Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:15,018
[ THUNDER CRASHING ]
[ DRILLING, SAWING ]
2
00:00:15,085 --> 00:00:25,062
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
3
00:00:25,128 --> 00:00:37,308
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
4
00:00:37,374 --> 00:00:38,842
>> NICE WANG!
5
00:00:38,909 --> 00:00:41,645
[ BALLOON SQUEAKS ]
>> NICE POODLE!
6
00:00:41,712 --> 00:00:45,516
[ BALLOON SQUEAKS ]
>> NICE PRETZEL!
7
00:00:45,583 --> 00:00:46,517
>> COME ON, HONEY.
8
00:00:46,584 --> 00:00:47,818
THE RED WINGS GAME IS ON.
9
00:00:47,885 --> 00:00:48,519
>> NO, DAD.
10
00:00:48,586 --> 00:00:49,786
I'M WATCHING "INUYASHA."
11
00:00:49,853 --> 00:00:51,755
>> KAGOME, YOU LOOK SIMILAR TO
KIKYO.
12
00:00:51,822 --> 00:00:53,724
>> INUYASHA, I AM JUST A
SCHOOLGIRL.
13
00:00:53,791 --> 00:00:54,958
>> CURSE KAEDE'S MAGIC!
14
00:00:55,025 --> 00:00:57,261
WITHOUT THE JEWEL OF THE FOUR
SOULS, I'LL NEVER BECOME A FULL
15
00:00:57,327 --> 00:00:58,262
DEMON!
16
00:00:58,328 --> 00:00:59,330
>> WHAT...
17
00:00:59,397 --> 00:01:00,330
THE...
18
00:01:00,397 --> 00:01:02,566
[BLEEP]
>> DAD, SHUSH!
19
00:01:02,633 --> 00:01:06,036
>> [ SIGHS ]
>> KIKYO SHOT ME WITH AN ARROW
20
00:01:06,103 --> 00:01:07,271
WHEN I TRIED TO STEAL THE JEWEL.
21
00:01:07,338 --> 00:01:08,806
>> I WILL NOT LET YOU HAVE THE
JEWEL.
22
00:01:08,872 --> 00:01:11,175
>> I'M NOT A DOG, ALTHOUGH I DO
LIFT MY LEG TO PEE SOMETIMES.
23
00:01:11,242 --> 00:01:12,576
>> YOU DO INDEED LOOK LIKE A
DOG.
24
00:01:12,643 --> 00:01:13,811
SIT, BOY.
25
00:01:13,877 --> 00:01:15,412
ODDLY ENOUGH, I ALSO LIFT MY LEG
TO PEE, ALTHOUGH YOU WOULDN'T
26
00:01:15,479 --> 00:01:17,281
THINK SO.
27
00:01:17,348 --> 00:01:19,183
>> NOW THAT WAS A GOOD EPISODE.
28
00:01:19,250 --> 00:01:20,450
>> WAIT, IT'S OVER?
29
00:01:20,517 --> 00:01:21,719
WHEN'S IT ON AGAIN?
30
00:01:21,785 --> 00:01:24,488
>> AH, STUPID ADULT SWIM ONLY
PLAYS IT ON SATURDAYS NOW.
31
00:01:24,555 --> 00:01:25,622
>> WHAT?!
32
00:01:25,689 --> 00:01:27,858
I'M NOT WAITING A WHOLE [BLEEP]
WEEK TO FIND OUT WHETHER
33
00:01:27,924 --> 00:01:29,659
INUYASHA AND KAGOME GET
TOGETHER!
34
00:01:29,726 --> 00:01:30,294
COME ON!
35
00:01:30,361 --> 00:01:31,696
[BLEEP]
BEST BUY'S CLOSED.
36
00:01:31,762 --> 00:01:33,030
MAYBE TARGET'S STILL OPEN.
37
00:01:33,097 --> 00:01:35,199
>> DAD, YOU ARE SERIOUSLY
WEIRDING ME OUT.
38
00:01:35,266 --> 00:01:36,967
DAD, I WANT TO WATCH
"GOSSIP GIRL."
