Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:15,018
[ THUNDER CRASHING ]
[ DRILLING, SAWING ]
2
00:00:15,085 --> 00:00:27,264
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
3
00:00:27,330 --> 00:00:29,299
[ LAUGHS EVILLY ]
[ EVIL LAUGHTER ECHOING ]
4
00:00:37,675 --> 00:00:40,644
>> THIS IS WHERE IT WILL ALL
START, AND THE FIRST THING THEY
5
00:00:40,711 --> 00:00:42,513
RUN INTO -- SPIDERS!
6
00:00:42,580 --> 00:00:43,914
>> HOW MUCH DID THESE COST?
7
00:00:43,981 --> 00:00:44,581
>> NO, NO, NO!
8
00:00:44,648 --> 00:00:45,682
THEY'RE INDIGENOUS SPIDERS!
9
00:00:45,749 --> 00:00:46,783
THEY'RE FREE!
10
00:00:46,850 --> 00:00:47,784
OKAY, KEEP GOING.
11
00:00:47,851 --> 00:00:49,320
[ GASPS ]
LOOK AT THIS!
12
00:00:49,386 --> 00:00:50,087
HUH?
13
00:00:50,153 --> 00:00:51,422
LOOK AT THIS LOVELY BEAM OF
LIGHT.
14
00:00:51,489 --> 00:00:53,056
ANYTHING TOUCHES IT, WHAT COULD
HAPPEN?
15
00:00:53,123 --> 00:00:54,191
YAH-HA-HA!
16
00:00:54,257 --> 00:00:55,292
SPEAR THROUGH THE FACE!
17
00:00:55,358 --> 00:00:56,460
>> IT'S THE DEVIL'S MAGIC!
18
00:00:56,527 --> 00:00:57,761
>> NO, NO, NO, NO.
19
00:00:57,828 --> 00:00:59,630
IT'S JUST NALUMU OVER HERE.
20
00:00:59,697 --> 00:01:01,331
[ CHUCKLES ]
OKAY, KEEP GOING.
21
00:01:01,398 --> 00:01:03,701
OH, UH, ANYWAY, THIS IS THE
STANDARD PIT TRAP.
22
00:01:03,767 --> 00:01:06,636
PRETTY STRAIGHTFORWARD -- MOSTLY
FOR AMBIENCE, SHOULDN'T REALLY
23
00:01:06,703 --> 00:01:07,738
FOOL ANYONE.
24
00:01:07,804 --> 00:01:11,141
[ CHUCKLES ]
EXCEPT FOR HERNANDO, APPARENTLY.
25
00:01:11,208 --> 00:01:12,309
EXCUSE ME. GUYS!
26
00:01:12,376 --> 00:01:14,278
[ Chuckling ] HERNANDO FINALLY
WENT IN.
27
00:01:14,345 --> 00:01:14,845
>> HA HA!
28
00:01:14,911 --> 00:01:15,913
KNEW THAT WAS COMING.
29
00:01:15,979 --> 00:01:18,148
>> [ CHUCKLES ]
NOT THE BRIGHTEST BULB.
30
00:01:18,215 --> 00:01:19,316
HIS SISTER KNEW A GUY.
31
00:01:19,383 --> 00:01:20,584
MOVING ON.
32
00:01:20,651 --> 00:01:23,320
WE TALKED ABOUT DOING SNAKES UP
HERE, BUT, COME ON, SERIOUSLY --
33
00:01:23,387 --> 00:01:25,790
"OOH! SNAKES!"
[ Chuckling ] WHO DOES THAT?
34
00:01:25,856 --> 00:01:27,591
THIS IS WAY BETTER.
35
00:01:27,658 --> 00:01:29,659
TRY TO CROSS, BUT BE CAREFUL!
36
00:01:29,726 --> 00:01:32,429
DON'T STEP ON THE WRONG STONE!
37
00:01:32,496 --> 00:01:34,331
>> IT HITS ME WITH A PUFF OF
AIR?
38
00:01:34,398 --> 00:01:35,499
>> NO, NO, NO -- DARTS!
39
00:01:35,566 --> 00:01:36,633
LOTS AND LOTS OF DARTS!
40
00:01:36,700 --> 00:01:37,802
BOO-BOO-BOO-BAH-BAH-BAH!
