All language subtitles for Twin.Peaks.S02E11.Masked.Ball.720p.Bluray.AC3.ITA.DTS.ENG.Subs.x264-HDitaly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,088 --> 00:02:55,716 I don't wanna alarm you but Garland has disappeared before. 2 00:02:56,301 --> 00:02:58,343 Granted it's always been work-related. 3 00:02:59,387 --> 00:03:02,472 Agent Cooper, did this seem work-related? 4 00:03:04,225 --> 00:03:07,144 - Ma'am, that's hard to say. - Mm. 5 00:03:07,312 --> 00:03:13,442 So, Betty, you're saying this behavior is part of the way the major operates. 6 00:03:13,610 --> 00:03:14,902 Let me ask you this. 7 00:03:15,820 --> 00:03:18,864 Did he leave suddenly? 8 00:03:19,073 --> 00:03:20,240 Yes, he did. 9 00:03:21,075 --> 00:03:22,409 We were speaking philosophically, 10 00:03:22,619 --> 00:03:25,370 and I left the campsite to answer the call of nature. 11 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 When I returned he was gone. 12 00:03:28,875 --> 00:03:31,752 The fact that you were in the woods is very significant. 13 00:03:32,378 --> 00:03:33,670 In what way? 14 00:03:37,217 --> 00:03:39,259 Confidentially, 15 00:03:39,761 --> 00:03:42,638 he talks about them constantly. 16 00:03:44,724 --> 00:03:47,976 Ma'am, has the major, uh... 17 00:03:48,144 --> 00:03:50,896 Clearly, a man of no small spiritual advancement. 18 00:03:51,105 --> 00:03:55,567 Been attempting to contact some element that lives in the woods 19 00:03:55,902 --> 00:03:58,362 as a part of his top-secret work? 20 00:03:59,739 --> 00:04:01,365 That's classified. 21 00:04:03,534 --> 00:04:08,163 Well, he certainly has a renaissance passion for exploration, doesn't he? 22 00:04:09,958 --> 00:04:12,125 That is how he sees himself. 23 00:04:13,670 --> 00:04:16,296 And there's no manual for it. 24 00:04:16,506 --> 00:04:19,258 There's certainly no manual to be married to it. 25 00:04:22,178 --> 00:04:23,512 Betty, thanks for coming in. 26 00:04:24,347 --> 00:04:26,890 I guess there's not much more we can do right now, 27 00:04:27,058 --> 00:04:28,517 except, keep our eyes peeled. 28 00:04:30,728 --> 00:04:33,939 Uh, Garland left some notes on his bedside table. 29 00:04:34,107 --> 00:04:35,607 I can call you back with them. 30 00:04:35,858 --> 00:04:37,192 They might be very helpful. 31 00:04:45,535 --> 00:04:48,996 Harry, the major didn't just wander off on some work-related assignment. 32 00:04:49,205 --> 00:04:54,084 That flash of light I saw, it's a powerful force that exists in those woods. 33 00:04:57,714 --> 00:05:00,882 Sheriff, we found Mr. and Mrs. Milford's wedding present. 34 00:05:01,092 --> 00:05:05,429 It's a matching scarf and ascot set. 35 00:05:05,847 --> 00:05:09,558 Good. I still owe him a gift from last time. 36 00:05:09,892 --> 00:05:12,477 I can't believe that he's getting married again. 37 00:05:12,687 --> 00:05:16,648 Dougie's weddings are a seasonal thing. Like the return of the salmon. 38 00:05:17,525 --> 00:05:20,110 Marry in haste, repent in leisure. 39 00:05:20,737 --> 00:05:22,863 Hello, sheriff? 40 00:05:23,031 --> 00:05:24,948 There's a call for a Dale Crewper. 41 00:05:25,575 --> 00:05:28,910 Long distance. I hope I didn't cut it off. 42 00:05:29,120 --> 00:05:32,622 Temp. Lucy's helping out with the Milford wedding. 43 00:05:33,082 --> 00:05:34,708 - Hmm. - Coop? 44 00:05:34,876 --> 00:05:36,668 Where are we? 45 00:05:36,878 --> 00:05:40,047 This is Gordon Cole calling from Bend, Oregon. 46 00:05:40,298 --> 00:05:41,590 How are you doing, Gordon? 47 00:05:41,758 --> 00:05:44,843 Coop, I just called to say that you have my full support 48 00:05:45,011 --> 00:05:46,678 in this investigation business. 49 00:05:48,306 --> 00:05:51,141 These are hard times but we get through them. 50 00:05:51,392 --> 00:05:54,519 - Thank you, Gordon. - It ranks poor with me too. 51 00:05:55,313 --> 00:05:58,106 Now, Coop, is any of this true? 52 00:05:58,316 --> 00:05:59,900 Double homicide? 53 00:06:00,234 --> 00:06:01,985 Stolen drugs? 54 00:06:02,195 --> 00:06:03,737 Storming a whorehouse? 55 00:06:03,946 --> 00:06:05,447 It's all a bunch of hogwash. 56 00:06:05,656 --> 00:06:07,991 I have to tell you the Drug Enforcement Agency 57 00:06:08,159 --> 00:06:09,534 is starting to nose around. 58 00:06:10,286 --> 00:06:13,997 They're sending down a top dog to investigate the drug angle. 59 00:06:14,207 --> 00:06:16,041 Who are they sending? 60 00:06:18,961 --> 00:06:20,337 It's Gordon. 61 00:06:21,005 --> 00:06:22,464 It's Gordon Cole. 62 00:06:23,049 --> 00:06:25,175 - Who's the agent? - Oh! 63 00:06:25,343 --> 00:06:26,676 Dennis Bryson. 64 00:06:26,886 --> 00:06:29,554 It's Bryson. He's a good man, Harry. No nonsense. 65 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 Don't let him rattle you, Coop. 66 00:06:32,308 --> 00:06:35,977 These guys make a living looking through other people's drawers. 67 00:06:36,187 --> 00:06:38,647 We've all had our socks tossed around. 68 00:06:38,856 --> 00:06:41,400 From time to time. 69 00:06:41,609 --> 00:06:44,027 Couple of words of advice: 70 00:06:44,237 --> 00:06:46,655 Let a smile be your umbrella. 71 00:06:47,198 --> 00:06:48,990 - Thanks, Gordon. - See you, Coop. 72 00:06:50,284 --> 00:06:51,326 Well, Harry... 