All language subtitles for Twin.Peaks.S02E12.The.Black.Widow.720p.Bluray.AC3.ITA.DTS.ENG.Subs.x264-HDitaly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,205 --> 00:02:03,840 Mr. Horne? 2 00:02:11,041 --> 00:02:12,741 Mr. Horne? 3 00:02:16,386 --> 00:02:19,012 Your secretary said to come in. 4 00:02:19,222 --> 00:02:21,014 Bobby Briggs. 5 00:02:21,224 --> 00:02:23,767 Bobby, you know what you have to have in this life? 6 00:02:23,935 --> 00:02:25,310 Hmm? 7 00:02:26,646 --> 00:02:28,480 Balance. 8 00:02:29,440 --> 00:02:31,483 Distance. 9 00:02:32,443 --> 00:02:34,403 Symmetry. 10 00:02:40,743 --> 00:02:42,286 Look. 11 00:02:44,289 --> 00:02:46,540 It's a beautiful thing, isn't it? Hmm? 12 00:02:50,545 --> 00:02:54,756 Uh, Mr. Horne, did you listen to that tape that I sent you? 13 00:02:54,924 --> 00:02:56,758 BENJAMIN: Yes, I listened to your tape, Bobby. 14 00:02:56,968 --> 00:03:01,597 Frankly, I am surprised that Leo could master the technology. 15 00:03:01,764 --> 00:03:03,515 [LAUGHING] 16 00:03:05,476 --> 00:03:07,978 Damn it, Bobby, what do you want? Huh? 17 00:03:08,730 --> 00:03:12,191 Mr. Horne, I have a great admiration for you. 18 00:03:12,400 --> 00:03:15,569 Admiration is for poets and dairy cows, Bobby. 19 00:03:15,737 --> 00:03:19,990 I don't know what you mean. I, uh... 20 00:03:20,742 --> 00:03:22,409 Bobby. 21 00:03:25,538 --> 00:03:30,042 You're standing in front of a mammoth skyscraper. 22 00:03:30,251 --> 00:03:33,837 A leviathan that rips a hole in the clouds. 23 00:03:34,005 --> 00:03:37,841 Now, what's the first question that comes to your mind? 24 00:03:40,887 --> 00:03:43,138 Um... 25 00:03:45,850 --> 00:03:49,978 The first question that you ask yourself is, "What's on the top floor?" 26 00:03:50,146 --> 00:03:53,899 "Who's up there in the penthouse, and why?" 27 00:03:54,359 --> 00:03:56,485 Now, that's who I am. 28 00:03:58,363 --> 00:03:59,988 Are you? 29 00:04:02,533 --> 00:04:06,078 Yeah, of course I am. Yes. 30 00:04:07,038 --> 00:04:09,331 [LAUGHING] 31 00:04:09,916 --> 00:04:14,586 Bobby, opportunity knocks. 32 00:04:17,715 --> 00:04:23,387 I want you to follow Hank Jennings. 33 00:04:23,721 --> 00:04:27,099 I want you to chronicle his existence. 34 00:04:27,267 --> 00:04:31,728 Show me something that I don't already know. 35 00:04:31,896 --> 00:04:33,981 [SCREAMING] 36 00:04:45,910 --> 00:04:47,786 COOPER: Hmm. 37 00:04:47,954 --> 00:04:49,705 I'd like to see both. 38 00:04:49,872 --> 00:04:53,125 Very good. Which one would you like to see first? 39 00:04:54,419 --> 00:04:55,919 Well... 40 00:05:13,396 --> 00:05:14,813 What is this? 41 00:05:15,773 --> 00:05:17,649 IRENE: I'd thought I'd taken that out. 42 00:05:17,817 --> 00:05:21,111 That property is called Dead Dog Farm. 43 00:05:21,279 --> 00:05:23,822 And it's worse than it sounds. 44 00:05:23,990 --> 00:05:26,199 - What is it? - A puzzle. 45 00:05:26,409 --> 00:05:28,869 No one ever really stays there long. 46 00:05:29,037 --> 00:05:30,787 When can I see it? 47 00:05:35,001 --> 00:05:36,251 Sorry I'm late. 48 00:05:36,419 --> 00:05:38,879 But the little nipper is so excited about our camping trip, 49 00:05:39,047 --> 00:05:41,465 I just couldn't coax him out of the car. Heh. 50 00:05:41,632 --> 00:05:43,300 Richard, this is Judy Swain 51 00:05:43,468 --> 00:05:46,136 from the Happy Helping Hands organization. 52 00:05:46,304 --> 00:05:47,804 I'm little Nicky's case manager. 53 00:05:47,972 --> 00:05:50,599 Charmed, I'm sure. Shall we? 54 00:05:50,767 --> 00:05:52,809 Sit down. 55 00:05:52,977 --> 00:05:54,853 Okay. Ahem. 56 00:05:55,021 --> 00:05:56,104 Um... 57 00:05:56,272 --> 00:05:59,649 As I was about to tell your, uh, friends, 58 00:05:59,817 --> 00:06:02,861 the number one thing to know about Nicky 59 00:06:03,029 --> 00:06:08,533 is that throughout his brief life, he has been very confused, 60 00:06:08,701 --> 00:06:14,289 and perhaps traumatized by a persistent random misfortune. 61 00:06:15,124 --> 00:06:17,876 Looks like he's bounced around quite a bit. 62 00:06:18,044 --> 00:06:19,336 SWAIN: Well, yes, he has. 63 00:06:19,545 --> 00:06:21,630 - Poor child. - Yes. 64 00:06:21,798 --> 00:06:23,173 An orphan, you know. 65 00:06:23,341 --> 00:06:25,759 Really? What happened? Did his parents die? 66 00:06:26,636 --> 00:06:29,304 Nicely deduced, Andrew. 67 00:06:29,472 --> 00:06:31,765 Persistent random misfortune? 68 00:06:32,141 --> 00:06:33,975 Uh, they were killed. 69 00:06:34,477 --> 00:06:36,895 How were they killed, Miss Swain? 70 00:06:37,271 --> 00:06:38,980 Mysterious circumstances. 71 00:06:39,148 --> 00:06:43,318 I'm afraid the, uh, orphanage has never provided us with that information. 72 00:06:44,195 --> 00:06:47,948 Andy, let's go. Emergency up at the Great Northern. 73 00:07:04,424 --> 00:07:06,591 Looks like a heart attack. 74 00:07:07,051 --> 00:07:11,096 Once stimulated, the female will respond in such a way 75 00:07:11,264 --> 00:07:14,891 that the skin around her... Oh, my God. 76 00:07:15,059 --> 00:07:17,769 Looks like Dougie went out with his boots on. 77 00:07:18,312 --> 00:07:22,816 Love Poems of Lord Byron, The Kama Sutra, 78 00:07:23,401 --> 00:07:25,068 Hookers and Handmaidens. 