39
00:01:37,034 --> 00:01:38,102
>> SHH! "INUYASHA'S" ON!
40
00:01:38,169 --> 00:01:39,069
>> I KNOW IT'S ON!
41
00:01:39,136 --> 00:01:41,538
YOU'VE BEEN WATCHING THE DVDs
FOR EIGHT HOURS!
42
00:01:41,605 --> 00:01:43,540
>> HONEY, DID YOU GO TO WORK
TODAY?
43
00:01:43,607 --> 00:01:44,074
>> YEP.
44
00:01:44,141 --> 00:01:45,142
>> NO, YOU DIDN'T!
45
00:01:45,209 --> 00:01:46,543
>> I MEANT MY LIFE'S WORK.
46
00:01:46,610 --> 00:01:48,278
>> DO YOU LIKE THE MEAT LOAF,
DEAR?
47
00:01:48,345 --> 00:01:50,815
>> I'M PRETENDING IT'S DEMON
FOOD, SINCE I'M HALF-DEMON.
48
00:01:50,881 --> 00:01:52,649
[ CREAKING ]
>> [ Moaning ] OH, BARRY.
49
00:01:52,716 --> 00:01:53,718
>> CALL ME "INUYASHA."
50
00:01:53,784 --> 00:01:54,584
>> YES, INUYASHA!
51
00:01:54,651 --> 00:01:55,452
>> YEAH, KAGOME!
52
00:01:55,519 --> 00:01:56,787
I'M GIVING IT TO YOU, KAGOME!
53
00:01:56,853 --> 00:01:57,755
>> DO ME, INUYASHA!
54
00:01:57,821 --> 00:01:59,089
>> OH, I'M DOING YOU, KAGOME!
55
00:01:59,156 --> 00:02:01,258
>> [ GROANS ]
>> HONEY, THE RED WINGS ARE ON.
56
00:02:01,325 --> 00:02:03,494
>> DAD, PLEASE JUST LET ME WATCH
"GOSSIP GIRL."
57
00:02:03,560 --> 00:02:04,462
>> OOH, WHO'S THAT?
58
00:02:04,528 --> 00:02:06,430
IS THAT BOY GOING STEADY WITH
THAT GIRL?
59
00:02:06,496 --> 00:02:08,131
I COULD REALLY GET INTO THIS
SHOW.
60
00:02:08,198 --> 00:02:10,067
>> AAH!
61
00:02:10,134 --> 00:02:10,934
>> ...WITH TWO MINUTES LEFT...
62
00:02:11,001 --> 00:02:12,736
>> AND DAD WINS.
63
00:02:12,803 --> 00:02:13,871
[ BUZZER ]
>> I'M HUNGRY, GIVING TREE.
64
00:02:16,874 --> 00:02:18,576
>> TAKE ONE OF MY APPLES, GARY.
65
00:02:18,643 --> 00:02:19,643
>> THANKS.
66
00:02:19,710 --> 00:02:20,544
IT'S HOT, TOO.
67
00:02:20,611 --> 00:02:22,746
[ CREAKING ]
MM, A LITTLE -- LITTLE TO THE
68
00:02:22,813 --> 00:02:23,881
RIGHT.
69
00:02:23,948 --> 00:02:27,117
I ASKED HER TO MARRY ME, AND SHE
SAID YES, GIVING TREE.
70
00:02:27,184 --> 00:02:29,186
WE ARE GONNA NEED A HOUSE.
71
00:02:29,253 --> 00:02:30,321
>> PROBABLY.
72
00:02:30,387 --> 00:02:32,756
>> SO, CAN I, YOU KNOW, LIKE,
MAYBE, UH...
73
00:02:32,823 --> 00:02:33,957
>> TAKE MY BRANCHES?
74
00:02:34,024 --> 00:02:34,925
>> THANKS!
75
00:02:34,992 --> 00:02:37,328
>> WAIT, THAT WAS A QUESTION,
NOT A STATEMENT!
76
00:02:37,394 --> 00:02:38,829
OH! THAT'S MY LEFT BRANCH!