73 00:06:55,248 --> 00:06:57,541 ...time to face the music. 74 00:07:04,966 --> 00:07:06,174 Good morning, Roger. 75 00:07:06,426 --> 00:07:08,135 Gentlemen. 76 00:07:10,012 --> 00:07:11,054 Agent Cooper. 77 00:07:11,764 --> 00:07:13,223 It's showtime. 78 00:07:13,433 --> 00:07:14,641 You've heard the charges. 79 00:07:15,351 --> 00:07:18,103 What do you wish to present as your defense? 80 00:07:18,312 --> 00:07:19,855 I have no defense. 81 00:07:21,649 --> 00:07:25,110 I am completely confident in the rightness of my actions. 82 00:07:25,319 --> 00:07:29,406 Some of it occurred outside of Bureau guidelines, I will pay the price for that. 83 00:07:29,657 --> 00:07:31,908 But I'm innocent of any criminal wrongdoing. 84 00:07:32,118 --> 00:07:35,537 If they wish to charge me, I will defend myself in a court of law. 85 00:07:42,879 --> 00:07:44,713 Dale. 86 00:07:45,131 --> 00:07:47,966 There's a right way and a wrong way to do this. 87 00:07:49,093 --> 00:07:50,886 And the first thing we expect 88 00:07:51,095 --> 00:07:54,347 is a Bureau man to stand up for himself. 89 00:07:54,849 --> 00:07:58,685 A man who can't, who doesn't even try, 90 00:07:59,562 --> 00:08:04,191 well, he may be packing feathers where his spine is supposed to be. 91 00:08:06,360 --> 00:08:08,028 Roger. 92 00:08:08,237 --> 00:08:10,989 I know the moves I'm supposed to make. 93 00:08:11,199 --> 00:08:12,407 And I know the board. 94 00:08:12,742 --> 00:08:14,242 So. 95 00:08:14,660 --> 00:08:17,204 I've been doing a lot of thinking lately. 96 00:08:17,747 --> 00:08:22,250 And I've started to focus out beyond the edge of the board. 97 00:08:22,919 --> 00:08:24,628 At a bigger game. 98 00:08:25,838 --> 00:08:26,963 What game? 99 00:08:29,342 --> 00:08:32,594 The sound wind makes through the pines. 100 00:08:33,554 --> 00:08:35,013 The sentience of animals. 101 00:08:36,349 --> 00:08:41,269 What we fear in the dark and what lies beyond the darkness. 102 00:08:41,521 --> 00:08:44,397 What the hell are you talking about? 103 00:08:49,403 --> 00:08:53,114 I'm talking about seeing beyond fear, Roger. 104 00:08:53,282 --> 00:08:55,784 About looking at the world with love. 105 00:08:56,327 --> 00:09:00,038 They're liable to extradite you for murder and drug trafficking. 106 00:09:01,874 --> 00:09:04,459 These are things I cannot control. 107 00:09:09,924 --> 00:09:11,967 The suspension will remain in force. 108 00:09:12,426 --> 00:09:14,678 The next move is up to the Canadian government 109 00:09:14,845 --> 00:09:18,056 and the DEA investigation which begins today. 110 00:09:20,226 --> 00:09:21,476 You've cracked a big case. 111 00:09:22,353 --> 00:09:24,062 You've been under a lot of pressure. 112 00:09:24,897 --> 00:09:26,940 I may recommend 113 00:09:27,149 --> 00:09:29,317 a full psychological workup. 114 00:09:30,319 --> 00:09:32,737 Thanks for your candor, Roger. 115 00:09:33,447 --> 00:09:35,532 So long, fellas. 116 00:10:07,648 --> 00:10:09,899 Donna, hi. 117 00:10:10,109 --> 00:10:11,484 Hi, Nadine. 118 00:10:11,652 --> 00:10:13,320 Have you heard anything from James? 119 00:10:13,904 --> 00:10:16,031 You mean, Eddie's friend with the motorcycle? 120 00:10:16,657 --> 00:10:17,699 Yeah. 121 00:10:17,867 --> 00:10:19,868 He hasn't been around for a couple of days. 122 00:10:20,036 --> 00:10:21,119 Listen, 123 00:10:21,287 --> 00:10:24,956 I gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal. 124 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 What? 125 00:10:26,959 --> 00:10:31,588 Well, are you still, like, going out with Mike or anything? 126 00:10:32,340 --> 00:10:33,423 No. 127 00:10:34,050 --> 00:10:35,759 Yay! 128 00:10:36,344 --> 00:10:39,137 - Why? - You have to promise not to say. 129 00:10:39,305 --> 00:10:41,431 - Promise, okay? - Sure. 130 00:10:41,724 --> 00:10:45,685 Well, I think there may be some major chemistry developing bet... 131 00:10:47,104 --> 00:10:49,439 Oh, my God, there he is. 132 00:10:50,358 --> 00:10:51,608 Hi, Donna. 133 00:10:52,652 --> 00:10:54,486 Hi, Mike. 134 00:10:59,950 --> 00:11:03,119 He has the cutest buns. 135 00:11:04,705 --> 00:11:08,124 Nadine, what about Ed? 136 00:11:08,334 --> 00:11:11,002 Aren't you still seeing him? 137 00:11:11,504 --> 00:11:13,213 Yeah, sort of. 138 00:11:14,465 --> 00:11:18,927 Well, if you're still seeing Ed, then how can you... 139 00:11:19,136 --> 00:11:20,970 ...how can you start seeing Mike? 140 00:11:22,598 --> 00:11:25,767 Well, Eddie stays home and Mike's at school. 141 00:11:25,935 --> 00:11:28,353 Eddie likes to stay in, Mike likes to go out. 142 00:11:28,562 --> 00:11:31,272 And let's be realistic, sometimes Eddie acts like 143 00:11:31,440 --> 00:11:32,691 he's old enough to be my father. 144 00:11:34,026 --> 00:11:35,068 I'll catch you later. 145 00:12:15,818 --> 00:12:17,819 Could I get a beer? 146 00:12:18,946 --> 00:12:21,531 - Hi. - Hello. 147 00:12:21,907 --> 00:12:23,450 Headed somewhere? 148 00:12:23,659 --> 00:12:24,951 I'm sorry? 149 00:12:25,202 --> 00:12:28,997 Is there some place you're going to or running from? 150 00:12:31,917 --> 00:12:34,002 You got the wrong guy. I'm all right. 