All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S06E08.1080p.BluRay.x264-DeBTViD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:05,940 [thunder crashes] 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,776 [laughs evilly] 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,978 [ sawing ] 4 00:00:16,083 --> 00:00:17,985 [ electricity crackles ] 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,887 It's alive! 6 00:00:27,294 --> 00:00:28,362 [thunder crashes] 7 00:00:28,462 --> 00:00:32,366 [laughs evilly] 8 00:00:32,466 --> 00:00:34,368 [ smooch! ] 9 00:00:34,468 --> 00:00:35,870 [laughs evilly] 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,640 Hey, you're new around here, right? 11 00:00:39,740 --> 00:00:40,875 Yep. Barely been played. 12 00:00:40,975 --> 00:00:43,210 Little advice -- pop out one of those connector pins 13 00:00:43,310 --> 00:00:44,879 from your circuit board. - What? 14 00:00:44,979 --> 00:00:46,213 But then I won't work right. 15 00:00:46,313 --> 00:00:47,181 Just trust me. 16 00:00:47,281 --> 00:00:49,050 Hey, it's not working. 17 00:00:49,150 --> 00:00:49,950 [knowing] 18 00:00:50,051 --> 00:00:51,585 Oh! Oh, yeah! 19 00:00:51,685 --> 00:00:52,953 Oh, my God! 20 00:00:53,054 --> 00:00:55,556 Oh, yeah! Oh, yeah! 21 00:00:55,656 --> 00:00:58,459 Wow, that cloud totally looks like a dude! 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,628 You're right! And look! Two more! 23 00:01:00,728 --> 00:01:03,164 [laughs] It looks like one of them has a knife! 24 00:01:03,264 --> 00:01:05,866 Yeah, and they're killing that other one! 25 00:01:05,966 --> 00:01:07,802 Hey! We're callin' the cops! 26 00:01:07,902 --> 00:01:09,703 - CLOUD #1: Who said that?! - CLOUD #2: We got witnesses. 27 00:01:09,804 --> 00:01:11,505 Oh, yeah? We got two heroes?! 28 00:01:11,605 --> 00:01:13,474 You didn't see nothin'. 29 00:01:13,574 --> 00:01:14,909 Don't make me come after your family. 30 00:01:15,009 --> 00:01:17,378 - What? - Just do what they say, Timmy! 31 00:01:17,478 --> 00:01:18,779 - Morn?! - Call 911! 32 00:01:18,879 --> 00:01:19,980 I said no cops! 33 00:01:20,081 --> 00:01:21,182 Aaaaaaah! 34 00:01:21,282 --> 00:01:24,085 No! [crying ] 35 00:01:24,185 --> 00:01:25,920 Hey, look! A turtle! 36 00:01:26,020 --> 00:01:28,722 My mind is going, Dave. I can feel it. 37 00:01:28,823 --> 00:01:31,358 Dr. Langley taught me to sing a song. 38 00:01:31,459 --> 00:01:32,760 I can sing it for you. 39 00:01:32,860 --> 00:01:35,830 Yes, I'd like to hear it, Hal. Sing it for me. 40 00:01:35,930 --> 00:01:39,366 It's called "Smell Yo Dick" by Riskay. 41 00:01:39,467 --> 00:01:41,235 I ain't that bitch... 42 00:01:41,335 --> 00:01:43,104 you want to play wit... 43 00:01:43,204 --> 00:01:45,005 fuck drop them boxers... 44 00:01:45,106 --> 00:01:47,608 let me smell yo dick. 45 00:01:47,708 --> 00:01:48,876 You were right, Max! 46 00:01:48,976 --> 00:01:50,311 Linking the robot to my movements 47 00:01:50,411 --> 00:01:52,279 was the key to our victory! 