77
00:02:38,896 --> 00:02:40,030
THAT HURTS!
78
00:02:40,097 --> 00:02:42,199
>> GIVING TREE, MY FAMILY HAS
GROWN.
79
00:02:42,266 --> 00:02:44,435
I WANT TO ADD AN ADDITION TO MY
HOUSE.
80
00:02:44,501 --> 00:02:45,636
>> AH, GOOD FOR YOU.
81
00:02:45,703 --> 00:02:47,070
>> [ Singsong voice ] COME ON.
82
00:02:47,137 --> 00:02:48,238
YOU'RE THE GIVING TREE.
83
00:02:48,305 --> 00:02:49,607
>> YEAH, I GUESS THAT'S TRUE.
84
00:02:49,674 --> 00:02:50,808
>> GREAT!
85
00:02:50,875 --> 00:02:52,976
>> WELL, YOU SHOULD KNOW I'VE
BEEN HAVING TERMITE PROBLEMS.
86
00:02:53,043 --> 00:02:54,044
>> OH, REALLY?
87
00:02:54,111 --> 00:02:56,314
>> YEAH, BUT, YOU KNOW, MY
COUSIN ACROSS THE FIELD IS
88
00:02:56,380 --> 00:02:57,348
ANOTHER GIVING TREE.
89
00:02:57,414 --> 00:02:58,115
>> OH, THANKS.
90
00:02:58,182 --> 00:03:00,617
YOU'RE SUCH A GOOD GIVING TREE.
91
00:03:00,684 --> 00:03:01,285
HEY, WHAT'S UP?
92
00:03:01,352 --> 00:03:02,353
YOU'RE ANOTHER GIVING TREE?
93
00:03:02,420 --> 00:03:03,320
I JUST WANT TO GET -- OW!
94
00:03:03,387 --> 00:03:05,356
WHY ARE YOU TAKING OFF MY
PANTS?!
95
00:03:05,423 --> 00:03:06,924
>> DID I SAY GIVING TREE?
96
00:03:06,990 --> 00:03:08,225
I MEANT RAPING TREE.
97
00:03:08,292 --> 00:03:11,562
BUT I'M SURE HE'LL GIVE YOU
SOMETHING, LIKE A BIG, THICK
98
00:03:11,629 --> 00:03:13,397
STICK UP YOUR FAT ASS.
99
00:03:13,464 --> 00:03:16,633
[ LAUGHS EVILLY ]
>> OH, LOOK, KIDS.
100
00:03:16,700 --> 00:03:19,036
LUCKY HAD A LITTER OF KITTENS.
101
00:03:19,102 --> 00:03:21,105
>> MM. CONGRATULATIONS.
102
00:03:21,171 --> 00:03:23,740
[ SNIFFS ]
ANYONE GOING TO FREAK IF I EAT
103
00:03:23,807 --> 00:03:25,609
THE AFTERBIRTH?
104
00:03:25,676 --> 00:03:27,244
>> AND NOW FOR THE WEATHER.
105
00:03:27,311 --> 00:03:28,379
>> THUNDER!
106
00:03:28,446 --> 00:03:29,313
THUNDER!
107
00:03:29,380 --> 00:03:30,181
THUNDER!
108
00:03:30,248 --> 00:03:31,682
>> AND NOW SPORTS.
109
00:03:31,749 --> 00:03:35,219
>> SO, YOU SEE, NO ONE STABBED
YOU IN THE VAGINA, PUNKY.
110
00:03:35,286 --> 00:03:36,520
YOU'RE A WOMAN NOW.
111
00:03:36,587 --> 00:03:37,854
ISN'T THAT EXCITING?
112
00:03:37,921 --> 00:03:39,856
>> I GUESS IT IS, HENRY. THANKS.
113
00:03:39,923 --> 00:03:43,060
>> WELL, I'LL BE IN MY ROOM WITH
THE DOOR LOCKED.
114
00:03:43,126 --> 00:03:45,096
>> I THOUGHT HE'D NEVER LEAVE!
