Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,003
[ Whirring ]
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,039
[ Theme music plays ]
3
00:00:08,541 --> 00:00:10,511
[ Whirring ]
4
00:00:17,384 --> 00:00:18,786
Man: It's alive!
5
00:00:26,025 --> 00:00:27,895
[ Thunder rumbles ]
6
00:00:37,370 --> 00:00:38,471
We're in luck.
7
00:00:38,538 --> 00:00:40,339
The perp left some semen
in the back of her throat.
8
00:00:40,406 --> 00:00:42,508
Well, you know
what they say --
9
00:00:42,575 --> 00:00:45,978
Sometimes the truth
is hard to swallow.
10
00:00:46,045 --> 00:00:49,649
Man: ♪ Ohhhh!
11
00:00:49,715 --> 00:00:52,585
[ Coughing ]
12
00:00:52,652 --> 00:00:54,721
♪ I'm the shampoo
13
00:00:54,788 --> 00:00:56,489
♪ I'm the shampoo
14
00:00:56,556 --> 00:00:57,857
♪ Rub me in your hair
15
00:00:57,924 --> 00:01:00,026
♪ I make it nice and soft
16
00:01:00,093 --> 00:01:01,894
♪ Not just your head
17
00:01:01,961 --> 00:01:03,896
♪ Even your pubes
18
00:01:03,963 --> 00:01:06,198
♪ Squirt, squirt,
squirt, squirt... ♪
19
00:01:06,264 --> 00:01:10,036
Man: Okay, Seth, say your line,
take a bite, and smile.
20
00:01:10,103 --> 00:01:12,338
Action.
Just the way I like it --
21
00:01:12,404 --> 00:01:14,173
flame boiled!
[ Chomping ]
22
00:01:14,240 --> 00:01:15,475
Cut.
Back to one.
23
00:01:15,541 --> 00:01:18,777
The line is "flame broiled."
Okay, buddy?
24
00:01:18,844 --> 00:01:20,380
Oh,
and use your spit bucket.
25
00:01:20,446 --> 00:01:21,815
But I like cheeseburgers.
26
00:01:21,881 --> 00:01:23,083
Suit yourself.
Action!
27
00:01:23,149 --> 00:01:24,217
Just the way I like it --
28
00:01:24,283 --> 00:01:25,819
frame broiled!
[ Chomping ]
29
00:01:25,886 --> 00:01:27,053
Cut. Back to one.
30
00:01:27,120 --> 00:01:29,556
"Flame broiled," okay?
Action.
31
00:01:29,622 --> 00:01:31,257
Just the way I liked it --
32
00:01:31,323 --> 00:01:32,725
flame bloiled!
[ Chomping ]
33
00:01:32,792 --> 00:01:33,960
Cut. Nope.
34
00:01:34,026 --> 00:01:35,428
Back to one.
Action.
35
00:01:35,494 --> 00:01:37,129
Just the way I drike it --
36
00:01:37,196 --> 00:01:38,197
drame sploiled!
37
00:01:38,264 --> 00:01:39,733
Jesus!
Back to one.
38
00:01:39,800 --> 00:01:40,933
And action.
39
00:01:41,000 --> 00:01:43,436
Hug a tray hi picret --
sprame braduffled.
40
00:01:43,503 --> 00:01:45,338
Cut, cut, cut!
Seth, you don't look too good.
41
00:01:45,405 --> 00:01:46,639
I don't feel so good.
42
00:01:46,706 --> 00:01:48,341
I told you to use
your spit bucket.
43
00:01:48,408 --> 00:01:49,743
Oh, my tummy hurts.
44
00:01:49,810 --> 00:01:50,910
One more take.
45
00:01:50,977 --> 00:01:53,179
You nail it, you get
to go lie down, okay, pal?
46
00:01:53,246 --> 00:01:55,948
Okay, sir.
And action.
47
00:01:56,015 --> 00:01:57,417
Just a hay bri spra --
48
00:01:57,484 --> 00:01:58,484
[ Vomiting ]
49
00:01:58,551 --> 00:02:00,687
Frame --
[Vomiting]
50
00:02:00,754 --> 00:02:03,122
Blame spoiled!
51
00:02:03,189 --> 00:02:04,957
Thank you for joining me
for another tale
52
00:02:05,024 --> 00:02:06,592
from "Seth's Acting Scrapbook."
53
00:02:06,659 --> 00:02:07,894
You know what's funny?