151 00:12:34,253 --> 00:12:36,296 Men are always all right. 152 00:12:36,547 --> 00:12:38,965 Right up until they pull the trigger. 153 00:12:39,216 --> 00:12:41,634 And then we watch the neighbors solemnly march out 154 00:12:41,802 --> 00:12:43,762 to the news cameras to tell us: 155 00:12:43,971 --> 00:12:47,056 "He was such a nice, quiet guy." 156 00:12:48,184 --> 00:12:50,685 Well, I'm only quiet on the outside. 157 00:12:51,187 --> 00:12:53,521 I can almost hear what's inside from here. 158 00:12:57,610 --> 00:12:59,068 Live nearby? 159 00:12:59,904 --> 00:13:02,113 Yeah, Twin Peaks. 160 00:13:05,868 --> 00:13:06,910 It's a nice jacket. 161 00:13:08,496 --> 00:13:10,622 I'm glad you think so. 162 00:13:11,081 --> 00:13:13,750 - Look, can you do anything with cars? - Yeah. 163 00:13:14,084 --> 00:13:16,294 Why, you got a problem with the 'Vette outside? 164 00:13:16,504 --> 00:13:19,297 No. No, it's my husband's Jaguar. 165 00:13:19,507 --> 00:13:23,635 Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch. 166 00:13:24,428 --> 00:13:28,640 I think it would be a very good idea to have it repaired before he gets home. 167 00:13:28,849 --> 00:13:31,100 Well, I could take a look at it. 168 00:13:31,310 --> 00:13:32,894 My name is James. 169 00:13:33,103 --> 00:13:34,687 Evelyn. 170 00:13:34,939 --> 00:13:37,524 Evelyn Marsh. I live right up the road. 171 00:13:39,193 --> 00:13:41,027 Well, are we in a hurry? 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,616 Do you mind if I play the box first? 173 00:13:48,369 --> 00:13:50,662 I don't exactly punch a clock myself. 174 00:14:41,505 --> 00:14:43,381 Good day, Dick. 175 00:14:43,591 --> 00:14:45,341 Hello, Andy. 176 00:14:45,593 --> 00:14:51,347 This is little Nicky, my charge from Happy Helping Hand. 177 00:14:51,557 --> 00:14:54,434 Nicky, this is Deputy Andy. 178 00:14:55,102 --> 00:14:56,769 How do you do, young fella? 179 00:14:57,521 --> 00:14:59,063 - Hi. - Heh, heh. 180 00:14:59,815 --> 00:15:00,857 Andrew, old boy. 181 00:15:01,191 --> 00:15:03,902 Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store 182 00:15:04,069 --> 00:15:06,154 where Nicky was fitted for a new wardrobe. 183 00:15:06,363 --> 00:15:08,197 And now we're on our way for a malted. 184 00:15:08,407 --> 00:15:10,700 We were hoping Lucy could come with us. 185 00:15:11,035 --> 00:15:13,828 Oh, shoot, Dick. Lucy's up at the Great Northern, 186 00:15:13,996 --> 00:15:15,371 helping with the Milford wedding. 187 00:15:16,248 --> 00:15:17,874 Oh, God, that's right. 188 00:15:18,083 --> 00:15:20,043 Dougie's getting married again. 189 00:15:21,462 --> 00:15:23,171 Lucy's not here? 190 00:15:23,380 --> 00:15:25,381 Does this mean we can't go out for a malted? 191 00:15:25,633 --> 00:15:28,885 Yes, unfortunately. We'll have to go some other time. 192 00:15:29,094 --> 00:15:33,097 - But you promised. Can't we go? - Ah... Nicky. Ha-ha-ha. 193 00:15:34,224 --> 00:15:35,266 You know, Dick, 194 00:15:35,601 --> 00:15:37,644 it's close to my lunch hour. 195 00:15:38,729 --> 00:15:43,358 If you'd like, Nicky, I'd sure enjoy taking you two guys out for a malted. 196 00:15:43,567 --> 00:15:46,402 - How would that be? - Oh, boy. 197 00:15:57,247 --> 00:15:58,289 So, what will you do 198 00:15:58,916 --> 00:16:00,917 if we can't figure a way to get you cleared? 199 00:16:01,168 --> 00:16:05,588 Well, Harry, the Giant said a path is formed by laying one stone at a time. 200 00:16:08,300 --> 00:16:11,219 Have either of you fellas heard of a place called the White Lodge? 201 00:16:14,807 --> 00:16:15,974 Where did you hear of it? 202 00:16:17,351 --> 00:16:20,395 Well, it was the last thing Major Briggs said to me before he disappeared. 203 00:16:21,480 --> 00:16:24,649 Cooper, you may be fearless in this world. 204 00:16:24,858 --> 00:16:26,442 But there are other worlds. 205 00:16:28,862 --> 00:16:30,655 Tell me more. 206 00:16:31,365 --> 00:16:34,826 My people believe that the White Lodge is a place 207 00:16:34,994 --> 00:16:38,496 where the spirits that rule man and nature here reside. 208 00:16:39,248 --> 00:16:42,041 Local legend. Goes way back. 209 00:16:43,252 --> 00:16:46,129 There is also a legend of a place called the Black Lodge, 210 00:16:46,338 --> 00:16:48,423 the shadow self of the White Lodge. 211 00:16:48,924 --> 00:16:52,844 Legend says that every spirit must pass through there 212 00:16:53,012 --> 00:16:55,263 on a way to perfection. 213 00:16:55,597 --> 00:16:59,976 There, you will meet your own shadow self. 214 00:17:00,185 --> 00:17:03,312 My people call it: The Dweller on the Threshold. 215 00:17:04,356 --> 00:17:06,190 Dweller on the Threshold. 216 00:17:06,400 --> 00:17:11,612 But it is said, if you confront the Black Lodge with imperfect courage, 217 00:17:12,114 --> 00:17:15,158 it will utterly annihilate your soul. 218 00:17:15,993 --> 00:17:17,410 Agent Cooper, 219 00:17:17,578 --> 00:17:19,829 Agent Bryson's here to see you. 220 00:17:19,997 --> 00:17:21,039 Send him right in. 221 00:17:21,915 --> 00:17:23,916 Dennis Bryson and I worked together in Oakland. 222 00:17:24,710 --> 00:17:27,920 One of the finest minds in the DEA. Harry, we're in very good hands. 