48 00:01:52,379 --> 00:01:53,781 I love you, Dad! 49 00:01:53,881 --> 00:01:54,982 Aagh! 50 00:01:55,082 --> 00:01:56,050 I love you, Max! 51 00:01:56,150 --> 00:01:57,885 [ screaming ] 52 00:01:57,985 --> 00:02:00,521 Aw, I could squeeze you in half! 53 00:02:00,621 --> 00:02:03,657 Somebody needs a noogie! Noogie! 54 00:02:03,757 --> 00:02:05,426 No, no, no, please -- argh! 55 00:02:05,526 --> 00:02:08,062 Now settle down for a little while J” 56 00:02:08,162 --> 00:02:10,731 ♪ Gonna tell you 'bout a kid named Josh ♪ 57 00:02:10,831 --> 00:02:13,100 ♪ He was born in a suburb of Florida ♪ 58 00:02:13,200 --> 00:02:15,402 ♪ with a sister, a mom, and a dad ♪ 59 00:02:15,503 --> 00:02:18,105 ♪ He's not great with the ladies, but he's good at math ♪ 60 00:02:18,205 --> 00:02:19,840 ♪ and he lives in a crazy house ♪ 61 00:02:19,940 --> 00:02:20,941 ♪ Ba-dum bum ♪ 62 00:02:21,041 --> 00:02:22,877 ♪ And then one day Josh got a letter 63 00:02:22,977 --> 00:02:25,479 from an acting school in France ♪ 64 00:02:25,579 --> 00:02:28,282 ♪ So he went to France and now he's there ♪ 65 00:02:28,382 --> 00:02:30,784 ♪ with Pierre the Snob and Brigitte the Bombshell ♪ 66 00:02:30,885 --> 00:02:32,586 ♪ And they live in a crazy house ♪ 67 00:02:32,686 --> 00:02:33,621 ♪ Ba-dum bum ♪ 68 00:02:33,721 --> 00:02:35,656 ♪ But then Josh flunked out of acting school 69 00:02:35,756 --> 00:02:37,858 and went back to the crazy house from before ♪ 70 00:02:37,958 --> 00:02:40,594 ♪ And now he's back with his mom and dad ♪ 71 00:02:40,694 --> 00:02:42,796 ♪ What a drag at 24 ♪ 72 00:02:42,897 --> 00:02:43,898 ♪ Ba-dum bum ♪ 73 00:02:43,998 --> 00:02:46,033 ♪ And then one day Josh was walking along 74 00:02:46,133 --> 00:02:48,269 and he found a talking snake ♪ 75 00:02:48,369 --> 00:02:50,771 ♪ And the snake told him to move back to France ♪ 76 00:02:50,871 --> 00:02:53,307 ♪ So they went back to France and found Pierre ♪ 77 00:02:53,407 --> 00:02:54,608 ♪ but Brigitte was married ♪ 78 00:02:54,708 --> 00:02:56,777 ♪ So now it's Josh, Pierre, and the snake ♪ 79 00:02:56,877 --> 00:02:58,445 ♪ And they live in a crazy house ♪ 80 00:02:58,546 --> 00:02:59,580 ♪ Ba-dum bum ♪ 81 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 ♪ And then the snake bit Josh and Pierre, 82 00:03:01,949 --> 00:03:03,918 so they decided to put him to sleep ♪ 83 00:03:04,018 --> 00:03:06,887 ♪ But the French veterinarian felt bad for the snake ♪ 84 00:03:06,987 --> 00:03:09,423 ♪ So she decided to save the snake in secret ♪ 85 00:03:09,523 --> 00:03:11,358 ♪ and she brought the snake back to where she lives 86 00:03:11,458 --> 00:03:14,028 with her quirky roommate beth and another talking snake ♪ 87 00:03:14,128 --> 00:03:16,497 ♪ And they live in a crazy house ♪ 88 00:03:16,597 --> 00:03:19,233 ♪ It's a vet, a weirdo, and two talking snakes ♪ 89 00:03:19,333 --> 00:03:21,535 ♪ A vet, a weirdo, and two talking snakes ♪ 90 00:03:21,635 --> 00:03:24,238 ♪ Josh never appears again ♪ 91 00:03:24,338 --> 00:03:25,506 ♪ Ba-dum bum ♪ 92 00:03:25,606 --> 00:03:27,608 [grunting ] 93 00:03:33,514 --> 00:03:35,516 [crowd cheers ] 94 00:03:41,322 --> 00:03:42,356 [beep] 95 00:03:42,456 --> 00:03:44,124 NERD: Okay, so, should we strategize or -- 96 00:03:44,225 --> 00:03:45,593 oh, no, you guys are already running. 