54
00:02:07,961 --> 00:02:09,996
To this day, I can't even hear
the word "cheeseb--
55
00:02:10,063 --> 00:02:11,731
[ Vomiting ]
56
00:02:11,798 --> 00:02:13,299
Oh, damn it.
57
00:02:13,366 --> 00:02:14,734
That was my favorite fake book.
58
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
How did you talk me into a
sketch about freakin' cheeseb--
59
00:02:17,037 --> 00:02:18,404
[ Vomiting ]
60
00:02:18,471 --> 00:02:22,409
My fellow American Girl dolls,
let's all share our stories.
61
00:02:22,476 --> 00:02:23,609
I'll start.
62
00:02:23,676 --> 00:02:27,613
I'm Molly, from Illinois
and World War II.
63
00:02:27,680 --> 00:02:29,648
I love dancing and ribbons.
64
00:02:29,715 --> 00:02:31,051
My dad is in the Army.
65
00:02:31,118 --> 00:02:32,151
I'm Samantha.
66
00:02:32,218 --> 00:02:34,653
I live in New York in 1904.
67
00:02:34,720 --> 00:02:37,690
I love to climb trees,
and I'm very loyal.
68
00:02:37,757 --> 00:02:38,891
I'm Addy Walker,
69
00:02:38,958 --> 00:02:40,626
from Philadelphia
during the Civil War.
70
00:02:40,693 --> 00:02:41,694
I was born a slave.
71
00:02:41,761 --> 00:02:42,728
[ Spits ]
72
00:02:42,795 --> 00:02:44,130
My dislikes
include whips,
73
00:02:44,197 --> 00:02:46,634
and I like tire swings
and cookies!
74
00:02:49,636 --> 00:02:52,038
Uh, oh,
who -- who's next?
75
00:02:52,105 --> 00:02:54,673
Um, Marie Grace,
you're from the South...
76
00:02:54,740 --> 00:02:56,275
around the same time period
as Addy.
77
00:02:56,342 --> 00:02:59,212
You must have
some fun stories, right?
78
00:02:59,279 --> 00:03:01,347
Uh...pass.
79
00:03:01,414 --> 00:03:04,083
So, pretty excited
for this date.
80
00:03:04,150 --> 00:03:06,285
I live with all dudes
in a metal dome,
81
00:03:06,352 --> 00:03:08,454
and Papa needs to play!
82
00:03:08,521 --> 00:03:10,189
I don't want to be rude,
Krang,
83
00:03:10,256 --> 00:03:11,324
but I feel like you lied
84
00:03:11,391 --> 00:03:12,892
on your Christian Mingle
profile pic.
85
00:03:12,959 --> 00:03:15,161
Well, might have slapped
a filter on there.
86
00:03:15,228 --> 00:03:17,730
Hi. We'll both have
the oyster platter.
87
00:03:17,797 --> 00:03:19,566
Trust me, hon --
They're so good here.
88
00:03:19,633 --> 00:03:21,534
Plus,
oysters make you horny.
89
00:03:21,601 --> 00:03:23,135
[ Chuckles ]
Wink, wink.
90
00:03:23,202 --> 00:03:25,271
Jesus Christ,
shellfish give me hives.
91
00:03:25,338 --> 00:03:26,272
No.
92
00:03:26,339 --> 00:03:27,706
[ Whispering ]
Bring her the oysters.
93
00:03:27,773 --> 00:03:29,508
[ Watch beeping ]
Oh, what just beeped?
94
00:03:29,575 --> 00:03:31,711
Maybe my baller
Apple iWatch
95
00:03:31,778 --> 00:03:33,746
that I got
the first day it came out.
96
00:03:33,813 --> 00:03:36,515
Custom color,
areola b-b-brown.
97
00:03:36,582 --> 00:03:40,086
Speaking of areolas, you have
got some grade-A shlobes.
98
00:03:40,153 --> 00:03:41,787
Oh! Me likey!
99
00:03:41,854 --> 00:03:44,523
Next up, for Tuesday Night
Karaoke Slam Jam,
100
00:03:44,590 --> 00:03:47,626
we have Krang and Courtney
singing "I Got You Babe."
101
00:03:47,693 --> 00:03:50,797
Oh, did I secretly
sign us up for karaoke?
102
00:03:50,864 --> 00:03:52,565
I think I did.