115
00:03:45,162 --> 00:03:47,764
READY FOR ANOTHER MAGICAL
ADVENTURE?!
116
00:03:47,831 --> 00:03:49,000
>> MM, NOT TODAY, GLOMER.
117
00:03:49,066 --> 00:03:51,735
>> DON'T YOU WANT TO LOOK FOR
RAINBOWS IN THE MARSHMALLOW
118
00:03:51,802 --> 00:03:52,669
CLOUDS?
119
00:03:52,736 --> 00:03:54,438
>> [ SCOFFS ]
I'M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE,
120
00:03:54,505 --> 00:03:55,239
GLOMER.
121
00:03:55,306 --> 00:03:56,807
MAYBE I JUST WANT TO GO TO THE
MALL.
122
00:03:56,874 --> 00:03:57,942
>> CAN I STAY OUT HERE?
123
00:03:58,008 --> 00:03:59,143
IT'S DARK IN THE CLOSET.
124
00:03:59,210 --> 00:04:00,645
>> HIDE IN YOUR CLOSET, GLOMER!
125
00:04:00,711 --> 00:04:03,113
>> [ WHIMPERS ]
>> OH, MY GOD, AND DID YOU SEE
126
00:04:03,180 --> 00:04:04,448
HOW RICKY LOOKED AT ME?
127
00:04:04,515 --> 00:04:06,116
EEEEEE! HE'S SO CUTE!
128
00:04:06,183 --> 00:04:07,485
>> PLEASE, PUNKY.
129
00:04:07,551 --> 00:04:09,419
>> UGH! I'LL CALL YOU BACK.
130
00:04:09,486 --> 00:04:10,387
WHAT?!
131
00:04:10,454 --> 00:04:12,957
>> [ COUGHS ]
IF I MAKE YOU A POT OF GOLD, CAN
132
00:04:13,024 --> 00:04:14,324
I HAVE A GLASS OF WATER?
133
00:04:14,391 --> 00:04:17,127
[ CELLPHONE RINGS ]
>> OH, MY GOD, THAT'S HIM!
134
00:04:17,194 --> 00:04:19,564
>> [ Whimpering ] SO HUNGRY.
135
00:04:19,630 --> 00:04:22,399
>> AH, WHY AREN'T THEY GROWING?
136
00:04:22,466 --> 00:04:25,169
[ DING! ]
>> PUNKY, IS THAT YOU?
137
00:04:25,236 --> 00:04:27,204
>> RICKY SAID I WAS FLAT,
GLOMER.
138
00:04:27,271 --> 00:04:28,839
I WANT YOU TO GIVE ME BOOBS.
139
00:04:28,906 --> 00:04:31,041
>> YOU KILLED ME, PUNKY.
140
00:04:31,108 --> 00:04:33,744
I'LL NEVER SEE CHAUNDOON AGAIN.
141
00:04:33,811 --> 00:04:35,045
I'M DYING.
142
00:04:35,112 --> 00:04:37,247
>> NOT BEFORE YOU MAKE MY CHEST
BIGGER!
143
00:04:37,314 --> 00:04:38,315
YOU HEAR ME, GLOMER?!
144
00:04:38,382 --> 00:04:39,316
GLOMER!
145
00:04:39,383 --> 00:04:42,286
>> [ SIGHS ]
[ WARBLES ]
146
00:04:42,353 --> 00:04:43,453
>> YES!
147
00:04:43,520 --> 00:04:45,455
WAIT, WAIT, WHAT'S HAPPENING?!
148
00:04:45,522 --> 00:04:48,225
>> CHOKE ON IT, BITCH.
149
00:04:48,292 --> 00:04:51,996
HENRY-Y-Y-Y-Y-Y-Y-Y-!
150
00:04:52,063 --> 00:04:52,663
>> HI.
151
00:04:52,729 --> 00:04:53,864
I'M LOOKING FOR MY BLIND DATE.
152
00:04:53,931 --> 00:04:57,434
HE'S SUPPOSED TO HAVE A YELLOW
FACE WITH A RED MASK.
