Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:05,940
[thunder crashes]
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,776
[laughs evilly]
3
00:00:08,876 --> 00:00:10,978
[ sawing ]
4
00:00:16,083 --> 00:00:17,985
[ electricity crackles ]
5
00:00:18,085 --> 00:00:19,887
It's alive!
6
00:00:27,294 --> 00:00:28,362
[thunder crashes]
7
00:00:28,462 --> 00:00:32,366
[laughs evilly]
8
00:00:32,466 --> 00:00:34,368
[ smooch! ]
9
00:00:34,468 --> 00:00:35,870
[laughs evilly]
10
00:00:38,205 --> 00:00:39,640
Hey, you're new around here, right?
11
00:00:39,740 --> 00:00:40,875
Yep. Barely been played.
12
00:00:40,975 --> 00:00:43,210
Little advice -- pop out one
of those connector pins
13
00:00:43,310 --> 00:00:44,879
from your circuit board.
- What?
14
00:00:44,979 --> 00:00:46,213
But then I won't work right.
15
00:00:46,313 --> 00:00:47,181
Just trust me.
16
00:00:47,281 --> 00:00:49,050
Hey, it's not working.
17
00:00:49,150 --> 00:00:49,950
[knowing]
18
00:00:50,051 --> 00:00:51,585
Oh! Oh, yeah!
19
00:00:51,685 --> 00:00:52,953
Oh, my God!
20
00:00:53,054 --> 00:00:55,556
Oh, yeah! Oh, yeah!
21
00:00:55,656 --> 00:00:58,459
Wow, that cloud totally looks
like a dude!
22
00:00:58,559 --> 00:01:00,628
You're right!
And look! Two more!
23
00:01:00,728 --> 00:01:03,164
[laughs] It looks like
one of them has a knife!
24
00:01:03,264 --> 00:01:05,866
Yeah, and they're killing
that other one!
25
00:01:05,966 --> 00:01:07,802
Hey!
We're callin' the cops!
26
00:01:07,902 --> 00:01:09,703
- CLOUD #1: Who said that?!
- CLOUD #2: We got witnesses.
27
00:01:09,804 --> 00:01:11,505
Oh, yeah?
We got two heroes?!
28
00:01:11,605 --> 00:01:13,474
You didn't see nothin'.
29
00:01:13,574 --> 00:01:14,909
Don't make me
come after your family.
30
00:01:15,009 --> 00:01:17,378
- What?
- Just do what they say, Timmy!
31
00:01:17,478 --> 00:01:18,779
- Morn?!
- Call 911!
32
00:01:18,879 --> 00:01:19,980
I said no cops!
33
00:01:20,081 --> 00:01:21,182
Aaaaaaah!
34
00:01:21,282 --> 00:01:24,085
No! [crying ]
35
00:01:24,185 --> 00:01:25,920
Hey, look! A turtle!
36
00:01:26,020 --> 00:01:28,722
My mind is going, Dave.
I can feel it.
37
00:01:28,823 --> 00:01:31,358
Dr. Langley taught me
to sing a song.
38
00:01:31,459 --> 00:01:32,760
I can sing it for you.
39
00:01:32,860 --> 00:01:35,830
Yes, I'd like to hear it, Hal.
Sing it for me.
40
00:01:35,930 --> 00:01:39,366
It's called "Smell Yo Dick"
by Riskay.
41
00:01:39,467 --> 00:01:41,235
I ain't that bitch...
42
00:01:41,335 --> 00:01:43,104
you want to play wit...
43
00:01:43,204 --> 00:01:45,005
fuck drop them boxers...
44
00:01:45,106 --> 00:01:47,608
let me smell yo dick.
45
00:01:47,708 --> 00:01:48,876
You were right, Max!
46
00:01:48,976 --> 00:01:50,311
Linking the robot
to my movements
47
00:01:50,411 --> 00:01:52,279
was the key
to our victory!
48
00:01:52,379 --> 00:01:53,781
I love you, Dad!
49
00:01:53,881 --> 00:01:54,982
Aagh!
50
00:01:55,082 --> 00:01:56,050
I love you, Max!
