Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
Spirit Slips Away
by Thin Lizzy
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,760
Young, non-militant
Catholics are being radicalised
3
00:00:14,800 --> 00:00:15,960
by police brutality...
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,360
He loves the sound of his own voice.
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,720
..which makes them vulnerable
to recruitment to the IRA.
6
00:00:19,760 --> 00:00:20,880
He looks tired.
7
00:00:20,920 --> 00:00:25,920
At this rate, the RUC and the IRA
might as well be working together.
8
00:00:25,960 --> 00:00:29,000
Has he forgotten the judges
the IRA shot last year?
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,320
I won't let the bully boys
on either side
10
00:00:30,360 --> 00:00:31,560
tell me what I can and can't say.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
He's begging for a bullet,
all right.
12
00:00:33,240 --> 00:00:34,880
I choose freedom over fear.
13
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
I'm going to the loo.
14
00:00:35,960 --> 00:00:37,920
Thank you.
15
00:00:37,960 --> 00:00:43,520
# When the spirit slips away... #
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,840
TELEPHONE RINGS
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,040
# There's nothing you can do
18
00:00:50,600 --> 00:00:53,000
# There's nothing you can say
19
00:00:55,560 --> 00:00:58,160
# May the angels
20
00:00:59,640 --> 00:01:02,040
# Be watching over you
21
00:01:04,680 --> 00:01:09,960
# When your spirit slips away... #
22
00:01:54,520 --> 00:01:55,720
But it was a poor election
23
00:01:55,760 --> 00:01:57,880
for his Unionist Party
of Northern Ireland,
24
00:01:57,920 --> 00:01:59,880
which took only five seats.
25
00:01:59,920 --> 00:02:03,800
Unionist opposition to Faulkner's
support of power-sharing continues.
26
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
I've undertaken the election
believing...
27
00:02:06,200 --> 00:02:08,520
You'd almost feel sorry for him.
28
00:02:08,560 --> 00:02:10,840
He should take up golf.
29
00:02:10,880 --> 00:02:12,880
What?
30
00:02:12,920 --> 00:02:17,640
Brian Faulkner.
He should just give up.
31
00:02:17,680 --> 00:02:20,680
Michael Agnew, the
lawyer representing Connor Kelly,
32
00:02:20,720 --> 00:02:22,600
Michael McAleavey,
and Patrick Coyle,
33
00:02:22,640 --> 00:02:25,480
spoke out today
about police brutality.
34
00:02:25,520 --> 00:02:27,720
Young, non-militant Catholics are
being radicalised
35
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
by police brutality.
36
00:02:28,800 --> 00:02:30,480
There's another one
who needs a hobby.
37
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
At this rate,
38
00:02:32,560 --> 00:02:36,200
the RUC and the IRA might as well
be working together.
39
00:02:36,240 --> 00:02:37,920
That's a very
inflammatory statement.
40
00:02:37,960 --> 00:02:40,320
I won't let the bully boys on either
side tell me what I can
41
00:02:40,360 --> 00:02:42,440
and can't say.
I choose freedom over fear.
42
00:02:42,480 --> 00:02:45,040
He's kept a good head of hair,
in fairness to him.
43
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
I'm gonna go to bed. Mm.
44
00:03:03,360 --> 00:03:05,920
Cushla. Ah, thank you for coming!
45
00:03:05,960 --> 00:03:07,880
Hello, thanks for having me.
46
00:03:07,920 --> 00:03:09,200
No Michael?
47
00:03:09,240 --> 00:03:10,360
Is he not here?
48
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
No.
49
00:03:11,440 --> 00:03:12,880
Oh.
50
00:03:12,920 --> 00:03:14,800
Here, sure, grab a wee drink and
I'll see yous inside, yeah? Yeah.
51
00:03:24,040 --> 00:03:26,400
DOOR CLOSES, LIVELY CHATTER
52
00:03:28,800 --> 00:03:33,320
Cushla, thank you so much for
coming.
53
00:03:33,360 --> 00:03:35,560
Your dress is lovely.
54
00:03:35,600 --> 00:03:37,920
Thank you, Penny. I love your work.
55
00:03:37,960 --> 00:03:39,360
Still no sign of Michael?
56
00:03:39,400 --> 00:03:43,120
No. But he did say that these are
your favourites.
57
00:03:43,160 --> 00:03:45,000
Ah, he brought you to Bewley's.
58
00:03:45,040 --> 00:03:46,840
Aye, and Switzer's,
by the look of it.
59
00:03:46,880 --> 00:03:49,320
Ah, speak of the devil.
I'm sorry I missed it, Penny.
60
00:03:49,360 --> 00:03:50,480
Hard day at the office?
61
00:03:50,520 --> 00:03:51,600
You could say that.
62
00:03:51,640 --> 00:03:53,240
Come on, let's take the rest of
the wine into the kitchen.
63
00:03:53,280 --> 00:03:55,680
Bloody RUC legal team trying
to pretend they're impartial.
64
00:03:55,720 --> 00:03:58,800
Have you ever thought that maybe
it's you that's not impartial?
65
00:03:58,840 --> 00:04:01,480
You're right, Vic.
I am partial - to a bit of justice.
66
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Oh, stop with the grandstanding!
67
00:04:03,280 --> 00:04:04,880
Would you like to be hauled off
the street
68
00:04:04,920 --> 00:04:06,440
and have a false confession beaten
out of you?
69
00:04:06,480 --> 00:04:07,880
Don't. We know all this.
70
00:04:07,920 --> 00:04:09,160
And then you get tried
by one old judge
71
00:04:09,200 --> 00:04:10,520
who thinks you're inherently wrong
72
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
on all three fronts -
class, religion, haircut.