41
00:01:37,868 --> 00:01:40,671
AND WE'RE GONNA CARVE ANGRY
FACES ON THE WALLS THAT LOOK
42
00:01:40,737 --> 00:01:42,006
LIKE THEY'RE SPITTING THE DARTS!
43
00:01:42,073 --> 00:01:42,973
LIKE THIS -- PUH!
44
00:01:43,040 --> 00:01:44,842
ANGRY. PUH! PUH-PUH-PUH-PUH!
45
00:01:44,908 --> 00:01:45,843
IT'S GONNA BE GREAT.
46
00:01:45,909 --> 00:01:47,011
THIS MAY BE MY BEST WORK YET.
47
00:01:47,078 --> 00:01:48,746
>> HOW MANY DARTS YOU GONNA PUT
IN THERE?
48
00:01:48,812 --> 00:01:50,447
>> UH, 200?
49
00:01:50,514 --> 00:01:51,348
>> 200?
50
00:01:51,415 --> 00:01:53,017
>> I MEAN, THEY COME IN A BOX OF
100, SO...
51
00:01:53,084 --> 00:01:53,818
>> 200?
52
00:01:53,884 --> 00:01:55,152
EACH ONE CONNECTED TO
A FLOOR PLATE?
53
00:01:55,219 --> 00:01:55,753
HUH?
54
00:01:55,819 --> 00:01:57,688
A WEIGHT MECHANISM, RIGHT?
55
00:01:57,754 --> 00:01:58,989
CONNECTION COILS TO THE WALL.
56
00:01:59,056 --> 00:02:00,157
YOU SAID IT -- "THE DART.
57
00:02:00,224 --> 00:02:01,258
200 DARTS."
58
00:02:01,325 --> 00:02:04,295
THE DART POISON, 200 DART
POISONS, AND THE DART-FIRING
59
00:02:04,361 --> 00:02:05,095
MECHANISM.
60
00:02:05,162 --> 00:02:07,030
I SUPPOSE 200 OF THOSE, TOO!
61
00:02:07,097 --> 00:02:08,031
DAMN IT, MAN!
62
00:02:08,098 --> 00:02:09,367
ALL I WANTED WERE SNAKES!
63
00:02:09,433 --> 00:02:10,701
>> BUT -- B-B-B-B-B-BUT...
64
00:02:10,768 --> 00:02:11,635
CHECK THIS OUT.
65
00:02:11,702 --> 00:02:12,703
>> AND IS THAT OUR GOD...
66
00:02:12,770 --> 00:02:14,738
JUST SITTING THERE WITH NO
PROTECTION OR COVERING OR
67
00:02:14,805 --> 00:02:15,238
ANYTHING?!
68
00:02:15,305 --> 00:02:16,106
>> HANG ON, HANG ON.
69
00:02:16,173 --> 00:02:16,874
>> HOLY [BLEEP], MAN!
70
00:02:16,941 --> 00:02:17,975
>> SEEMINGLY, SEEMINGLY.
71
00:02:18,042 --> 00:02:20,878
BUT THE ALTAR HAS A WEIGHT
TRIGGER, SO IF YOU TAKE THE
72
00:02:20,945 --> 00:02:24,482
IDOL, DOWN THIS GOES, AND THEN
THE WHOLE PLACE -- KABOOM!
73
00:02:24,548 --> 00:02:27,485
>> OKAY, BUT WHAT IF SOMEONE
WERE TO SWAP OUT THE IDOL WITH
74
00:02:27,551 --> 00:02:28,586
SOMETHING OF EQUAL WEIGHT?
75
00:02:28,653 --> 00:02:30,454
>> [ CHUCKLES ]
HOW WOULD YOU KNOW WHAT THE
76
00:02:30,520 --> 00:02:31,789
WEIGHT IS WITHOUT PICKING IT UP?
77
00:02:31,856 --> 00:02:34,492
I MEAN, HAVE YOU EVER GUESSED
A JAR OF JELLY BEANS, HUH?
78
00:02:34,558 --> 00:02:36,594
"IS THAT A 1,000 IN THERE OR
100,000?"
79
00:02:36,661 --> 00:02:39,229
"NOPE! WAY LESS!"
PROBABLY 422 OR SOMETHING!
80
00:02:39,296 --> 00:02:40,598
[ Laughing ] YOU CAN'T KNOW!