51
00:01:56,150 --> 00:01:57,885
[ screaming ]
52
00:01:57,985 --> 00:02:00,521
Aw, I could squeeze you
in half!
53
00:02:00,621 --> 00:02:03,657
Somebody needs a noogie!
Noogie!
54
00:02:03,757 --> 00:02:05,426
No, no, no, please -- argh!
55
00:02:05,526 --> 00:02:08,062
Now settle down
for a little while J”
56
00:02:08,162 --> 00:02:10,731
♪ Gonna tell you 'bout a kid
named Josh ♪
57
00:02:10,831 --> 00:02:13,100
♪ He was born in a suburb
of Florida ♪
58
00:02:13,200 --> 00:02:15,402
♪ with a sister,
a mom, and a dad ♪
59
00:02:15,503 --> 00:02:18,105
♪ He's not great with the ladies,
but he's good at math ♪
60
00:02:18,205 --> 00:02:19,840
♪ and he lives
in a crazy house ♪
61
00:02:19,940 --> 00:02:20,941
♪ Ba-dum bum ♪
62
00:02:21,041 --> 00:02:22,877
♪ And then one day Josh
got a letter
63
00:02:22,977 --> 00:02:25,479
from an acting school
in France ♪
64
00:02:25,579 --> 00:02:28,282
♪ So he went to France
and now he's there ♪
65
00:02:28,382 --> 00:02:30,784
♪ with Pierre the Snob
and Brigitte the Bombshell ♪
66
00:02:30,885 --> 00:02:32,586
♪ And they live
in a crazy house ♪
67
00:02:32,686 --> 00:02:33,621
♪ Ba-dum bum ♪
68
00:02:33,721 --> 00:02:35,656
♪ But then Josh flunked out
of acting school
69
00:02:35,756 --> 00:02:37,858
and went back to
the crazy house from before ♪
70
00:02:37,958 --> 00:02:40,594
♪ And now he's back
with his mom and dad ♪
71
00:02:40,694 --> 00:02:42,796
♪ What a drag at 24 ♪
72
00:02:42,897 --> 00:02:43,898
♪ Ba-dum bum ♪
73
00:02:43,998 --> 00:02:46,033
♪ And then one day Josh was
walking along
74
00:02:46,133 --> 00:02:48,269
and he found
a talking snake ♪
75
00:02:48,369 --> 00:02:50,771
♪ And the snake told him to move
back to France ♪
76
00:02:50,871 --> 00:02:53,307
♪ So they went back to France
and found Pierre ♪
77
00:02:53,407 --> 00:02:54,608
♪ but Brigitte was married ♪
78
00:02:54,708 --> 00:02:56,777
♪ So now it's Josh, Pierre,
and the snake ♪
79
00:02:56,877 --> 00:02:58,445
♪ And they live
in a crazy house ♪
80
00:02:58,546 --> 00:02:59,580
♪ Ba-dum bum ♪
81
00:02:59,680 --> 00:03:01,849
♪ And then the snake bit
Josh and Pierre,
82
00:03:01,949 --> 00:03:03,918
so they decided to put him
to sleep ♪
83
00:03:04,018 --> 00:03:06,887
♪ But the French veterinarian
felt bad for the snake ♪
84
00:03:06,987 --> 00:03:09,423
♪ So she decided to save
the snake in secret ♪
85
00:03:09,523 --> 00:03:11,358
♪ and she brought the snake back
to where she lives
86
00:03:11,458 --> 00:03:14,028
with her quirky roommate beth
and another talking snake ♪
87
00:03:14,128 --> 00:03:16,497
♪ And they live
in a crazy house ♪
88
00:03:16,597 --> 00:03:19,233
♪ It's a vet, a weirdo, and two
talking snakes ♪
89
00:03:19,333 --> 00:03:21,535
♪ A vet, a weirdo, and two
talking snakes ♪
90
00:03:21,635 --> 00:03:24,238
♪ Josh never appears again ♪
91
00:03:24,338 --> 00:03:25,506
♪ Ba-dum bum ♪
92
00:03:25,606 --> 00:03:27,608
[grunting ]
93
00:03:33,514 --> 00:03:35,516
[crowd cheers ]
94
00:03:41,322 --> 00:03:42,356
[beep]
95
00:03:42,456 --> 00:03:44,124
NERD:
Okay, so, should we strategize or --
96
00:03:44,225 --> 00:03:45,593
oh, no, you guys are
already running.