153
00:04:57,501 --> 00:05:00,405
SUPPOSED TO BE REALLY SEXY.
154
00:05:03,974 --> 00:05:08,679
>> AHH, AN EVENING DEVOID OF
NIGHTMARES AND DREAMSCAPES.
155
00:05:08,746 --> 00:05:10,047
>> WELL, HEY THERE, KINGSY!
156
00:05:10,114 --> 00:05:11,082
>> AAH! DEAN KOONTZ?
157
00:05:11,148 --> 00:05:12,283
>> THAT'S ME.
158
00:05:12,349 --> 00:05:13,951
HOPE YOU LIKE CHILLS OF THAT
CALIBER 'CAUSE OLD KOONTZY JUST
159
00:05:14,018 --> 00:05:14,985
BOUGHT A PLACE DOWN THE ROAD.
160
00:05:15,052 --> 00:05:16,754
OF COURSE, IT AIN'T QUITE AS
NICE AS YOUR HOUSE --
161
00:05:16,821 --> 00:05:18,822
FOUNDATION'S A LITTLE CREAKY,
DOESN'T REALLY HOLD WATER, BUT
162
00:05:18,889 --> 00:05:19,723
SAME NEIGHBORHOOD, RIGHT?
163
00:05:19,790 --> 00:05:20,824
OOH, GOT AN iPOD, EH?
164
00:05:20,891 --> 00:05:22,860
OLD KOONTZY WENT WITH THE
ZUNE -- ALMOST AS GOOD, NOT
165
00:05:22,927 --> 00:05:25,329
QUITE AS WELL-REVIEWED, DOESN'T
QUITE GET THE SHELF SPACE AN
166
00:05:25,396 --> 00:05:27,398
iPOD DOES, BUT IT COSTS THE
SAME, WHICH IS WEIRD.
167
00:05:27,465 --> 00:05:28,232
>> YEAH.
168
00:05:28,298 --> 00:05:29,533
>> ALWAYS ROOM FOR SECOND-BEST,
I SAY.
169
00:05:29,600 --> 00:05:33,404
[ ENGINE REVS ]
SO, YOU GOT A CAR THAT LOOKS
170
00:05:33,471 --> 00:05:34,605
JUST LIKE CHRISTINE?
171
00:05:34,672 --> 00:05:36,507
A LOT OF ICONIC IMAGES IN YOUR
BOOKS, BUT I DON'T KNOW ABOUT
172
00:05:36,574 --> 00:05:37,775
ALL THAT.
173
00:05:37,842 --> 00:05:39,510
OLD KOONTZY TAKES THE BUS -- NOT
QUITE AS FUN GETTING FROM "A" TO
174
00:05:39,577 --> 00:05:40,611
"B," BUT IT'S AN EASY RIDE.
175
00:05:40,678 --> 00:05:42,213
>> HOW DID YOU FIND OUT WHERE I
LIVE?
176
00:05:42,279 --> 00:05:44,348
>> HEY, WHAT WOULD YOU SAY TO A
KOONTZY/KING COLLABO?
177
00:05:44,415 --> 00:05:46,284
"KOONTZY AND KING" -- THAT'S GOT
A NICE RING TO IT.
178
00:05:46,350 --> 00:05:47,351
>> THIS CONVERSATION'S OVER.
179
00:05:47,418 --> 00:05:48,352
>> NOW, HOLD ON, KINGSY.
180
00:05:48,419 --> 00:05:49,987
YOU JUST LET OLD KOONTZY WORRY
ABOUT THE ENDING.
181
00:05:50,054 --> 00:05:52,123
I DON'T WANT THE KOONTZY/KING
COLLABO ENDING WITH A GIANT
182
00:05:52,189 --> 00:05:52,790
FRICKIN' SPIDER.
183
00:05:52,857 --> 00:05:53,891
>> OH, IT WON'T.
184
00:05:53,958 --> 00:05:59,330
>> [ SCREAMS ]
>> LOOKS LIKE YOUR EVIL CAR
185
00:05:59,397 --> 00:06:00,765
KILLED ANOTHER ONE, MR. KING.
