All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S08E10.Fridge.Smell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,003 [ WHIRRING ] 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,072 [ THEME MUSIC PLAYS ] 3 00:00:08,541 --> 00:00:10,543 [ WHIRRING ] 4 00:00:17,384 --> 00:00:18,819 Man: IT'S ALIVE! 5 00:00:26,826 --> 00:00:28,828 [ THUNDER RUMBLES ] 6 00:00:37,937 --> 00:00:39,539 ARE YOU READY, JOHN COFFEY? 7 00:00:39,606 --> 00:00:41,573 YES, BOSS EDGECOMB. 8 00:00:41,640 --> 00:00:45,746 THEN IT'S TIME TO WALK THE GREEN MILE. 9 00:00:54,587 --> 00:00:56,990 [ THUNDER CRASHES ] 10 00:00:57,056 --> 00:00:59,626 [ SCREECHES ] 11 00:00:59,693 --> 00:01:01,260 OH, SURE, YEAH, CLOSE THE DOOR. 12 00:01:01,327 --> 00:01:03,896 [ SCREECHING CONTINUES ] 13 00:01:03,963 --> 00:01:05,165 TREVOR, WE'VE BEEN OVER THIS. 14 00:01:05,231 --> 00:01:06,366 YOU'RE NOT GETTING A RAISE. 15 00:01:06,433 --> 00:01:08,900 [ SCREECHES ] 16 00:01:08,967 --> 00:01:12,272 NO. A HALF-HOUR IS MORE THAN ENOUGH TIME TO EAT LUNCH. 17 00:01:12,338 --> 00:01:14,674 [ SCREECHES ] 18 00:01:14,741 --> 00:01:15,875 UNIONIZE? 19 00:01:15,942 --> 00:01:17,009 FUCK YOU, TREVOR. 20 00:01:17,076 --> 00:01:19,846 I KNOW I PAY A FAIR WAGE! [ SCREECHES ] 21 00:01:19,913 --> 00:01:20,980 WE'VE GOT A PROBLEM. 22 00:01:22,315 --> 00:01:24,951 [ ALL SCREECHING ] 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,125 [ SCREECHING CONTINUES ] 24 00:01:32,358 --> 00:01:33,893 LOOK, AS LONG AS THEY DON'T FIGURE OUT 25 00:01:33,959 --> 00:01:37,462 AZKABAN IS ACTUALLY A PRISON FOR DEMENTORS, [SNICKERS] 26 00:01:37,529 --> 00:01:39,531 THEY CAN HAVE AS LONG OF A LUNCH BREAK AS THEY WANT. 27 00:01:39,598 --> 00:01:42,668 EITHER WAY, LET'S, UH, CLOSE THIS FUCKING WINDOW. 28 00:01:42,735 --> 00:01:44,537 DAD, EVERYONE'S MAKING FUN OF ME. 29 00:01:44,604 --> 00:01:46,271 SON, THIS COUNTRY IS MADE UP OF 30 00:01:46,338 --> 00:01:48,908 ALL DIFFERENT TYPES OF PEOPLE, ALL SHAPES AND SIZES. 31 00:01:48,975 --> 00:01:50,277 THAT'S WHAT MAKES AMERICA GREAT. 32 00:01:50,344 --> 00:01:51,444 NEVER FORGET THAT. 33 00:01:51,511 --> 00:01:54,080 PLUS, YOU CAN'T HELP WHO YOU FALL IN LOVE WITH. 34 00:01:54,147 --> 00:01:55,715 ISN'T THAT RIGHT, KEL? 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,050 WHO LOVES ORANGE SODA? 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 KEL LOVES ORANGE SODA! 37 00:01:58,685 --> 00:02:00,986 I DO, I DO, I DO-OOH! 38 00:02:01,053 --> 00:02:02,955 I LOVE YOU, TOO, BABY. 39 00:02:03,022 --> 00:02:04,691 Together: AND WE LOVE YOU, KA-ORANGE. 