97
00:03:45,693 --> 00:03:46,860
Wait! Wait! Wait!
98
00:03:46,961 --> 00:03:48,629
Is anybody else winded already?
99
00:03:48,729 --> 00:03:50,464
- Under fire!
- Get down!
100
00:03:50,564 --> 00:03:52,600
Oh, that's sharp.
I shouldn't be running with that.
101
00:03:52,700 --> 00:03:54,235
[gunfire]
Cool!
102
00:03:54,335 --> 00:03:55,903
Oh, man, that's heavy.
103
00:03:56,003 --> 00:03:58,405
Ooh, my inhaler!
Gonna need that later.
104
00:03:58,505 --> 00:04:00,741
Ow! Ow!
105
00:04:00,841 --> 00:04:02,309
Medic! Medic!
106
00:04:02,409 --> 00:04:04,111
You've been shot?
Let me heal you!
107
00:04:04,211 --> 00:04:06,680
Well, not shot, but I really
might have twisted my ankle!
108
00:04:06,780 --> 00:04:08,649
Well, actually,
not twisted it, really,
109
00:04:08,749 --> 00:04:10,818
but I might have definitely
put my weight on it wrong.
110
00:04:10,918 --> 00:04:12,486
This is a combat zone,
you fool!
111
00:04:12,586 --> 00:04:13,854
Actually,
my ankle feels okay,
112
00:04:13,954 --> 00:04:15,889
but I just really need
someone to talk to.
113
00:04:15,990 --> 00:04:17,891
I mean, war is scary!
114
00:04:17,992 --> 00:04:19,927
And what happens when I get
back to the home front?
115
00:04:20,027 --> 00:04:21,829
That's when the real battle
begins, am I right?
116
00:04:21,929 --> 00:04:22,930
The emotional toll.
117
00:04:23,030 --> 00:04:24,031
Is that your healing laser?
118
00:04:24,131 --> 00:04:25,733
[ laughs]
119
00:04:25,833 --> 00:04:27,735
I will re-spawn!
120
00:04:27,835 --> 00:04:30,604
So, what's the most important thing
you look for in a man?
121
00:04:30,704 --> 00:04:32,406
[groans]
122
00:04:32,506 --> 00:04:35,042
Sense of humor?
123
00:04:35,142 --> 00:04:37,044
♪ Just hear me share-a-lyn ♪
124
00:04:37,144 --> 00:04:39,146
♪ Feeling so dare-a-lyn ♪
125
00:04:39,246 --> 00:04:41,282
♪ Love my blond hair-a-lyn ♪
126
00:04:41,382 --> 00:04:43,717
♪ Let me play Marilyn ♪
127
00:04:43,817 --> 00:04:46,053
Oh, boy, that Katherine McPhee
sure can sing!
128
00:04:46,153 --> 00:04:48,622
Mr. Spielberg, you shouldn't
be producing TV shows.
129
00:04:48,722 --> 00:04:50,457
You should be making
movies!
130
00:04:50,557 --> 00:04:52,526
Ugh, the studios just
want remakes!
131
00:04:52,626 --> 00:04:55,562
They even want me to remake
my own movies!
132
00:04:55,663 --> 00:04:57,564
♪ Good lord,
have you seen this? ♪
133
00:04:57,665 --> 00:04:59,300
♪ That's DiMaggio's penis ♪
134
00:04:59,400 --> 00:05:01,468
Would a remake really be
so bad, sir?
135
00:05:01,568 --> 00:05:03,704
Fine! They want a remake?
136
00:05:03,804 --> 00:05:05,439
I'll give them the mother
of all remakes,
137
00:05:05,539 --> 00:05:08,042
Spielberg-style!
138
00:05:10,377 --> 00:05:12,946
[ Bombs whistling ]
139
00:05:13,047 --> 00:05:14,815
Aw, man, I didn't sign up
for this!
