Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,137
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,472
My name is Matt.
3
00:00:06,539 --> 00:00:10,042
My world is fire and blood.
4
00:00:10,108 --> 00:00:13,579
Once, I was the co-creator
of "Robot Chicken,"
5
00:00:13,646 --> 00:00:16,448
but we were cancelled.
6
00:00:16,515 --> 00:00:19,219
Distraught, the world
went into a tailspin.
7
00:00:21,454 --> 00:00:22,655
[ Squeals ]
8
00:00:22,722 --> 00:00:23,556
[ Crunch ]
9
00:00:23,623 --> 00:00:26,927
Now, I am the hunted.
10
00:00:26,994 --> 00:00:28,661
[ Engine roars ]
11
00:00:33,132 --> 00:00:35,468
Matt?!
Why'd you bail on Burning Man?!
12
00:00:35,534 --> 00:00:36,602
And I'm not accusing you,
13
00:00:36,668 --> 00:00:38,471
buy my peyote chicken fingers
are gone!
14
00:00:38,538 --> 00:00:40,273
Get away from me, I'm mad!
15
00:00:40,340 --> 00:00:41,908
I'm so mad!
16
00:00:41,974 --> 00:00:44,343
Ooh! Mad Matt!
17
00:00:44,410 --> 00:00:46,713
Then I must be the blood bag!
18
00:00:46,780 --> 00:00:49,349
Uh, Seth,
are you sick or something?
19
00:00:49,416 --> 00:00:50,583
Your face is so pale.
20
00:00:50,650 --> 00:00:52,585
No,
I'm doing an all-blood diet.
21
00:00:52,652 --> 00:00:54,554
I feel great!
You should try it!
22
00:00:54,620 --> 00:00:56,923
I will try it!
Oh, look out!
23
00:00:56,990 --> 00:00:59,393
[ Grunting ]
24
00:01:02,128 --> 00:01:03,930
[ Growls, groans ]
25
00:01:03,997 --> 00:01:05,164
We got renewed!
26
00:01:05,230 --> 00:01:07,934
You don't have to be mad
or eat lizards anymore.
27
00:01:08,001 --> 00:01:09,135
Oh,
looks like you've been
28
00:01:09,202 --> 00:01:10,837
in a car acci--
29
00:01:10,904 --> 00:01:13,940
[ Crunch ]
They're the chicken of the sand.
30
00:01:14,007 --> 00:01:16,375
[ Clucking excitedly ]
31
00:01:16,442 --> 00:01:18,978
Oh, no!
It's Cancellation Joe!
32
00:01:19,045 --> 00:01:22,281
He hates popular TV!
33
00:01:22,348 --> 00:01:24,483
[ Roaring ]
34
00:01:24,550 --> 00:01:26,452
[ Laughing maniacally ]
35
00:01:26,519 --> 00:01:27,787
Hey, is that Weird Al?
36
00:01:27,853 --> 00:01:28,988
I don't know music.
37
00:01:29,055 --> 00:01:31,090
I'm just here to promote
"Comedy Bang! Bang!"
38
00:01:31,157 --> 00:01:34,460
I cancelled it!
[ Laughs ]
39
00:01:34,527 --> 00:01:35,328
What?!
40
00:01:35,395 --> 00:01:36,862
I'll kill you!
41
00:01:36,929 --> 00:01:38,464
♪ Da-da-da-da ♪
42
00:01:38,531 --> 00:01:41,034
Hope in if you want to live,
dystopian dildos.
43
00:01:41,101 --> 00:01:43,836
Yes!
Right on time!
44
00:01:43,903 --> 00:01:46,406
Hey, guys, I'm not dead!
45
00:01:46,473 --> 00:01:47,908
Suck it, nerd!
46
00:01:47,975 --> 00:01:49,241
[ Screaming ]
47
00:01:49,308 --> 00:01:52,712
I feed off the misery
of disappointed fans.
48
00:01:52,779 --> 00:01:55,814
"Firefly," "The Good Wife,"
"Selfie" --
49
00:01:55,881 --> 00:01:57,884
I took them all
in their prime!
50
00:01:57,951 --> 00:01:59,151
[ Laughs ]
51
00:01:59,218 --> 00:02:01,020
Ah, "Selfie,"
I loved that show.