81
00:02:40,665 --> 00:02:43,233
>> [ GASPS ]
IS THAT A GIANT [BLEEP]
82
00:02:43,300 --> 00:02:44,268
BOULDER?!
83
00:02:44,334 --> 00:02:46,670
>> YOU BET YOUR ASS THAT'S A
GIANT [BLEEP] BOULDER!
84
00:02:46,737 --> 00:02:49,139
IT'LL COME ROLLING DOWN AND
CHASE THEM!
85
00:02:49,206 --> 00:02:50,240
>> WHAT IF THEY DON'T RUN?
86
00:02:50,307 --> 00:02:51,409
>> WOULDN'T YOU RUN?
87
00:02:51,475 --> 00:02:53,210
BESIDES, THEY'D BE TRAPPED
INSIDE WHEN THE BOULDER HIT THE
88
00:02:53,277 --> 00:02:54,345
ENTRANCE.
89
00:02:54,411 --> 00:02:56,514
>> WHAT IF THEY HAD A FRIEND
OUTSIDE WHO COULD BLAST THEM
90
00:02:56,580 --> 00:02:57,415
OUT?
91
00:02:57,481 --> 00:02:58,682
>> WHO'S GONNA THINK OF THAT IN
ADVANCE?!
92
00:02:58,749 --> 00:03:01,152
"HEY, MAYBE WE SHOULD PACK SOME
EXPLOSIVES IN CASE A GIANT
93
00:03:01,219 --> 00:03:02,954
[BLEEP] ROLLING BOULDER COMES
AFTER ME."
94
00:03:03,020 --> 00:03:04,922
>> I'M NOT SURE ABOUT THE
BOULDER, ALL RIGHT?
95
00:03:04,988 --> 00:03:07,258
>> OKAY, THE BOULDER TIES IT ALL
TOGETHER!
96
00:03:07,325 --> 00:03:08,459
OKAY, LOOK, LOOK.
97
00:03:08,526 --> 00:03:11,062
YOU LIKED WHAT I DID WITH THAT
SALT ACID TRAP IN HAMUNAPTRA,
98
00:03:11,128 --> 00:03:11,762
EGYPT, RIGHT?
99
00:03:11,829 --> 00:03:12,864
YOU LOVED IT.
100
00:03:12,930 --> 00:03:14,999
AND THAT SKELETON ORGAN THAT
MADE THE FLOOR COLLAPSE IN
101
00:03:15,065 --> 00:03:15,799
ASTORIA, OREGON?
102
00:03:15,866 --> 00:03:16,833
TRUST ME!
103
00:03:16,900 --> 00:03:18,502
THIS IS MY THING, DUDE!
104
00:03:18,569 --> 00:03:22,173
PEOPLE WILL BE TALKING ABOUT
THIS ONE FOR YEARS!
105
00:03:22,240 --> 00:03:23,074
>> ALL RIGHT.
106
00:03:23,140 --> 00:03:24,575
LET'S GIVE IT A TRY, HUH?
107
00:03:24,642 --> 00:03:25,309
>> GUYS!
108
00:03:25,376 --> 00:03:26,510
WE GOT THE BOULDER!
109
00:03:26,577 --> 00:03:30,447
[ ALL CHEERING ]
>> OH-HO-HO!
110
00:03:30,514 --> 00:03:33,584
WELL, I GUESS IT'S ABOUT THAT
TIME TO TELL YOU BOYS WHY I WAS
111
00:03:33,651 --> 00:03:36,020
FIRED FROM THE ZOO.
112
00:03:36,086 --> 00:03:38,990
>> WELL, I THINK IF WE CAN GET
JUST 15% MORE -- WHOOP!
113
00:03:39,056 --> 00:03:39,423
OH!
114
00:03:39,490 --> 00:03:42,593
>> OH, NO!!
115
00:03:42,660 --> 00:03:43,460
>> MOVE THE TRAIN!
116
00:03:43,527 --> 00:03:44,661
>> NO, IT'LL KILL HIM!
117
00:03:44,728 --> 00:03:47,031
THE SECOND WE MOVE THIS TRAIN,
THE PRESSURE WILL BE RELEASED,
118
00:03:47,097 --> 00:03:48,432
AND HIS ORGANS WILL RUPTURE!
119
00:03:48,499 --> 00:03:50,134
>> THEN DON'T MOVE THE TRAIN!