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,920
You are so bloody wearying.
74
00:04:14,960 --> 00:04:19,520
You know, I can understand why
the IRA are telling their lads not
75
00:04:19,560 --> 00:04:22,880
to recognise these Diplock courts,
even if it makes my life harder.
76
00:04:22,920 --> 00:04:26,400
Well, you're doing a good enough
job of that yourself.
77
00:04:26,440 --> 00:04:28,680
Wasn't enough
just to defend them, no?
78
00:04:28,720 --> 00:04:29,920
What do you mean?
79
00:04:29,960 --> 00:04:32,120
Michael here wasn't getting
enough attention,
80
00:04:32,160 --> 00:04:34,720
so he's taking a case against
the RUC.
81
00:04:34,760 --> 00:04:36,720
Police brutality.
82
00:04:36,760 --> 00:04:39,320
Enough is never enough with you.
Christ's sake.
83
00:04:39,360 --> 00:04:40,960
Oh, Michael.
84
00:04:41,000 --> 00:04:44,200
You need to keep some friends.
What does that mean?
85
00:04:44,240 --> 00:04:48,120
It means you might need someone
watching your back.
86
00:04:48,160 --> 00:04:51,440
I think I'm already being watched.
87
00:04:51,480 --> 00:04:53,840
Or surveillance might be
a better word for it.
88
00:04:53,880 --> 00:04:57,200
Cushla, do you want to help me
gather the rest of the glasses?
89
00:04:57,240 --> 00:04:59,120
Yeah.
90
00:05:04,280 --> 00:05:06,400
I forget you work in a bar.
91
00:05:08,440 --> 00:05:11,520
Have Victor and Michael always
sparred like that?
92
00:05:11,560 --> 00:05:14,640
To some degree, yes,
but it's getting worse.
93
00:05:16,800 --> 00:05:20,000
Everything always looks so clear
to Michael.
94
00:05:20,040 --> 00:05:22,080
It'll do him no good in this town.
95
00:05:25,320 --> 00:05:27,080
Cushla...
96
00:05:30,360 --> 00:05:33,480
..have you thought about
the risk to yourself,
97
00:05:33,520 --> 00:05:36,800
if people find out about
you and Michael?
98
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
Or if you are with Michael
99
00:05:39,520 --> 00:05:43,800
and if - God forbid -
anything should happen?
100
00:05:45,840 --> 00:05:47,760
We must have the courage
to choose...
101
00:05:47,800 --> 00:05:50,120
They're his words, not yours.
102
00:06:13,960 --> 00:06:17,480
Would your life be easier without
me?
103
00:06:17,520 --> 00:06:19,000
Us?
104
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
Easier?
105
00:06:24,040 --> 00:06:26,760
Safer, I suppose.
106
00:06:26,800 --> 00:06:29,120
I like us a lot.
107
00:06:33,280 --> 00:06:34,520
I should go.
108
00:06:35,920 --> 00:06:39,600
Are you sure?
I'll let you get ahead.
109
00:06:39,640 --> 00:06:41,440
I have a big day tomorrow.
110
00:06:41,480 --> 00:06:43,320
Communion.
111
00:06:45,200 --> 00:06:48,280
It'll be the first time seeing
the McGeowns in a while.
112
00:06:52,760 --> 00:06:54,240
These are for you.
113
00:06:55,440 --> 00:06:58,160
So you can come
and go as you please,
114
00:06:58,200 --> 00:07:00,320
whether I'm here or not.
115
00:07:01,520 --> 00:07:02,600
Thanks.
116
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Thank you.
117
00:07:15,120 --> 00:07:17,040
For making my life
immeasurably better.
118
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
Snap a wee one of me.
119
00:08:00,920 --> 00:08:04,080
God knows when I'll look this
good again.
120
00:08:04,120 --> 00:08:06,120
Beautiful.
121
00:08:06,160 --> 00:08:07,280
Miss Lavery!
122
00:08:09,640 --> 00:08:11,400
Don't you look dapper, Davy?
123
00:08:11,440 --> 00:08:13,160
Thanks, miss.
124
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
Shall I take a wee photo?
125
00:08:15,080 --> 00:08:16,160
Cheese.
126
00:08:19,880 --> 00:08:23,120
Oh. Mummy...Mummy,
let's get a photo of all of us.
127
00:08:25,240 --> 00:08:26,960
Why don't you move in there, Tommy?
128
00:08:36,560 --> 00:08:38,120
Hey, Davy.
129
00:08:39,240 --> 00:08:40,440
Oh!
130
00:08:44,680 --> 00:08:46,240
Thank you, Mrs Lavery.
131
00:08:46,280 --> 00:08:48,360
Yes, thank you. Too generous.
132
00:08:48,400 --> 00:08:50,560
Sure, he's a wee dote.
133
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
Look at you.
134
00:08:52,680 --> 00:08:55,920
We best get on.
Get your daddy out of this chaos.
135
00:08:57,520 --> 00:09:00,160
It wasn't me that called
the social. It was Bradley.
136
00:09:11,280 --> 00:09:14,720
I told Mum you wouldn't be that nice
to us and then report us.
137
00:09:14,760 --> 00:09:16,640
Yeah.
138
00:09:16,680 --> 00:09:18,360
I'm labouring now, with my cousins.
139
00:09:20,840 --> 00:09:23,200
I'll drop a couple of books round.
140
00:09:23,240 --> 00:09:25,920
If you keep reading,
all will not be lost.
141
00:09:25,960 --> 00:09:27,760
Yes, miss.
142
00:09:51,360 --> 00:09:53,760
Why does Jimmy have
the egg in his pocket?
