All language subtitles for gianburrasca_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,470 --> 00:00:32,950 Ja, wo ist es denn? 2 00:00:33,550 --> 00:00:37,150 Ah, sehr schön. 3 00:00:40,650 --> 00:00:45,850 Dies ist das Buch, in dem die Geschichte meiner Jugend festgehalten ist. 4 00:00:46,650 --> 00:00:52,150 In jenen Tagen war ich ein rechter Schlingel - und Lausejunge. Es war nicht 5 00:00:52,150 --> 00:00:57,950 leicht für meine Eltern, mich zu erziehen. Mit meinen fortwährenden 6 00:00:57,950 --> 00:01:02,970 father was an honorable businessman, and my mother a lovely woman. 7 00:01:03,450 --> 00:01:08,410 And then there were my two aunts, Genofefa and Emilia. 8 00:01:09,850 --> 00:01:13,170 Cousin Daniello, he was even crazier than me. 9 00:01:13,390 --> 00:01:17,570 And there is our housekeeper, who had a clear eye on my mother. 10 00:01:18,290 --> 00:01:23,270 Oh, Cousin Daniello, a noble scoundrel. I can't remember him so well, because he 11 00:01:23,270 --> 00:01:24,270 was rarely there. 12 00:01:24,780 --> 00:01:27,000 Und das ist unser Faktotum, Roberto. 13 00:01:27,540 --> 00:01:29,500 Ein Tunsichtgut und Weiberheld. 14 00:01:29,800 --> 00:01:34,840 Die Abende verbrachten meine Eltern ihre bürgerlichen Hause, meistens mit Karten 15 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 oder Würfelspielen. 16 00:01:40,200 --> 00:01:43,700 Unser Haus war keineswegs so ehrbar, wie es nach außen hinschien. 17 00:01:44,020 --> 00:01:48,340 Dabei möchte ich ganz besonders unseren Hausdiener hervorheben. 18 00:01:48,910 --> 00:01:53,470 Er war wie gesagt ein Weiberheld und nutzte jede lustvolle Gelegenheit, die 19 00:01:53,470 --> 00:01:54,470 ihm lohnte. 20 00:01:54,690 --> 00:01:59,910 Aber auch mein Vater war nicht unverfehlt. Und sei es nur, wenn es 21 00:02:00,050 --> 00:02:01,830 sich als voyeur zu betätigen. 22 00:02:02,030 --> 00:02:04,110 Es war eine verrückte Zeit. 23 00:02:04,610 --> 00:02:08,430 Längst nicht so konservativ, wie sie oft dargestellt wird. 24 00:02:09,009 --> 00:02:13,390 Unter der Oberfläche brodelte es. Und ich wurde zum Sündenbock gemacht. 25 00:02:13,900 --> 00:02:14,200 Thank 26 00:02:14,200 --> 00:02:27,480 you 27 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 for watching. 28 00:02:42,430 --> 00:02:44,130 I'm sorry. 29 00:03:04,590 --> 00:03:08,930 Daniela berichtet hat, der eine aufregende lesbische Szene in unserem 30 00:03:08,930 --> 00:03:13,890 beobachtet hatte. Unsere so moralische wie züchtige Lehrerin ließ sich von 31 00:03:13,890 --> 00:03:19,010 Gespielin bis zur Ekstase treiben. Mit dieser Information hatten wir sie in der 32 00:03:19,010 --> 00:03:20,970 Hand. So wird es aber nicht hier in der Schule. 33 00:03:23,330 --> 00:03:27,250 Schauspieler? Hab ich da richtig gehört? Ihr beiden Kommendanten wollt 34 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Schauspieler werden? 35 00:03:28,830 --> 00:03:31,130 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie das nachvollziehen können. 36 00:03:31,810 --> 00:03:33,930 Das hat was mit Kunst zu tun. Jetzt mal im Ernst. 37 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 Do you really want that? 38 00:03:35,490 --> 00:03:36,490 Yes, I always wanted that. 39 00:03:37,030 --> 00:03:39,410 Even when I was little, I always said, I'll be a great actor. 40 00:03:39,650 --> 00:03:42,670 And my parents always said, you'll be a great little actor. 41 00:03:43,030 --> 00:03:44,030 Well, 42 00:03:45,570 --> 00:03:49,770 I can understand that as a teenager you still have some dreams, but that can't 43 00:03:49,770 --> 00:03:50,629 be your serious. 