223 00:17:32,301 --> 00:17:34,010 Coop. 224 00:17:35,804 --> 00:17:37,472 Dennis? 225 00:17:40,017 --> 00:17:44,270 It's a long story, but actually I prefer Denise if you don't mind. 226 00:17:45,606 --> 00:17:47,148 Okay. 227 00:17:47,775 --> 00:17:48,816 Sheriff Truman. 228 00:17:49,485 --> 00:17:50,902 - Pleased. - Deputy Hawk. 229 00:17:51,904 --> 00:17:54,822 Denise Bryson, Drug Enforcement Agency. 230 00:17:56,700 --> 00:17:58,785 Well, I had a nice ride out here, sheriff. 231 00:17:58,994 --> 00:18:01,079 It's hard to imagine you have even any crime. 232 00:18:01,288 --> 00:18:05,333 I picture you chasing lost dogs, and locking up the town drunk. 233 00:18:06,001 --> 00:18:08,711 Unfortunately, it's a little more involved than that. 234 00:18:08,879 --> 00:18:09,962 Hmm. 235 00:18:10,130 --> 00:18:11,506 Let's get right to this, Dale. 236 00:18:11,715 --> 00:18:16,094 The DEA's interest in you stems from allegations made by an RCMP officer 237 00:18:16,303 --> 00:18:19,222 that you stole drugs being used by him in a sting operation. 238 00:18:20,015 --> 00:18:21,974 Denise, I believe I'm being set up. 239 00:18:22,351 --> 00:18:27,313 Well, my recent experiences taught me never to judge too quickly. 240 00:18:31,193 --> 00:18:32,527 Anyway, I'll get right to this 241 00:18:32,694 --> 00:18:35,238 - and get back to you later. - Okay. 242 00:18:35,447 --> 00:18:37,657 I understand we're both staying at the Great Northern. 243 00:18:37,866 --> 00:18:38,950 How is the food up there? 244 00:18:39,493 --> 00:18:42,036 Denise, you're in for a real surprise. 245 00:18:42,788 --> 00:18:43,830 So are they. 246 00:18:45,624 --> 00:18:46,874 Well, we'll catch up later. 247 00:18:47,084 --> 00:18:51,045 - I wanna tell you all about my new life. - Anxious to hear about it. 248 00:18:51,839 --> 00:18:53,464 It's a pleasure to meet you, sheriff. 249 00:18:54,842 --> 00:18:55,967 Mm. 250 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 Deputy. 251 00:19:07,563 --> 00:19:09,355 That's a good color for him. 252 00:19:52,107 --> 00:19:54,192 Look, is there something you want? 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,027 Why, Mike. 254 00:19:56,236 --> 00:19:58,112 Aren't we being a little forward? 255 00:19:59,489 --> 00:20:03,659 Come on, guys. I wanna hear some grunting and see some sweat. 256 00:20:04,286 --> 00:20:07,121 Attaboy, Nelson. Come on, pump it. 257 00:20:07,331 --> 00:20:09,332 Pump it. 258 00:20:13,378 --> 00:20:16,255 - Hey, what's your name, little lady? - Nadine Butler. 259 00:20:16,465 --> 00:20:20,593 Well, Nadine, ever give any thoughts of going out for the wrestling team? 260 00:21:31,832 --> 00:21:33,332 Josie. 261 00:21:34,501 --> 00:21:36,168 It's time. 262 00:21:40,382 --> 00:21:43,342 I can't be with you unless I know. 263 00:21:44,636 --> 00:21:48,014 - Oh, Harry. - The truth. 264 00:21:54,938 --> 00:21:56,814 The truth. 265 00:22:00,360 --> 00:22:05,031 I used to... work for a man in Hong Kong. 266 00:22:06,116 --> 00:22:09,201 His name is Thomas Eckhardt. 267 00:22:11,038 --> 00:22:13,497 He helped me. 268 00:22:16,543 --> 00:22:19,795 Took me off the streets when I was 16. 269 00:22:22,299 --> 00:22:24,633 We are from a poor family. 270 00:22:24,843 --> 00:22:28,220 Sometimes they sell their female children. 271 00:22:28,430 --> 00:22:30,306 I was lucky. 272 00:22:33,393 --> 00:22:35,728 He taught me about life... 273 00:22:36,146 --> 00:22:38,147 ...about business. 274 00:22:39,024 --> 00:22:41,150 He was my father. 275 00:22:41,360 --> 00:22:43,277 My master. 276 00:22:44,738 --> 00:22:46,113 My lover. 277 00:22:48,492 --> 00:22:51,786 When I met Andrew Packard, 278 00:22:51,995 --> 00:22:55,206 I was already afraid for my life. 279 00:22:55,582 --> 00:22:58,459 Andrew was also a business partner. 280 00:23:00,295 --> 00:23:03,005 When Andrew asked me to marry him, 281 00:23:03,215 --> 00:23:04,548 I said yes. 282 00:23:07,386 --> 00:23:09,720 Who was this Mr. Lee? 283 00:23:09,971 --> 00:23:12,348 Who is this... this cousin? 284 00:23:12,557 --> 00:23:14,683 I'm sorry, Harry. 285 00:23:14,893 --> 00:23:17,353 I was just trying to keep you out of this. 286 00:23:17,562 --> 00:23:21,065 - The less you know, the better. - Who was he? 287 00:23:22,943 --> 00:23:24,860 He works for Eckhardt. 288 00:23:25,070 --> 00:23:29,657 He said if I didn't go back with him, he'd kill you. 289 00:23:32,202 --> 00:23:33,911 Why? 290 00:23:34,621 --> 00:23:37,540 Because Eckhardt wants me. 291 00:23:37,791 --> 00:23:41,419 He's never stopped wanting me. He thinks I'm his property. 292 00:23:41,878 --> 00:23:45,172 When Andrew was alive, he could protect me. 293 00:23:47,592 --> 00:23:49,593 I now believe... 294 00:23:49,928 --> 00:23:55,182 ...Eckhardt is the man responsible for Andrew's death. 295 00:23:57,436 --> 00:24:02,565 We were... We were in the airport in Seattle. 296 00:24:02,774 --> 00:24:05,151 And I just escaped. 297 00:24:07,446 --> 00:24:09,321 I'd rather die. 298 00:24:10,866 --> 00:24:13,409 I'd rather die than go back to that monster. 299 00:24:13,618 --> 00:24:15,536 Josie. 300 00:24:16,413 --> 00:24:20,040 Josie, you will never have to go back there. 