143
00:09:53,800 --> 00:09:55,240
I don't know.
144
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
You've caught the sun.
145
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
You haven't.
146
00:10:10,440 --> 00:10:12,120
Who's that man?
147
00:10:12,160 --> 00:10:15,400
That's my wee peeler from
the school disco. My suitor.
148
00:10:20,120 --> 00:10:21,600
Thanks for the whiskey.
149
00:10:24,760 --> 00:10:30,080
Gentlemen, I'm in need of your
assistance with the crossword.
150
00:10:30,120 --> 00:10:32,600
Here, Minty, help me out, would you?
151
00:10:38,320 --> 00:10:40,560
Why would your disco peeler be in
the pub?
152
00:10:40,600 --> 00:10:42,680
Well, Gerry reckons he has eyes
for me.
153
00:10:42,720 --> 00:10:45,720
There's nothing to be jealous over.
154
00:10:45,760 --> 00:10:47,640
Christ, Cushla, this is serious.
155
00:10:48,720 --> 00:10:51,240
You need to tell me if he comes in
again.
156
00:10:51,280 --> 00:10:54,040
Could it not just be a coincidence?
157
00:10:54,080 --> 00:10:56,040
There are no coincidences
in Belfast.
158
00:10:59,120 --> 00:11:02,960
I saw a car outside your flat
the other night.
159
00:11:03,000 --> 00:11:06,880
Did he get your numberplate?
If he wanted it.
160
00:11:06,920 --> 00:11:09,720
Did he follow you home? No.
161
00:11:21,920 --> 00:11:23,160
Happy birthday, Jim.
162
00:11:23,200 --> 00:11:24,720
Thank you, Cushla.
163
00:11:24,760 --> 00:11:27,520
Michael, do us a favour.
Grab that chair. All right.
164
00:11:27,560 --> 00:11:31,320
Oh, this is Mrs Coyle,
and we could not live without her.
165
00:11:31,360 --> 00:11:34,000
Mrs Coyle,
this is our friend, Cushla.
166
00:11:34,040 --> 00:11:35,440
I'll just give you a hand.
167
00:11:38,040 --> 00:11:41,600
You've done this before.
We have a bar.
168
00:11:41,640 --> 00:11:44,480
How's the other woman in my life?
Oh, hi.
169
00:11:44,520 --> 00:11:47,360
Cushla, this is the lady responsible
for the hospital corners
170
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
and the shiny brasses in my flat.
171
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
How are you?
172
00:11:52,040 --> 00:11:53,960
I'm all right. He rang me.
173
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
He's not recognising the court.
174
00:11:56,960 --> 00:11:58,520
I don't know what to do.
175
00:11:58,560 --> 00:12:00,680
It's OK,
I'm gonna speak to him this week.
176
00:12:07,640 --> 00:12:10,120
Michael. Pleased to see you.
How's things?
177
00:12:10,160 --> 00:12:11,200
Not too bad. Good.
178
00:12:11,240 --> 00:12:13,040
Hey, look. There's Jim.
179
00:12:15,560 --> 00:12:18,200
Beautiful.
You look beautiful, Penny.
180
00:12:23,280 --> 00:12:24,400
Marjorie.
181
00:12:24,440 --> 00:12:25,560
How are you?
182
00:12:25,600 --> 00:12:27,720
Grand. How are you?
Good, good.
183
00:12:27,760 --> 00:12:29,880
Cushla, this is Marjorie.
Marjorie....
184
00:12:29,920 --> 00:12:31,400
Pleased to meet you.
185
00:12:31,440 --> 00:12:32,600
See you later.
186
00:12:35,480 --> 00:12:38,920
GENERAL CHIT–CHAT
187
00:12:54,840 --> 00:12:56,560
How are you two getting along?
188
00:12:56,600 --> 00:13:00,120
Great. Fenian Corner we're calling
it, aren't we?
189
00:13:00,160 --> 00:13:02,320
Michael! Get in here!
190
00:13:02,360 --> 00:13:04,800
Jesus, don't tell me you've
a party piece.
191
00:13:04,840 --> 00:13:07,720
Oh, go on, you two.
Let me get back to work.
192
00:13:09,360 --> 00:13:11,080
Come on.
193
00:13:15,680 --> 00:13:18,120
# I travelled with Jesus
194
00:13:20,360 --> 00:13:24,640
# Honey most of my life
195
00:13:24,680 --> 00:13:30,120
# Yes, I travel over land
and sea
196
00:13:33,200 --> 00:13:41,160
# I'll be taking my last trip
up to heaven on high
197
00:13:43,080 --> 00:13:48,800
# That will be the last move for me
198
00:13:52,000 --> 00:13:54,440
# When I move to the sky
199
00:13:58,040 --> 00:14:01,800
# Up to heaven on high
200
00:14:01,840 --> 00:14:08,200
# What a wonderful trip
that will be
201
00:14:10,520 --> 00:14:18,480
# I am ready to go
the last days of my life
202
00:14:20,160 --> 00:14:27,200
# That will be
the last move for me. #
203
00:14:32,000 --> 00:14:33,720
APPLAUSE
204
00:14:35,640 --> 00:14:39,200
You're full of surprises.
Why the fuck are you crying?
205
00:14:39,240 --> 00:14:41,800
You know, your language has really
deteriorated since you met me.
206
00:14:43,880 --> 00:14:44,920
What is it?
207
00:14:46,160 --> 00:14:47,600
The song made me sad.
208
00:14:49,720 --> 00:14:53,320
You Catholics
and your high emotions.
209
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
Come on, let's go inside.
210
00:14:55,920 --> 00:15:00,280
I have not got one word left in me
for those people.