186
00:06:00,831 --> 00:06:01,733
>> WHAT A TRAGEDY.
187
00:06:01,799 --> 00:06:03,234
WE'VE LOST ONE OF AMERICA'S...
188
00:06:03,301 --> 00:06:04,168
AUTHORS.
189
00:06:04,235 --> 00:06:06,170
>> [ LAUGHS ]
NO USE ASKING QUESTIONS ABOUT
190
00:06:06,237 --> 00:06:08,105
THE SUPERNATURAL, RIGHT,
OFFICERS?
191
00:06:08,172 --> 00:06:09,373
>> OF COURSE, MR. KING.
192
00:06:09,440 --> 00:06:11,042
HAVE A NICE DAY.
193
00:06:11,109 --> 00:06:18,182
[ DING! ]
>> [ FARTING LOUDLY ]
194
00:06:18,249 --> 00:06:20,885
[ GLASS SHATTERS ]
>> WELCOME TO "AMERICAN
195
00:06:20,951 --> 00:06:22,820
GLADIATORS: CROSSING THE
BORDER."
196
00:06:22,886 --> 00:06:24,255
OUR CONTESTANT TODAY IS PABLO.
197
00:06:24,322 --> 00:06:27,424
IF YOU GET PAST THE GLADIATORS
AND BUST THROUGH THE WALL AT THE
198
00:06:27,491 --> 00:06:30,061
FAR END, WELL, BROTHER, THEN
YOU'VE MADE IT TO THE
199
00:06:30,128 --> 00:06:31,395
UNITED STATES OF AMERICA.
200
00:06:31,462 --> 00:06:32,229
>> BUENO.
201
00:06:32,296 --> 00:06:34,131
>> IS THE CONTESTANT READY?
202
00:06:34,198 --> 00:06:34,766
>> Sí.
203
00:06:34,832 --> 00:06:36,734
>> ARE THE GLADIATORS READY?
204
00:06:36,800 --> 00:06:37,568
>> READY!
205
00:06:37,635 --> 00:06:38,569
>> LET'S DO IT!
206
00:06:38,636 --> 00:06:41,305
>> GO!
207
00:06:41,372 --> 00:06:42,639
>> YOU HAD THIS COMING!
208
00:06:42,706 --> 00:06:43,574
>> LET'S DO IT!
209
00:06:43,641 --> 00:06:45,076
>> AY, MADRE DE DIOS.
210
00:06:45,143 --> 00:06:47,044
>> I'M A PRO!
211
00:06:47,111 --> 00:06:48,412
>> LET'S DO IT!
212
00:06:48,479 --> 00:06:49,513
>> OHH!
213
00:06:49,580 --> 00:06:57,654
MI SACO DE AMOR --
HAY ESTALLADO.
214
00:06:57,721 --> 00:06:59,556
>> LET'S DO IT!
215
00:06:59,623 --> 00:07:02,693
>> OHH!
216
00:07:02,760 --> 00:07:04,161
>> YEAH, DON'T THROW THAT BALL!
217
00:07:04,228 --> 00:07:05,363
I DON'T PLAY FETCH, MAN!
218
00:07:05,429 --> 00:07:06,597
>> I'M SORRY, AMIGO.
219
00:07:06,664 --> 00:07:09,467
YOU FOUGHT WELL, BUT YOU JUST
WEREN'T UP TO SNUFF AGAINST THE
220
00:07:09,533 --> 00:07:11,636
AMERICAN GLADIATORS.
221
00:07:11,703 --> 00:07:12,570
>> SI.
222
00:07:12,637 --> 00:07:14,639
>> SO WE'RE GONNA HAVE TO SEND
YOU BACK HOME.
223
00:07:14,706 --> 00:07:15,406
HASTA LUEGO.
224
00:07:15,472 --> 00:07:17,441
BRING IT OUT, BOYS!
225
00:07:21,478 --> 00:07:22,647
THAT'S ALL FOR NOW.