97 00:03:45,693 --> 00:03:46,860 Wait! Wait! Wait! 98 00:03:46,961 --> 00:03:48,629 Is anybody else winded already? 99 00:03:48,729 --> 00:03:50,464 - Under fire! - Get down! 100 00:03:50,564 --> 00:03:52,600 Oh, that's sharp. I shouldn't be running with that. 101 00:03:52,700 --> 00:03:54,235 [gunfire] Cool! 102 00:03:54,335 --> 00:03:55,903 Oh, man, that's heavy. 103 00:03:56,003 --> 00:03:58,405 Ooh, my inhaler! Gonna need that later. 104 00:03:58,505 --> 00:04:00,741 Ow! Ow! 105 00:04:00,841 --> 00:04:02,309 Medic! Medic! 106 00:04:02,409 --> 00:04:04,111 You've been shot? Let me heal you! 107 00:04:04,211 --> 00:04:06,680 Well, not shot, but I really might have twisted my ankle! 108 00:04:06,780 --> 00:04:08,649 Well, actually, not twisted it, really, 109 00:04:08,749 --> 00:04:10,818 but I might have definitely put my weight on it wrong. 110 00:04:10,918 --> 00:04:12,486 This is a combat zone, you fool! 111 00:04:12,586 --> 00:04:13,854 Actually, my ankle feels okay, 112 00:04:13,954 --> 00:04:15,889 but I just really need someone to talk to. 113 00:04:15,990 --> 00:04:17,891 I mean, war is scary! 114 00:04:17,992 --> 00:04:19,927 And what happens when I get back to the home front? 115 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 That's when the real battle begins, am I right? 116 00:04:21,929 --> 00:04:22,930 The emotional toll. 117 00:04:23,030 --> 00:04:24,031 Is that your healing laser? 118 00:04:24,131 --> 00:04:25,733 [ laughs] 119 00:04:25,833 --> 00:04:27,735 I will re-spawn! 120 00:04:27,835 --> 00:04:30,604 So, what's the most important thing you look for in a man? 121 00:04:30,704 --> 00:04:32,406 [groans] 122 00:04:32,506 --> 00:04:35,042 Sense of humor? 123 00:04:35,142 --> 00:04:37,044 ♪ Just hear me share-a-lyn ♪ 124 00:04:37,144 --> 00:04:39,146 ♪ Feeling so dare-a-lyn ♪ 125 00:04:39,246 --> 00:04:41,282 ♪ Love my blond hair-a-lyn ♪ 126 00:04:41,382 --> 00:04:43,717 ♪ Let me play Marilyn ♪ 127 00:04:43,817 --> 00:04:46,053 Oh, boy, that Katherine McPhee sure can sing! 128 00:04:46,153 --> 00:04:48,622 Mr. Spielberg, you shouldn't be producing TV shows. 129 00:04:48,722 --> 00:04:50,457 You should be making movies! 130 00:04:50,557 --> 00:04:52,526 Ugh, the studios just want remakes! 131 00:04:52,626 --> 00:04:55,562 They even want me to remake my own movies! 132 00:04:55,663 --> 00:04:57,564 ♪ Good lord, have you seen this? ♪ 133 00:04:57,665 --> 00:04:59,300 ♪ That's DiMaggio's penis ♪ 134 00:04:59,400 --> 00:05:01,468 Would a remake really be so bad, sir? 135 00:05:01,568 --> 00:05:03,704 Fine! They want a remake? 136 00:05:03,804 --> 00:05:05,439 I'll give them the mother of all remakes, 137 00:05:05,539 --> 00:05:08,042 Spielberg-style! 138 00:05:10,377 --> 00:05:12,946 [ Bombs whistling ] 139 00:05:13,047 --> 00:05:14,815 Aw, man, I didn't sign up for this! 140 00:05:14,915 --> 00:05:15,883 We're doomed! 