120
00:03:50,201 --> 00:03:53,971
[ GUITAR MUSIC PLAYS ]
>> ♪ OH, HEY, THERE, TRAIN MAN ♪
121
00:03:54,037 --> 00:03:58,509
♪ TRAIN MAN ♪
♪ HE ONCE WAS JUST A SALESMAN ♪
122
00:03:58,576 --> 00:04:04,181
♪ BUT NOW HE'S A PAIN MAN ♪
♪ TRAIN MAN ♪
123
00:04:04,248 --> 00:04:06,951
♪ AND HERE COMES HIS WIFE AND
SON ♪
124
00:04:07,018 --> 00:04:07,818
>> IT'S ME.
125
00:04:07,885 --> 00:04:08,986
I'M STILL GONNA BE LATE TO THAT
MEETING.
126
00:04:09,053 --> 00:04:12,857
>> ♪ COME TO SEE WHAT DADDY'S
BECOME ♪
127
00:04:12,924 --> 00:04:14,058
>> ALL RIGHT, LISTEN...
128
00:04:14,125 --> 00:04:16,527
>> [ CRYING ]
>> ♪ HIS ORGANS SQUISHED UP
129
00:04:16,593 --> 00:04:21,499
BY THE SUBWAY ♪
♪ BUT HIS WORK IS NEVER DONE ♪
130
00:04:21,565 --> 00:04:23,968
♪ THERE'S NO TIME FOR
FAMILY FUN ♪
131
00:04:24,035 --> 00:04:27,672
♪ HE WON'T LET BEING CRUSHED
BY A TRAIN ♪
132
00:04:27,738 --> 00:04:35,680
♪ DERAIL HIS CAREER ♪
♪ NOW IN HIS WINTER YEARS ♪
133
00:04:35,746 --> 00:04:39,784
♪ HE'S HAUNTED BY FEARS ♪
♪ HIS PROFESSIONAL SUCCESS
134
00:04:39,851 --> 00:04:47,424
HAS LEFT HIM EMPTY ♪
♪ SO DON'T END UP A TRAIN MAN ♪
135
00:04:47,491 --> 00:04:51,395
♪ LIFE'S NOT A GAME, MAN ♪
♪ OR YOU'LL END UP IN PAIN,
136
00:04:51,462 --> 00:04:56,767
MAN ♪
♪ BUT NOT FROM THE TRAIN, MAN ♪
137
00:04:56,834 --> 00:05:01,472
♪ DON'T BLAME THE CHOO-CHOO ♪
♪ FOR YOUR BOOHOO ♪
138
00:05:01,539 --> 00:05:11,449
♪ JUST 'CAUSE YOUR HEAD WAS FULL
OF POO-POO ♪
139
00:05:11,516 --> 00:05:19,723
[ BIRDS CHIRPING ]
>> [ YAWNS ]
140
00:05:19,790 --> 00:05:22,426
[ SNIFFLES ]
HMM, MMM.
141
00:05:22,493 --> 00:05:26,830
[ GASPS ]
OOH!
142
00:05:26,897 --> 00:05:27,998
UGHH!
143
00:05:28,065 --> 00:05:28,966
HMM.
144
00:05:29,033 --> 00:05:30,300
UGHH!
145
00:05:31,602 --> 00:05:37,175
[ HUMMING ]
[ GASPS ]
146
00:05:37,241 --> 00:05:38,442
OH.
147
00:05:38,509 --> 00:05:42,213
[ CHUCKLING ]
YEAH.
148
00:05:42,279 --> 00:05:43,247
OOH.
149
00:05:44,381 --> 00:05:44,815
>> AAH!
150
00:05:44,882 --> 00:05:45,283
>> AAH!
151
00:05:45,349 --> 00:05:46,451
>> AAH!
152
00:05:50,555 --> 00:05:51,021
>> AAH!
153
00:05:51,088 --> 00:05:52,222
>> OOH HOO HOO HOO!
154
00:05:54,258 --> 00:05:56,226
[ INHALES DEEPLY, SIGHS ]
OOH.
155
00:06:08,339 --> 00:06:10,308
[ SNIFFLES, SLURPS ]
HMM.
156
00:06:20,418 --> 00:06:22,787
[ SIGHS ]
>> [ GIGGLES ]
157
00:06:22,853 --> 00:06:24,521
[ MID-TEMPO LIGHT-ROCK MUSIC
PLAYING ]
158
00:06:24,588 --> 00:06:26,924
>> YOUR KISS, YOUR KISS IS ON
MY LIST.