211
00:15:03,320 --> 00:15:06,320
Let's go home, now.
I'll go and get my jacket. OK.
212
00:15:14,720 --> 00:15:17,520
We're sneaking away, Mrs Coyle.
213
00:15:17,560 --> 00:15:20,440
I wouldn't let any of them ones
look down on me.
214
00:15:20,480 --> 00:15:23,400
I clean for some of them.
Dirt birds.
215
00:15:23,440 --> 00:15:27,400
Now I wanna stay
and hear every minging detail.
216
00:15:29,440 --> 00:15:30,960
Right, let's go.
217
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
See you later.
218
00:15:32,760 --> 00:15:34,280
I'll phone you tomorrow.
219
00:15:34,320 --> 00:15:37,120
OK, thank you.
220
00:15:37,160 --> 00:15:39,240
Come on, let's go.
221
00:15:39,280 --> 00:15:42,080
Here, what's the craic
with Mrs Coyle?
222
00:15:42,120 --> 00:15:46,400
Her son's in trouble.
He's been identified in a line-up.
223
00:15:46,440 --> 00:15:48,000
It's that case?
224
00:15:48,040 --> 00:15:50,440
Do you think you can help?
225
00:15:50,480 --> 00:15:53,000
Only if he accepts the services
of a lawyer.
226
00:15:53,040 --> 00:15:54,520
The IRA men he's on remand with
are telling him
227
00:15:54,560 --> 00:15:57,720
not to recognise the court.
228
00:15:57,760 --> 00:16:01,880
Sorry. It's your night off.
Mm, it is. Come on.
229
00:16:05,320 --> 00:16:06,960
Oh!
230
00:16:19,280 --> 00:16:23,120
What would Sally Bowles sound like
if she were Irish?
231
00:16:23,160 --> 00:16:25,480
I am not reading Irish to you.
Come on.
232
00:16:25,520 --> 00:16:27,920
No, not as Sally, and not as me.
233
00:16:27,960 --> 00:16:30,600
Just one line. One line.
234
00:16:30,640 --> 00:16:32,560
Fuck's sake.
235
00:16:34,320 --> 00:16:39,040
Siud i in airde t'fhuip;
Sin i do lair amuigh.
236
00:16:41,440 --> 00:16:45,000
Do you have any idea
how sexy that sounds?
237
00:16:48,080 --> 00:16:50,520
You have a Fenian fetish.
238
00:16:50,560 --> 00:16:53,680
I don't blame you
when the alternative is shagging
239
00:16:53,720 --> 00:16:56,760
a woman that answers to
the name Marjorie.
240
00:16:58,280 --> 00:17:00,200
You don't miss much, do you?
241
00:17:00,240 --> 00:17:01,920
That was an age ago,
242
00:17:01,960 --> 00:17:04,680
before I knew they made women
like you.
243
00:17:04,720 --> 00:17:06,600
What does Marjorie like you
to do to her?
244
00:17:06,640 --> 00:17:08,280
You really don't wanna know.
245
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
I really do.
246
00:17:16,440 --> 00:17:20,520
I'd Rather Be The Devil
by John Martyn
247
00:18:05,320 --> 00:18:08,360
I'll not be able to contact you
for a while.
248
00:18:10,520 --> 00:18:11,960
Or be here at the flat.
249
00:18:17,400 --> 00:18:20,720
Incommunicado. Must be serious.
250
00:18:29,800 --> 00:18:31,760
Mrs Coyle is gonna love you forever.
251
00:18:38,680 --> 00:18:40,760
DOOR BANGS
252
00:18:49,640 --> 00:18:52,560
Morning. Morning.
253
00:18:52,600 --> 00:18:55,360
Don't take any needless risks.
254
00:18:57,360 --> 00:18:58,840
I want you back in one piece.
255
00:19:02,400 --> 00:19:08,000
You are a brave man
that I can wait for.
256
00:19:34,960 --> 00:19:37,280
I'm gonna go check on them.
Best of luck, Gerry.
257
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
Yeah, I'll need it.
258
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
I found a wee fella for you, miss.
Let me see.
259
00:19:46,360 --> 00:19:49,000
You know,
I have a friend who has a book,
260
00:19:49,040 --> 00:19:51,880
and in it, it says if you can turn
261
00:19:51,920 --> 00:19:55,840
a bluebell inside out
without tearing it,
262
00:19:55,880 --> 00:19:59,160
you get the one you love.
263
00:19:59,200 --> 00:20:03,440
Isn't that nice? Yeah. Yeah?
264
00:20:03,480 --> 00:20:07,200
Can you take some photographs for
me? Yeah. Yeah? On you go.
265
00:20:20,680 --> 00:20:23,680
Sean was chasing Zoe with
a used condom on a stick.
266
00:20:25,120 --> 00:20:27,360
That's him flirting.
267
00:20:27,400 --> 00:20:29,600
Charming.
268
00:20:30,800 --> 00:20:34,960
What or who has you charmed?
269
00:20:35,000 --> 00:20:36,720
Nobody.
270
00:20:36,760 --> 00:20:38,600
Tell me. No.
271
00:20:38,640 --> 00:20:40,600
Somebody called you - Easter Sunday.
272
00:20:45,800 --> 00:20:49,560
OK. I'll tell you.
273
00:20:49,600 --> 00:20:53,640
But you have to swear to
God not to tell a soul.
274
00:20:54,640 --> 00:20:55,920
I swear.
275
00:20:57,720 --> 00:20:59,200
It's Brian Faulkner.
276
00:21:00,680 --> 00:21:02,240
Fuck away off.
277
00:21:02,280 --> 00:21:05,200
It is. That's why I couldn't
tell anyone.