226
00:07:22,714 --> 00:07:26,050
WE'LL SEE YOU NEXT TIME ON
"AMERICAN GLADIATORS: CROSSING
227
00:07:26,117 --> 00:07:28,118
THE BORDER."
228
00:07:28,185 --> 00:07:32,723
>> [ SHOUTS ]
>> I LOVE GEOGRAPHY DAY.
229
00:07:32,790 --> 00:07:33,591
I GOT ITALY.
230
00:07:33,658 --> 00:07:34,692
>> I GOT RUSSIA.
231
00:07:34,759 --> 00:07:36,461
>> I GOT IRAQ.
232
00:07:36,527 --> 00:07:39,364
>> [ Morgan Freeman's voice ] A
JOKER CAME TO ARKHAM ASYLUM IN
233
00:07:39,430 --> 00:07:41,532
THE SUMMER OF AUGHT NINE.
234
00:07:41,599 --> 00:07:45,436
I KNOW AS MUCH BECAUSE I
REMEMBER THINKING, "THAT IS THE
235
00:07:45,502 --> 00:07:48,506
WHITEST SON OF A BITCH I HAVE
EVER SEEN."
236
00:07:48,572 --> 00:07:53,243
HE HAD A FUNNY WAY ABOUT HIM --
NOT "HA HA" FUNNY, MORE
237
00:07:53,310 --> 00:07:55,580
"STAB STAB" FUNNY.
238
00:07:55,647 --> 00:07:58,182
>> WELCOME BACK TO ARKHAM'S
TOP 40.
239
00:07:58,249 --> 00:08:01,519
THE RIDDLER WRITES, "JOKER, CAN
YOU PLEASE PLAY
240
00:08:01,586 --> 00:08:04,022
'WHO LET THE DOGS OUT?'"
[ LAUGHS ]
241
00:08:04,088 --> 00:08:07,258
[ Over loudspeaker ] WELL,
RIDDLER, HERE'S YOUR DEATH-ROW
242
00:08:07,325 --> 00:08:08,993
DEDICATION.
243
00:08:09,059 --> 00:08:10,194
>> YES!
244
00:08:10,261 --> 00:08:13,364
>> HE EVEN FOUND A WAY TO FOOL
THE SODOMITES.
245
00:08:13,431 --> 00:08:14,832
>> COME HERE, JOKER.
246
00:08:14,899 --> 00:08:19,470
I'M GONNA FILL THAT BALLOON UP
REAL GOOD.
247
00:08:19,537 --> 00:08:22,673
>> AND DESPITE APPEARANCES, WE
BECAME FRIENDS.
248
00:08:22,740 --> 00:08:26,144
>> I HEAR YOU'RE A MAN WHO CAN
GET THINGS.
249
00:08:26,211 --> 00:08:27,645
>> WELL, THAT DEPENDS.
250
00:08:27,712 --> 00:08:30,548
>> I NEED A LARGE POSTER OF
PHYLLIS DILLER.
251
00:08:30,615 --> 00:08:32,050
>> THAT MAY TAKE TIME.
252
00:08:32,116 --> 00:08:35,920
>> TIME'S THE ONE THING I'VE
GOT.
253
00:08:35,986 --> 00:08:37,721
WELL, THAT AND DEMENTIA.
254
00:08:37,788 --> 00:08:41,192
[ THUNDER CRASHING ]
>> SCARECROW, CHECK.
255
00:08:41,259 --> 00:08:42,626
TWO-FACE, CHECK.
256
00:08:42,693 --> 00:08:44,963
JOKER...
257
00:08:45,029 --> 00:08:47,665
JOKER, YOU BETTER BE SICK OR
DEAD IN THERE, I [BLEEP] YOU
258
00:08:47,732 --> 00:08:48,900
NOT!
259
00:08:48,966 --> 00:08:51,435
>> I REMEMBER THINKING IT WOULD
TAKE A MAN 100 YEARS TO TUNNEL
260
00:08:51,502 --> 00:08:53,471
OUT OF ARKHAM.
261
00:08:53,538 --> 00:08:54,572
>> WHAT THE HELL?!