103
00:03:52,632 --> 00:03:54,600
Get on up here, Courtney.
104
00:03:54,667 --> 00:03:55,935
Come on, cutie.
Come on.
105
00:03:56,002 --> 00:03:57,036
Here she comes, folks.
106
00:03:57,103 --> 00:03:58,704
Give her a big --
Where's she going?
107
00:03:58,771 --> 00:04:01,407
Attention -- There's a two-story
tall, bald android man
108
00:04:01,474 --> 00:04:03,476
in a handicapped spot,
and it's being towed.
109
00:04:03,543 --> 00:04:05,479
Oh, no!
Kevin!
110
00:04:10,349 --> 00:04:12,718
KITT, did someone
do this to you?
111
00:04:12,785 --> 00:04:14,755
Oh, this?
I, uh...
112
00:04:14,822 --> 00:04:15,855
I...
113
00:04:15,922 --> 00:04:17,123
Fell down the stairs.
114
00:04:17,190 --> 00:04:19,059
I fell down the stairs.
115
00:04:19,126 --> 00:04:20,259
Yeah, you did.
116
00:04:20,326 --> 00:04:22,095
♪ And now a story
117
00:04:22,162 --> 00:04:23,696
♪ Of a nice blond woman
118
00:04:23,763 --> 00:04:26,366
♪ Who was raising three girls
by herself ♪
119
00:04:26,433 --> 00:04:28,200
♪ All of them were blond,
as well ♪
120
00:04:28,267 --> 00:04:29,702
♪ Just like she was
121
00:04:29,769 --> 00:04:31,671
♪ They were blond and alone
122
00:04:31,738 --> 00:04:33,139
♪ Now here's the story
123
00:04:33,206 --> 00:04:34,807
♪ Of her first husband
124
00:04:34,874 --> 00:04:37,510
♪ And why he isn't
in the picture ♪
125
00:04:37,577 --> 00:04:40,380
♪ He died
in a freak workplace accident ♪
126
00:04:40,447 --> 00:04:42,781
♪ That's why he's not around
127
00:04:42,848 --> 00:04:45,618
Oh, we don't need to talk
about the girls' father.
128
00:04:45,685 --> 00:04:48,087
♪ Their father was a scientist
129
00:04:48,154 --> 00:04:50,989
♪ Working with
experimental radiation ♪
130
00:04:51,056 --> 00:04:53,926
♪ The core overheated,
and his face exploded ♪
131
00:04:53,993 --> 00:04:55,428
♪ Not his whole head,
just his face ♪
132
00:04:55,495 --> 00:04:56,796
Oh, my God!
[ Vomits ]
133
00:04:56,863 --> 00:04:59,231
♪ He did not die instantly
134
00:04:59,298 --> 00:05:01,534
♪ He survived
the explosion of his face ♪
135
00:05:01,601 --> 00:05:03,168
♪ Imagine a human body
136
00:05:03,235 --> 00:05:05,237
♪ With just a weird hole
where his face was ♪
137
00:05:05,304 --> 00:05:06,573
♪ Flailing around in shock
138
00:05:06,640 --> 00:05:07,674
[ Vomiting ]
139
00:05:07,741 --> 00:05:09,341
We were just
starting to move on.
140
00:05:09,408 --> 00:05:11,711
Mommy, you said
Daddy died in his sleep,
141
00:05:11,778 --> 00:05:13,245
dreaming of us.
142
00:05:13,312 --> 00:05:15,614
No one wants to hear
this part of our back story.
143
00:05:15,681 --> 00:05:18,251
♪ He tripped and fell out
of a plate-glass window ♪
144
00:05:18,318 --> 00:05:20,987
♪ Onto a rusty fence post
down below ♪
145
00:05:21,054 --> 00:05:24,390
♪ He impaled his anus
on that fence post ♪
146
00:05:24,457 --> 00:05:26,359
♪ But he was still alive
[ Laughs ]
147
00:05:26,426 --> 00:05:27,927
Bobby, don't laugh
at that!
148
00:05:27,994 --> 00:05:31,030
♪ He could still scream even
though he didn't have a face ♪
149
00:05:31,097 --> 00:05:33,532
♪ The sound
was absolutely chilling ♪
150
00:05:33,599 --> 00:05:36,769
♪ His corpse was never,
never, never found ♪
151
00:05:36,836 --> 00:05:38,538
♪ Some say
his screams fill the night ♪
152
00:05:38,605 --> 00:05:41,074
[ Screaming ]
153
00:05:41,141 --> 00:05:42,375
Aah!