44 00:03:50,630 --> 00:03:52,690 I already said that you have no idea. 45 00:03:53,090 --> 00:03:54,090 How can you say that? 46 00:03:54,470 --> 00:03:58,370 Acting is something you have to have a feeling for, and you probably don't. Or 47 00:03:58,370 --> 00:03:59,109 do you? 48 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 What do you think? 49 00:04:00,860 --> 00:04:02,600 In the pub, right? In the pub, right? 50 00:04:03,200 --> 00:04:05,340 No, stop laughing. I think we're getting too far. 51 00:04:05,860 --> 00:04:07,060 Or is that okay? 52 00:04:07,960 --> 00:04:09,520 I would like to hear your opinion. 53 00:04:12,740 --> 00:04:19,720 In our house 54 00:04:19,720 --> 00:04:22,700 it went, as far as the moral is concerned, under and over. 55 00:04:24,060 --> 00:04:28,740 But be yourself witness of the first story. 56 00:04:30,719 --> 00:04:33,160 Bleiben wir gleich bei unserem Haustier. 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,960 Er war schon ein rechter Lumpenhund, dieser Silvio. 58 00:04:37,420 --> 00:04:40,680 Wir sehen ihn wieder mal in einer für ihn typischen Situation. 59 00:04:41,840 --> 00:04:45,720 Und nun lasst uns sehen, wie die Geschichte weitergeht. 60 00:11:18,060 --> 00:11:20,540 War schon ein rechter Lumpenhund, dieser Silvio. 61 00:11:21,980 --> 00:11:25,760 Ihn zu provozieren, hat mir besonderen Spaß bereitet. 62 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 Sag mal, hast du sie nicht alle? Wie kannst du mich so erschrecken, du Idiot? 63 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 Das nächste Mal kriegst du eine gelangt, ist das klar? 64 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 Du Hornhochse! 65 00:11:34,400 --> 00:11:40,000 Die Zornausbrüche von Silvio gereichten mir immer zu einem ganz besonderen 66 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Hochgenuss. 67 00:11:42,460 --> 00:11:45,520 Und dann war da noch meine neue Schauspiellehrerin. 68 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 See? 69 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 That's how it works. 70 00:12:13,920 --> 00:12:15,040 You're very talented. 71 00:12:15,420 --> 00:12:17,200 I'm so glad you're my acting teacher. 72 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 You're the best. 73 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 Oh, thank you. 74 00:12:22,280 --> 00:12:24,020 Now you're really making me feel alive. 75 00:12:24,940 --> 00:12:28,300 I'd also like to play with you, if you'd allow me. Yes, that would be great. 76 00:12:28,460 --> 00:12:29,460 Let's practice a little. 77 00:12:29,520 --> 00:12:32,300 Yes, we should definitely try that. I think we'll be a good team. 78 00:12:32,540 --> 00:12:33,499 What do you think? 79 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 With you on stage? 80 00:12:41,660 --> 00:12:43,900 Faster than sand. 81 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Very good. 82 00:13:05,290 --> 00:13:06,290 Me too. 83 00:13:08,790 --> 00:13:09,810 That's going to be good. 84 00:13:10,810 --> 00:13:11,810 Silvio. 85 00:13:14,810 --> 00:13:16,210 Thank you. You're welcome. 86 00:13:16,890 --> 00:13:17,970 Thank you very much. 87 00:13:19,630 --> 00:13:20,730 Well, you see, it works. 88 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 You can go. 89 00:13:26,330 --> 00:13:28,090 Very good. 90 00:13:35,440 --> 00:13:37,080 Is the coffee not good or what? 91 00:13:39,900 --> 00:13:41,680 I mean, I like it. It's like always. 92 00:13:43,760 --> 00:13:47,300 But somehow it's not okay. 93 00:13:47,840 --> 00:13:50,840 I don't know, but somehow I'm dizzy. What is this? 94 00:13:51,360 --> 00:13:52,520 I'm getting so tired. 95 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 I'm sorry. 