52
00:02:01,087 --> 00:02:04,057
And now I've come
for you!
53
00:02:04,124 --> 00:02:06,125
[ Laughs ]
54
00:02:06,192 --> 00:02:08,695
♪ Da-da-da-da ♪
55
00:02:08,762 --> 00:02:10,529
I like your spirit!
56
00:02:10,596 --> 00:02:13,899
Join me and cancel
anything you want!
57
00:02:13,966 --> 00:02:17,070
So even that show "Shithead
Truckers in Stupid Masks"?
58
00:02:17,137 --> 00:02:18,872
Ooh, that sounds good.
59
00:02:18,939 --> 00:02:20,140
What channel is it on?
60
00:02:20,207 --> 00:02:21,975
Yours!
[ Groans ]
61
00:02:22,042 --> 00:02:24,644
[ Grunts ]
62
00:02:24,711 --> 00:02:26,680
[ Laughing ]
63
00:02:28,781 --> 00:02:30,817
Well, we survived cancellation
for another season.
64
00:02:30,884 --> 00:02:31,951
[ Cheering ]
65
00:02:32,018 --> 00:02:34,286
We're not cancelled
'cause we're saved!
66
00:02:34,353 --> 00:02:36,122
You guys want some Joe?
Ooh, ooh, ooh!
67
00:02:36,189 --> 00:02:38,925
I'll take his balls
medium rare.
68
00:02:38,992 --> 00:02:40,660
[ Whinnies ]
69
00:02:40,727 --> 00:02:43,763
And we'll see you
at the Emmys.
70
00:02:43,830 --> 00:02:44,797
[ Ding ]
71
00:02:44,864 --> 00:02:46,098
[ Dramatic music plays ]
72
00:02:46,165 --> 00:02:48,500
[ Grunting rhythmically ]
73
00:02:48,567 --> 00:02:52,739
[ Plays
"Stars and Stripes Forever" ]
74
00:02:52,806 --> 00:02:54,807
Sky Dancers,
take flight!
75
00:02:54,874 --> 00:02:56,809
[ Electricity crackles ]
76
00:02:56,876 --> 00:02:59,178
Um...
Who wants to take my car?
77
00:02:59,245 --> 00:03:00,913
Mm-hmm, definitely.
Sounds good.
78
00:03:00,980 --> 00:03:02,715
Look at me.
Look at me.
79
00:03:02,782 --> 00:03:04,150
I'm the captain now.
80
00:03:04,217 --> 00:03:06,385
Cool, then you can fill out
the crew evaluations,
81
00:03:06,452 --> 00:03:09,522
file the maintenance reports,
negotiate the union contracts...
82
00:03:09,589 --> 00:03:11,023
You've got an 11:00
with Bill Gates,
83
00:03:11,090 --> 00:03:12,391
and the Obamas
confirmed dinner.
84
00:03:12,458 --> 00:03:15,562
Oh,
and a Mr. Head called.
85
00:03:15,629 --> 00:03:17,130
Mr. Head?
86
00:03:17,197 --> 00:03:18,464
Oh, yes.
And he left a message.
87
00:03:18,531 --> 00:03:21,801
It says,
"Heh, heh-heh-heh, heh."
88
00:03:21,868 --> 00:03:25,605
[ "Psycho" type violins play ]
89
00:03:25,672 --> 00:03:27,174
I -- I have to go.
90
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
Siri, call my therapist.
91
00:03:31,444 --> 00:03:33,346
You're calling her
"the rapist"?
92
00:03:33,413 --> 00:03:34,948
[ Music climaxes ]
93
00:03:35,015 --> 00:03:37,017
Ha, ha ha, ha.
94
00:03:37,084 --> 00:03:38,251
Hello, Beavis.
95
00:03:38,318 --> 00:03:40,020
How did you find me?
96
00:03:40,087 --> 00:03:41,387
I asked your mom --
97
00:03:41,454 --> 00:03:43,890
right after I
touched her butt. Ha.
98
00:03:43,957 --> 00:03:45,358
My mom is dead!
99
00:03:45,425 --> 00:03:48,595
Yeah, I totally boned her,
'cause she's just bones.
100
00:03:48,662 --> 00:03:50,530
Ha ha ha ha.