40 00:02:04,758 --> 00:02:05,658 FREAKS! 41 00:02:05,725 --> 00:02:07,160 [ GLASS SHATTERS ] DON'T YOU WORRY. 42 00:02:07,227 --> 00:02:09,962 THEY'RE ON THE WRONG SIDE OF HISTORY, KA-ORANGE. 43 00:02:10,029 --> 00:02:13,933 AN ARMY RANGER, THE LONE RANGER, WALKER, TEXAS RANGER, 44 00:02:14,000 --> 00:02:17,804 RANGER RICK, AND RANGER SMITH FROM "YOGI BEAR" 45 00:02:17,871 --> 00:02:19,105 BATTLE TO THE DEATH. 46 00:02:19,172 --> 00:02:20,140 WHO WINS? 47 00:02:20,207 --> 00:02:21,107 THIS IS EASY. 48 00:02:21,174 --> 00:02:22,107 [ HAWKS SCREECH ] 49 00:02:22,174 --> 00:02:24,043 ARMY RANGER THROWS A FLASH BANG, 50 00:02:24,110 --> 00:02:26,146 THEN HE PICKS THEM OFF WITH HIS M40. 51 00:02:26,213 --> 00:02:27,246 THE END. 52 00:02:27,313 --> 00:02:29,248 THAT'S NOT EVEN CLOSE TO HOW IT WOULD GO. 53 00:02:29,315 --> 00:02:30,583 [ HAWKS SCREECHING ] FIRST OF ALL, 54 00:02:30,650 --> 00:02:32,284 THE LONE RANGER'S THE FASTEST DRAW IN THE ROOM. 55 00:02:32,351 --> 00:02:34,887 BUT WALKER, TEXAS RANGER, HAS THE FASTEST REFLEXES. 56 00:02:34,954 --> 00:02:37,556 MEANWHILE, RANGER SMITH ELIMINATES RANGER RICK. 57 00:02:37,623 --> 00:02:39,592 AFTER THAT, YOU'LL HEAR TWO SOUNDS -- 58 00:02:39,659 --> 00:02:41,393 THE COCK OF A TEXAS SHOTGUN, 59 00:02:41,460 --> 00:02:44,830 AND RANGER SMITH SHITTING HIS WEIRD, LUMPY PANTS. 60 00:02:44,897 --> 00:02:46,466 WANT TO KNOW WHO'D WIN? I'LL TELL YA! 61 00:02:46,533 --> 00:02:47,633 [ HAWKS SCREECHING ] 62 00:02:47,700 --> 00:02:49,970 YOU EVER SEE A WILD ANIMAL WHEN IT'S CORNERED? 63 00:02:50,037 --> 00:02:52,038 INSTINCT TAKES OVER! 64 00:02:52,105 --> 00:02:53,839 [ SCREAMS ] 65 00:02:53,906 --> 00:02:56,509 [ RACCOON CHATTERING ] 66 00:02:56,576 --> 00:02:58,144 [ FARTS ] 67 00:02:58,211 --> 00:03:00,046 IF THE RACCOON SMELLS FEAR, 68 00:03:00,113 --> 00:03:02,983 THAT'S WHEN THEY GO TRULY BLOOD-SIMPLE. 69 00:03:04,551 --> 00:03:06,519 [ SCREAMS ] 70 00:03:06,586 --> 00:03:08,354 [ RACCOON CHATTERING ] 71 00:03:08,421 --> 00:03:09,723 AAH! 72 00:03:11,791 --> 00:03:13,225 [ SCREAMS ] 73 00:03:13,292 --> 00:03:15,295 I'VE SEEN EXACTLY THE SAME THING IN THE WAR. 74 00:03:15,362 --> 00:03:16,829 MY PLATOON WAS PINNED DOWN 75 00:03:16,896 --> 00:03:19,999 UNTIL THEM HARBOR BOMBERS DISTURBED A NEST OF RACCOONS. 76 00:03:20,066 --> 00:03:22,935 FIVE MINUTES LATER, NOTHING LEFT IN THEM BUT SKELETONS. 