278
00:21:07,800 --> 00:21:10,000
So, you're saying I'm still in
with a chance, then?
279
00:21:12,160 --> 00:21:15,600
Fancy coming to a wedding with me,
this Saturday, in Belfast?
280
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Aye, go on.
281
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
CHILDREN SHOUTING
282
00:21:26,920 --> 00:21:29,080
I hope the bluebell works out
for you, miss.
283
00:21:32,320 --> 00:21:35,560
Somebody somewhere is determined
that the ceasefire,
284
00:21:35,600 --> 00:21:39,240
which has held so precariously
so far, will not be...
285
00:21:50,480 --> 00:21:52,480
Has your wee mate gone home?
286
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
You'll be happy to hear
he got blown up.
287
00:21:59,680 --> 00:22:01,640
Nobody here's happy
when anyone gets blown up.
288
00:22:01,680 --> 00:22:02,960
Except the IRA.
289
00:22:04,520 --> 00:22:06,440
You're all ungrateful animals.
290
00:22:07,880 --> 00:22:10,600
We should just go home
and let you murder each other.
291
00:22:14,440 --> 00:22:15,960
I'm sorry about your friend.
292
00:22:28,200 --> 00:22:29,840
Gerry's eyes will be on stalks.
293
00:22:31,360 --> 00:22:34,960
Well for you out galivanting again.
294
00:22:36,520 --> 00:22:38,040
Nothing like a good wedding.
295
00:22:38,080 --> 00:22:41,160
Don't do that, Mummy. What?
296
00:22:41,200 --> 00:22:43,160
Feel sorry for yourself.
297
00:22:43,200 --> 00:22:45,360
If I don't feel sorry for myself,
who will?
298
00:22:45,400 --> 00:22:49,000
Not you.
I'd get more sympathy from a shoe.
299
00:22:49,040 --> 00:22:51,480
You don't know what it's like
to lose someone you love.
300
00:22:52,840 --> 00:22:56,760
Yeah, I do, Mummy.
He was my daddy, so...
301
00:22:58,640 --> 00:23:00,880
Well, at least I've got the bottle
to keep me company.
302
00:23:00,920 --> 00:23:02,520
I'm not even giving you
an audience.
303
00:23:02,560 --> 00:23:04,240
What does that mean?
304
00:23:04,280 --> 00:23:06,560
It means that I'm gonna stay in
Gerry's tonight,
305
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
because I can't be bothered
to come home
306
00:23:08,240 --> 00:23:09,880
and find you bleeding out in
the bath.
307
00:23:09,920 --> 00:23:12,560
I've got nothing to look forward to!
308
00:23:12,600 --> 00:23:13,960
Nothing!
309
00:23:26,440 --> 00:23:31,080
If you do your nails instead
of getting plastered tonight,
310
00:23:31,120 --> 00:23:33,880
I'll take you for a fancy lunch
in the hotel tomorrow, OK?
311
00:23:42,720 --> 00:23:47,080
Aria 'Casta Diva'
from Norma by Bellini
312
00:23:54,120 --> 00:23:58,320
The hotel they booked got firebombed
last week.
313
00:23:58,360 --> 00:24:00,360
Poor fuckers.
314
00:24:01,400 --> 00:24:03,520
Deccy! Gerry, what's the craic?
315
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
I'm very proud of our Kathleen.
316
00:24:06,240 --> 00:24:09,480
She's been a busy, happy wee thing
since the day she was born.
317
00:24:11,240 --> 00:24:15,120
You'd better look after her,
or you'll be getting a visit.
318
00:24:15,160 --> 00:24:17,440
LAUGHTER
319
00:24:20,480 --> 00:24:22,000
You look like you might cry.
320
00:24:22,040 --> 00:24:24,920
Are you thinking about your upcoming
nuptials with Brian Faulkner?
321
00:24:26,520 --> 00:24:28,720
He'd never settle for
a leisure centre.
322
00:24:28,760 --> 00:24:30,880
I reckon he'd settle
for anything at the moment.
323
00:24:30,920 --> 00:24:32,960
HELICOPTERS OVERHEAD
324
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
FOOTSTEPS
325
00:24:48,080 --> 00:24:50,760
GUESTS MURMUR
326
00:24:58,680 --> 00:25:01,680
SHOUTING
327
00:25:14,320 --> 00:25:17,400
All right, all right.
I'll read the telegrams first.
328
00:25:17,440 --> 00:25:18,920
This one's from Derry.
329
00:25:18,960 --> 00:25:21,680
It came through the window
wrapped round a brick.
330
00:25:21,720 --> 00:25:23,960
LAUGHTER
331
00:25:26,720 --> 00:25:30,200
You're Such A Good Looking
Woman by Joe Dolan
332
00:25:32,640 --> 00:25:36,440
# When God created a woman for me
333
00:25:38,000 --> 00:25:41,320
# He must have been
in a beautiful mood... #
334
00:25:41,360 --> 00:25:44,240
MUSIC FADES
335
00:25:48,280 --> 00:25:51,880
# When he created a woman like you
336
00:25:53,320 --> 00:25:56,040
# He made the sun shine
right out of your eyes... #
337
00:25:56,080 --> 00:25:58,640
That's Martin Gallagher.
338
00:25:58,680 --> 00:26:00,560
I know exactly who he is.
339
00:26:00,600 --> 00:26:03,720
I taught his wee lad Luke
in teacher training.
340
00:26:03,760 --> 00:26:05,280
He asked if he could send
a couple of boys round
341
00:26:05,320 --> 00:26:07,720
to cement sherry trifles
into the wall of my garage.
342
00:26:07,760 --> 00:26:09,960
Jesus, Gerry. What did you say?