159
00:06:26,990 --> 00:06:29,727
>> [ GIGGLES ]
>> DOING YOU UP THE BUTT --
160
00:06:29,793 --> 00:06:32,063
THAT'S ON MY LIST.
161
00:06:32,130 --> 00:06:34,631
>> IT'S A BEAUTIFUL DAY OUTSIDE!
162
00:06:34,698 --> 00:06:35,767
WHY DON'T YOU KIDS GO SWIMMING?
163
00:06:35,833 --> 00:06:36,600
>> NO WAY!
164
00:06:36,667 --> 00:06:37,902
WE'RE ON LEVEL 25!
165
00:06:37,968 --> 00:06:39,036
IT'S TOTALLY COOL!
166
00:06:39,103 --> 00:06:40,137
>> WHAT ABOUT SUNSHINE?
167
00:06:40,204 --> 00:06:41,105
SUNSHINE'S COOL.
168
00:06:41,172 --> 00:06:41,906
>> AW, MOM.
169
00:06:41,972 --> 00:06:43,207
YOU DON'T EVEN KNOW WHAT "COOL"
IS!
170
00:06:43,274 --> 00:06:46,043
>> NO, BUT I KNOW SOMEONE WHO
DOES!
171
00:06:46,110 --> 00:06:49,814
[ HEAVY-METAL MUSIC PLAYS ]
>> A-A-A-ALL RIGHT!!
172
00:06:49,880 --> 00:06:51,515
>> All: WILD MAN!
173
00:06:51,582 --> 00:06:54,752
>> ARE YOU READY TO GET WILD?!
174
00:06:54,818 --> 00:06:55,619
>> All: YEAH!
175
00:06:55,686 --> 00:06:57,421
>> I CAN'T HEAR YOU!
176
00:06:57,488 --> 00:06:58,555
>> All: YEAH!!
177
00:06:58,622 --> 00:07:00,958
>> THEN I'LL MEET YOU AT
THE PUBLIC POOL!
178
00:07:01,025 --> 00:07:03,260
YEAH!!
179
00:07:03,327 --> 00:07:05,029
OHHHH, YEAH!!
180
00:07:05,096 --> 00:07:06,264
>> All: WILD MAN!
181
00:07:06,330 --> 00:07:10,568
>> REMEMBER, KIDS, WILD MAN SAYS
NEVER CROSS THE STREET WITHOUT
182
00:07:10,635 --> 00:07:14,405
LOOKING BOTH WAYS AND USING THE
CROSSWALK!
183
00:07:14,471 --> 00:07:15,673
>> THANKS, WILD MAN!
184
00:07:15,740 --> 00:07:18,343
>> OHHH, YEAH!!
185
00:07:18,409 --> 00:07:19,410
YEAH!!
186
00:07:19,476 --> 00:07:22,913
WILD MAN SAYS DRINK SIX 8-OUNCE
GLASSES OF WATER --
187
00:07:22,980 --> 00:07:24,882
OR EQUIVALENT -- A DAY!!
188
00:07:24,949 --> 00:07:25,450
>> YEAH!
189
00:07:25,516 --> 00:07:27,117
A-ALL RIGHT, THANKS...
190
00:07:27,184 --> 00:07:29,454
WILD MAN.
191
00:07:29,520 --> 00:07:30,855
>> NOT SO FAST, KIDS!
192
00:07:30,922 --> 00:07:34,325
WILD MAN SAYS ALWAYS WAIT ONE
HOUR AFTER APPLICATION OF
193
00:07:34,391 --> 00:07:36,794
SUNSCREEN BEFORE ENTERING THE
WATER!
194
00:07:36,861 --> 00:07:38,263
>> YEAH.
195
00:07:38,329 --> 00:07:39,864
THAT'S NOT ALL THAT WILD.
196
00:07:39,931 --> 00:07:41,832
>> WILD MAN SAYS NO SPLASHING!
197
00:07:41,899 --> 00:07:44,302
WILD MAN OBSERVES THE
"NO RUNNING" SIGNS!
198
00:07:44,368 --> 00:07:48,038
WILD MAN NEVER DIVES IN LESS
THAN 12 FEET OF WATER!