79 00:07:25,778 --> 00:07:27,362 Sheriff, look at this. 80 00:07:27,530 --> 00:07:29,197 [DOOR OPENS] 81 00:07:33,244 --> 00:07:36,121 What a falling out was here. 82 00:07:44,297 --> 00:07:46,047 Doug. 83 00:07:47,508 --> 00:07:52,220 Lord, I hate to say it, I told you so. 84 00:08:02,523 --> 00:08:03,607 Here, sheriff. 85 00:08:05,610 --> 00:08:07,110 This is it. 86 00:08:07,320 --> 00:08:09,404 The murder weapon. 87 00:08:10,198 --> 00:08:14,159 She might as well have blown his brains out with a rifle. 88 00:08:22,001 --> 00:08:25,837 He never could say no to a woman. 89 00:08:33,054 --> 00:08:35,388 You old fool. 90 00:08:42,438 --> 00:08:44,439 [CRYING] 91 00:08:50,696 --> 00:08:54,908 You sexual adventuress, you'll burn in hell for this. 92 00:08:55,076 --> 00:08:59,454 - Take it easy, mister. - I'm gonna shout till I wake the dead. 93 00:08:59,622 --> 00:09:01,957 She murdered my brother. 94 00:09:02,124 --> 00:09:04,876 She's a witch. 95 00:09:05,628 --> 00:09:09,005 He's right, I'm cursed. 96 00:09:09,173 --> 00:09:10,507 Don't be silly. 97 00:09:10,675 --> 00:09:14,302 No, no, it's true. 98 00:09:14,845 --> 00:09:19,683 It all started in high school, prom night. 99 00:09:20,142 --> 00:09:22,811 My date went to kiss me. 100 00:09:22,979 --> 00:09:26,565 It was his first day with his new braces. 101 00:09:26,732 --> 00:09:30,110 Oh, and they gleamed in the moonlight. 102 00:09:31,404 --> 00:09:35,824 And his rubber band snapped and his jaw locked open, 103 00:09:35,992 --> 00:09:38,451 and we ended up in the emergency room, 104 00:09:38,619 --> 00:09:42,122 and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut. 105 00:09:42,290 --> 00:09:47,085 And it's just gotten worse ever since. 106 00:09:47,295 --> 00:09:49,087 A curse needs a cure. 107 00:09:49,255 --> 00:09:51,840 I know a bit about these things. 108 00:09:52,008 --> 00:09:54,342 Are you the sheriff? 109 00:09:55,595 --> 00:10:01,558 Let's just say, when something really big goes down, I'm the man. 110 00:10:07,440 --> 00:10:12,068 Boys, there's a story about a great football coach, 111 00:10:12,236 --> 00:10:14,654 whose name escapes me at this time, 112 00:10:14,822 --> 00:10:19,159 who was dead set against having any black players on his team. 113 00:10:19,327 --> 00:10:24,748 Until somebody brought him the finest black halfback anyone had ever seen. 114 00:10:24,915 --> 00:10:27,626 And when what's-his-name saw him run 50 yards 115 00:10:27,793 --> 00:10:29,419 and no one lay a hand on him, 116 00:10:29,587 --> 00:10:33,173 he shouted, "Look at that Indian go!" 117 00:10:33,341 --> 00:10:38,178 That coach accepted that athlete's desire to compete. 118 00:10:38,679 --> 00:10:40,305 Nadine. 119 00:10:41,349 --> 00:10:45,060 And today, this story applies to this woman's... 120 00:10:45,227 --> 00:10:48,271 This young girl's right to compete. 121 00:10:48,439 --> 00:10:53,026 In addition to it being her moral and constitutional right. 122 00:10:54,070 --> 00:10:57,739 Mike Nelson, could you step up here for a second? 123 00:10:58,366 --> 00:10:59,866 [BOYS CHATTERING] 124 00:11:00,701 --> 00:11:02,661 BOY 1: Come on, Mike, go. 125 00:11:03,079 --> 00:11:06,122 Now, Nadine has chosen to prove herself to us 126 00:11:06,290 --> 00:11:09,209 by taking on our very best. 127 00:11:09,377 --> 00:11:12,796 Our very own district champion, Mike Nelson. 128 00:11:12,963 --> 00:11:15,965 BOY 1: Yeah! Come on. Come on. BOY 2: All right, man. 129 00:11:16,801 --> 00:11:18,218 Go, Mike. 130 00:11:18,386 --> 00:11:20,178 Hi, Mike. 131 00:11:20,763 --> 00:11:23,682 - Oh! MIKE: Put your hand here. 132 00:11:23,849 --> 00:11:25,392 No, here. 133 00:11:25,559 --> 00:11:28,269 All right, now just push against me. I'll try not to hurt you. 134 00:11:28,437 --> 00:11:29,729 NADINE: Wanna go out tonight? 135 00:11:29,897 --> 00:11:31,940 MIKE: This is called a tie. 136 00:11:33,025 --> 00:11:34,651 [NADINE GIGGLES] 137 00:11:36,237 --> 00:11:37,487 [GRUNTS] 138 00:11:37,697 --> 00:11:39,072 BOY 1: Oh, yeah. MIKE: You stupid... 139 00:11:39,281 --> 00:11:40,615 NADINE: What did you say, Mike? 140 00:11:47,415 --> 00:11:48,665 Neck, you're breaking my neck. 141 00:11:48,833 --> 00:11:50,834 You're right, this is sort of like necking. 142 00:11:51,001 --> 00:11:52,210 Agh. 143 00:11:53,838 --> 00:11:57,132 What about tonight? 144 00:11:58,801 --> 00:12:00,385 Coach? 145 00:12:02,847 --> 00:12:03,972 Hey, coach? 146 00:12:04,140 --> 00:12:05,515 [NADINE GIGGLES] 147 00:12:07,560 --> 00:12:09,227 [MIKE GRUNTS AND BOYS GROAN] 148 00:12:09,395 --> 00:12:12,605 BOY 1: Get up, Mike. BOY 2: Oh, my God. 149 00:12:13,274 --> 00:12:16,067 One, two and three. 150 00:12:16,235 --> 00:12:18,695 NADINE: Now will you go out with me? 151 00:12:23,242 --> 00:12:25,326 [BELL RINGING] 152 00:12:35,212 --> 00:12:37,130 What happened to you? 153 00:12:37,965 --> 00:12:39,591 I got beat up by a girl. 154 00:12:41,594 --> 00:12:43,011 What did you do to her? 155 00:12:43,179 --> 00:12:45,805 Donna, I'm not kidding. Now, you've gotta help me. 156 00:12:45,973 --> 00:12:48,475 It's bad enough getting stomped on in front of the whole team, 157 00:12:48,642 --> 00:12:49,893 but she likes me. 158 00:12:50,060 --> 00:12:51,811 - Who? - Mrs. Hurley. 