140
00:05:14,915 --> 00:05:15,883
We're doomed!
141
00:05:15,983 --> 00:05:18,352
Not so fast!
Here comes War Horse!
142
00:05:18,452 --> 00:05:20,254
Let's get 'em,
War Horse!
143
00:05:20,354 --> 00:05:21,188
Neigh!
144
00:05:21,288 --> 00:05:24,124
Hope you brushed your pubes
today, Albert,
145
00:05:24,224 --> 00:05:25,659
because we're about to go...
146
00:05:25,759 --> 00:05:27,494
balls deep!
147
00:05:30,597 --> 00:05:32,700
[ Neighs]
[whip cracking ]
148
00:05:32,800 --> 00:05:33,967
All right, War Horse!
149
00:05:34,068 --> 00:05:35,602
One horse can't win the war!
150
00:05:35,703 --> 00:05:38,238
No, but E.T. might
even the odds!
151
00:05:38,339 --> 00:05:40,140
He who giveth life
152
00:05:40,240 --> 00:05:43,377
can also taketh away.
153
00:05:43,477 --> 00:05:45,612
[grunting ]
154
00:05:45,713 --> 00:05:47,147
Ouch.
155
00:05:47,247 --> 00:05:49,683
But I thought aliens were
supposed to be cute and cuddly!
156
00:05:49,783 --> 00:05:52,586
Not anymore! Killer aliens
are big box office!
157
00:05:52,686 --> 00:05:54,555
I keep up.
I read the trades.
158
00:06:00,494 --> 00:06:02,162
Mein heartlight!
159
00:06:02,262 --> 00:06:04,264
[grunts]
160
00:06:07,134 --> 00:06:08,535
I'm poor, black, and ugly,
161
00:06:08,635 --> 00:06:12,673
but I'm here
to fuck you up!
162
00:06:12,773 --> 00:06:13,574
Whoa!
163
00:06:13,674 --> 00:06:16,110
Celie from "The Color Purple"
is one bad mother--
164
00:06:16,210 --> 00:06:18,412
- Shut your mouth!
- I'm just talkin' about Celie
165
00:06:18,512 --> 00:06:20,681
from the 1985 film
"The Color Purple"!
166
00:06:20,781 --> 00:06:24,518
Look! Here comes TinTin riding
a velociraptor riding jaws!
167
00:06:24,618 --> 00:06:27,254
Ach, come on! Time-out!
168
00:06:27,354 --> 00:06:28,856
[velociraptor shrieks ]
169
00:06:28,956 --> 00:06:31,225
Dead eyes,
like a doll's eyes!
170
00:06:31,325 --> 00:06:33,460
It's called
The Uncanny Valley!
171
00:06:33,560 --> 00:06:35,796
It happens in animation when
the human eye sees something
172
00:06:35,896 --> 00:06:37,531
it doesn't recognize as real,
173
00:06:37,631 --> 00:06:39,633
but the design of it is
so photo-real --
174
00:06:39,733 --> 00:06:42,803
Top of the mornin', guv'ner!
175
00:06:42,903 --> 00:06:43,704
Rgh!
176
00:06:43,804 --> 00:06:44,938
♪ Do-do do-do-do ♪
177
00:06:45,038 --> 00:06:47,374
♪Ba do-da lo-da-lo-do-do-do ♪
178
00:06:47,474 --> 00:06:49,343
We did it,
Swift Wind!
179
00:06:49,443 --> 00:06:51,678
The horde won't bother us again
anytime soon.
180
00:06:51,779 --> 00:06:54,181
Now let's turn back into plain
old Princess Adora
181
00:06:54,281 --> 00:06:55,616
and her horse, Spirit.
182
00:06:55,716 --> 00:06:57,217
It's meatloaf night
at the castle.
183
00:06:57,317 --> 00:06:58,218
No, no! Wait, wait!
184
00:06:58,318 --> 00:07:00,120
Let me land before you --
aah!
185
00:07:00,220 --> 00:07:02,189
Oh, my God, bitch!
186
00:07:02,289 --> 00:07:04,558
I told you to wait for five
fucking seconds!