77 00:03:23,002 --> 00:03:23,903 IT HAPPENED. 78 00:03:23,970 --> 00:03:25,471 IT'S IN THE "SAVING PRIVATE RYAN" 79 00:03:25,538 --> 00:03:27,373 DELETED SCENES! 80 00:03:27,440 --> 00:03:29,108 SORRY. MY GRANDPA'S CRAZY. 81 00:03:29,175 --> 00:03:31,211 I THINK HE'S COOL AS SHIT. 82 00:03:31,278 --> 00:03:32,045 AH-CHOO! 83 00:03:32,112 --> 00:03:33,279 GOD BLESS YOU. 84 00:03:33,346 --> 00:03:36,182 THERE'S NO GOD IN THIS HOUSE! 85 00:03:36,249 --> 00:03:38,484 OKAY. TIME OUT, YOUNG LADY. 86 00:03:38,551 --> 00:03:40,653 YOUR MOTHER SUCKS COCKS IN HELL. 87 00:03:40,720 --> 00:03:43,858 WELL, MUST BE 1956 IN HELL. 88 00:03:47,460 --> 00:03:49,195 OH. HMM. HMM. 89 00:03:49,262 --> 00:03:51,597 I COULD HAVE SWORE I PUT THEM IN MY POCK-- 90 00:03:51,664 --> 00:03:53,166 I MUST HAVE DROPPED THE KEY. 91 00:03:53,233 --> 00:03:55,168 BE RIGHT BACK. 92 00:03:55,235 --> 00:03:57,238 [ PANTING ] 93 00:04:00,974 --> 00:04:02,374 HYAH, HYAH, HYAH! 94 00:04:02,441 --> 00:04:05,144 OH, YEAH! TOUGH LUCK IS SO SEXY! 95 00:04:05,211 --> 00:04:08,515 I HEAR TOUGH LUCK IS A REAL ROUGH FUCK 96 00:04:08,582 --> 00:04:09,716 HA! HIGH FIVE! 97 00:04:09,783 --> 00:04:11,083 SHUT UP, HIGH FIVE! 98 00:04:11,150 --> 00:04:13,152 IF ANYONE'S GONNA CONQUER THAT KITTY, 99 00:04:13,219 --> 00:04:15,521 IT'S GONNA BE ME, BUSHWHACK. 100 00:04:15,588 --> 00:04:17,223 AX TO THE MAX! 101 00:04:17,290 --> 00:04:18,724 [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 102 00:04:18,791 --> 00:04:20,926 I CAN'T HEAR YOU, WHISPER ELF! 103 00:04:20,993 --> 00:04:23,496 CAREFUL. TOUGH LUCK IS A TRAP MASTER. 104 00:04:23,563 --> 00:04:25,297 I'M A TRAP MASTER, TOO. 105 00:04:25,364 --> 00:04:27,567 WE TRAP BAD GUYS AND PUT THEM IN JAIL. 106 00:04:27,634 --> 00:04:28,469 OH, DEAR. 107 00:04:30,937 --> 00:04:32,705 [ LAUGHS ] BUSHWHACK IS GONNA 108 00:04:32,772 --> 00:04:35,675 WHACK SOME BUSH BEHIND THAT BUSH. 109 00:04:35,742 --> 00:04:37,576 WHACK. UGH, SHUT UP! 110 00:04:37,643 --> 00:04:39,613 [ SCREAMS ] IT'S A TRAP, IT'S A TRAP! 111 00:04:39,680 --> 00:04:41,281 DEAL WITH IT! 112 00:04:41,348 --> 00:04:42,716 [ SCREAMS ] 113 00:04:43,650 --> 00:04:45,551 High Five: [ GASPS ] SHE'S A TRAP! 114 00:04:45,618 --> 00:04:49,655 ♪ AAH, OOH, THAT GIRL'S ON THE TRAP TEAM ♪ 115 00:04:49,722 --> 00:04:52,826 ♪ AAH, OOH, SHE'S GOT A RIMSKY ♪ 116 00:04:52,893 --> 00:04:54,193 YEAH! 117 00:04:54,260 --> 00:04:58,330 ♪ AAH, OOH, SHE'LL FILL YOU WITH THE SEX CREAM ♪ 118 00:04:58,397 --> 00:05:00,634 ♪ YOUR BUTTHOLE IS HER WET DREAM ♪ 119 00:05:00,701 --> 00:05:03,236 ♪ AAH, OOH 120 00:05:03,303 --> 00:05:04,703 I GOT A QUARTER POUND OF HAM, 121 00:05:04,770 --> 00:05:07,707 A 1/2 POUND OF TURKEY, AND A 1/2 POUND OF ROAST BEEF. 122 00:05:07,774 --> 00:05:09,776 ANYTHING ELSE, MR. SCHINDLER? 123 00:05:09,843 --> 00:05:12,245 NO. THAT IS MY WHOLE LIST. 124 00:05:12,312 --> 00:05:13,579 UGH, COME ON. A TERRIBLE JOKE. 125 00:05:13,646 --> 00:05:15,447 I MUST BE IN A "ROBOT CHICKEN" SKETCH. 126 00:05:15,514 --> 00:05:16,850 DO YOU HAVE OUR WEEKLY COUPON? 127 00:05:16,917 --> 00:05:18,117 WHOA, WHOA, WAIT. 128 00:05:18,184 --> 00:05:20,586 IF THIS IS A SKETCH, WHAT HAPPENS TO ME WHEN IT'S OVER? 129 00:05:20,653 --> 00:05:23,689 COUPON? YOU MEAN I COULD HAVE SAVED MORE? 130 00:05:23,756 --> 00:05:25,825 AM I REALLY EVEN ALIVE, OR...? 131 00:05:25,892 --> 00:05:28,727 YOUR HONOR, MY GRANDMOTHER WAS KILLED BY BEAR! 132 00:05:28,794 --> 00:05:31,497 SO I GOT SOME NEGATIVE FEELINGS ABOUT THIS. 133 00:05:31,564 --> 00:05:32,365 [ SIGHS ] 134 00:05:32,432 --> 00:05:33,533 DO YOU THINK YOU'D BE ABLE 135 00:05:33,600 --> 00:05:35,602 TO UNDERSTAND THAT THE ZOOKEEPER ON TRIAL HERE 136 00:05:35,669 --> 00:05:36,769 IS IN A SEPARATE SITUATION 137 00:05:36,836 --> 00:05:38,572 FROM WHAT HAPPENED TO YOUR GRANDMOTHER. 138 00:05:38,639 --> 00:05:40,072 I SUPPOSE SO. 139 00:05:40,139 --> 00:05:42,642 AND YOU'D BE ABLE TO BE OBJECTIVE ABOUT THIS CASE? 140 00:05:42,709 --> 00:05:44,376 YES, YOUR HONOR. 141 00:05:44,443 --> 00:05:46,046 THEN TAKE YOUR SEAT IN THE JURY BOX. 142 00:05:46,113 --> 00:05:47,147 FUCK! 143 00:05:47,214 --> 00:05:49,183 UH, OPTIMUS PRIME. 144 00:05:50,450 --> 00:05:51,484 HERE. 145 00:05:51,551 --> 00:05:53,018 MR. PRIME, ANY REASONS WHY 146 00:05:53,085 --> 00:05:55,521 YOU MAY NOT BE ABLE TO SERVE ON THIS JURY? 147 00:05:55,588 --> 00:05:59,125 I AM OPTIMUS PRIME, LEADER OF THE AUTOBOTS. 148 00:05:59,192 --> 00:06:01,694 FOR MILLIONS OF YEARS, WE HAVE BATTLED 149 00:06:01,761 --> 00:06:05,665 THE TYRANNY OF MEGATRON AND HIS EVIL DECEPTICONS. 150 00:06:05,732 --> 00:06:10,035 THE FATE OF OUR HOME PLANET, CYBERTRON, HANGS IN THE BALANCE, 151 00:06:10,102 --> 00:06:13,205 AS DOES THE FREEDOM OF ALL SENTIENT BEINGS 152 00:06:13,272 --> 00:06:14,874 THROUGHOUT THE GALAXY. 