159 00:12:52,813 --> 00:12:54,689 Nadine? 160 00:12:55,649 --> 00:12:56,691 It's not funny. 161 00:12:56,859 --> 00:12:59,360 I don't know, maybe an older woman is just what you need. 162 00:12:59,528 --> 00:13:02,363 I don't wanna go out with anyone who can body-slam me. 163 00:13:02,531 --> 00:13:04,407 Well, what do you want me to do about it? 164 00:13:04,575 --> 00:13:08,203 I don't know, talk to her or something. Pretend you're still my girlfriend. 165 00:13:08,370 --> 00:13:10,205 Sorry, Mike, I'm not that good of an actress. 166 00:13:10,372 --> 00:13:14,083 Donna, this is serious. I'm gonna end up in traction. 167 00:13:26,639 --> 00:13:27,931 May I help you? 168 00:13:28,140 --> 00:13:30,266 Hang up a local service rebellion, 169 00:13:30,434 --> 00:13:34,354 wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master. 170 00:13:34,522 --> 00:13:39,108 Malcolm, Malcolm Sloan, as in brother to Evelyn. 171 00:13:39,276 --> 00:13:42,612 Mr. Marsh's driver, as in, "Bring that car around, James." 172 00:13:42,822 --> 00:13:44,906 So how badly did she damage the Jag? 173 00:13:45,074 --> 00:13:46,366 It's repairable. 174 00:13:47,076 --> 00:13:50,829 That's the nice thing about things. 175 00:13:53,165 --> 00:13:55,250 You know, when she and Jeffrey fell in love, 176 00:13:55,417 --> 00:13:57,168 he gave her a whole new life. 177 00:13:57,336 --> 00:13:59,254 That's for sure. 178 00:14:00,756 --> 00:14:05,635 Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet. 179 00:14:08,556 --> 00:14:10,181 God, I hope I don't sound ungrateful, 180 00:14:10,349 --> 00:14:12,642 because compared to the life I was living, 181 00:14:12,810 --> 00:14:15,770 wanton dissipation is a step up. 182 00:14:15,938 --> 00:14:17,730 And Evelyn, she learned a lot herself. 183 00:14:18,190 --> 00:14:21,484 Defensive postures, masking bruises, vicious cycles. 184 00:14:21,694 --> 00:14:23,403 What are you talking about? 185 00:14:24,071 --> 00:14:26,781 I'm sorry, am I being obscure? 186 00:14:27,241 --> 00:14:29,951 Once a fortnight, Jeffrey pounds her mercilessly, 187 00:14:30,119 --> 00:14:33,872 and she tries to get even by breaking one of his things. 188 00:14:34,832 --> 00:14:36,749 It only perpetuates the cycle. 189 00:14:36,917 --> 00:14:39,252 She's your sister. Why don't you stop him? 190 00:14:41,755 --> 00:14:45,091 Sonny boy, nobody stops Mr. Marsh. 191 00:14:45,259 --> 00:14:48,469 That's a golden rule around here. 192 00:14:48,637 --> 00:14:51,014 You can jot that down and put it under your pillow. 193 00:14:53,350 --> 00:14:55,476 I gotta get back. 194 00:14:56,979 --> 00:14:59,814 Hey, thanks. 195 00:15:00,566 --> 00:15:02,317 I mean that. 196 00:15:08,991 --> 00:15:10,241 [SIGHS] 197 00:15:33,557 --> 00:15:36,643 IRENE: Well, it's still standing. 198 00:15:36,810 --> 00:15:38,811 Almost by force of habit. 199 00:15:38,979 --> 00:15:42,440 Well, habit can provide a strong foundation. 200 00:15:42,608 --> 00:15:44,400 Dead Dog Farm, huh? 201 00:15:44,568 --> 00:15:47,695 That's an old legend. Of all the people in the world, 202 00:15:47,863 --> 00:15:50,907 the best and the worst are drawn to Dead Dog, 203 00:15:51,075 --> 00:15:52,951 and most turn away. 204 00:15:53,118 --> 00:15:56,162 Only those with the purest of heart can feel its pain. 205 00:15:56,330 --> 00:16:01,417 And somewhere in between, the rest of us struggle. 206 00:16:01,877 --> 00:16:04,754 Irene, have you shown this property to anyone else recently? 207 00:16:04,922 --> 00:16:08,508 I don't think anyone's asked to see it this last year. 208 00:16:08,676 --> 00:16:10,677 There's three vehicles. 209 00:16:10,844 --> 00:16:14,722 A jeep, a four-wheeler and a luxury sedan. 210 00:16:20,187 --> 00:16:22,230 It's open. 211 00:16:23,232 --> 00:16:24,983 Hello? 212 00:16:29,488 --> 00:16:35,660 There's been a meeting here. In the past few hours. 213 00:16:47,089 --> 00:16:49,340 What are you seeing? 214 00:16:52,761 --> 00:16:55,805 They forgot there was no running water. 215 00:17:04,648 --> 00:17:06,774 Baby laxative. 216 00:17:36,638 --> 00:17:39,140 IRENE: More white powder. COOPER: Mm. 217 00:17:45,522 --> 00:17:47,482 Cocaine. 218 00:17:47,900 --> 00:17:51,861 Irene, we have to notify the sheriff. 219 00:18:05,584 --> 00:18:07,960 DICK: Nicky, stop that, please. 220 00:18:15,886 --> 00:18:18,179 Nicky, stop it. 221 00:18:19,640 --> 00:18:22,058 I don't understand this at all. 222 00:18:23,018 --> 00:18:25,728 I just had the car checked at Gas Farm. 223 00:18:27,397 --> 00:18:29,315 He told me it was in perfect working order. 224 00:18:29,525 --> 00:18:32,193 Perfect working order. 225 00:18:34,113 --> 00:18:38,157 This is all so technical. 