343
00:26:10,000 --> 00:26:13,520
I says, "I haven't got a garage."
He asked after you.
344
00:26:13,560 --> 00:26:15,400
Says he knew I wasn't
your boyfriend.
345
00:26:15,440 --> 00:26:17,280
How the fuck would the IRA
know that?
346
00:26:19,200 --> 00:26:23,240
Look, I'm gonna get a taxi.
No, I'll take you. I'm done dancing.
347
00:26:23,280 --> 00:26:25,800
Can you drop me somewhere?
Within reason.
348
00:26:30,200 --> 00:26:34,520
My imagination's running
overtime, Lavery.
349
00:26:34,560 --> 00:26:36,000
Thanks.
350
00:26:36,040 --> 00:26:38,240
Fucking Martin Gallagher's sticking
his neb in,
351
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
and now we're here,
in enemy territory.
352
00:26:40,320 --> 00:26:42,680
It's Brian's love nest.
353
00:26:42,720 --> 00:26:46,240
We live here.
There are things we cannot do.
354
00:26:46,280 --> 00:26:47,920
Intriguing, what kind of things
can Gerry Harkin...
355
00:26:47,960 --> 00:26:50,640
Cushla, this kind of secrecy
always blows up.
356
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
The wrong people are asking
after you.
357
00:26:51,960 --> 00:26:53,320
Forget about getting
your heart broken.
358
00:26:53,360 --> 00:26:54,880
You're risking much more than that.
359
00:26:58,080 --> 00:27:00,760
I'll see you Monday, Gerry.
360
00:27:00,800 --> 00:27:02,360
Yeah, I bloody hope so.
361
00:27:26,280 --> 00:27:29,680
Shipwrecked Blues
by Clara Smith
362
00:27:33,080 --> 00:27:38,560
# Oh, the gale is raging
363
00:27:40,240 --> 00:27:45,360
# And my ship's without a sail
364
00:27:47,240 --> 00:27:49,840
# Oh, the gale... #
365
00:27:49,880 --> 00:27:52,400
EXPLOSION
366
00:27:52,440 --> 00:27:56,520
# And my ship's without a sail
367
00:28:02,320 --> 00:28:06,760
# If someone don't save me
368
00:28:06,800 --> 00:28:10,600
# I won't be left
to tell the tale... #
369
00:28:26,880 --> 00:28:28,920
Thank you.
No bother, love.
370
00:28:35,800 --> 00:28:37,160
Morning.
371
00:28:40,400 --> 00:28:41,480
Big night out, was it?
372
00:28:41,520 --> 00:28:45,960
Er, just at a wedding in Belfast.
Stayed with a friend.
373
00:28:46,000 --> 00:28:49,160
Ah. Lucky friend.
374
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
Do I know him?
375
00:28:51,840 --> 00:28:53,760
Might've been a girl.
376
00:28:53,800 --> 00:28:55,360
Was it?
377
00:28:57,200 --> 00:28:58,840
Everything all right, Cushla?
378
00:29:00,760 --> 00:29:05,280
Ah. Sergeant Reid.
Yeah, all good here.
379
00:29:05,320 --> 00:29:07,080
It was you I was coming
to see, actually.
380
00:29:07,120 --> 00:29:09,840
I'm gonna take my mummy for lunch.
381
00:29:15,680 --> 00:29:17,160
Lavery.
382
00:29:17,200 --> 00:29:19,240
The table for ten?
383
00:29:19,280 --> 00:29:20,960
There must be a mistake.
384
00:29:25,440 --> 00:29:27,200
Sorry, yes.
385
00:29:27,240 --> 00:29:30,280
There's a Lavery table
for two also. Follow me.
386
00:29:38,800 --> 00:29:40,480
I didn't expect to see yous here.
387
00:29:40,520 --> 00:29:42,600
Obviously.
388
00:29:42,640 --> 00:29:45,480
It's Marian's mummy's birthday.
389
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
Will yous come and join us?
390
00:29:49,520 --> 00:29:51,320
You're all right, thanks.
391
00:29:52,680 --> 00:29:57,000
# Happy birthday, dear Granny
392
00:29:57,040 --> 00:30:00,640
# Happy birthday to you. #
393
00:30:00,680 --> 00:30:03,200
CHEERING AND APPLAUSE
394
00:30:05,880 --> 00:30:08,200
Shall we go? Aye.
395
00:30:28,800 --> 00:30:31,120
Ach, how are you, Michael?
396
00:30:31,160 --> 00:30:34,240
We met at the Anchor.
Our family bar.
397
00:30:34,280 --> 00:30:36,440
Hello, Mrs Lavery. How are you?
398
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
Call me Gina.
399
00:30:38,040 --> 00:30:40,840
This is my wife, Joanna.
400
00:30:40,880 --> 00:30:42,760
This is my daughter, Cushla.
401
00:30:42,800 --> 00:30:44,760
Very pleased to meet you, Cushla.
402
00:30:48,320 --> 00:30:50,600
This is our son, Dermot.
403
00:30:50,640 --> 00:30:52,200
Dermot, say hello to Cushla.
404
00:30:55,080 --> 00:30:57,160
Hello.
405
00:30:57,200 --> 00:30:59,320
Hello.
406
00:30:59,360 --> 00:31:01,160
No need to introduce you
to Michael.
407
00:31:05,000 --> 00:31:07,920
We really better be going on,
but enjoy your lunch.
408
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
What must Michael
and Joanna think of us,
409
00:31:17,040 --> 00:31:18,960
sitting at separate tables?
410
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
What's got into you?
411
00:31:30,760 --> 00:31:32,760
No harm to you,
but I'm foundered.