101
00:03:50,597 --> 00:03:53,533
I've missed you,
old friend.
102
00:03:53,600 --> 00:03:55,101
Your house
looks like a toilet.
103
00:03:55,168 --> 00:03:56,102
[ Chuckles ]
104
00:03:56,169 --> 00:03:58,471
Honey, this is Butthead.
105
00:03:58,538 --> 00:04:00,205
I'm sorry,
he just showed up.
106
00:04:00,272 --> 00:04:01,840
You know, I'm so happy
to meet someone
107
00:04:01,907 --> 00:04:04,944
who can fill me in on Jim's
mysterious childhood.
108
00:04:05,011 --> 00:04:07,613
Ha, you said "fill me."
109
00:04:07,680 --> 00:04:10,750
And then Beavis --
uh, Jim,
110
00:04:10,817 --> 00:04:13,719
stuck his face
in a poodle's nard sack.
111
00:04:13,786 --> 00:04:15,522
And I called him
nard face.
112
00:04:15,589 --> 00:04:16,956
Ha ha ha.
113
00:04:17,023 --> 00:04:18,491
Ah, that ruled.
114
00:04:18,558 --> 00:04:20,827
Your stories are a delight,
Mr. Head.
115
00:04:20,894 --> 00:04:23,029
I was certain old Jimmy
the uptight lawyer
116
00:04:23,096 --> 00:04:24,597
was more
of a bookish child.
117
00:04:24,664 --> 00:04:26,699
[ Scoffs ]
Whatever, President Bong-Rip.
118
00:04:26,766 --> 00:04:28,234
Whoo -- touche.
119
00:04:28,301 --> 00:04:29,568
Ha, ha ha ha.
120
00:04:29,635 --> 00:04:31,804
You said "douche gay."
Ha.
121
00:04:31,871 --> 00:04:33,606
[ Beavis laugh emerges ]
122
00:04:33,673 --> 00:04:36,041
You know, I'm glad
you came back, Butthead.
123
00:04:36,108 --> 00:04:38,011
And, yes,
I know I said you came.
124
00:04:38,078 --> 00:04:39,311
To friendship.
125
00:04:39,378 --> 00:04:44,050
Hey, let's all go to my vacation
home in Lake Titicaca.
126
00:04:44,117 --> 00:04:45,952
Uh-oh.
Titicaca?!
127
00:04:46,019 --> 00:04:47,621
Titi-Titicaca?
[ Laughs ]
128
00:04:47,688 --> 00:04:49,389
Titi-Titicaca!
129
00:04:49,456 --> 00:04:50,990
I am Cornholio!
130
00:04:51,057 --> 00:04:52,725
I need T.P.
for my bunghole.
131
00:04:52,792 --> 00:04:54,127
Manchurian Candidate!
132
00:04:54,194 --> 00:04:56,329
[ Laughs ]
133
00:04:56,396 --> 00:04:57,697
Send him to Gitmo.
134
00:04:57,764 --> 00:04:58,698
Name?
135
00:04:58,765 --> 00:05:01,601
Uh, the Bomberman.
136
00:05:01,668 --> 00:05:02,803
Looks good, next.
137
00:05:04,271 --> 00:05:06,439
Dots again?!
Ugh.
138
00:05:06,506 --> 00:05:09,275
There's not enough ketchup
in the world.
139
00:05:09,342 --> 00:05:11,911
You will never have earth!
140
00:05:11,978 --> 00:05:14,048
Dr. Strange forbids it!
141
00:05:17,216 --> 00:05:20,653
And it was only due to my skills
as Sorcerer Supreme
142
00:05:20,720 --> 00:05:23,556
that I was able to survive --
and barely.
143
00:05:23,623 --> 00:05:25,791
He just left the portal open?
[ Laughs ]
144
00:05:25,858 --> 00:05:28,294
You would think the
"Sorcerer Supreme"
145
00:05:28,361 --> 00:05:29,495
would be a little
more careful.
146
00:05:29,562 --> 00:05:32,532
I know, right?
Well, as long
as you're here,
147
00:05:32,599 --> 00:05:33,566
how about a look around?
148
00:05:33,633 --> 00:05:36,103
Hey, when in Hell, right?
149
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
Wow!