301 00:24:20,250 --> 00:24:22,376 You're with me now... 302 00:24:22,586 --> 00:24:24,044 And now... 303 00:24:24,254 --> 00:24:26,881 ...he'll kill the both of us. 304 00:24:28,258 --> 00:24:30,217 No. 305 00:24:37,809 --> 00:24:39,768 Let him try. 306 00:24:54,951 --> 00:24:56,160 Sorry, it took so long, 307 00:24:56,369 --> 00:24:58,913 - but we're short on help today. - That's quite all right. 308 00:24:59,206 --> 00:25:02,875 I've been looking forward to this pie. I've heard so much about it. 309 00:25:03,418 --> 00:25:04,960 You won't be disappointed. 310 00:25:07,547 --> 00:25:10,758 Hey, I... I'll get you anything you want. Just sit down. 311 00:25:10,967 --> 00:25:13,719 Hey, sweetheart. Could we get some coffee? 312 00:25:13,929 --> 00:25:17,389 - How was your hunting expedition? - It was a little fatiguing. 313 00:25:23,605 --> 00:25:26,023 - Catch anything? - I hope not. 314 00:25:27,442 --> 00:25:29,568 Oh, catch anything. Uh... 315 00:25:29,736 --> 00:25:31,946 Yeah, I... 316 00:25:32,155 --> 00:25:36,825 I came across a 12-point buck, you know, standing by a deepwater pool. 317 00:25:37,035 --> 00:25:43,207 So, uh, I made this very soft approach and I lined him up dead center: Pow! 318 00:25:43,750 --> 00:25:45,918 You should have had your camera. 319 00:25:46,127 --> 00:25:47,253 Are you having it mounted? 320 00:25:47,504 --> 00:25:53,008 Oh, yeah, yeah, even as we speak. It was great, just great. Um... 321 00:25:53,510 --> 00:25:56,136 I think I better go and check on your mama. 322 00:25:56,346 --> 00:25:59,223 She's not here, Ernie. She's gone back to Seattle. 323 00:25:59,849 --> 00:26:00,891 Seattle? 324 00:26:02,310 --> 00:26:04,937 And that's where I think you should go too. 325 00:26:19,244 --> 00:26:22,705 Hey, buddy, what's with the long face? 326 00:26:22,872 --> 00:26:26,166 - Vivian's gone back to Seattle. - Better for you, buckeroo. 327 00:26:26,376 --> 00:26:30,379 We got four kilos to unload. You want the ball-and-chain getting in the way? 328 00:26:30,547 --> 00:26:32,881 Yeah, I suppose you are right. 329 00:26:33,300 --> 00:26:35,342 There's the phone, hotrod. 330 00:26:35,552 --> 00:26:37,595 We're on a deadline. 331 00:26:44,102 --> 00:26:47,104 Here we go. Two three-berry pies 332 00:26:47,314 --> 00:26:50,232 and one super snow frost chocolate malted. 333 00:26:50,442 --> 00:26:52,109 Wow, thanks. 334 00:26:53,361 --> 00:26:56,655 Looks just like Whitetail Mountain, doesn't it, Nicky? 335 00:26:56,865 --> 00:26:57,906 How much does it cost? 336 00:26:58,116 --> 00:27:01,952 Oh, money is no object, little Nicholas. Ha-ha-ha. 337 00:27:02,162 --> 00:27:04,622 Aah! Damn. Damn. 338 00:27:05,373 --> 00:27:06,582 Damn. 339 00:27:06,791 --> 00:27:08,000 Sorry, Uncle Dick. 340 00:27:08,209 --> 00:27:09,418 It's okay, Nicky. 341 00:27:09,628 --> 00:27:12,129 Uncle Dick isn't mad. Are you, Uncle Dick? 342 00:27:12,297 --> 00:27:17,009 Uncle Dick is simply ripping, thank you. Pass me a napkin, Uncle Andy. 343 00:27:24,184 --> 00:27:26,852 - Oh. - Ha-ha-ha. 344 00:27:27,771 --> 00:27:29,730 Gosh darn it, anyway. 345 00:27:29,939 --> 00:27:31,398 Sorry, Uncle Andy. 346 00:27:31,900 --> 00:27:33,776 Think nothing of it, little Nicky. 347 00:27:34,402 --> 00:27:37,196 Uncle Andy went funny boom-boom, didn't he? 348 00:27:43,953 --> 00:27:46,497 I think I can put this right. 349 00:27:47,874 --> 00:27:50,042 It is beautiful. 350 00:27:50,293 --> 00:27:52,795 Jeffrey loves this car. 351 00:27:53,171 --> 00:27:55,005 My husband. 352 00:27:55,215 --> 00:27:57,174 He loves this car. 353 00:27:58,051 --> 00:28:00,636 Where is your husband, Mrs. Marsh? 354 00:28:00,804 --> 00:28:02,513 I don't know this week. 355 00:28:02,681 --> 00:28:04,640 He travels extensively. 356 00:28:04,891 --> 00:28:06,600 Business. 357 00:28:07,352 --> 00:28:10,437 This car was built in 1948. 358 00:28:10,772 --> 00:28:14,900 Jeffrey has to have the most unique and beautiful toys. 359 00:28:15,110 --> 00:28:17,236 They have to be perfect. 360 00:28:17,612 --> 00:28:20,322 He's that way about everything he owns. 361 00:28:20,990 --> 00:28:24,576 I could have learned something from that if I'd been paying attention. 362 00:28:24,994 --> 00:28:26,870 Are you that way, James? 363 00:28:27,080 --> 00:28:29,164 Are you that way about your bike? 364 00:28:29,374 --> 00:28:31,583 I guess I'm not so interested in how my bike looks 365 00:28:31,751 --> 00:28:33,460 as I am in where it can take me. 366 00:28:33,670 --> 00:28:35,629 Where do you wanna go? 367 00:28:36,256 --> 00:28:39,341 It's not really a place, it's a feeling. 368 00:28:41,469 --> 00:28:44,221 Sometimes, riding at night... 369 00:28:45,640 --> 00:28:50,269 ...I punch off the headlights and roll on the throttle... 370 00:28:50,729 --> 00:28:53,605 ...and just rocket blind into the dark. 371 00:28:58,486 --> 00:29:00,154 So... 372 00:29:01,448 --> 00:29:03,615 ...do you think you could fix it? 373 00:29:03,992 --> 00:29:05,576 Yeah. 374 00:29:07,245 --> 00:29:08,912 There's a room above the garage. 375 00:29:09,164 --> 00:29:11,540 You can stay there if you like while you work. 376 00:29:11,750 --> 00:29:16,003 Room and board and anything else you think is fair. 377 00:29:16,546 --> 00:29:20,174 I really do need to have this fixed before Jeffrey gets home. 378 00:29:21,009 --> 00:29:22,968 I'd like you to stay, James. 