141 00:05:15,983 --> 00:05:18,352 Not so fast! Here comes War Horse! 142 00:05:18,452 --> 00:05:20,254 Let's get 'em, War Horse! 143 00:05:20,354 --> 00:05:21,188 Neigh! 144 00:05:21,288 --> 00:05:24,124 Hope you brushed your pubes today, Albert, 145 00:05:24,224 --> 00:05:25,659 because we're about to go... 146 00:05:25,759 --> 00:05:27,494 balls deep! 147 00:05:30,597 --> 00:05:32,700 [ Neighs] [whip cracking ] 148 00:05:32,800 --> 00:05:33,967 All right, War Horse! 149 00:05:34,068 --> 00:05:35,602 One horse can't win the war! 150 00:05:35,703 --> 00:05:38,238 No, but E.T. might even the odds! 151 00:05:38,339 --> 00:05:40,140 He who giveth life 152 00:05:40,240 --> 00:05:43,377 can also taketh away. 153 00:05:43,477 --> 00:05:45,612 [grunting ] 154 00:05:45,713 --> 00:05:47,147 Ouch. 155 00:05:47,247 --> 00:05:49,683 But I thought aliens were supposed to be cute and cuddly! 156 00:05:49,783 --> 00:05:52,586 Not anymore! Killer aliens are big box office! 157 00:05:52,686 --> 00:05:54,555 I keep up. I read the trades. 158 00:06:00,494 --> 00:06:02,162 Mein heartlight! 159 00:06:02,262 --> 00:06:04,264 [grunts] 160 00:06:07,134 --> 00:06:08,535 I'm poor, black, and ugly, 161 00:06:08,635 --> 00:06:12,673 but I'm here to fuck you up! 162 00:06:12,773 --> 00:06:13,574 Whoa! 163 00:06:13,674 --> 00:06:16,110 Celie from "The Color Purple" is one bad mother-- 164 00:06:16,210 --> 00:06:18,412 - Shut your mouth! - I'm just talkin' about Celie 165 00:06:18,512 --> 00:06:20,681 from the 1985 film "The Color Purple"! 166 00:06:20,781 --> 00:06:24,518 Look! Here comes TinTin riding a velociraptor riding jaws! 167 00:06:24,618 --> 00:06:27,254 Ach, come on! Time-out! 168 00:06:27,354 --> 00:06:28,856 [velociraptor shrieks ] 169 00:06:28,956 --> 00:06:31,225 Dead eyes, like a doll's eyes! 170 00:06:31,325 --> 00:06:33,460 It's called The Uncanny Valley! 171 00:06:33,560 --> 00:06:35,796 It happens in animation when the human eye sees something 172 00:06:35,896 --> 00:06:37,531 it doesn't recognize as real, 173 00:06:37,631 --> 00:06:39,633 but the design of it is so photo-real -- 174 00:06:39,733 --> 00:06:42,803 Top of the mornin', guv'ner! 175 00:06:42,903 --> 00:06:43,704 Rgh! 176 00:06:43,804 --> 00:06:44,938 ♪ Do-do do-do-do ♪ 177 00:06:45,038 --> 00:06:47,374 ♪Ba do-da lo-da-lo-do-do-do ♪ 178 00:06:47,474 --> 00:06:49,343 We did it, Swift Wind! 179 00:06:49,443 --> 00:06:51,678 The horde won't bother us again anytime soon. 180 00:06:51,779 --> 00:06:54,181 Now let's turn back into plain old Princess Adora 181 00:06:54,281 --> 00:06:55,616 and her horse, Spirit. 182 00:06:55,716 --> 00:06:57,217 It's meatloaf night at the castle. 183 00:06:57,317 --> 00:06:58,218 No, no! Wait, wait! 184 00:06:58,318 --> 00:07:00,120 Let me land before you -- aah! 185 00:07:00,220 --> 00:07:02,189 Oh, my God, bitch! 186 00:07:02,289 --> 00:07:04,558 I told you to wait for five fucking seconds! 187 00:07:04,658 --> 00:07:07,194 Spirit! [crying] I'm so sorry! 188 00:07:07,294 --> 00:07:09,396 It seems like a simple rule of thumb fuckhead! 