187
00:07:04,658 --> 00:07:07,194
Spirit! [crying]
I'm so sorry!
188
00:07:07,294 --> 00:07:09,396
It seems like a simple rule
of thumb fuckhead!
189
00:07:09,496 --> 00:07:10,597
If we were in the air,
190
00:07:10,697 --> 00:07:13,200
I need my magic
fucking wings.
191
00:07:13,300 --> 00:07:15,002
Now for the love of God,
get me a fucking Doctor.
192
00:07:15,102 --> 00:07:16,203
[ crying ]
193
00:07:16,303 --> 00:07:17,871
A doctor can't help you!
194
00:07:17,971 --> 00:07:19,573
Hold up! Wait a minute!
195
00:07:19,673 --> 00:07:22,176
You fuck up the landing
and /get the death penalty?!
196
00:07:22,276 --> 00:07:24,211
A horse's broken leg
will never heal!
197
00:07:24,311 --> 00:07:27,080
Almost 50% of a horse's bones
are in its limbs.
198
00:07:27,181 --> 00:07:29,283
Besides which,
65% of a horse's weight
199
00:07:29,383 --> 00:07:30,751
rests on its front legs.
200
00:07:30,851 --> 00:07:32,352
You've sure loaded up
both barrels
201
00:07:32,453 --> 00:07:35,456
with a lot of high-caliber
euthanasia factoids, sister.
202
00:07:35,556 --> 00:07:36,957
Have you been planning
for this?
203
00:07:37,057 --> 00:07:39,259
It's just part of being
a responsible horse owner.
204
00:07:39,359 --> 00:07:41,495
Oh, my goodness!
What's happened?
205
00:07:41,595 --> 00:07:43,664
Oh, it's terrible,
Castaspella!
206
00:07:43,764 --> 00:07:46,233
That evil Hordak made us
switch bodies again.
207
00:07:46,333 --> 00:07:49,570
I'm really Princess Adora,
and she's really Spirit.
208
00:07:49,670 --> 00:07:51,472
Well, that's easily remedied.
209
00:07:51,572 --> 00:07:52,773
Magical mind swap!
210
00:07:52,873 --> 00:07:53,874
Wait!
211
00:07:55,342 --> 00:07:57,578
Ow! My leg!
212
00:07:57,678 --> 00:07:59,279
Well, you know,
65% of the bones,
213
00:07:59,379 --> 00:08:00,380
blah-blah-blah.
214
00:08:01,415 --> 00:08:02,649
Oh! But I-I'm magic!
215
00:08:02,749 --> 00:08:05,752
I could have fixed that
in two seconds.
216
00:08:05,853 --> 00:08:08,489
Eh.
Who's up for meatloaf?
217
00:08:08,589 --> 00:08:11,825
It's the top of the hour
on KGI A.M. 780.
218
00:08:11,925 --> 00:08:13,360
♪ A.M. Radio ♪
219
00:08:13,460 --> 00:08:15,896
♪ It still exi-i-i-i-sts ♪
220
00:08:15,996 --> 00:08:18,832
Ha ha!
The perfect plan!
221
00:08:18,932 --> 00:08:22,402
Security would notice Skeletor
and Beast Man sneaking in.
222
00:08:22,503 --> 00:08:25,105
But as babies, we are
undetectable!
223
00:08:25,205 --> 00:08:27,174
Uh, I don't like this, boss.
224
00:08:27,274 --> 00:08:28,709
When can we turn back?
225
00:08:28,809 --> 00:08:30,544
The spell wears off
in one hour.
226
00:08:30,644 --> 00:08:33,313
By then, we'll have infiltrated
the royal chambers and --
227
00:08:33,413 --> 00:08:34,848
[ coos ]
228
00:08:34,948 --> 00:08:38,418
Uh-oh. Uh, how much of that
did you hear?
229
00:08:38,519 --> 00:08:39,887
Uh, what are you doing?
230
00:08:39,987 --> 00:08:40,888
Oh, my God!
231
00:08:40,988 --> 00:08:43,223
[farts ]
That's disgusting!
232
00:08:43,323 --> 00:08:45,125
What are you complaining
about?!