153 00:06:14,941 --> 00:06:16,542 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 154 00:06:16,609 --> 00:06:19,245 DOES THIS WAR THAT'S SPANNED MILLIONS OF YEARS 155 00:06:19,312 --> 00:06:21,147 HAVE ANYTHING CRITICAL PLANNED 156 00:06:21,214 --> 00:06:23,583 OVER THE NEXT FIVE TO SEVEN WORKING DAYS? 157 00:06:23,650 --> 00:06:24,884 UH, NO. 158 00:06:24,951 --> 00:06:26,986 IT'S BEEN QUIET LATELY. 159 00:06:27,053 --> 00:06:28,721 AND IF SOMETHING DOES COME UP, 160 00:06:28,788 --> 00:06:30,924 DO YOU HAVE A CAPABLE SECOND-IN-COMMAND? 161 00:06:30,991 --> 00:06:32,625 OH, IRON HIDE? 162 00:06:32,692 --> 00:06:33,993 YEAH. UGH. 163 00:06:34,060 --> 00:06:35,795 WELL, HE'S ACTUALLY PRETTY SOLID. 164 00:06:35,862 --> 00:06:37,830 SO YOU'D BE ABLE TO SERVE? 165 00:06:37,897 --> 00:06:39,198 YES, YOUR HONOR. 166 00:06:39,265 --> 00:06:41,401 TAKE YOUR SEAT IN THE JURY BOX. 167 00:06:41,468 --> 00:06:43,336 FUCK! 168 00:06:43,403 --> 00:06:45,338 [ CRICKETS CHIRPING ] 169 00:06:45,405 --> 00:06:47,174 [ FARTS ] 170 00:06:49,209 --> 00:06:51,345 OH, HEY, THERE IT IS. 171 00:06:52,212 --> 00:06:53,913 YOU ARE TEENAGERS NOW. 172 00:06:53,980 --> 00:06:57,583 IT IS FINALLY TIME FOR THE TALK. 173 00:06:57,650 --> 00:07:00,586 THAT WAS A GOOD EPISODE OF "THE TALK". 174 00:07:00,653 --> 00:07:02,355 NOW WE TALK ABOUT SEX. 175 00:07:02,422 --> 00:07:04,824 MASTER SPLINTER, WE KNOW ALL ABOUT SEX. 176 00:07:04,891 --> 00:07:06,225 [ CHEERING ] BAGS OF SAND! 177 00:07:06,292 --> 00:07:07,726 WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT. 178 00:07:07,793 --> 00:07:11,697 WHAT IS THE NAME OF THE OPENING WHICH HOUSES TURTLE GENITALIA. 179 00:07:11,764 --> 00:07:13,033 BAGS OF SAND. THE BUTT! 180 00:07:13,100 --> 00:07:15,868 IT'S CALLED THE CLOACA. 181 00:07:15,935 --> 00:07:18,438 THE FEMALE MAY STORE THE MALE'S SPERM 182 00:07:18,505 --> 00:07:21,474 FOR SEVERAL YEARS BEFORE INCUBATING HER EGGS. 183 00:07:21,541 --> 00:07:23,676 THAT WAY, IF THE MALE HITS THE POWERBALL 184 00:07:23,743 --> 00:07:25,277 OR INVENTS A KILLER iPHONE APP, 185 00:07:25,344 --> 00:07:27,280 THE FEMALE CAN CASH IN ON THAT SHIT. 186 00:07:27,347 --> 00:07:28,114 ANY QUESTIONS? 187 00:07:28,181 --> 00:07:29,348 I'M CONFUSED. 188 00:07:29,415 --> 00:07:32,351 DO I PERFORM MY MATING DANCE BEFORE OR AFTER 189 00:07:32,418 --> 00:07:34,586 I SNIFF'S APRIL'S CLOACA TO SEE IF SHE'S FERTILE? 190 00:07:34,653 --> 00:07:37,089 UH, I ALREADY CALLED DIBS ON APRIL'S CLOACA. 