412
00:31:34,200 --> 00:31:36,360
Are you going to go get
the wee car?
413
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
And now, ladies and gentlemen,
414
00:31:52,000 --> 00:31:55,320
we move on to the ever popular
swimwear round.
415
00:32:00,280 --> 00:32:02,040
PHONE RINGS
416
00:32:03,560 --> 00:32:06,960
PHONE RINGS
417
00:32:10,640 --> 00:32:12,520
Get that, Cushla. I can't move.
418
00:32:12,560 --> 00:32:14,960
Just leave it.
419
00:32:15,000 --> 00:32:19,240
PHONE CONTINUES TO RING
420
00:32:33,200 --> 00:32:36,440
DOOR SLAMS,
PHONE CONTINUES TO RING
421
00:33:35,280 --> 00:33:39,000
Can we write to Jimmy Savile, miss?
422
00:33:39,040 --> 00:33:41,800
Miss? What?
423
00:33:43,040 --> 00:33:45,560
I said can we write
to Jimmy Savile?
424
00:33:45,600 --> 00:33:48,240
What in God's name would you be
writing to him for?
425
00:33:50,200 --> 00:33:53,040
Jim'll Fix It,
it's a new programme on TV.
426
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
I heard he makes children's wishes
come true.
427
00:33:55,800 --> 00:33:58,840
Fine. Might be good practice.
428
00:33:58,880 --> 00:34:00,800
PUPILS CHEER
OK, OK.
429
00:34:05,320 --> 00:34:08,600
OK, you start with your address
in the right-hand corner.
430
00:34:08,640 --> 00:34:11,840
Doesn't that mean they'll know
where you live?
431
00:34:11,880 --> 00:34:13,520
That's not always a bad thing.
432
00:34:16,480 --> 00:34:19,920
"Dear Jimmy,
I hope you are keeping well.
433
00:34:19,960 --> 00:34:21,920
"Things are fine here.
434
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
"The school holidays begin next week
435
00:34:23,880 --> 00:34:27,040
"and I will be off work
for two months.
436
00:34:27,080 --> 00:34:29,120
"I had intended to spend
the summer
437
00:34:29,160 --> 00:34:31,560
"slinking round
Michael Agnew's flat,
438
00:34:31,600 --> 00:34:33,880
"making myself irresistible to him,
439
00:34:33,920 --> 00:34:36,080
"so he'd leave his wife.
440
00:34:36,120 --> 00:34:37,840
"Only, his wife is a lady,
441
00:34:37,880 --> 00:34:39,960
"and they appear
to be happily married,
442
00:34:40,000 --> 00:34:45,240
"and he is a lying, cheating,
philandering fucker.
443
00:34:45,280 --> 00:34:47,520
"Wishes are for children
and fools.
444
00:34:47,560 --> 00:34:50,440
"Yours sincerely, Cushla Lavery,
445
00:34:50,480 --> 00:34:52,680
"age 24 and three quarters."
446
00:35:03,320 --> 00:35:04,600
Trouble in paradise?
447
00:35:04,640 --> 00:35:06,280
Frig off, Gerry.
448
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
You need to be saved from yourself.
449
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
Come to France with me
and my friends for the summer.
450
00:35:15,240 --> 00:35:16,720
We've a lead on some bar work.
451
00:35:18,560 --> 00:35:21,840
Cushla, let me in.
452
00:35:21,880 --> 00:35:24,600
Doesn't matter.
453
00:35:24,640 --> 00:35:25,960
It's over.
454
00:35:34,280 --> 00:35:35,760
Was he married?
455
00:35:39,440 --> 00:35:41,040
Was he a Prod?
456
00:35:41,080 --> 00:35:44,520
Look, since we're asking questions,
457
00:35:44,560 --> 00:35:47,640
what were you doing out by the lough
in the middle of the night?
458
00:35:47,680 --> 00:35:51,200
Wasn't me. Yeah, it was, Gerry.
459
00:35:51,240 --> 00:35:53,360
I know what I saw.
460
00:35:53,400 --> 00:35:55,880
Is this anything to do
with Martin Gallagher?
461
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
Look, Gerry, are you in trouble?
462
00:36:07,320 --> 00:36:09,400
No disrespect, Cushla,
463
00:36:09,440 --> 00:36:13,360
but who the fuck are you
to be demanding answers from me?
464
00:36:24,440 --> 00:36:26,320
Just leave it off the hook, Mummy.
465
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Excuse me.
I might have someone calling.
466
00:36:30,520 --> 00:36:33,480
I assume it's Gerry
you don't want to talk to.
467
00:36:33,520 --> 00:36:38,520
Well, if you ask me,
he was never good enough for you.
468
00:36:41,320 --> 00:36:45,160
Here. Steak always helps.
469
00:36:45,200 --> 00:36:47,080
Your daddy and I used
to have a steak
470
00:36:47,120 --> 00:36:50,320
every Monday night
when we first married.
471
00:36:50,360 --> 00:36:52,320
Just to spite the week ahead.
472
00:36:54,600 --> 00:36:59,440
Yeah, well,
I'm home every evening now.
473
00:36:59,480 --> 00:37:03,880
Given up the pub shifts,
so let's reignite the tradition.
474
00:37:07,560 --> 00:37:11,680
PHONE RINGING
475
00:37:16,840 --> 00:37:21,000
PHONE CONTINUES TO RING
476
00:37:24,200 --> 00:37:26,480
Oh, will you just talk
to the wee puke?
477
00:37:38,720 --> 00:37:42,240
What happened at the hotel
was appalling.