150
00:05:37,737 --> 00:05:40,106
Ooh!
Whose bones are these?
151
00:05:40,173 --> 00:05:41,841
Oh, wait,
I don't want to know.
152
00:05:41,908 --> 00:05:43,943
Come on, bashful,
get in here.
153
00:05:44,010 --> 00:05:46,179
[ Giggles ] Okay.
154
00:05:46,246 --> 00:05:48,147
Seems like it was
really tough there, Steve.
155
00:05:48,214 --> 00:05:50,784
Oh, good thing you
Sorcerer Supreme!
156
00:05:50,851 --> 00:05:51,884
[ Laughing ]
157
00:05:51,951 --> 00:05:54,353
It wasn't like that for me --
really!
158
00:05:54,420 --> 00:05:56,755
Oh, that swan boat
looked fun.
159
00:05:56,822 --> 00:05:59,425
20 years ago,
these inbred freaks vanished
160
00:05:59,492 --> 00:06:02,462
into a national park
and set up an illegal monarchy
161
00:06:02,529 --> 00:06:04,230
on federal land.
162
00:06:04,297 --> 00:06:06,000
We move at dawn.
163
00:06:07,600 --> 00:06:09,035
Scramble, it's the fuzz!
164
00:06:09,102 --> 00:06:10,869
Go get help, The Cheat.
165
00:06:10,936 --> 00:06:13,305
Whoo, whoo, whoo!
You'll never take me alive.
166
00:06:13,372 --> 00:06:16,275
[ Grunts ]
I don't like this TV show!
167
00:06:16,342 --> 00:06:18,279
[ Grunting ]
168
00:06:20,480 --> 00:06:21,915
They can take what we have,
169
00:06:21,982 --> 00:06:24,517
but they'll never have
our freedom!
170
00:06:24,584 --> 00:06:25,885
[ Panting ]
171
00:06:25,952 --> 00:06:28,121
Ow, something bit me!
172
00:06:28,188 --> 00:06:31,324
Frank Bennedetto, no!
173
00:06:31,391 --> 00:06:32,959
Dear Strong Bad,
174
00:06:33,026 --> 00:06:36,328
how do you type
with handcuffs on your hands?
175
00:06:36,395 --> 00:06:39,599
You crapful pieces of crap
ain't getting crap out of me.
176
00:06:39,666 --> 00:06:41,568
Scratch that,
I just crapped my pants.
177
00:06:41,635 --> 00:06:43,002
Hey,
tell them about those
178
00:06:43,069 --> 00:06:44,604
teenaged girls
you're always killing.
179
00:06:44,671 --> 00:06:46,338
That is just my zine.
180
00:06:46,405 --> 00:06:49,409
Looks like an instruction
manual -- for mass murder.
181
00:06:49,476 --> 00:06:51,377
[ Chuckles ] These dudes
are getting
182
00:06:51,444 --> 00:06:53,379
lethal injections
for sure.
183
00:06:53,446 --> 00:06:55,648
Wait, no!
Turns out, this one's white.
184
00:06:55,715 --> 00:06:57,417
He's free to go.
Hurray!
185
00:06:57,484 --> 00:06:59,485
But, wait,
what about Strong Bad?
186
00:06:59,552 --> 00:07:01,254
The Mexican?
He stays.
187
00:07:01,321 --> 00:07:03,222
Oh, oh, oh, oh!
188
00:07:03,289 --> 00:07:07,126
Make America great again!
189
00:07:07,193 --> 00:07:09,362
Woman:
Kaiju, time to get up!
190
00:07:09,429 --> 00:07:11,031
Oh, boy!
191
00:07:11,098 --> 00:07:13,099
[ Sighs ]
192
00:07:13,166 --> 00:07:16,702
My Kaiju is getting
to be such a big monster.