154
00:05:42,442 --> 00:05:44,711
[ All screaming ]
155
00:05:44,778 --> 00:05:46,412
Now do my ex-wife's song.
156
00:05:46,479 --> 00:05:51,183
Narrator:
This is the carpenter ant.
157
00:05:51,250 --> 00:05:53,118
It has made
the ultimate sacrifice,
158
00:05:53,185 --> 00:05:56,589
which will inspire billions
of ants for centuries to come.
159
00:05:56,656 --> 00:05:57,823
[ Gasps ] Look.
160
00:05:57,890 --> 00:06:00,092
This must be the crypt
of the pharaoh himself.
161
00:06:00,159 --> 00:06:01,994
Did you know that
when they mummified a body,
162
00:06:02,061 --> 00:06:04,329
they pulled the brains
out through the nose first?
163
00:06:04,396 --> 00:06:07,433
They also took out all the major
organs and kept them in jars.
164
00:06:07,500 --> 00:06:09,603
[ Growls ]
Aah!
165
00:06:09,670 --> 00:06:12,004
What about dicks?!
166
00:06:12,071 --> 00:06:14,308
What did they do
to the dicks?!
167
00:06:16,643 --> 00:06:18,010
Welcome to Earth!
168
00:06:18,077 --> 00:06:19,912
Now, that's what I call
a close encounter.
169
00:06:19,979 --> 00:06:22,081
[ Grunts ]
You've just been deported.
170
00:06:22,148 --> 00:06:24,650
[ Grunts ]
E.T., go home!
171
00:06:24,717 --> 00:06:27,721
Now, stay down, because I'm
running out of dope quips!
172
00:06:27,788 --> 00:06:29,321
"How wude"!
173
00:06:29,388 --> 00:06:32,291
Yo, did I just steal
Stephanie Tanner's catchphrase
174
00:06:32,358 --> 00:06:33,993
from "Full fucking House"?!
175
00:06:34,060 --> 00:06:35,995
Man, I wish
he'd stopped popping up
176
00:06:36,062 --> 00:06:37,063
after "Welcome to Earth!"
177
00:06:37,130 --> 00:06:38,697
That one was so awesome.
178
00:06:38,764 --> 00:06:40,566
I've got some Earth food
for you.
179
00:06:40,633 --> 00:06:42,868
It's called my dick.
180
00:06:42,935 --> 00:06:45,071
Not that I'd ever let
you eat my dick.
181
00:06:45,138 --> 00:06:47,106
Even if you paid me
a trillion doll--
182
00:06:47,173 --> 00:06:49,007
Well, maybe
for a trillion dollars...
183
00:06:49,074 --> 00:06:51,244
'cause I could get
a dope-ass dick transplant
184
00:06:51,311 --> 00:06:53,880
and still have $999 billion.
185
00:06:53,947 --> 00:06:54,982
Alien: [ Screeches ]
186
00:06:56,048 --> 00:06:58,985
[ Cash register dings ]
187
00:06:59,052 --> 00:07:00,286
Let's do business.
188
00:07:00,353 --> 00:07:03,923
[ Cellphone chimes ]
189
00:07:03,990 --> 00:07:06,125
Guys, look what Andy's aunt
190
00:07:06,192 --> 00:07:08,628
got him
from Gwyneth Paltrow's website.
191
00:07:08,695 --> 00:07:11,131
Say hi to Pinko!
192
00:07:11,198 --> 00:07:12,232
Hello.
193
00:07:12,299 --> 00:07:13,533
What are you?
194
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
I am
a Swedish creativity object
195
00:07:15,467 --> 00:07:17,536
designed in conjunction
with free-space theory,
196
00:07:17,603 --> 00:07:19,472
which encourages
cognitive freedom.
197
00:07:19,539 --> 00:07:21,374
For instance,
your cowboy concept
198
00:07:21,441 --> 00:07:23,042
restricts
imaginative thinking,
199
00:07:23,109 --> 00:07:25,711
whereas I am
conceptually neutral.
200
00:07:25,778 --> 00:07:28,381
Andy chooses what I am,
not the manufacturer.
201
00:07:28,448 --> 00:07:29,815
I already hate this prick.
202
00:07:29,882 --> 00:07:30,883
Hey, stop that!