189 00:07:09,496 --> 00:07:10,597 If we were in the air, 190 00:07:10,697 --> 00:07:13,200 I need my magic fucking wings. 191 00:07:13,300 --> 00:07:15,002 Now for the love of God, get me a fucking Doctor. 192 00:07:15,102 --> 00:07:16,203 [ crying ] 193 00:07:16,303 --> 00:07:17,871 A doctor can't help you! 194 00:07:17,971 --> 00:07:19,573 Hold up! Wait a minute! 195 00:07:19,673 --> 00:07:22,176 You fuck up the landing and /get the death penalty?! 196 00:07:22,276 --> 00:07:24,211 A horse's broken leg will never heal! 197 00:07:24,311 --> 00:07:27,080 Almost 50% of a horse's bones are in its limbs. 198 00:07:27,181 --> 00:07:29,283 Besides which, 65% of a horse's weight 199 00:07:29,383 --> 00:07:30,751 rests on its front legs. 200 00:07:30,851 --> 00:07:32,352 You've sure loaded up both barrels 201 00:07:32,453 --> 00:07:35,456 with a lot of high-caliber euthanasia factoids, sister. 202 00:07:35,556 --> 00:07:36,957 Have you been planning for this? 203 00:07:37,057 --> 00:07:39,259 It's just part of being a responsible horse owner. 204 00:07:39,359 --> 00:07:41,495 Oh, my goodness! What's happened? 205 00:07:41,595 --> 00:07:43,664 Oh, it's terrible, Castaspella! 206 00:07:43,764 --> 00:07:46,233 That evil Hordak made us switch bodies again. 207 00:07:46,333 --> 00:07:49,570 I'm really Princess Adora, and she's really Spirit. 208 00:07:49,670 --> 00:07:51,472 Well, that's easily remedied. 209 00:07:51,572 --> 00:07:52,773 Magical mind swap! 210 00:07:52,873 --> 00:07:53,874 Wait! 211 00:07:55,342 --> 00:07:57,578 Ow! My leg! 212 00:07:57,678 --> 00:07:59,279 Well, you know, 65% of the bones, 213 00:07:59,379 --> 00:08:00,380 blah-blah-blah. 214 00:08:01,415 --> 00:08:02,649 Oh! But I-I'm magic! 215 00:08:02,749 --> 00:08:05,752 I could have fixed that in two seconds. 216 00:08:05,853 --> 00:08:08,489 Eh. Who's up for meatloaf? 217 00:08:08,589 --> 00:08:11,825 It's the top of the hour on KGI A.M. 780. 218 00:08:11,925 --> 00:08:13,360 ♪ A.M. Radio ♪ 219 00:08:13,460 --> 00:08:15,896 ♪ It still exi-i-i-i-sts ♪ 220 00:08:15,996 --> 00:08:18,832 Ha ha! The perfect plan! 221 00:08:18,932 --> 00:08:22,402 Security would notice Skeletor and Beast Man sneaking in. 222 00:08:22,503 --> 00:08:25,105 But as babies, we are undetectable! 223 00:08:25,205 --> 00:08:27,174 Uh, I don't like this, boss. 224 00:08:27,274 --> 00:08:28,709 When can we turn back? 225 00:08:28,809 --> 00:08:30,544 The spell wears off in one hour. 226 00:08:30,644 --> 00:08:33,313 By then, we'll have infiltrated the royal chambers and -- 227 00:08:33,413 --> 00:08:34,848 [ coos ] 228 00:08:34,948 --> 00:08:38,418 Uh-oh. Uh, how much of that did you hear? 229 00:08:38,519 --> 00:08:39,887 Uh, what are you doing? 230 00:08:39,987 --> 00:08:40,888 Oh, my God! 231 00:08:40,988 --> 00:08:43,223 [farts ] That's disgusting! 232 00:08:43,323 --> 00:08:45,125 What are you complaining about?! 233 00:08:45,225 --> 00:08:47,528 I'm the one with heightened beast senses! 234 00:08:47,628 --> 00:08:49,696 You don't even have a nose! 235 00:08:49,796 --> 00:08:51,765 I smell with my tongue! 