199
00:07:48,105 --> 00:07:51,642
WILD MAN ALWAYS LEAVES AT THE
FIRST SIGN OF PRUNING!
200
00:07:51,709 --> 00:07:52,910
HUAH-YEAH!!
201
00:07:52,977 --> 00:07:53,944
HUAH-YEAH!!
202
00:07:54,011 --> 00:07:55,380
HUAH-YEAH!!
203
00:07:55,446 --> 00:07:56,447
>> I WANT TO GO TO BED.
204
00:07:56,513 --> 00:07:59,617
>> WANT TO SEE HOW THE WILD MAN
BRUSHES HIS TEETH?
205
00:07:59,684 --> 00:08:00,518
>> LEAVE US ALONE!
206
00:08:00,585 --> 00:08:02,921
>> WILD MAN OVER AND OUT!
207
00:08:02,987 --> 00:08:06,657
AND REMEMBER, WILD MAN KNOWS
THAT MARRIAGE IS A SACRED BOND
208
00:08:06,724 --> 00:08:09,961
BETWEEN A MAN AND A WOMAN --
NEVER TWO DUDES!
209
00:08:10,027 --> 00:08:11,695
>> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
210
00:08:11,762 --> 00:08:15,699
>> YUH-YUH-YUH-YUH-YUH-YUH-YUH-
YE-E-E-E-E-E-AH!
211
00:08:15,766 --> 00:08:17,735
YUH-YUH-YUH-YUH-YUH-YUH-YUH!
212
00:08:21,706 --> 00:08:25,343
>> "BRING A SIDEKICK TO WORK"
DAY LOOKS LIKE A BIG SUCCESS.
213
00:08:25,410 --> 00:08:28,146
>> SO, UM, DO YOU KNOW WHAT THIS
PART OF THE ARROW IS CALLED?
214
00:08:28,213 --> 00:08:29,180
>> LET'S SEE.
215
00:08:29,247 --> 00:08:30,248
THAT'S THE SHAFT.
216
00:08:30,315 --> 00:08:32,183
>> YEAH, RIGHT, THE SHAFT.
217
00:08:32,250 --> 00:08:33,551
AND, UH...I DON'T KNOW.
218
00:08:33,618 --> 00:08:34,618
HOW ABOUT THIS PART?
219
00:08:34,685 --> 00:08:36,087
>> UH, THAT'S THE TIP.
220
00:08:36,153 --> 00:08:37,521
>> THAT'S THE TIP! RIGHT.
221
00:08:37,588 --> 00:08:40,524
[ CHUCKLES ]
AND WHAT ORDER WOULD YOU POLISH
222
00:08:40,591 --> 00:08:41,725
THESE IN?
223
00:08:41,792 --> 00:08:45,296
>> WELL, I GUESS I WOULD POLISH
THE SHAFT AND THEN THE TIP.
224
00:08:45,363 --> 00:08:46,664
>> DAMN RIGHT YOU WOULD.
225
00:08:46,731 --> 00:08:48,399
OW! SORRY.
226
00:08:48,466 --> 00:08:49,633
>> OH, GEEZ.
227
00:08:49,700 --> 00:08:52,736
MARTIAN MANHUNTER'S DOING THE
INVISIBLE-SIDEKICK THING AGAIN.
228
00:08:52,803 --> 00:08:56,140
>> CARE FOR A SODA,
MARTIAN BOYHUNTER?
229
00:08:56,207 --> 00:09:00,044
[ ICE RATTLING ]
GIVING ME THE SILENT TREATMENT
230
00:09:00,111 --> 00:09:00,678
AGAIN.
231
00:09:00,744 --> 00:09:03,715
[ CHUCKLES ]
KIDS, RIGHT?
232
00:09:03,781 --> 00:09:06,150
>> SO, YOU'RE THE LATEST
AQUALAD, EH?
233
00:09:06,217 --> 00:09:08,185
>> THERE WAS ANOTHER AQUALAD
BEFORE ME?
234
00:09:08,252 --> 00:09:11,422
[ ALARM BELL RINGING ]
>> YEAH!
235
00:09:11,489 --> 00:09:12,123
PUNCH!
236
00:09:12,190 --> 00:09:13,991
>> [ SQUEALING ]
>> KICK!
237
00:09:14,058 --> 00:09:16,127
>> [ SQUEALING ]
>> ELBOW!