379 00:29:23,178 --> 00:29:25,387 I'd enjoy the company. 380 00:29:26,806 --> 00:29:28,015 Okay. 381 00:29:28,224 --> 00:29:29,516 Good. 382 00:29:29,726 --> 00:29:32,936 It's settled then. I'll leave you to it. 383 00:30:43,758 --> 00:30:48,387 Now is the winter of our discontent 384 00:30:48,638 --> 00:30:54,852 Made glorious summer by this sun of York; 385 00:31:19,085 --> 00:31:25,007 Now are our brows bound with victorious wreaths; 386 00:31:30,638 --> 00:31:32,681 A stag party? 387 00:31:32,891 --> 00:31:34,558 And I wasn't even invited? 388 00:31:35,435 --> 00:31:38,979 Where the hell have you been? 389 00:31:39,439 --> 00:31:44,818 Ben, I have had an absolutely killer schedule. 390 00:32:00,752 --> 00:32:04,087 Do you know the kind of hell that I have been through 391 00:32:04,255 --> 00:32:06,423 in the last few days? 392 00:32:06,841 --> 00:32:12,262 You said that you took care of Catherine in the mill fire. 393 00:32:12,472 --> 00:32:14,056 She's alive. 394 00:32:14,265 --> 00:32:17,851 And as you might imagine, not a happy camper. 395 00:32:18,978 --> 00:32:20,646 Through trickery... 396 00:32:20,855 --> 00:32:22,606 ...extortion... 397 00:32:22,815 --> 00:32:28,028 She has managed to cheat me out of both. 398 00:32:28,237 --> 00:32:31,031 Both Ghostwood and the mill. 399 00:32:32,033 --> 00:32:34,493 Then there is the, uh... 400 00:32:34,661 --> 00:32:38,413 ...small matter of being arrested for the killing of... 401 00:32:38,665 --> 00:32:39,706 ...Laura Palmer. 402 00:32:41,668 --> 00:32:43,543 A real business-enhancer. 403 00:32:46,047 --> 00:32:50,467 On top of which, my trusted solicitor, the late Leland Palmer... 404 00:32:50,677 --> 00:32:54,262 ...turns out to be a homicidal lunatic. 405 00:32:54,597 --> 00:32:55,973 Tough week, Ben. 406 00:32:58,601 --> 00:33:02,354 Do you think the furniture in this room is adequately arranged? 407 00:33:03,523 --> 00:33:05,857 I have been toying with the notion 408 00:33:06,067 --> 00:33:09,111 that if one could find 409 00:33:09,320 --> 00:33:13,865 the perfect arrangement of all objects in any particular space, 410 00:33:14,117 --> 00:33:18,161 it could create a resonance the benefits from which 411 00:33:18,371 --> 00:33:22,666 to the individual dwelling in that space could be, uh... 412 00:33:23,167 --> 00:33:26,837 ...could be extensive, could be far-reaching, far-reaching. 413 00:33:28,131 --> 00:33:30,090 Would you help me with this desk? 414 00:33:30,299 --> 00:33:32,718 That's fascinating, Ben, really. 415 00:33:32,927 --> 00:33:36,471 Listen, though, what we have to talk about now... 416 00:33:36,681 --> 00:33:37,723 ...is One-Eyed Jack's. 417 00:33:37,932 --> 00:33:39,891 Jack's, Jack's. Yes, One-Eyed Jack's. 418 00:33:40,101 --> 00:33:41,476 Look, here's how it is, Ben. 419 00:33:41,978 --> 00:33:43,729 Ben. 420 00:33:44,939 --> 00:33:45,981 You're out. 421 00:33:47,066 --> 00:33:48,817 Excuse me? 422 00:33:50,236 --> 00:33:52,571 I own One-Eyed Jack's. 423 00:33:54,949 --> 00:33:56,742 There's been a friendly takeover. 424 00:33:58,578 --> 00:34:05,250 You come in here under my employ and have the gall to tell me... 425 00:34:05,418 --> 00:34:07,335 Oh, that's another thing. 426 00:34:07,545 --> 00:34:09,880 I don't work for you anymore. 427 00:34:15,303 --> 00:34:17,137 Renault. 428 00:34:17,472 --> 00:34:19,056 Jean Renault. 429 00:34:23,478 --> 00:34:26,063 It's Renault, isn't it? Hank. 430 00:34:26,272 --> 00:34:28,106 Let me tell you something. 431 00:34:28,316 --> 00:34:31,109 The guy is a psychopath. 432 00:34:31,319 --> 00:34:34,488 Psychopath. 433 00:34:34,697 --> 00:34:39,242 And you, my friend, are dancing with the devil. 434 00:34:39,452 --> 00:34:41,787 Ben, you're a nut. 435 00:34:41,996 --> 00:34:43,705 You think I'm just gonna sit here? 436 00:34:43,915 --> 00:34:46,416 Mm? Let you take all this. 437 00:34:47,335 --> 00:34:48,710 Ben. 438 00:34:48,920 --> 00:34:50,796 Life is change. 439 00:34:51,005 --> 00:34:55,675 I want you to listen to me when I tell you that this is how it's gonna be. 440 00:34:56,844 --> 00:35:00,263 Don't patronize me, you goon. 441 00:35:02,183 --> 00:35:04,768 You're a mess, Ben. Look at you. 442 00:35:04,977 --> 00:35:07,646 You screwed up, boss man. 443 00:35:08,606 --> 00:35:10,690 You're out, Ben. 444 00:35:26,457 --> 00:35:28,250 "You're out, Ben. 445 00:35:31,963 --> 00:35:35,757 You're out, Ben. Ha-ha-ha! 446 00:35:37,009 --> 00:35:38,760 Mm! 447 00:35:39,011 --> 00:35:42,514 You're out. Ben, you're out. 448 00:35:49,522 --> 00:35:51,606 Ben, you're out." 449 00:36:02,535 --> 00:36:04,661 Windom Earle. 450 00:36:29,812 --> 00:36:32,439 Of course, you couldn't help but take note of 451 00:36:32,607 --> 00:36:35,525 my emphatically traditional opening. 452 00:36:35,735 --> 00:36:38,778 I must say, your responding move was nothing 453 00:36:38,946 --> 00:36:43,909 if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious. 454 00:36:44,118 --> 00:36:47,078 See how my response to you begins to lead us 455 00:36:47,246 --> 00:36:50,248 towards a classical confrontation? 