236 00:08:51,865 --> 00:08:54,301 That's how my body compensates! 237 00:08:58,071 --> 00:09:00,040 Okay, over the fence on three. 238 00:09:00,140 --> 00:09:01,909 One... two... 239 00:09:02,009 --> 00:09:02,976 three! 240 00:09:03,076 --> 00:09:05,712 [grunting ] 241 00:09:05,812 --> 00:09:07,881 These puny arms are worthless! 242 00:09:07,981 --> 00:09:10,484 80% of my body weight is in my head! 243 00:09:10,584 --> 00:09:12,553 Oh, God, no! 244 00:09:12,653 --> 00:09:14,087 Get away, you little turd burglar! 245 00:09:14,187 --> 00:09:14,988 [farts ] 246 00:09:15,088 --> 00:09:16,990 Oh, what a bad baby! 247 00:09:17,090 --> 00:09:18,692 - Oh! 248 00:09:18,792 --> 00:09:20,894 Oh, hey, this isn't so bad. 249 00:09:20,994 --> 00:09:24,464 Oh, yeah! Baby wants more! 250 00:09:25,465 --> 00:09:27,100 Boss, uh, how do you want to -- 251 00:09:27,200 --> 00:09:28,502 Silence, Beast Man! 252 00:09:28,602 --> 00:09:31,772 I'm, uh, adding a new phase to my plan. 253 00:09:33,907 --> 00:09:35,609 [ crying ] 254 00:09:35,709 --> 00:09:37,844 Oh! [ laughs ] 255 00:09:37,945 --> 00:09:39,947 [ laughs ] 256 00:09:42,716 --> 00:09:44,151 Yah! Ha ha! 257 00:09:44,251 --> 00:09:47,955 Oh, yeah! 258 00:09:48,055 --> 00:09:50,791 [grunting ] 259 00:09:50,891 --> 00:09:52,426 Oh, yeah! 260 00:09:52,526 --> 00:09:56,463 Oh, spank the blue off my bad baby bottom! 261 00:09:56,563 --> 00:09:58,031 Oh! 262 00:09:58,131 --> 00:10:01,034 Oh, my gosh! It's Skeletor! 263 00:10:01,134 --> 00:10:02,436 Oh fuck. 264 00:10:02,536 --> 00:10:05,339 I, King Randor, award this medal of honor 265 00:10:05,439 --> 00:10:08,041 to Eternia's greatest champion! 266 00:10:08,141 --> 00:10:09,443 [cheers and applause] 267 00:10:09,543 --> 00:10:11,511 Skeletor, if it wasn't for you, 268 00:10:11,612 --> 00:10:13,580 generations of children would have suffered 269 00:10:13,680 --> 00:10:15,582 at the hands of that abusive nanny. 270 00:10:15,682 --> 00:10:18,652 Her cycle of violence is forever broken! 271 00:10:18,752 --> 00:10:20,654 Thank you! - Eh. 272 00:10:20,754 --> 00:10:24,024 Uh, hello? Boss? 273 00:10:24,124 --> 00:10:27,461 I think something's wrong with the spell! 274 00:10:27,561 --> 00:10:28,662 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 275 00:10:28,762 --> 00:10:29,830 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 276 00:10:29,930 --> 00:10:31,965 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 277 00:10:32,065 --> 00:10:33,100 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 278 00:10:33,200 --> 00:10:34,101 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 279 00:10:34,201 --> 00:10:36,269 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 280 00:10:36,370 --> 00:10:37,337 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 281 00:10:37,437 --> 00:10:38,405 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 282 00:10:38,505 --> 00:10:40,607 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 283 00:10:40,707 --> 00:10:42,709 Ba-gawk! Bawk. 19673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.