96 00:14:19,450 --> 00:14:20,450 There it goes. 97 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Oh, no. 98 00:16:41,410 --> 00:16:43,930 Oh, yeah, yeah, yeah. 99 00:16:44,130 --> 00:16:45,130 Oh, yeah. 100 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 Ugh. 101 00:17:40,239 --> 00:17:42,540 Mach weiter, leck mich. Mach schon, ja. 102 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Ja, weiter. 103 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 Weiter, mach schon. 104 00:17:50,360 --> 00:17:55,900 Ja, gut, gut, ja. Oh, ja. 105 00:17:57,140 --> 00:17:58,520 Oh, ja, das ist gut. 106 00:18:37,320 --> 00:18:37,959 I'll fuck you. 107 00:18:37,960 --> 00:18:40,380 Yes, I'll fuck you. Come here, you little witch. 108 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 I'll give it to you. 109 00:18:42,680 --> 00:18:43,800 I'll give it to you hard. 110 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 Get ready. 111 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Yes. 112 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 Yes. 113 00:18:51,520 --> 00:18:53,360 Yes, you need it. 114 00:18:53,840 --> 00:18:54,840 Yes. 115 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Yes. 116 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Yes. Yes. 117 00:18:57,760 --> 00:19:00,400 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 118 00:19:00,980 --> 00:19:02,600 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 119 00:19:02,920 --> 00:19:02,980 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 120 00:19:02,980 --> 00:19:02,980 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 121 00:19:02,980 --> 00:19:03,120 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 122 00:19:03,120 --> 00:19:03,939 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 123 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 Yes 124 00:19:07,570 --> 00:19:09,810 Oh, no. 125 00:20:01,439 --> 00:20:02,680 That's great. 126 00:20:03,280 --> 00:20:04,780 You need it. 127 00:20:07,820 --> 00:20:10,500 Just yowl, yowl. 128 00:24:59,250 --> 00:25:01,130 Oh, yeah, yeah, yeah. 129 00:25:24,330 --> 00:25:27,750 Ich hätte nicht für möglich gehalten, dass meine Schauspiellehrerin ein 130 00:25:27,750 --> 00:25:28,970 derartiges looter ist. 131 00:25:29,770 --> 00:25:34,630 Gern hätte ich selbst Hand angelegt. Aber ich habe auch so mit ihr noch viel 132 00:25:34,630 --> 00:25:35,630 Spaß gehabt. 133 00:25:36,190 --> 00:25:40,010 Wie ich schon sagte, in unserem Haus ging es brunter und drüber. 134 00:25:40,950 --> 00:25:46,150 Roberto, unser Kalfaktor, hatte sich doch tatsächlich an meine Tante Genofefa 135 00:25:46,150 --> 00:25:48,930 herangemacht. Dieser Schlingel. 136 00:26:11,199 --> 00:26:14,860 Yeah. Yeah. Yeah. 137 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 Yeah. 138 00:27:07,759 --> 00:27:10,560 oh oh 139 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Ah. 140 00:29:23,959 --> 00:29:26,760 Yeah. Yeah. 141 00:29:27,140 --> 00:29:30,060 Yeah. Yeah. 142 00:30:21,260 --> 00:30:22,260 Surprise. 143 00:30:51,050 --> 00:30:52,050 That is so... 144 00:31:32,970 --> 00:31:35,230 Yeah. Yeah. 145 00:31:38,310 --> 00:31:41,050 Yeah. Yeah. 146 00:31:41,530 --> 00:31:42,930 Yeah. 147 00:31:45,030 --> 00:31:46,430 Yeah. 148 00:31:47,170 --> 00:31:48,170 Yeah. 149 00:31:49,930 --> 00:31:51,330 Yeah. 150 00:31:53,530 --> 00:31:55,730 Yeah. Yeah. 151 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. Yeah. 152 00:31:57,510 --> 00:31:58,510 Yeah. Yeah. 153 00:32:47,400 --> 00:32:48,760 Yeah, but I still love you. 154 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Yeah. 155 00:33:22,640 --> 00:33:23,640 Mm -hmm 156 00:34:55,380 --> 00:34:56,380 Yes, 157 00:34:56,960 --> 00:34:57,960 come on, please wake up. 158 00:35:01,280 --> 00:35:02,280 Hey, 159 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 breakfast. 