226 00:18:38,867 --> 00:18:40,993 [HORN HONKS] 227 00:18:42,162 --> 00:18:46,207 Please, Nicky, Uncle Dick is trying to read. 228 00:18:54,341 --> 00:18:55,967 [HORN HONKS] 229 00:18:56,135 --> 00:18:58,511 Nicholas, get out of the car! 230 00:18:59,930 --> 00:19:02,014 Nicholas, out of the car, right now! 231 00:19:02,182 --> 00:19:04,725 Out of the car! 232 00:19:05,435 --> 00:19:07,228 Do you hear me? 233 00:19:10,399 --> 00:19:12,441 Are you mad at me, Uncle Dick? 234 00:19:12,609 --> 00:19:16,070 Well, of course I'm not mad at you. Why should I be mad at you? 235 00:19:16,238 --> 00:19:18,948 - Scared you, didn't I? - Ha-ha-ha. 236 00:19:44,975 --> 00:19:46,684 Uncle Dick! 237 00:19:48,103 --> 00:19:50,521 Don't worry, don't worry, I'm all right, little Nicky. 238 00:19:50,689 --> 00:19:54,275 What if you died? You aren't gonna die, are you? 239 00:19:54,443 --> 00:19:58,070 Of course not. Don't be silly. 240 00:20:02,701 --> 00:20:03,784 [KNOCKING ON DOOR] 241 00:20:03,952 --> 00:20:05,203 Harry? 242 00:20:05,787 --> 00:20:07,788 Cooper. This is Colonel Riley. 243 00:20:07,956 --> 00:20:09,790 He's heading up the Air Force's investigation 244 00:20:09,958 --> 00:20:11,375 into Briggs' disappearance. 245 00:20:11,543 --> 00:20:13,794 - Colonel. - Cooper. 246 00:20:13,962 --> 00:20:16,714 You were with Briggs when we lost our coordinates on him. 247 00:20:16,882 --> 00:20:18,257 COOPER: Yes, I was. 248 00:20:18,467 --> 00:20:22,136 When you were at the site, did you notice any wildlife in the area? 249 00:20:22,304 --> 00:20:25,514 - Wildlife? - Birds, owls? 250 00:20:25,682 --> 00:20:27,350 Yes. 251 00:20:27,517 --> 00:20:31,687 Yes, just moments before the major disappeared, I heard an owl. 252 00:20:32,314 --> 00:20:34,023 Any visual contact? 253 00:20:34,191 --> 00:20:37,610 Look, colonel, Garland Briggs is a good friend of mine. 254 00:20:37,778 --> 00:20:40,154 It would be a lot better if you'd just level with us. 255 00:20:40,364 --> 00:20:43,449 We know about the monitors and the messages from deep space 256 00:20:43,617 --> 00:20:45,576 that you received pertaining to me. 257 00:20:45,994 --> 00:20:50,581 You may know something, but you best get your facts straight. 258 00:20:50,749 --> 00:20:53,542 Our monitors are pointed at deep space, 259 00:20:53,710 --> 00:20:58,422 but the messages we intercepted that Briggs showed you 260 00:20:58,590 --> 00:21:02,134 were sent from right here in these woods. 261 00:21:02,344 --> 00:21:06,472 Now, where they were sent to is another question. 262 00:21:07,224 --> 00:21:11,143 Might this have something to do with a place called the White Lodge? 263 00:21:12,145 --> 00:21:13,938 That's classified. 264 00:21:14,106 --> 00:21:15,898 Colonel, we'd like to help you, 265 00:21:16,066 --> 00:21:18,567 but you need to give us a little more to go on here. 266 00:21:20,237 --> 00:21:25,825 Garland Briggs is the best pilot I've ever known. 267 00:21:25,993 --> 00:21:30,121 He was born with hardware most of us only dream about. 268 00:21:30,706 --> 00:21:32,456 I can tell you this: 269 00:21:32,874 --> 00:21:39,547 His disappearance has implications that go so far beyond national security 270 00:21:39,715 --> 00:21:43,050 the Cold War seems like a case of the sniffles. 271 00:21:49,391 --> 00:21:51,350 [ENGINE STARTS] 272 00:21:51,518 --> 00:21:56,063 The engine's fine, the axle should be okay. 273 00:21:56,231 --> 00:21:57,773 [ENGINE STOPS] 274 00:21:57,941 --> 00:22:00,484 How did you get so good at this? 275 00:22:01,320 --> 00:22:02,778 Oh, my uncle Ed. 276 00:22:02,988 --> 00:22:04,530 You think I'm good, you should see him. 277 00:22:04,698 --> 00:22:06,282 He can fix anything. 278 00:22:07,909 --> 00:22:12,288 I was, uh, talking to your brother today a little bit about your situation. 279 00:22:12,456 --> 00:22:15,291 Look, James, mind your own business. 280 00:22:17,085 --> 00:22:19,045 Are you afraid? 281 00:22:19,963 --> 00:22:21,589 Are you afraid of your husband? 282 00:22:22,591 --> 00:22:24,300 Are you? 283 00:22:24,843 --> 00:22:27,428 There's nothing to talk about. 284 00:22:29,389 --> 00:22:32,224 I know what it's like to be alone. 285 00:22:48,325 --> 00:22:51,118 You are afraid of him, aren't you? 286 00:22:52,954 --> 00:22:55,331 Why don't you just leave? 287 00:22:56,083 --> 00:22:58,250 It's complicated. 288 00:23:05,926 --> 00:23:07,927 [CAR HORN HONKING] 289 00:23:09,554 --> 00:23:11,680 EVELYN: Oh, my God, it's him. 290 00:23:13,642 --> 00:23:15,267 I've gotta go. 291 00:23:18,855 --> 00:23:21,857 It's not as bad as I made it out to be. 292 00:23:49,010 --> 00:23:53,264 Oh, look who's here. Did Daddy have a change of heart? 293 00:23:53,432 --> 00:23:56,475 Daddy just made the smartest decision that he's made all year. 294 00:23:56,643 --> 00:24:00,271 Oh, yeah? That's not saying much. What did he do? 295 00:24:00,647 --> 00:24:02,940 - He put me on the payroll. - Ha-ha-ha. 296 00:24:03,108 --> 00:24:06,068 Bobby, you junior achiever, you. 297 00:24:06,236 --> 00:24:07,570 And, uh, this right here? 298 00:24:07,737 --> 00:24:10,656 - This is my first assignment. - Ah. 299 00:24:11,116 --> 00:24:13,742 Anything I can help you with? 300 00:24:13,910 --> 00:24:15,369 Maybe. 301 00:24:15,537 --> 00:24:20,916 Maybe you can help me celebrate 302 00:24:21,084 --> 00:24:23,127 after I show this to the boss. 303 00:24:23,295 --> 00:24:26,046 Well, you know what I think, Bobby Briggs? 