456 00:36:50,458 --> 00:36:52,876 But there's doubt in your mind. 457 00:36:53,044 --> 00:36:56,171 What are my true intentions? 458 00:36:56,380 --> 00:36:59,424 How will you answer this time? 459 00:36:59,634 --> 00:37:01,843 Hobgoblins, Dale. 460 00:37:02,011 --> 00:37:07,098 Consistency, predictability, giving rise to patterns. 461 00:37:07,308 --> 00:37:08,975 We both know only too well 462 00:37:09,143 --> 00:37:13,146 how these patterns leave you vulnerable to attack. 463 00:37:13,356 --> 00:37:14,898 You with your wounds. 464 00:37:15,107 --> 00:37:16,650 I with mine. 465 00:37:16,859 --> 00:37:19,152 Let me paint you a picture. 466 00:37:19,362 --> 00:37:21,112 My knights will skirmish. 467 00:37:21,322 --> 00:37:25,951 Lanes of power and influence will open to my bishops and rooks. 468 00:37:26,160 --> 00:37:28,536 Pawns will naturally be forfeit. 469 00:37:28,704 --> 00:37:32,666 I'm even prepared to sacrifice my queen because I assure you, 470 00:37:32,833 --> 00:37:37,420 dear Dale, my goal will be attained at any cost. 471 00:37:37,630 --> 00:37:41,549 The king must die. 472 00:37:47,139 --> 00:37:51,184 Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife... 473 00:37:51,477 --> 00:37:55,230 ...to love and to cherish, for as long as you both shall live? 474 00:38:02,113 --> 00:38:03,738 You bet, I do, Reverend. 475 00:38:03,948 --> 00:38:07,909 If there be anyone who knows not why this union should be made, 476 00:38:08,411 --> 00:38:11,079 let him speak now or forever hold his peace. 477 00:38:11,330 --> 00:38:13,456 You're damn right. I want to object. 478 00:38:14,041 --> 00:38:17,794 This little gold digger just wants his money, 479 00:38:18,129 --> 00:38:20,130 and his publishing empire, 480 00:38:20,339 --> 00:38:21,965 and God knows what all. 481 00:38:22,216 --> 00:38:23,591 And look at him, 482 00:38:23,801 --> 00:38:26,761 he's got one foot in the grave already. Ha-ha-ha. 483 00:38:27,513 --> 00:38:30,265 Okay, Dwayne, okay, just take her easy. 484 00:38:30,474 --> 00:38:31,850 - Take her easy. - All right. 485 00:38:32,018 --> 00:38:34,853 You know that I have had problems, sheriff. All these years. 486 00:38:35,021 --> 00:38:37,230 Okay, Mr. Mayor, let's just get a little air. Shall we? 487 00:38:37,398 --> 00:38:38,940 It's pretty peculiar, isn't it? 488 00:38:39,108 --> 00:38:40,942 Don't give it another thought, doll. 489 00:38:41,152 --> 00:38:44,446 - Well, I know this is my opinion, - Let's get out, let's just get out. 490 00:38:44,613 --> 00:38:47,073 - And I want you to all understand it. - Excuse us. 491 00:38:47,283 --> 00:38:50,035 Marrying every two months... Good God. 492 00:38:51,287 --> 00:38:54,414 So if there be no further objections... 493 00:39:03,299 --> 00:39:04,966 Cooper here. 494 00:39:05,176 --> 00:39:06,843 Denise. 495 00:39:07,595 --> 00:39:09,929 Well, that'll be nice. I'll be right down. 496 00:39:17,855 --> 00:39:19,689 Diane, when I've got a moment, 497 00:39:19,899 --> 00:39:23,026 remind me to tell you about Agent Bryson. 498 00:39:46,300 --> 00:39:50,095 I just love Milford weddings. 499 00:39:50,721 --> 00:39:52,138 Unfair advantage. 500 00:39:52,348 --> 00:39:54,557 How many of those girls were varsity wide receivers? 501 00:39:55,476 --> 00:39:56,518 Very few. 502 00:39:58,562 --> 00:40:00,063 Bad news first. 503 00:40:00,272 --> 00:40:02,273 I found cocaine residue in your car. 504 00:40:02,691 --> 00:40:05,693 And my guess is it will match the lot stolen from the Mountie. 505 00:40:05,861 --> 00:40:08,571 - Dennis, this can't appear straight. - Denise. 506 00:40:09,698 --> 00:40:11,866 - Sorry. - It's okay. 507 00:40:12,118 --> 00:40:13,827 Sure it looks like a frame, Coop. 508 00:40:14,036 --> 00:40:16,621 But I'm gonna need more than your opinion to make that stick. 509 00:40:17,790 --> 00:40:18,998 Can you help me? 510 00:40:19,208 --> 00:40:21,126 Well, that gets into a very delicate area. 511 00:40:22,878 --> 00:40:25,088 But on the other hand, I'm trying very hard, recently, 512 00:40:25,256 --> 00:40:27,465 to get more in touch with my feelings. 513 00:40:31,637 --> 00:40:34,222 Ladies and gentlemen, the cake. 514 00:40:34,598 --> 00:40:37,642 Dougie's always been a sucker. 515 00:40:37,977 --> 00:40:39,894 Let a woman pass... 516 00:40:40,104 --> 00:40:42,021 ...with play in her eyes... 517 00:40:42,231 --> 00:40:46,276 ...and Jell-O in her walk, and he's a trout on a hook. Ha-ha-ha. 518 00:40:55,286 --> 00:40:56,369 So, Denise, 519 00:40:57,746 --> 00:41:00,206 if you don't mind my asking, 520 00:41:00,708 --> 00:41:03,001 - what happened to you? - No, not at all. 521 00:41:03,210 --> 00:41:04,752 I like to talk about it. 522 00:41:04,962 --> 00:41:06,379 It's really very simple. 523 00:41:06,630 --> 00:41:09,799 Last year, I was working undercover suburban surveillance 524 00:41:10,301 --> 00:41:12,302 and the seller had a few kinks in his rep. 525 00:41:12,511 --> 00:41:15,430 It seems that he'd only sell to transvestites. 526 00:41:15,639 --> 00:41:18,057 So my partner and I shacked up. 527 00:41:18,267 --> 00:41:20,602 I played the part of the buyer. 528 00:41:20,811 --> 00:41:25,648 And I found that wearing women's clothes... 