160 00:35:08,800 --> 00:35:11,200 Are you finally awake? 161 00:35:12,080 --> 00:35:13,260 Yes, it should be. 162 00:35:37,069 --> 00:35:39,870 Ciao. Ciao. 163 00:35:51,240 --> 00:35:52,240 Hey, do you want something? 164 00:35:55,620 --> 00:36:00,040 And what should we start the day with? 165 00:36:07,660 --> 00:36:12,420 I have a problem with my boyfriend again. Oh, I would love to help you. Oh, 166 00:36:12,420 --> 00:36:13,920 don't know how you want to help me. 167 00:36:14,240 --> 00:36:15,920 You're not a man. Do you know how I can distract you? 168 00:36:16,420 --> 00:36:19,900 Yes. Ich werde dich jetzt ein bisschen zärtlich berühren und dann wirst du 169 00:36:19,900 --> 00:36:21,800 denken, dass der Himmel voller Geigen hängt. 170 00:36:23,940 --> 00:36:25,020 Vertrau mir, meine Süße. 171 00:39:10,720 --> 00:39:13,520 oh oh 172 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 What do you think? 173 00:40:19,990 --> 00:40:20,990 Oh, here she is again. 174 00:41:53,040 --> 00:41:55,840 Mach. Mach. 175 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Mach. Mach. 176 00:41:59,280 --> 00:42:00,280 Mach. Mach. 177 00:42:01,380 --> 00:42:02,780 Mach. 178 00:42:06,920 --> 00:42:08,320 Mach. 179 00:42:16,710 --> 00:42:17,710 Yeah. 180 00:43:27,569 --> 00:43:30,370 Thank you. 181 00:44:00,430 --> 00:44:03,230 Oh, no. 182 00:44:27,720 --> 00:44:29,120 Oh, yeah, I can see it. 183 00:44:29,380 --> 00:44:30,860 I can see it. 184 00:44:34,320 --> 00:44:36,060 I can see it. I can see it. 185 00:44:37,380 --> 00:44:41,220 I can see it. I can see it. 186 00:44:42,020 --> 00:44:48,440 I can see it. 187 00:44:49,320 --> 00:44:52,400 I can see it. 188 00:46:07,920 --> 00:46:08,920 Hmm. 189 00:48:05,320 --> 00:48:07,180 Oh, my God. 190 00:49:12,350 --> 00:49:14,410 Yeah, that's good. I think it's good. I'm out of here. 191 00:49:15,210 --> 00:49:18,330 That's really a great character, what you just said. Yeah, it could be scary. 192 00:49:19,050 --> 00:49:21,130 You're right that we should give the aunts a note. 193 00:49:22,510 --> 00:49:24,070 I'd rather give them a right and a left. 194 00:49:24,490 --> 00:49:25,490 They deserve that. 195 00:49:25,710 --> 00:49:27,690 How often have these aunts made me desperate. 196 00:49:28,390 --> 00:49:34,830 We have to grab them, we have to catch them, we have to get them into the right 197 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 mood. 198 00:49:35,970 --> 00:49:37,170 I'll take care of Emilia. 199 00:49:38,950 --> 00:49:41,570 Also, wie konntest du das nur tun? Das gibt es doch gar nicht. Der Junge hat 200 00:49:41,570 --> 00:49:44,270 Talent. Der kann doch nicht auf einen Internat. Das ist verrückt. Warum hast 201 00:49:44,270 --> 00:49:45,270 das getan? 202 00:49:45,590 --> 00:49:46,590 Ich weiß es nicht. 203 00:49:46,890 --> 00:49:49,750 Ah, du weißt es nicht. Aber du hast ein, zwei, dreimal hast du der Lehrerin 204 00:49:49,750 --> 00:49:52,070 bescheid gesagt und dem Vater auch. Wenn ich einen Fehler gemacht habe, gib mir 205 00:49:52,070 --> 00:49:54,930 die Gelegenheit, ihn wieder gut zu machen. Dann entschuldige dich bei dem 206 00:49:54,930 --> 00:49:57,270 und zwar in aller Förmlichkeit. Kannst du mir sagen, wie das gehen soll? Du 207 00:49:57,270 --> 00:49:58,270 sagst einfach entschuldige mich. 208 00:49:58,850 --> 00:50:02,050 Das übersteigt meine Verhältnisse. Das übersteigt deine Verhältnisse. Du bist 209 00:50:02,050 --> 00:50:04,370 verrückt geworden. Du kannst den Jungen doch nicht einfach in einen Internat 210 00:50:04,370 --> 00:50:07,130 stecken lassen. Der Junge ist ein Schauspieler. Er hat Talent. Er ist 211 00:50:07,210 --> 00:50:08,330 Weißt du, was du ihm damit antust? 