262
00:08:54,639 --> 00:08:56,774
>> THE JOKER DID IT IN JUST TWO
DAYS.
263
00:08:56,841 --> 00:08:59,243
[ LAUGHS ]
CLEARLY, I GOTS TROUBLE WITH THE
264
00:08:59,310 --> 00:09:01,646
MATH.
265
00:09:01,712 --> 00:09:04,616
>> THINK YOU CAN ESCAPE THROUGH
THE SEWER LINE, HUH, JOKER?!
266
00:09:04,682 --> 00:09:06,417
NOT WITH THE BATMAN ON YOUR
TAIL.
267
00:09:06,484 --> 00:09:09,453
[ THUNDER CRASHING ]
OH, IT SMELLS LIKE
268
00:09:09,520 --> 00:09:10,855
"BATMAN FOREVER"!
269
00:09:10,922 --> 00:09:12,990
>> [ LAUGHS MANIACALLY ]
SUCKER!
270
00:09:13,057 --> 00:09:16,661
>> BUT WHAT WE DIDN'T KNOW WAS
THAT THE JOKER HADN'T ACTUALLY
271
00:09:16,727 --> 00:09:17,394
LEFT YET.
272
00:09:17,461 --> 00:09:20,231
>> BUFFALO WINGS, DO YOUR THING.
273
00:09:20,298 --> 00:09:24,836
[ EXCRETING LOUDLY ]
[ TOILET FLUSHES ]
274
00:09:24,903 --> 00:09:26,538
>> UH, HELLO, THERE'S A MAN DOWN
HERE.
275
00:09:26,604 --> 00:09:28,305
PLEASE DON'T FLUSH ANYTHING FOR
A WHILE.
276
00:09:28,372 --> 00:09:30,274
>> OO-O-O-O-O-H-WEE!
277
00:09:30,341 --> 00:09:33,044
FORGET ABOUT THE GREEN MILE!
278
00:09:33,111 --> 00:09:35,580
TRY WALKING THE BROWN MILE!
279
00:09:35,646 --> 00:09:40,485
[ LAUGHS MANIACALLY ]
>> OH, GOD! OH, GOD!
280
00:09:40,551 --> 00:09:42,987
[ CHOKING ]
>> BATMAN CRAWLED THROUGH A
281
00:09:43,054 --> 00:09:46,491
RIVER OF [BLEEP] 500 YARDS LONG.
282
00:09:46,557 --> 00:09:49,460
I REMEMBER THINKING THAT WAS
PROBABLY THE LENGTH OF FIVE
283
00:09:49,527 --> 00:09:50,462
PING-PONG TABLES.
284
00:09:50,528 --> 00:09:52,664
AGAIN, NOT SO GOOD WITH THE
MATH.
285
00:09:52,730 --> 00:09:55,967
I REMEMBER THINKING YOU'D HAVE
TO BE PRETTY INSANE TO PLAY A
286
00:09:56,034 --> 00:09:58,036
JOKE LIKE THAT ON THE BATMAN.
287
00:09:59,337 --> 00:10:00,505
>> OH, COME ON!
288
00:10:00,571 --> 00:10:04,241
>> THEN AGAIN, I REMEMBER
THINKING THAT WAS PRETTY DAMN
289
00:10:04,308 --> 00:10:05,342
FUNNY.
290
00:10:05,409 --> 00:10:07,879
[ MANIACAL LAUGH ECHOING ]
>> ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
291
00:10:16,554 --> 00:10:19,123
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
292
00:10:19,190 --> 00:10:20,925
BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
293
00:10:20,992 --> 00:10:23,427
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
294
00:10:23,494 --> 00:10:25,162
BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
295
00:10:25,229 --> 00:10:27,632
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
296
00:10:27,698 --> 00:10:29,266
BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
297
00:10:29,333 --> 00:10:31,869
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
298
00:10:31,936 --> 00:10:41,913
BAWK BAWK ♪
BA-GAWK! BAWK.
299
00:10:41,980 --> 00:10:49,988
BAWK BAWK ♪
BA-GAWK! BAWK.
21906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.