304 00:24:26,506 --> 00:24:27,923 Tell. 305 00:24:28,091 --> 00:24:31,802 I think that we should think 306 00:24:31,970 --> 00:24:36,432 about doing business together. 307 00:24:42,022 --> 00:24:45,149 Audrey, I like the way you think. 308 00:24:45,317 --> 00:24:46,859 Thank you. 309 00:25:09,716 --> 00:25:11,133 Hey, Mr. Horne, how's it going? 310 00:25:16,014 --> 00:25:19,767 What, uh...? What is this you're doing here, exactly? 311 00:25:20,685 --> 00:25:23,437 Gettysburg, day one. 312 00:25:24,564 --> 00:25:25,856 The South is winning. 313 00:25:27,734 --> 00:25:30,861 I followed Hank, got those pictures you wanted. 314 00:25:40,247 --> 00:25:43,874 You see, I don't know what he's up to, but I'm sure it's no good. 315 00:25:44,042 --> 00:25:45,709 I mean, I've never seen these guys before, 316 00:25:45,877 --> 00:25:48,963 but they're not exactly from the Rotary, if you know what I mean. 317 00:25:49,172 --> 00:25:52,883 - I like you, Bobby. - Oh, I like you too. 318 00:25:53,051 --> 00:25:54,635 How much am I paying you? 319 00:25:54,803 --> 00:25:56,428 BOBBY: Uh... 320 00:25:56,846 --> 00:25:59,598 We haven't actually discussed money. 321 00:25:59,766 --> 00:26:02,476 Well, you can consider this your first raise. 322 00:26:02,644 --> 00:26:07,439 Now, you come back tomorrow, and we will discuss a full-time position. 323 00:26:09,234 --> 00:26:13,904 Thank you, Ben. I won't let you down. 324 00:26:23,248 --> 00:26:24,498 [IN UNISON] Oh! 325 00:26:24,666 --> 00:26:26,000 [LAUGHING] 326 00:26:26,167 --> 00:26:31,130 Nectar of the gods, my dear. 327 00:26:34,509 --> 00:26:37,511 It's the bubbles. 328 00:26:40,890 --> 00:26:45,477 Wine comes in at the mouth. 329 00:26:45,937 --> 00:26:49,732 Love comes in at the eye. 330 00:26:50,275 --> 00:26:56,780 I touch my glass to my lips, I look at you and sigh. 331 00:26:57,574 --> 00:26:59,074 Thank you, Pete. 332 00:26:59,284 --> 00:27:01,201 That's very lyrical. 333 00:27:01,369 --> 00:27:03,454 It's Yeats. 334 00:27:03,622 --> 00:27:06,415 He's a poet. 335 00:27:06,916 --> 00:27:10,294 Yes, I know. 336 00:27:10,503 --> 00:27:13,964 The only other toast I know is a limerick. 337 00:27:14,174 --> 00:27:16,133 No, really. Really, Pete, that was... 338 00:27:16,301 --> 00:27:21,138 - There once was a lady from Galway... - Josie! 339 00:27:25,727 --> 00:27:29,688 - Yes. - We'll have our appetizers now. 340 00:27:30,482 --> 00:27:32,358 - Yes. - Oh, Josie. 341 00:27:32,525 --> 00:27:33,859 I just want you to know 342 00:27:34,027 --> 00:27:38,030 that even though your station in this household has changed, 343 00:27:38,198 --> 00:27:42,826 I intend to show you all the respect and affection that you deserve. 344 00:27:44,537 --> 00:27:49,792 Thank you, Catherine. And I will try to do the same. 345 00:27:49,959 --> 00:27:53,003 Oh, and put on your little maid's cap. 346 00:27:57,884 --> 00:28:02,388 Catherine, uh, don't you think maybe you're being a little hard on her? 347 00:28:02,555 --> 00:28:05,599 I mean, she is still part of the family. 348 00:28:06,059 --> 00:28:08,352 Josie had a hand in Andrew's death, 349 00:28:08,520 --> 00:28:12,314 and she did everything in her power to destroy me. 350 00:28:12,482 --> 00:28:14,900 She is lucky she's not hanging from a tree. 351 00:28:15,944 --> 00:28:18,362 I don't believe it. 352 00:28:18,530 --> 00:28:21,699 Not the Josie I know. 353 00:28:21,866 --> 00:28:27,579 I would like to propose a toast to Ben Horne's double-cross. 354 00:28:27,747 --> 00:28:30,791 Here's to Josie Packard's dirty deeds. 355 00:28:30,959 --> 00:28:35,129 And here's to the woman who brought them down. 356 00:28:36,047 --> 00:28:38,841 Here's to me. 357 00:28:41,678 --> 00:28:44,471 Here's to you, poodle. 358 00:28:48,226 --> 00:28:51,353 Diane, I'm holding in my hand a nationally distributed newspaper. 359 00:28:51,521 --> 00:28:54,106 My opening move, responding to Windom Earle's opening move, 360 00:28:54,315 --> 00:28:57,609 was printed in the personal columns per my instructions. 361 00:28:57,777 --> 00:29:03,282 But I've already received his response to this yesterday. 362 00:29:03,450 --> 00:29:07,619 He anticipated my response to his opening move perfectly. 363 00:29:08,455 --> 00:29:10,914 He's toying with me, Diane. 364 00:29:12,250 --> 00:29:16,420 I wonder where he is and what he's planning. 365 00:29:19,507 --> 00:29:21,049 Meanwhile, I've spent the past two days 366 00:29:21,217 --> 00:29:23,761 without badge and gun the best way I know how: 367 00:29:23,928 --> 00:29:26,972 Occupying both body and spirit. 368 00:29:27,140 --> 00:29:28,682 Looked into some real estate, 369 00:29:28,850 --> 00:29:32,770 what the local agent charitably refers to as a fixer-upper. 370 00:29:32,937 --> 00:29:35,189 Nonetheless, it's a place where a man might make a home, 371 00:29:35,356 --> 00:29:37,608 raise a family, which is something, in spite of my past, 372 00:29:37,776 --> 00:29:39,735 I still hope I'm able to do. 373 00:29:40,987 --> 00:29:43,906 However, as is the case here in Twin Peaks, 374 00:29:44,073 --> 00:29:47,701 even this bucolic hideaway is filled with secrets. 375 00:29:47,869 --> 00:29:51,497 Secrets that may be connected to my trouble at the Bureau 376 00:29:51,664 --> 00:29:54,958 and the cocaine that was found in my automobile. 