193
00:07:16,769 --> 00:07:18,604
♪ I'm from the ocean floor ♪
194
00:07:18,671 --> 00:07:20,272
♪ Slept millennia or more ♪
195
00:07:20,339 --> 00:07:21,908
♪ Now it's time
for endless war ♪
196
00:07:21,975 --> 00:07:23,443
♪ I am Kaiju ♪
197
00:07:23,510 --> 00:07:25,077
[ Roars ]
198
00:07:25,144 --> 00:07:26,980
♪ Each wave,
you learn something ♪
199
00:07:27,047 --> 00:07:28,615
♪ Soon I'll kill everything ♪
200
00:07:28,682 --> 00:07:30,149
♪ Death is my favorite thing ♪
201
00:07:30,216 --> 00:07:31,484
♪ I am Kaiju ♪
202
00:07:31,551 --> 00:07:33,085
♪ I'll drink a human's blood ♪
203
00:07:33,152 --> 00:07:34,988
♪ I'll murder everyone ♪
204
00:07:35,055 --> 00:07:37,457
♪ Growing up is such great fun ♪
205
00:07:37,524 --> 00:07:38,258
♪ Yeah ♪
206
00:07:38,325 --> 00:07:40,793
♪ I am Kaiju ♪
207
00:07:40,860 --> 00:07:42,796
Eat nuclear ass, Kaiju!
208
00:07:42,863 --> 00:07:43,930
Yeah!
209
00:07:43,997 --> 00:07:45,498
[ Roars ]
210
00:07:45,565 --> 00:07:47,367
Aw!
211
00:07:47,434 --> 00:07:50,670
[ Upbeat piano plays ]
212
00:07:50,737 --> 00:07:52,772
[ Clamoring ]
213
00:07:52,839 --> 00:07:54,574
Yeah, we got a leak, boys.
214
00:07:54,641 --> 00:07:57,410
Somebody's been spilling it
to the fuzz.
215
00:07:57,477 --> 00:07:59,980
It could be any one of us.
216
00:08:03,417 --> 00:08:07,721
Any one of us.
217
00:08:09,588 --> 00:08:12,959
Oh, boy! I'm finally going
to Westworld!
218
00:08:13,026 --> 00:08:14,126
Oh, what will I do first?!
219
00:08:14,193 --> 00:08:16,229
Maybe I'll rescue
a damsel in distress
220
00:08:16,296 --> 00:08:17,630
or be a bounty hunter!
221
00:08:17,697 --> 00:08:19,932
Right this way, sir.
222
00:08:19,999 --> 00:08:22,067
Okay,
try not to be too jay.
223
00:08:22,134 --> 00:08:25,638
I'm dressed up as the coolest
Western hero of all time --
224
00:08:25,705 --> 00:08:27,707
Marty McFly!
225
00:08:27,773 --> 00:08:30,476
Or we could always stay here,
if you like.
226
00:08:30,543 --> 00:08:33,012
Hmm. Tough choice.
227
00:08:33,079 --> 00:08:34,714
A-a-again, please.
228
00:08:34,781 --> 00:08:36,048
A-again, please.
229
00:08:36,115 --> 00:08:38,284
Holy shit,
it's been two weeks of this.
230
00:08:38,351 --> 00:08:41,087
I can't this lonely kid's
ass anymore.
231
00:08:41,154 --> 00:08:42,889
I have an idea.
232
00:08:42,956 --> 00:08:45,224
Westworld is awesome!
233
00:08:45,291 --> 00:08:46,358
Well, time to go again.
234
00:08:46,425 --> 00:08:48,361
Wait.
Congratulations!
235
00:08:48,428 --> 00:08:51,464
By...penis-pounding
our robot to death,
236
00:08:51,531 --> 00:08:54,000
you have found
the first clue.
237
00:08:54,067 --> 00:08:55,434
The what?
238
00:08:55,501 --> 00:08:58,371
The -- there's like a maze,
I guess, in, uh, Westworld,
239
00:08:58,438 --> 00:09:01,908
and when you get to the end,
you win -- a prize.
240
00:09:01,974 --> 00:09:03,376
A sexy prize?
241
00:09:03,443 --> 00:09:05,478
Uh, sure.
[ Quiet ] Little freak.
242
00:09:05,545 --> 00:09:07,347
Wow, a maze!
243
00:09:07,414 --> 00:09:09,749
[ Toots ]
244
00:09:09,816 --> 00:09:11,584
Where's the maze?!
What's the maze?!
245
00:09:11,651 --> 00:09:14,187
How's the maze?!
Find the maze!
246
00:09:14,254 --> 00:09:16,089
Well, howdy, partner!
247
00:09:16,156 --> 00:09:18,124
Can I help--
Hello!