238
00:09:16,194 --> 00:09:19,330
>> [ SQUEALING ]
>> YEAH!
239
00:09:19,397 --> 00:09:21,999
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
>> WOW! WHAT HAPPENED TO THAT
240
00:09:22,066 --> 00:09:22,967
AQUALAD?
241
00:09:23,034 --> 00:09:24,802
>> [ INHALES SHARPLY ] UH...
242
00:09:24,869 --> 00:09:28,172
>> [ Crying ] OH, GOD, WHY?!
243
00:09:28,239 --> 00:09:30,007
WHY?!
244
00:09:30,074 --> 00:09:34,211
WHY IS THERE NO TARTAR SAUCE?!
245
00:09:34,278 --> 00:09:41,118
[ CRYING, MUNCHING ]
>> SPEEDY, YOU BETTER NOT.
246
00:09:41,185 --> 00:09:42,620
>> SHUT UP, PIGEON.
247
00:09:42,686 --> 00:09:46,357
THIS IS GONNA BE AWESOME!
248
00:09:46,424 --> 00:09:48,225
>> [ SCOFFS ] AND?
249
00:09:48,292 --> 00:09:50,795
>> WITH OUR J.L.A. SURVEILLANCE
TECHNOLOGY, WE CAN MONITOR
250
00:09:50,862 --> 00:09:52,664
ANYONE ANYWHERE AT ANY TIME.
251
00:09:52,730 --> 00:09:55,933
>> HEY! HA HA! THAT'S MY MY MOM!
252
00:09:56,000 --> 00:09:59,704
>> SCORE! [ LAUGHING ]
>> AAH!
253
00:09:59,770 --> 00:10:02,740
>> YOU YOUNG HEROES ARE SO MUCH
MORE THAN MERE SIDEKICKS.
254
00:10:02,807 --> 00:10:05,242
YOU'RE THE FUTURE OF THE
JUSTICE LEAGUE OF AMERICA.
255
00:10:05,309 --> 00:10:08,412
MENTORING YOUR PROGRESS GIVES ME
AN ENORMOUS AMOUNT OF PRIDE.
256
00:10:08,479 --> 00:10:10,081
[ ALL GASP ]
>> WHOA!
257
00:10:10,148 --> 00:10:12,083
WHAT THE [BLEEP]
>> [ LAUGHING ]
258
00:10:12,150 --> 00:10:13,918
>> GIVE ME THOSE, YOU LITTLE
[BLEEP] STAIN!
259
00:10:13,985 --> 00:10:17,689
>> I AM VERY, VERY DISAPPOINTED
IN YOU, BOY.
260
00:10:17,755 --> 00:10:20,558
Super-speed high five.
261
00:10:20,624 --> 00:10:21,158
>> BYE!
262
00:10:21,225 --> 00:10:22,426
>> THANKS FOR COMING!
263
00:10:22,493 --> 00:10:23,795
>> WE'LL MISS YOU GUYS!
264
00:10:23,862 --> 00:10:24,729
>> STUDY HARD!
265
00:10:24,796 --> 00:10:25,530
>> BYE-BYE!
266
00:10:25,596 --> 00:10:27,565
>> SEE YOU LATER!
267
00:10:29,367 --> 00:10:33,204
[ ALL SCREAMING ]
>> WHAT HAPPENED?
268
00:10:33,271 --> 00:10:35,039
>> IT WASN'T ME!
269
00:10:35,106 --> 00:10:39,376
MARTIAN BOYHUNTER DID IT!
270
00:10:39,443 --> 00:10:41,879
OHHH! NO! STOP!
271
00:10:41,946 --> 00:10:42,714
AAH!
272
00:10:42,780 --> 00:10:45,149
COME ON!
273
00:10:45,216 --> 00:10:48,620
>> [ LAUGHS EVILLY ]
DOUCHES.
274
00:10:48,686 --> 00:10:51,022
>> ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
275
00:10:51,089 --> 00:10:53,157
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
276
00:10:53,224 --> 00:10:55,292
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
277
00:10:55,359 --> 00:10:57,462
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
278
00:10:57,528 --> 00:10:59,597
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
279
00:10:59,663 --> 00:11:01,799
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
280
00:11:01,866 --> 00:11:03,835
BA-GAWK! BAWK.
20196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.