377 00:29:57,212 --> 00:29:59,671 Agent Hardy's deliberations will soon be completed. 378 00:29:59,839 --> 00:30:01,840 And if I'm not adequately able to defend myself, 379 00:30:02,008 --> 00:30:05,135 there's a very real possibility of imprisonment. 380 00:30:08,640 --> 00:30:10,474 [KNOCKING ON DOOR] 381 00:30:20,819 --> 00:30:23,529 - Hello, Agent Cooper. - Audrey. 382 00:30:30,161 --> 00:30:32,830 This is for you. I stole it. 383 00:30:33,540 --> 00:30:36,250 Don't you think you'd better give it back? 384 00:30:36,417 --> 00:30:38,627 Not until you look at what's inside. 385 00:30:40,213 --> 00:30:41,964 Okay. 386 00:30:43,174 --> 00:30:44,716 What am I gonna find in here, Audrey? 387 00:30:44,926 --> 00:30:47,678 Pictures my father paid for. 388 00:30:55,228 --> 00:30:57,688 I did good, didn't I? 389 00:30:58,231 --> 00:31:01,275 Audrey, you did better than good. 390 00:31:01,442 --> 00:31:02,776 You may have saved my life. 391 00:31:04,153 --> 00:31:05,904 Good. 392 00:31:09,951 --> 00:31:11,827 So that makes us even now, right? 393 00:31:12,161 --> 00:31:13,912 [KNOCKING ON DOOR] 394 00:31:18,543 --> 00:31:21,086 - Denise. - Hi, Coop. 395 00:31:22,130 --> 00:31:23,755 COOPER: Come in. 396 00:31:24,716 --> 00:31:26,508 Sorry, am I interrupting something? 397 00:31:27,093 --> 00:31:29,386 Special Agent Denise Bryson, Drug Enforcement Agency. 398 00:31:29,554 --> 00:31:32,472 This is a very good friend of mine, Audrey Horne. 399 00:31:34,475 --> 00:31:36,643 They have women agents? 400 00:31:36,811 --> 00:31:38,937 More or less. 401 00:31:40,023 --> 00:31:43,400 Audrey, if you'll excuse us. Agency business. 402 00:31:43,568 --> 00:31:45,277 I thought you were suspended. 403 00:31:45,862 --> 00:31:47,738 I am. 404 00:31:47,906 --> 00:31:50,908 Thanks again. Good night. 405 00:31:52,869 --> 00:31:57,205 Thank you. Heh. You're welcome. Ha, ha. 406 00:32:07,592 --> 00:32:09,509 These are photographs of an abandoned property 407 00:32:09,719 --> 00:32:11,553 on the outskirts of town. 408 00:32:11,721 --> 00:32:13,889 Jean Renault, Hank Jennings, 409 00:32:14,057 --> 00:32:17,100 Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police. 410 00:32:17,310 --> 00:32:19,561 They were at the scene earlier today. 411 00:32:19,729 --> 00:32:24,524 In the kitchen I found traces of cocaine and the baby laxative used to step it up. 412 00:32:24,984 --> 00:32:27,361 I think if you compare this, which was taken from the farm, 413 00:32:27,528 --> 00:32:30,364 with the stuff found in my automobile, you'll find it to be a match. 414 00:32:30,531 --> 00:32:32,574 - That's good news, Coop. - Yeah. 415 00:32:32,742 --> 00:32:35,452 Now, can we talk about something more important? 416 00:32:35,620 --> 00:32:38,497 Exactly how old is that girl? 417 00:32:39,082 --> 00:32:42,250 Denise, I would assume you're no longer interested in girls. 418 00:32:42,418 --> 00:32:45,420 Coop, I may be wearing a dress, 419 00:32:45,588 --> 00:32:49,549 but I still pull my panties on one leg at a time, if you know what I mean. 420 00:32:49,717 --> 00:32:51,510 Not really. 421 00:32:57,475 --> 00:33:01,395 You gonna eat that pie or just push it around on my china? 422 00:33:02,063 --> 00:33:04,147 I guess I ain't all that hungry. 423 00:33:04,315 --> 00:33:05,732 Wanna talk about it? 424 00:33:05,900 --> 00:33:07,985 Oh, you don't wanna hear my problems. 425 00:33:09,904 --> 00:33:11,697 We used to talk about everything. 426 00:33:13,157 --> 00:33:15,409 We can still talk, Ed. 427 00:33:16,619 --> 00:33:20,163 Remember when we were kids, all those plans we made? 428 00:33:20,331 --> 00:33:23,792 It was like, uh, we were just waiting around for our lives to begin, 429 00:33:24,002 --> 00:33:27,295 planning all that stuff we'd do when we did. 430 00:33:27,755 --> 00:33:31,049 Somehow, life starts before you know it. 431 00:33:31,217 --> 00:33:33,802 Suddenly, you're halfway through living it, and all those plans, 432 00:33:33,970 --> 00:33:36,179 they just don't mean a damn thing. 433 00:33:37,390 --> 00:33:40,559 This is my life, Norma. I just don't like it much. 434 00:33:48,443 --> 00:33:50,777 We can make new plans. 435 00:34:06,794 --> 00:34:08,545 Andrew. 436 00:34:09,922 --> 00:34:11,715 ANDY: What is it, Dick? 437 00:34:11,883 --> 00:34:13,842 May I have a word with you? 438 00:34:14,010 --> 00:34:16,011 Sure. 439 00:34:16,179 --> 00:34:18,096 [WHISPERING] I feel we may have a problem. 440 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 What problem? 441 00:34:19,640 --> 00:34:21,433 It's our mutual friend, little Nicky. 442 00:34:21,601 --> 00:34:24,561 - Yes? - How shall I put this? 443 00:34:24,771 --> 00:34:27,731 Well, he's, he's... 444 00:34:27,899 --> 00:34:31,651 Andy, I believe that little Nicky, incredible as it may seem, 445 00:34:31,861 --> 00:34:33,653 may in fact be the devil. 446 00:34:33,821 --> 00:34:35,489 Devil? 447 00:34:36,115 --> 00:34:39,451 Or at the very least, homicidal in the first degree. 448 00:34:39,619 --> 00:34:43,830 Andy, we've got to find out what happened to his parents. 