203
00:07:30,950 --> 00:07:32,317
We're all friends here,
Mr. Potato Head.
204
00:07:32,384 --> 00:07:35,355
Pinko, let me be the first to
welcome you and shake your hand.
205
00:07:35,422 --> 00:07:37,089
How can I shake your hand?
206
00:07:37,156 --> 00:07:38,858
Uh, with your hand
right there.
207
00:07:38,925 --> 00:07:40,826
Who said that's a hand?
208
00:07:40,893 --> 00:07:44,496
Maybe I'm a magical train
and that "hand" is a wheel.
209
00:07:44,563 --> 00:07:46,566
Maybe I'm
a candy-making machine
210
00:07:46,633 --> 00:07:48,634
or a hotel
for tiny clowns.
211
00:07:48,701 --> 00:07:52,138
My concept will come
from Andy's brain, not yours.
212
00:07:52,205 --> 00:07:53,873
Whoa!
No need to get upset, man.
213
00:07:53,940 --> 00:07:55,609
Man?
How dare you!
214
00:07:55,676 --> 00:07:56,742
Maybe I'm a woman.
215
00:07:56,809 --> 00:07:58,812
Maybe I'm
an asexual space creature.
216
00:07:58,879 --> 00:08:00,212
Andy should decide
217
00:08:00,279 --> 00:08:03,349
and not be forced into your
narrow, violent world view.
218
00:08:03,416 --> 00:08:04,350
Violent?
219
00:08:04,417 --> 00:08:06,886
We are not violent toys.
220
00:08:06,953 --> 00:08:08,821
Really?
What is that holster used for?
221
00:08:08,888 --> 00:08:11,257
Probably not
organic fruit snacks.
222
00:08:11,324 --> 00:08:12,925
And I bet that laser
isn't meant
223
00:08:12,992 --> 00:08:15,128
for pointing to things
in a classroom setting.
224
00:08:15,195 --> 00:08:17,063
That is
a Tyrannosaurus rex,
225
00:08:17,130 --> 00:08:19,799
a.k.a.
nature's perfect killer.
226
00:08:19,866 --> 00:08:22,368
And you're
the most frightening toy of all.
227
00:08:22,435 --> 00:08:24,404
What, because
of my acerbic point of view?
228
00:08:24,471 --> 00:08:26,239
You keep body parts
in your trunk.
229
00:08:26,306 --> 00:08:27,240
You know
who else did that?
230
00:08:27,307 --> 00:08:28,507
Jeffrey Dahmer.
231
00:08:28,574 --> 00:08:30,309
And didn't you strap a bear
to the grille of a truck
232
00:08:30,376 --> 00:08:31,845
to teach him a lesson?
233
00:08:31,912 --> 00:08:33,212
Who are you --
the Mafia?
234
00:08:33,279 --> 00:08:34,247
[ Door opens ]
Hey! Shh!
235
00:08:34,313 --> 00:08:35,581
Andy's coming.
236
00:08:35,648 --> 00:08:39,119
I can't wait to begin growing
creatively with Andy.
237
00:08:40,787 --> 00:08:42,154
"I am Pinko.
238
00:08:42,221 --> 00:08:43,956
You decide what I am."
239
00:08:44,023 --> 00:08:46,726
[ Scoffs ]
Okay, you're trash.
240
00:08:46,793 --> 00:08:49,528
Hey, can someone give me
a hand?
241
00:08:49,595 --> 00:08:51,698
Who says
these are hands?
242
00:08:51,765 --> 00:08:53,098
[ Laughs ]
243
00:08:53,165 --> 00:08:56,169
[ Chanting ] Death to America!
Death to America!
244
00:08:56,236 --> 00:08:59,305
Oh! Death
to Adobe Reader Updater.
245
00:08:59,372 --> 00:09:01,941
Stop popping up every
three days, you needy bitch.
246
00:09:02,008 --> 00:09:03,442
You are American, yes?
247
00:09:03,509 --> 00:09:06,880
And you also hate
Adobe Reader Update?
248
00:09:06,947 --> 00:09:08,214
You're goddamn right I do.
249
00:09:08,281 --> 00:09:11,250
Maybe we are not
so different after all.
250
00:09:11,317 --> 00:09:12,652
[ Woman vocalizing ]
251
00:09:12,719 --> 00:09:13,919
[ Blows ]
252
00:09:13,986 --> 00:09:17,756
[ Laughter, crowd cheering ]
253
00:09:17,823 --> 00:09:20,759
Announcer: We now return
to "The Brave Little Toaster."
