:56,262 --> 00:09:59,665 [sobbing] I can't believe our little boy is gone! 279 00:09:59,732 --> 00:10:00,966 Oh! [gasp] 280 00:10:01,033 --> 00:10:05,171 But I'm happy to see he had so many dear friends. 281 00:10:05,238 --> 00:10:06,505 Uh, no, this is the funeral 282 00:10:06,572 --> 00:10:08,741 for the taco-truck guy your son murdered. 283 00:10:08,808 --> 00:10:10,477 The funeral for your kid is over there. 284 00:10:10,544 --> 00:10:12,645 [ Thudding ] 285 00:10:12,712 --> 00:10:15,748 We should've sprung for a coffin, huh? 286 00:10:15,815 --> 00:10:17,384 Probably. -A season finale 287 00:10:17,451 --> 00:10:18,517 with a motorcycle? 288 00:10:18,584 --> 00:10:19,885 I invented that. 289 00:10:19,952 --> 00:10:21,988 I'm head writer Douglas Goldstein. 290 00:10:22,054 --> 00:10:23,989 I see you're down a child. 291 00:10:24,056 --> 00:10:25,158 I can help you with that. 292 00:10:25,225 --> 00:10:26,325 I'm in mourning. 293 00:10:26,392 --> 00:10:29,095 And well past menopause, but... 294 00:10:29,162 --> 00:10:32,032 Okay! Whoo! -Honey, what are you...? 295 00:10:32,099 --> 00:10:33,432 [ Engine revving ] 296 00:10:33,499 --> 00:10:35,935 How rude! 297 00:10:36,002 --> 00:10:38,570 Wait! There's no road! 298 00:10:38,637 --> 00:10:41,173 Where we're going, we don't need roads. 299 00:10:41,240 --> 00:10:42,475 Oh, God! We needed roads! 300 00:10:42,542 --> 00:10:45,144 [ Explosion, glass shattering ] 301 00:10:45,211 --> 00:10:47,213 [ Metal spinning, clattering ] 302 00:10:47,280 --> 00:10:48,581 We should really fire that guy. 303 00:10:48,648 --> 00:10:49,615 ♪ Ba-bawk bawk bawk 304 00:10:49,682 --> 00:10:50,950 ♪ Ba-bawk bawk bawk 305 00:10:51,017 --> 00:10:52,952 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 306 00:10:53,019 --> 00:10:54,120 ♪ Ba-bawk bawk bawk 307 00:10:54,187 --> 00:10:55,455 ♪ Ba-bawk bawk bawk 308 00:10:55,522 --> 00:10:57,289 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 309 00:10:57,356 --> 00:10:58,290 ♪ Ba-bawk bawk bawk 310 00:10:58,357 --> 00:10:59,625 ♪ Ba-bawk bawk bawk 311 00:10:59,692 --> 00:11:01,628 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 312 00:11:01,695 --> 00:11:03,364 Ba-gawk! Bawk. 313 00:11:05,665 --> 00:11:07,634 [ Monkey chattering ] -Stoopid Monkey. 314 00:11:07,701 --> 00:11:10,304 ♪♪ 315 00:11:11,705 --> 00:11:13,774 ♪♪ [ Drumroll ] 21667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.