191 00:07:37,156 --> 00:07:39,125 HEY, I CALLED DIBS ON HER CLOACA 192 00:07:39,192 --> 00:07:41,661 WAY BEFORE YOU CALLED DIBS ON HER CLOACA. 193 00:07:41,728 --> 00:07:42,829 YOU ARE TURTLES! 194 00:07:42,896 --> 00:07:44,563 OW! APRIL IS HUMAN. 195 00:07:44,630 --> 00:07:46,800 YOUR GENITALIA ARE NOT COMPATIBLE. 196 00:07:48,834 --> 00:07:54,607 MY BROTHERS, I GIVE YOU THE APRIL O'NEIL SEX-BOT 3000. 197 00:07:54,674 --> 00:07:57,810 HOW'S THAT SOLVE ANYTHING? APRIL'S A HUMAN. 198 00:07:57,877 --> 00:08:00,479 THIS APRIL HAS A VIBRATING CLOACA. 199 00:08:00,546 --> 00:08:02,915 -CLOACA! -LET ME IN, LET ME IN! 200 00:08:02,982 --> 00:08:04,752 [ VIBRATOR BUZZING ] 201 00:08:10,156 --> 00:08:11,657 [ DOGS BARKING ] HEY, HOW YOU DOING? 202 00:08:11,724 --> 00:08:13,793 I'M PICKING UP DOG BRUTUS. HE WAS HERE TO BE NEUTERED. 203 00:08:13,860 --> 00:08:16,630 [ CABARET MUSIC PLAYS ] 204 00:08:20,967 --> 00:08:22,469 WE HAVE TO TELL THE POLICE. 205 00:08:22,535 --> 00:08:23,769 NO, WE CAN'T! 206 00:08:23,836 --> 00:08:26,339 IF WE TELL THEM THAT WE RAN OVER THE MAN ON THE MOPED, 207 00:08:26,406 --> 00:08:27,707 WE'LL GO TO PRISON. 208 00:08:27,774 --> 00:08:28,808 OW! 209 00:08:28,874 --> 00:08:30,109 [ SCREAMS ] 210 00:08:30,176 --> 00:08:31,310 ARE YOU OKAY, BRITTANY? 211 00:08:31,377 --> 00:08:33,412 THAT THING BRUISED MY SHIN PRETTY HARD. 212 00:08:33,479 --> 00:08:35,014 WHERE DID IT EVEN COME FROM? 213 00:08:35,081 --> 00:08:35,982 [ SCREAMS ] [ HORN HONKS ] 214 00:08:36,049 --> 00:08:37,349 IT CAME OUT OF NOWHERE. 215 00:08:37,416 --> 00:08:39,986 TIM'S ANKLE IS SPRAINED, YOU GUYS. SPRAINED! 216 00:08:40,053 --> 00:08:41,220 IT'S MORE A STRAIN THAN A SPRAIN, 217 00:08:41,287 --> 00:08:43,222 BUT THAT MOPED DIDN'T HAVE A DRIVER, 218 00:08:43,289 --> 00:08:45,659 AND IT LOOKED JUST LIKE THE ONE THAT MAN WAS RIDING -- 219 00:08:45,726 --> 00:08:47,026 THE MAN WE KILLED! 220 00:08:47,093 --> 00:08:49,128 WE SWORE NEVER TO TALK ABOUT THAT! 221 00:08:49,195 --> 00:08:50,263 [ KNOCK ON DOOR ] 222 00:08:50,330 --> 00:08:53,466 WHO'S THERE?! 223 00:08:53,533 --> 00:08:55,602 OH, GOD. IT'S THE MOPED! 224 00:08:55,669 --> 00:08:57,605 [ MOPED MOTOR RUNNING ] 225 00:09:00,139 --> 00:09:02,341 NUTS! WHY THE HELL ARE YOU MAKING THAT SOUND? 226 00:09:02,408 --> 00:09:05,145 COME ON, GUYS! I'M JUST HAVE SOME FUN! 227 00:09:05,212 --> 00:09:06,445 [ SCREAMS ] OW! 228 00:09:06,512 --> 00:09:08,048 OOH, MY ACHILLES TENDON. 