233
00:08:45,225 --> 00:08:47,528
I'm the one with heightened
beast senses!
234
00:08:47,628 --> 00:08:49,696
You don't even have a nose!
235
00:08:49,796 --> 00:08:51,765
I smell with my tongue!
236
00:08:51,865 --> 00:08:54,301
That's how
my body compensates!
237
00:08:58,071 --> 00:09:00,040
Okay, over the fence on three.
238
00:09:00,140 --> 00:09:01,909
One... two...
239
00:09:02,009 --> 00:09:02,976
three!
240
00:09:03,076 --> 00:09:05,712
[grunting ]
241
00:09:05,812 --> 00:09:07,881
These puny arms are
worthless!
242
00:09:07,981 --> 00:09:10,484
80% of my body weight
is in my head!
243
00:09:10,584 --> 00:09:12,553
Oh, God, no!
244
00:09:12,653 --> 00:09:14,087
Get away,
you little turd burglar!
245
00:09:14,187 --> 00:09:14,988
[farts ]
246
00:09:15,088 --> 00:09:16,990
Oh, what a bad baby!
247
00:09:17,090 --> 00:09:18,692
- Oh!
248
00:09:18,792 --> 00:09:20,894
Oh, hey, this isn't so bad.
249
00:09:20,994 --> 00:09:24,464
Oh, yeah!
Baby wants more!
250
00:09:25,465 --> 00:09:27,100
Boss, uh, how do you
want to --
251
00:09:27,200 --> 00:09:28,502
Silence, Beast Man!
252
00:09:28,602 --> 00:09:31,772
I'm, uh, adding a new phase
to my plan.
253
00:09:33,907 --> 00:09:35,609
[ crying ]
254
00:09:35,709 --> 00:09:37,844
Oh! [ laughs ]
255
00:09:37,945 --> 00:09:39,947
[ laughs ]
256
00:09:42,716 --> 00:09:44,151
Yah! Ha ha!
257
00:09:44,251 --> 00:09:47,955
Oh, yeah!
258
00:09:48,055 --> 00:09:50,791
[grunting ]
259
00:09:50,891 --> 00:09:52,426
Oh, yeah!
260
00:09:52,526 --> 00:09:56,463
Oh, spank the blue
off my bad baby bottom!
261
00:09:56,563 --> 00:09:58,031
Oh!
262
00:09:58,131 --> 00:10:01,034
Oh, my gosh! It's Skeletor!
263
00:10:01,134 --> 00:10:02,436
Oh fuck.
264
00:10:02,536 --> 00:10:05,339
I, King Randor,
award this medal of honor
265
00:10:05,439 --> 00:10:08,041
to Eternia's
greatest champion!
266
00:10:08,141 --> 00:10:09,443
[cheers and applause]
267
00:10:09,543 --> 00:10:11,511
Skeletor,
if it wasn't for you,
268
00:10:11,612 --> 00:10:13,580
generations of children
would have suffered
269
00:10:13,680 --> 00:10:15,582
at the hands of that
abusive nanny.
270
00:10:15,682 --> 00:10:18,652
Her cycle of violence is
forever broken!
271
00:10:18,752 --> 00:10:20,654
Thank you!
- Eh.
272
00:10:20,754 --> 00:10:24,024
Uh, hello? Boss?
273
00:10:24,124 --> 00:10:27,461
I think something's wrong
with the spell!
274
00:10:27,561 --> 00:10:28,662
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
275
00:10:28,762 --> 00:10:29,830
♪ Ba-bawk bawk
bawk ♪
276
00:10:29,930 --> 00:10:31,965
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk ♪
277
00:10:32,065 --> 00:10:33,100
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
278
00:10:33,200 --> 00:10:34,101
♪ Ba-bawk bawk
bawk ♪
279
00:10:34,201 --> 00:10:36,269
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk ♪
280
00:10:36,370 --> 00:10:37,337
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
281
00:10:37,437 --> 00:10:38,405
♪ Ba-bawk bawk
bawk ♪
282
00:10:38,505 --> 00:10:40,607
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk ♪
283
00:10:40,707 --> 00:10:42,709
Ba-gawk! Bawk.
19673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.