529 00:41:26,442 --> 00:41:28,359 ...relaxed me. 530 00:41:29,069 --> 00:41:31,029 I continued wearing them into the night. 531 00:41:31,655 --> 00:41:35,366 My partner thought it was my consummate professionalism. Heh. 532 00:41:35,826 --> 00:41:37,952 It was a very confusing two weeks. 533 00:41:38,370 --> 00:41:41,414 Well, this is all a pretty amazing disclosure, 534 00:41:41,624 --> 00:41:42,665 Denise. 535 00:41:43,584 --> 00:41:46,252 Imagine how surprised I was, Coop. 536 00:41:46,462 --> 00:41:48,630 This is not exactly something you plan on. 537 00:41:48,839 --> 00:41:50,048 Guess not. 538 00:41:51,467 --> 00:41:53,885 - Sheriff. - Harry. 539 00:41:54,261 --> 00:41:55,512 I'll have a draft. 540 00:41:56,096 --> 00:41:58,473 Sheriff, arrest this woman. 541 00:41:58,682 --> 00:42:01,142 She's too beautiful to be living in this state. 542 00:42:02,770 --> 00:42:04,646 Oh, hey, aren't you that FBI man? 543 00:42:04,855 --> 00:42:06,981 Not currently, no. 544 00:42:07,191 --> 00:42:08,316 Dale Cooper. 545 00:42:08,526 --> 00:42:10,026 Dale. 546 00:42:10,194 --> 00:42:12,403 You solved that Laura Palmer case, huh? 547 00:42:12,613 --> 00:42:16,741 Come on, darling, they're playing our tune. See you. 548 00:42:21,205 --> 00:42:24,249 I sure hope those two go up to the honeymoon suite soon. 549 00:42:24,458 --> 00:42:27,210 We've had to separate Dwayne and Dougie twice already. 550 00:42:27,419 --> 00:42:29,045 Happens every wedding. 551 00:42:29,255 --> 00:42:30,672 Boys will be boys. 552 00:42:30,881 --> 00:42:35,301 I was married to the same woman for half a century. 553 00:42:36,345 --> 00:42:38,680 God rest her soul. 554 00:42:39,014 --> 00:42:43,309 That's because I used my brain for thinking, not my garden hose. 555 00:42:43,519 --> 00:42:47,021 This cake is delicious. 556 00:42:51,610 --> 00:42:53,653 The music... 557 00:42:54,154 --> 00:42:55,780 ...turned out pretty good. 558 00:42:58,617 --> 00:43:01,160 It ought have been the death march. Ha, ha. 559 00:43:07,084 --> 00:43:09,127 You're an excellent dancer. 560 00:43:09,336 --> 00:43:10,962 The wonderful thing about dancing, Audrey, 561 00:43:11,130 --> 00:43:13,047 is that you never know where the step could lead. 562 00:43:13,215 --> 00:43:16,134 You have to hang on and hope the music takes you there. 563 00:43:27,605 --> 00:43:31,357 Your brother, my husband, Andrew Packard, 564 00:43:31,859 --> 00:43:35,486 was killed by a man named Thomas Eckhardt. 565 00:43:36,030 --> 00:43:38,906 Tell me something I don't already know. 566 00:43:40,242 --> 00:43:43,036 You're in terrible danger, Catherine. 567 00:43:44,913 --> 00:43:47,915 You helped kill my brother, 568 00:43:48,542 --> 00:43:54,297 tried to cheat me out of my land, my family's lifeblood, 569 00:43:54,506 --> 00:43:58,968 utterly destroy my existence, and now you want to save me? 570 00:43:59,803 --> 00:44:03,431 I had to do these things to stay alive. 571 00:44:05,225 --> 00:44:07,810 I have no one to turn to now. 572 00:44:09,938 --> 00:44:11,105 I've got nothing. 573 00:44:11,899 --> 00:44:14,609 And I'm at your mercy. 574 00:44:16,820 --> 00:44:18,029 Oh. 575 00:44:18,197 --> 00:44:19,947 Now... 576 00:44:20,157 --> 00:44:21,491 ...enough. 577 00:44:22,493 --> 00:44:25,119 Let's be practical. 578 00:44:25,871 --> 00:44:27,955 What do you propose we do? 579 00:44:29,625 --> 00:44:30,875 I don't know. 580 00:44:31,085 --> 00:44:32,794 Then I'll tell you. 581 00:44:33,420 --> 00:44:35,463 From now on... 582 00:44:37,257 --> 00:44:39,425 ...you work for me. 583 00:44:40,177 --> 00:44:41,803 Here. 584 00:44:42,221 --> 00:44:43,513 At the house. 585 00:44:43,764 --> 00:44:44,972 As a maid. 586 00:44:45,140 --> 00:44:48,309 You move your things into the servant's quarters. 587 00:44:48,560 --> 00:44:50,645 If you disobey me, 588 00:44:51,980 --> 00:44:54,190 if you lie to me, 589 00:44:55,067 --> 00:44:59,487 if you contradict a single thing I tell you, 590 00:45:00,823 --> 00:45:03,783 I shall find this Eckhardt 591 00:45:04,243 --> 00:45:07,620 and feed you to him by hand. 592 00:45:07,955 --> 00:45:10,206 Is that clear? 593 00:45:11,375 --> 00:45:13,126 Speak! 594 00:45:14,336 --> 00:45:16,379 Yes, I understand. 595 00:45:16,964 --> 00:45:18,423 Fine. 596 00:45:18,924 --> 00:45:22,051 We'll talk about this Eckhardt some other time. 597 00:45:22,594 --> 00:45:24,470 You may go to your room. 598 00:45:26,223 --> 00:45:27,557 Thank you. 599 00:45:28,976 --> 00:45:30,560 Josie... 600 00:45:31,854 --> 00:45:35,189 I'll take breakfast at 7 in my room. 601 00:45:35,899 --> 00:45:39,902 Coffee, juice, dry toast, oatmeal. 602 00:45:40,988 --> 00:45:43,990 - Yes. - Sweet dreams. 603 00:45:53,459 --> 00:45:54,667 Happy, Andrew? 604 00:45:57,755 --> 00:46:01,549 Everything is going exactly as we planned. 605 00:46:01,967 --> 00:46:03,176 And now? 606 00:46:03,761 --> 00:46:06,262 And now, dear sister, we wait for Thomas Eckhardt 607 00:46:06,430 --> 00:46:11,809 to come looking for his one true love. 608 00:46:13,061 --> 00:46:15,229 And when he does... 609 00:46:16,732 --> 00:46:19,765 We'll be waiting for him. 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.