212 00:50:08,780 --> 00:50:11,820 Ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß, du hast ja recht. Also sag mir endlich, was 213 00:50:11,820 --> 00:50:14,660 ich machen soll, ja? Es könnte schon zu spät sein. Ich weiß, es war ein großer 214 00:50:14,660 --> 00:50:16,640 Fehler. Verzeih mir. Ich will es mir nicht vorstellen. 215 00:50:16,880 --> 00:50:19,720 Wenn der Junge in einem Etat versaut wird, ich kann es nicht mehr. Ich gehe. 216 00:50:19,920 --> 00:50:23,000 Warte, ich gehe. Mein Liebster, bitte geh doch jetzt nicht weg. Ich tue auch 217 00:50:23,000 --> 00:50:24,320 alles, was du willst. Ehrlich. 218 00:50:25,260 --> 00:50:28,900 Ich möchte dich nicht verlieren. Ich gehöre doch dir. Ich muss für ihn 219 00:50:29,620 --> 00:50:30,840 Ich habe es ihm versprochen. 220 00:50:31,140 --> 00:50:33,380 Ich liebe dich. Ich habe ihm versprochen, dass er dich jetzt 221 00:50:33,380 --> 00:50:34,380 nicht. 222 00:50:35,340 --> 00:50:36,420 Kannst du mir verzeihen? 223 00:50:37,140 --> 00:50:38,280 Ich tue es auch nie wieder. 224 00:50:39,540 --> 00:50:42,360 Ich will nicht, dass du gehst. Ich brauche dich, weil ich dich liebe. 225 00:52:37,180 --> 00:52:38,340 Oh, yeah. 226 00:53:17,320 --> 00:53:18,320 Stick it deeper in. 227 00:53:18,520 --> 00:53:20,520 Yeah, that's good, yeah. 228 00:53:20,860 --> 00:53:21,860 Yeah. 229 00:53:25,180 --> 00:53:26,180 Yeah. 230 00:53:31,680 --> 00:53:32,680 Yeah. 231 00:53:34,060 --> 00:53:35,060 Yeah. Yeah. 232 00:53:35,500 --> 00:53:36,500 Yeah. 233 00:53:49,520 --> 00:53:52,380 See, I'm like a teddy bear. Yeah, a teddy bear. 234 00:53:52,900 --> 00:53:53,940 That's really good. 235 00:53:59,240 --> 00:54:01,600 Yeah, nice and tight. 236 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 Damn. 237 00:58:43,139 --> 00:58:47,740 . . . . . 238 00:58:47,740 --> 00:58:53,840 . . . . . . 239 00:58:53,840 --> 00:58:55,800 . . . 240 00:58:55,800 --> 00:59:02,860 . 241 00:59:02,860 --> 00:59:03,860 . 242 00:59:54,730 --> 00:59:56,330 I like what you're doing. Yes. 243 00:59:57,170 --> 00:59:58,170 Yes. 244 00:59:58,770 --> 00:59:59,770 Yes. 245 01:00:00,350 --> 01:00:01,350 Yes. 246 01:00:03,710 --> 01:00:05,030 That's excellent. 247 01:00:05,530 --> 01:00:11,350 I like that. Yes. Yes. That's great. 248 01:00:11,690 --> 01:00:13,410 Yes. Yes. Yes. 249 01:00:13,690 --> 01:00:14,690 Yes. Yes. 250 01:00:14,890 --> 01:00:17,130 Yes. Yes. Yes. 251 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 Yes. 252 01:00:35,950 --> 01:00:37,450 What a beautiful skin you have. 253 01:00:37,690 --> 01:00:40,390 Yes. And such beautiful breasts. Yes, I like that. 254 01:01:11,080 --> 01:01:13,880 Yeah. Yeah. 255 01:01:19,260 --> 01:01:20,660 Yeah. 256 01:06:38,730 --> 01:06:39,730 Yeah, yeah. 257 01:06:45,050 --> 01:06:48,450 Yeah, so war das damals in der guten alten Zeit. 258 01:06:49,330 --> 01:06:52,790 Was wollt ihr zwei alten Tanten denn hier? Könnt ihr mich nicht in Ruhe 259 01:06:52,890 --> 01:06:54,110 Seht ihr nicht, dass ich gerade lese? 260 01:06:54,830 --> 01:06:59,170 Halt auf, dass dich nicht der Schlag trifft. Denk an dein Herz. Du bist nicht 261 01:06:59,170 --> 01:07:03,470 mehr ganz jung. Du solltest um diese Zeit nicht mehr auf sein, du alter Mann. 262 01:07:03,610 --> 01:07:04,710 Komm, ich zeig dir was. 263 01:07:05,130 --> 01:07:06,510 Ja, das ist für dich. 264 01:07:11,450 --> 01:07:13,030 Here, this is for you. 265 01:08:08,040 --> 01:08:09,040 Oh. 17867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.