449 00:34:48,586 --> 00:34:51,797 I've got the, uh, autopsy report. 450 00:34:52,006 --> 00:34:56,384 Dwayne, Dougie died of natural causes. Heart attack. 451 00:34:56,552 --> 00:34:58,345 No evidence of foul play. 452 00:34:58,513 --> 00:35:00,472 Hmm. Mm-mm. 453 00:35:00,848 --> 00:35:04,101 Did you check him for witchcraft? Uh-huh. 454 00:35:04,268 --> 00:35:09,648 That's, uh, not the kind of thing that shows up in an autopsy. 455 00:35:12,360 --> 00:35:14,236 I wanna press charges. 456 00:35:14,445 --> 00:35:16,196 Now, Dwayne, you know I can't press charges 457 00:35:16,364 --> 00:35:17,614 if there hasn't been a crime. 458 00:35:17,824 --> 00:35:21,076 Well, she killed him with sex. 459 00:35:21,244 --> 00:35:25,372 And how much clearer does it have to be? 460 00:35:25,540 --> 00:35:28,041 Dwayne, it's been a long, hard day. 461 00:35:28,209 --> 00:35:32,003 Why don't you just go home and try and get some rest. 462 00:35:32,213 --> 00:35:34,631 You want me to go to sleep. 463 00:35:34,799 --> 00:35:40,554 Not until that murdering hussy is behind bars, where she belongs. 464 00:35:40,763 --> 00:35:44,516 I'll sue her, I'll file civil suits. 465 00:35:44,725 --> 00:35:48,061 She'll not get her hands on any of Dougie's money 466 00:35:48,229 --> 00:35:49,813 as long as I have a breath. 467 00:35:49,981 --> 00:35:54,818 Not one single red cent. Nothing. 468 00:35:56,320 --> 00:35:58,655 I'll... I'll... 469 00:36:01,033 --> 00:36:04,327 Harry, do you still have that bottle of Irish in your office? 470 00:36:04,495 --> 00:36:08,039 I wanna put some in a little warm milk for the widow Milford. 471 00:36:09,250 --> 00:36:13,628 O, she doth teach the torches to burn bright. 472 00:36:13,796 --> 00:36:15,088 [ANDY SWOONS] 473 00:36:15,256 --> 00:36:17,841 It seems she hangs against the cheek of night 474 00:36:18,009 --> 00:36:21,845 like a rich jewel in an Ethiope's ear. 475 00:36:22,013 --> 00:36:28,643 Beauty too rich for use, for earth too dear. 476 00:36:51,584 --> 00:36:54,002 [PHONE RINGING] 477 00:36:59,967 --> 00:37:03,261 Twin Peaks Sheriff Station, this is Lucy speaking. 478 00:37:03,846 --> 00:37:05,931 One moment, please. 479 00:37:07,308 --> 00:37:09,351 Sheriff Truman? 480 00:37:10,519 --> 00:37:12,229 Sheriff? 481 00:37:20,488 --> 00:37:22,113 Sheriff Truman. 482 00:37:22,281 --> 00:37:26,701 Sheriff Truman, you have a telephone call, line three. 483 00:37:31,499 --> 00:37:33,750 One moment, please. 484 00:37:39,507 --> 00:37:40,966 Huh. 485 00:37:53,479 --> 00:37:55,730 [MEN LAUGHING] 486 00:37:58,234 --> 00:38:01,569 So wait, it gets better. And then I said: 487 00:38:01,737 --> 00:38:04,197 "Well, what do you think underpants are for, anyway?" 488 00:38:04,365 --> 00:38:05,657 [ALL LAUGH] 489 00:38:05,825 --> 00:38:08,994 Tell us another one. Please, another. One more. 490 00:38:10,288 --> 00:38:12,038 LANA: This one time, I had this cousin. 491 00:38:12,206 --> 00:38:14,666 He was a clown in this rodeo, you know. 492 00:38:14,834 --> 00:38:19,838 They just had all these really big horses, you know. 493 00:38:20,006 --> 00:38:23,091 And you will not believe what they made him do. 494 00:38:23,259 --> 00:38:24,509 - What? - What? 495 00:38:24,677 --> 00:38:26,344 They made him... Thank you. 496 00:38:26,512 --> 00:38:28,638 - They made him stand in the middle, TRUMAN: Yeah. 497 00:38:28,806 --> 00:38:32,976 LANA: and take his clown costume completely off. 498 00:39:01,422 --> 00:39:02,881 Can I help you? 499 00:39:03,382 --> 00:39:06,718 Mr. Niles, I don't wanna put the squeeze on you. 500 00:39:06,886 --> 00:39:08,595 You've been to prison, 501 00:39:08,763 --> 00:39:11,639 I don't need to paint you any pictures. 502 00:39:13,934 --> 00:39:15,268 What's this all about? 503 00:39:15,436 --> 00:39:20,065 For starters, you're guilty of a serious parole violation. 504 00:39:20,399 --> 00:39:21,608 Ugh. 505 00:39:21,776 --> 00:39:23,735 Enough to put you back inside. 506 00:39:24,779 --> 00:39:26,863 And unless you cooperate, 507 00:39:27,031 --> 00:39:33,453 I intend to do everything in my power to make sure you stay there. 508 00:39:33,621 --> 00:39:34,662 [THUNDER CRASHES] 509 00:39:34,830 --> 00:39:37,248 My name is Ernie Niles, and I confess. 510 00:39:37,416 --> 00:39:38,666 I'm guilty. 511 00:39:38,834 --> 00:39:41,961 I guess I'm terribly guilty, against my will, of course. 512 00:39:42,129 --> 00:39:44,464 BRYSON: Mr. Niles, we're not really interested in all the... 513 00:39:44,632 --> 00:39:46,174 They held me at gunpoint, they beat me, 514 00:39:46,342 --> 00:39:48,009 they threatened me with physical violence. 515 00:39:48,177 --> 00:39:50,053 These men are animals, they'll stop at nothing. 516 00:39:50,221 --> 00:39:51,262 Mr. Niles, just... 517 00:39:51,430 --> 00:39:52,931 They wanted me to sell drugs for them. 518 00:39:53,099 --> 00:39:56,893 I tried to resist, but my family means everything to me. 519 00:39:57,061 --> 00:40:01,648 My family... When they threatened my wife, well, I weakened, you know. 520 00:40:01,816 --> 00:40:03,608 I'm terribly, terribly sorry. 521 00:40:03,776 --> 00:40:07,070 I guess I did wrong but, you know, 522 00:40:07,238 --> 00:40:10,907 love makes a guy do foolish things, you know, illegal things... 