248
00:09:18,191 --> 00:09:19,659
The wild west!
249
00:09:19,726 --> 00:09:21,160
I need to go west!
250
00:09:21,227 --> 00:09:22,929
[ Dramatic music plays ]
251
00:09:22,995 --> 00:09:26,233
[ Screaming ]
252
00:09:26,299 --> 00:09:28,034
It's that-a-way!
253
00:09:28,101 --> 00:09:29,135
Hyah!
254
00:09:29,202 --> 00:09:30,437
[ Western music plays ]
255
00:09:33,540 --> 00:09:35,474
-Well, hello!
-Oh, dang.
256
00:09:35,541 --> 00:09:37,444
I -- uh, sorry, ladies.
257
00:09:37,511 --> 00:09:40,179
I'm on a very important...
258
00:09:40,246 --> 00:09:42,314
...mission.
259
00:09:42,381 --> 00:09:45,385
Hmm. I should probably check
for scalp clues.
260
00:09:45,452 --> 00:09:46,519
Good God!
261
00:09:46,585 --> 00:09:49,423
Trust me,
I know exactly what I'm doing.
262
00:09:49,490 --> 00:09:51,223
Ugh!
263
00:09:51,290 --> 00:09:52,625
Yep,
still going west.
264
00:09:52,692 --> 00:09:54,494
Wow, it's really you.
265
00:09:54,561 --> 00:09:56,262
I just wanted to say
"Robot Chicken"
266
00:09:56,329 --> 00:09:57,730
saved my sister's life.
267
00:09:57,797 --> 00:10:00,066
Say one more word
and I'll scalp you.
268
00:10:00,133 --> 00:10:02,301
This is my fucking
vacation.
269
00:10:02,368 --> 00:10:04,637
[ Piano playing old-timey tune ]
[ Slurps ]
270
00:10:04,704 --> 00:10:06,172
What is it
you're searching for?
271
00:10:06,239 --> 00:10:07,640
Perhaps I can be of--
272
00:10:07,707 --> 00:10:09,208
Suck it, Thor's dad!
273
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
Give me your head back!
274
00:10:10,343 --> 00:10:11,544
[ Grunts ]
275
00:10:11,611 --> 00:10:12,846
Oh,
I see how this works.
276
00:10:12,913 --> 00:10:14,280
Well, what if I just--
277
00:10:14,347 --> 00:10:15,114
Whoa!
278
00:10:15,181 --> 00:10:16,382
Well,
maybe did you think of--
279
00:10:16,449 --> 00:10:18,852
[ Grunting ]
280
00:10:18,919 --> 00:10:20,353
Ow!
281
00:10:20,419 --> 00:10:22,655
I'm gonna sue the crap
out of this place.
282
00:10:22,722 --> 00:10:23,689
Uh, hurray!
283
00:10:23,756 --> 00:10:26,159
You did it.
You beat the maze!
284
00:10:26,226 --> 00:10:27,694
You win a sex robot.
285
00:10:27,761 --> 00:10:29,095
Take it and leave.
286
00:10:29,162 --> 00:10:30,162
Really?!
287
00:10:30,229 --> 00:10:32,231
Well,
I'll take that first lady.
288
00:10:32,298 --> 00:10:34,467
Well, now,
we didn't specify which host
289
00:10:34,534 --> 00:10:36,402
you'd be allowed
to take home.
290
00:10:36,469 --> 00:10:38,571
You mean...
291
00:10:38,638 --> 00:10:41,073
Well, I'm certainly not crazy
about this outcome.
292
00:10:41,140 --> 00:10:43,542
[ Sighs ]
You want to go again?
293
00:10:43,609 --> 00:10:44,577
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
294
00:10:44,644 --> 00:10:45,911
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
295
00:10:45,978 --> 00:10:47,913
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
296
00:10:47,980 --> 00:10:49,081
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
297
00:10:49,148 --> 00:10:50,416
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
298
00:10:50,483 --> 00:10:52,251
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
299
00:10:52,318 --> 00:10:53,252
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
300
00:10:53,319 --> 00:10:54,586
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
301
00:10:54,653 --> 00:10:56,590
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
302
00:10:56,656 --> 00:10:58,792
Ba-gawk! Bawk.
19983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.