254
00:09:20,826 --> 00:09:22,829
Oh.
An everything bagel?
255
00:09:22,896 --> 00:09:24,863
Well, I'll certainly do my best.
256
00:09:24,930 --> 00:09:27,366
Hey, I'm Huey Lewis
of Huey Lewis and the News.
257
00:09:27,433 --> 00:09:30,170
Everyone remembers my famous
songs from "Back to the Future,"
258
00:09:30,237 --> 00:09:31,570
but for unknown reasons,
259
00:09:31,637 --> 00:09:33,572
one tune was left
on the cutting room floor.
260
00:09:33,639 --> 00:09:36,342
Here's the never-before-seen
music video.
261
00:09:36,409 --> 00:09:37,477
[ Up-tempo music plays ]
262
00:09:37,544 --> 00:09:39,712
♪ Hey, there, Doc Brown
263
00:09:39,779 --> 00:09:42,649
♪ I got lost
in your time machine ♪
264
00:09:42,716 --> 00:09:44,984
♪ Yeah, yeah, yeah
265
00:09:45,051 --> 00:09:49,355
♪ Stuck in the '50s,
and my mom's hot and 16 ♪
266
00:09:49,422 --> 00:09:51,791
♪ Whoa, whoa, whoa
267
00:09:51,858 --> 00:09:53,025
♪ Under the table
268
00:09:53,092 --> 00:09:54,427
♪ She gives my dick a squeeze
269
00:09:54,494 --> 00:09:58,497
♪ My b-b-barometer
is pointing 88 degrees ♪
270
00:09:58,564 --> 00:10:01,433
♪ Inside my Calvins
is a ticking time bomb ♪
271
00:10:01,500 --> 00:10:04,336
♪ So until
that lightning strikes ♪
272
00:10:04,403 --> 00:10:07,774
♪ I'll be whacking it off
to my mom ♪
273
00:10:07,841 --> 00:10:10,476
♪ Whacking it off to my mom
274
00:10:10,543 --> 00:10:12,244
Um, I don't think
I'm okay with this.
275
00:10:12,311 --> 00:10:14,813
He don't want
to be Oedipus Rex.
276
00:10:14,880 --> 00:10:18,217
That's why he's sticking
with hand-to-penis sex.
277
00:10:18,284 --> 00:10:22,255
♪ He's whacking it off
to my wife ♪
278
00:10:22,322 --> 00:10:24,557
♪ He's whacking it off
to me ♪
279
00:10:24,624 --> 00:10:27,226
♪ Do the mom-whacking dance
280
00:10:27,293 --> 00:10:30,429
♪ D-D-D-D-D-Do
the mom-whacking dance ♪
281
00:10:30,496 --> 00:10:32,198
Oh, no, no, no, no, no, no!
282
00:10:32,265 --> 00:10:35,435
♪ Whacking it off to my mom
283
00:10:35,502 --> 00:10:37,804
♪ Whacking it off to my mom
284
00:10:37,870 --> 00:10:38,905
Oh, my God.
285
00:10:38,972 --> 00:10:41,507
I forgot
how much this song just...
286
00:10:41,574 --> 00:10:43,643
Fucking rocks!
287
00:10:43,710 --> 00:10:46,312
♪ Whacking it off to my mom
288
00:10:46,379 --> 00:10:47,346
♪ Ba-bawk bawk bawk
289
00:10:47,413 --> 00:10:48,681
♪ Ba-bawk bawk bawk
290
00:10:48,748 --> 00:10:50,683
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
291
00:10:50,750 --> 00:10:51,851
♪ Ba-bawk bawk bawk
292
00:10:51,918 --> 00:10:53,186
♪ Ba-bawk bawk bawk
293
00:10:53,253 --> 00:10:55,021
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
294
00:10:55,088 --> 00:10:56,022
♪ Ba-bawk bawk bawk
295
00:10:56,089 --> 00:10:57,356
♪ Ba-bawk bawk bawk
296
00:10:57,423 --> 00:10:59,359
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
297
00:10:59,426 --> 00:11:01,529
Ba-gawk! Bawk.
298
00:11:03,429 --> 00:11:04,931
I'm sorry.
This check bounced.
299
00:11:04,998 --> 00:11:05,933
What?!
21092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.