523 00:40:11,075 --> 00:40:13,076 Ernie, Ernie, Ernie, will you shut up? 524 00:40:13,244 --> 00:40:15,495 Mr. Niles, we appreciate the trials you've been through, 525 00:40:15,663 --> 00:40:16,913 we sympathize with you. 526 00:40:17,081 --> 00:40:18,706 - You do? - That's why we're here. 527 00:40:18,874 --> 00:40:20,875 - Oh, you are? - Yes. 528 00:40:21,043 --> 00:40:22,919 Now tell us everything you know. 529 00:40:23,087 --> 00:40:25,588 Yes, this is, uh... Well, they tortured me, 530 00:40:25,756 --> 00:40:28,091 and the thing was, they did filthy, horrible... 531 00:40:28,259 --> 00:40:29,592 Mr. Niles, please. 532 00:40:29,760 --> 00:40:32,971 Just the information pertaining to the selling of drugs, if you please. 533 00:40:33,139 --> 00:40:34,431 All right, yeah. 534 00:40:34,598 --> 00:40:40,937 Yeah. Well, they got four kilos of cocaine to sell so... 535 00:40:41,105 --> 00:40:42,355 And they're looking for buyers. 536 00:40:42,523 --> 00:40:46,401 So to protect my family, I told them I could find one. 537 00:40:46,569 --> 00:40:47,819 Have you? 538 00:40:47,987 --> 00:40:51,114 Are you kidding? I don't know anybody who would do anything like that. 539 00:40:51,282 --> 00:40:53,158 You do now. 540 00:40:53,868 --> 00:40:57,328 A major drug trafficker will arrive from Seattle tomorrow. 541 00:40:57,496 --> 00:41:01,166 You will set up a meet with these men at the Dead Dog Farm. 542 00:41:01,333 --> 00:41:02,792 I will? 543 00:41:04,044 --> 00:41:07,464 How will I, uh...? How will I know him? 544 00:41:08,716 --> 00:41:10,800 You're looking at him. 545 00:41:10,968 --> 00:41:13,470 Him? Him... 546 00:41:13,637 --> 00:41:18,725 Will you excuse me? I've got a nervous bladder. 547 00:41:22,146 --> 00:41:25,940 JEFFREY: Why?! Why?! Why would you? 548 00:41:26,108 --> 00:41:29,068 [JEFFREY SHOUTING INDISTINCTLY] 549 00:41:31,697 --> 00:41:33,448 You could have... 550 00:41:34,992 --> 00:41:36,493 [GLASS SHATTERS] 551 00:41:38,496 --> 00:41:40,121 [JEFFREY & EVELYN SHOUTING INDISTINCTLY] 552 00:41:46,837 --> 00:41:48,546 Is she gonna be okay? 553 00:41:50,633 --> 00:41:53,051 First time he beat her, I swore revenge. 554 00:41:53,219 --> 00:41:56,054 Something violent and noble. 555 00:41:56,555 --> 00:41:58,598 She begged me not to hurt him, made me promise, 556 00:41:58,766 --> 00:42:01,142 said it was for both our sakes. 557 00:42:01,602 --> 00:42:04,979 That was four years ago. 558 00:42:06,607 --> 00:42:09,359 One day, I swear, I'll kill him. 559 00:42:10,236 --> 00:42:12,779 No matter what it costs. 560 00:42:28,295 --> 00:42:29,796 [DOOR CLOSES] 561 00:42:38,013 --> 00:42:40,223 Jeez, Mom, give me a heart attack. 562 00:42:40,391 --> 00:42:41,933 I'm sorry. 563 00:42:42,142 --> 00:42:45,562 What are you doing here sitting alone in the dark? 564 00:42:47,147 --> 00:42:51,150 Nothing. Just sitting here. 565 00:42:51,318 --> 00:42:55,196 Well, read a book or something, will you? It's creepy. 566 00:42:59,785 --> 00:43:01,244 [CRYING] 567 00:43:02,830 --> 00:43:05,123 It's Dad, right? 568 00:43:05,291 --> 00:43:07,333 He'll be back, you know he will. 569 00:43:07,543 --> 00:43:10,086 This is just some of that top-secret jazz. 570 00:43:11,005 --> 00:43:13,339 I'm not so sure this time. 571 00:43:19,888 --> 00:43:21,889 I was at the Double R a couple of weeks ago. 572 00:43:22,433 --> 00:43:26,811 Dad and I, we had this talk 573 00:43:26,979 --> 00:43:30,315 about this dream he had. 574 00:43:30,482 --> 00:43:36,362 It was a big house in white marble, lots of lights. 575 00:43:37,448 --> 00:43:41,075 Dad was there, and I was there too, 576 00:43:41,410 --> 00:43:45,496 living a life of deep harmony and joy. 577 00:43:46,165 --> 00:43:49,917 And there was all this stuff about my future. 578 00:43:50,544 --> 00:43:52,587 Good stuff. 579 00:43:54,673 --> 00:43:58,509 Kind of nice. Mom, it was cool. 580 00:43:59,094 --> 00:44:02,472 Your father is an extraordinary human being. 581 00:44:04,391 --> 00:44:07,560 My father is a deeply weird individual. 582 00:44:08,687 --> 00:44:11,814 But he has a lot more going on under his hat than most people, 583 00:44:11,982 --> 00:44:13,858 that's for sure. 584 00:44:14,026 --> 00:44:16,444 Sometimes when I'm sleeping 585 00:44:17,863 --> 00:44:21,115 he runs his fingers through my hair. 586 00:44:22,284 --> 00:44:25,536 He thinks I don't notice, but I do. 587 00:44:36,173 --> 00:44:38,174 How long have I been gone? 588 00:44:38,717 --> 00:44:42,637 - Two days. - Strange. 589 00:44:43,764 --> 00:44:45,598 It seemed much shorter. 590 00:44:47,518 --> 00:44:49,143 Garland! 591 00:44:49,311 --> 00:44:51,479 [CRYING] 592 00:44:54,733 --> 00:44:57,735 GARLAND: Bobby, I want you to put out that cigarette. 593 00:45:03,951 --> 00:45:06,494 Then I'd like you to fix me a cocktail. 594 00:45:06,662 --> 00:45:09,080 A strong one, if you don't mind. 595 00:45:09,248 --> 00:45:10,998 Sure, Dad. 596 00:45:18,090 --> 00:45:20,508 Is everything all right? 597 00:45:21,260 --> 00:45:23,136 No, dear. 598 00:45:23,679 --> 00:45:25,609 Not exactly. 44435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.