229 00:09:08,115 --> 00:09:09,983 [ SCREAMS ] 230 00:09:10,050 --> 00:09:12,551 [ HORN HONKS ] 231 00:09:12,617 --> 00:09:15,421 I GUESS IT CAN'T GET VERY MUCH SPEED IN THIS ENCLOSED SPACE. 232 00:09:15,488 --> 00:09:17,457 AS FAR AS PUNISHMENTS GO FOR MANSLAUGHTER, 233 00:09:17,523 --> 00:09:19,392 HAVING A HAUNTED MOPED FOLLOW US AROUND 234 00:09:19,459 --> 00:09:21,126 ISN'T THE WORST THING IN THE WORLD. 235 00:09:21,193 --> 00:09:23,129 AND IT'LL PROBABLY RUN OUT OF GAS SOON. 236 00:09:23,196 --> 00:09:24,964 WHAT HAPPENS IF I TAKE THE KEY OUT? 237 00:09:25,031 --> 00:09:25,765 OH. 238 00:09:25,832 --> 00:09:27,000 HA! 239 00:09:27,067 --> 00:09:28,435 [ THUD ] 240 00:09:30,270 --> 00:09:31,737 [ CRASH! ] 241 00:09:31,804 --> 00:09:33,573 IT'S YOU! 242 00:09:33,640 --> 00:09:35,275 IT'S THAT GUY WE KILLED EARLIER! 243 00:09:35,342 --> 00:09:36,542 I'M NOT DEAD! 244 00:09:36,609 --> 00:09:40,213 THAT HAUNTED MOPED DROVE ME RIGHT IN FRONT OF YOUR CAR! 245 00:09:40,280 --> 00:09:41,981 I MEAN, I WISH YOU'D CALLED AN AMBULANCE 246 00:09:42,048 --> 00:09:44,217 INSTEAD OF THROWING ME INTO THIS LANDFILL. 247 00:09:44,284 --> 00:09:46,585 SO IN THAT RESPECT, YOU'RE NOT WITHOUT BLAME, 248 00:09:46,652 --> 00:09:49,122 BUT PRIMARILY, IT WAS THE HAUNTED MOPED 249 00:09:49,189 --> 00:09:50,522 THAT TRIED TO KILL ME! 250 00:09:50,589 --> 00:09:52,491 WHERE DID YOU EVEN FIND THAT MOPED? 251 00:09:52,558 --> 00:09:54,059 OH, SOME GUY WAS RIDING IT. 252 00:09:54,126 --> 00:09:56,662 AND AFTER I HIT HIM WITH MY CAR WHILE I WAS DRUNK 253 00:09:56,729 --> 00:09:59,599 AND KILLED HIM ACCIDENTALLY, MY CAR WAS PRETTY BUSTED UP, 254 00:09:59,666 --> 00:10:02,334 SO I WAS USING HIS MOPED UNTIL MY CAR GOT FIXED. 255 00:10:02,401 --> 00:10:05,104 GUYS, I JUST REALIZED THE ONLY ONE WITHOUT BLAME 256 00:10:05,171 --> 00:10:08,307 OUT OF ALL OF US WAS THE MOPED. 257 00:10:08,374 --> 00:10:10,276 EH, AND THE GUY THAT WAS RIDING IT. 258 00:10:10,343 --> 00:10:13,112 BUT WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 259 00:10:13,179 --> 00:10:14,448 [ MOPED BUZZES ] 260 00:10:15,615 --> 00:10:18,018 [ GIRL SCREAMS ] 261 00:10:23,123 --> 00:10:24,023 [ KEY JINGLING ] 262 00:10:24,090 --> 00:10:25,726 [ DOOR LOCK RATTLES ] 263 00:10:33,566 --> 00:10:35,669 IT'S BEEN AN HONOR, JOHN COFFEY. 264 00:10:41,741 --> 00:10:43,710 SURPRISE! 265 00:10:43,776 --> 00:10:44,610 [ CHEERING ] 266 00:10:44,677 --> 00:10:48,249 HAPPY BIRTHDAY, JOHN! 18338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.