478
00:37:42,280 --> 00:37:46,680
Yeah. Because I thought
that you were going missing
479
00:37:46,720 --> 00:37:49,000
to save Mrs Coyle's son.
480
00:37:49,040 --> 00:37:51,480
I know. I'm sorry.
481
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
I knew you thought
it was work related.
482
00:37:57,880 --> 00:37:59,760
I never thought about her much.
483
00:38:01,720 --> 00:38:06,480
And when I did,
484
00:38:06,520 --> 00:38:09,760
I pictured somebody else.
485
00:38:09,800 --> 00:38:11,560
Like a wizened wee hag,
486
00:38:11,600 --> 00:38:15,480
or some oul doll
that needed her roots done.
487
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
You're a fucking coward.
488
00:38:24,360 --> 00:38:27,160
And you're always banging on
about bravery.
489
00:38:30,080 --> 00:38:32,320
She held my fucking hand, Michael.
490
00:38:34,160 --> 00:38:36,160
She's not well, Cushla.
491
00:38:38,640 --> 00:38:41,360
She seems perfect to me.
492
00:38:41,400 --> 00:38:44,000
Sometimes she's well enough
to do things.
493
00:38:45,960 --> 00:38:47,800
Dermot had just finished
his A-levels,
494
00:38:47,840 --> 00:38:51,320
and so we all went out for lunch.
495
00:38:51,360 --> 00:38:56,880
But...she has long-term
clinical depression,
496
00:38:56,920 --> 00:38:59,480
and she's been in hospital
the last few months
497
00:38:59,520 --> 00:39:01,320
getting electric shock treatment.
498
00:39:02,840 --> 00:39:06,240
Is that why you could see
so much of me?
499
00:39:06,280 --> 00:39:08,520
She came home the day after
I last saw you.
500
00:39:11,720 --> 00:39:13,200
It's a bloody mess.
501
00:39:16,720 --> 00:39:18,080
I want to be with you.
502
00:39:19,800 --> 00:39:21,680
But I can't leave Joanna.
503
00:39:23,160 --> 00:39:24,480
Why not?
504
00:39:28,560 --> 00:39:30,560
I'm the one that'll take
the brunt of it.
505
00:39:32,320 --> 00:39:37,520
You'll keep your job,
your friends, your life.
506
00:39:39,480 --> 00:39:42,200
I can't leave,
cos I ruined her life.
507
00:39:44,320 --> 00:39:46,200
How?
508
00:39:46,240 --> 00:39:51,320
Joanna was studying law in Dublin
when I got her pregnant.
509
00:39:53,840 --> 00:39:58,600
And after the birth,
she was never right.
510
00:40:01,560 --> 00:40:06,360
Never. And she just got worse
and worse.
511
00:40:07,880 --> 00:40:09,360
She can't live on her own,
512
00:40:09,400 --> 00:40:12,360
and I cannot ask Dermot
to give up his life for her,
513
00:40:12,400 --> 00:40:13,880
because he would.
514
00:40:16,560 --> 00:40:18,040
Do you sleep with her?
515
00:40:18,080 --> 00:40:21,800
No. We share a bed,
516
00:40:21,840 --> 00:40:23,720
but there hasn't been sex for years.
517
00:40:25,360 --> 00:40:27,000
Have you had many affairs?
518
00:40:27,040 --> 00:40:29,440
Three. Including me?
519
00:40:29,480 --> 00:40:32,880
This is not an affair.
This is different.
520
00:40:32,920 --> 00:40:34,160
How?
521
00:40:34,200 --> 00:40:36,400
Because I love you.
522
00:40:38,840 --> 00:40:41,480
I love you, Cushla,
523
00:40:41,520 --> 00:40:44,080
and whatever happens,
524
00:40:44,120 --> 00:40:48,440
I'll never, ever lie to you again,
I promise.
525
00:40:50,080 --> 00:40:51,920
I didn't expect to fall in love.
526
00:40:53,840 --> 00:40:58,480
And I do not expect you
to give up your life for me.
527
00:41:01,680 --> 00:41:07,240
You'd make a wonderful,
wonderful wife and mother,
528
00:41:07,280 --> 00:41:10,240
but I-I can't give you
any of that.
529
00:41:10,280 --> 00:41:13,320
SHE SOBS
530
00:41:22,760 --> 00:41:24,520
Do you want to stop seeing me?
531
00:41:29,920 --> 00:41:31,680
No.
532
00:41:36,760 --> 00:41:38,760
God help me, I don't.
533
00:41:43,760 --> 00:41:48,800
There is so much that we can do.
534
00:41:48,840 --> 00:41:51,240
There's this...
535
00:41:51,280 --> 00:41:54,200
Oh, it's beautiful.
536
00:41:54,240 --> 00:41:57,800
There's this cottage in Donegal,
537
00:41:57,840 --> 00:42:00,280
and we can go there
at the end of the summer.
538
00:42:03,040 --> 00:42:05,360
And we'll see God in the skies.
539
00:42:10,200 --> 00:42:14,640
We can take trips away,
long weekends.
540
00:42:14,680 --> 00:42:17,840
Go to Amsterdam, Barcelona.
541
00:42:21,960 --> 00:42:24,560
This is gonna end really badly,
isn't it?
542
00:42:28,600 --> 00:42:30,440
It doesn't have to.
543
00:42:42,680 --> 00:42:44,840
LAUGHTER
544
00:42:44,880 --> 00:42:48,080
Cushla. Jimmy. There's our girl.
545
00:42:48,120 --> 00:42:51,280
Hello, hello, hello.
Eamonn, what can I do for you?
546
00:42:51,320 --> 00:42:52,480
What needs to be done?
547
00:42:52,520 --> 00:42:55,840
Just throw out a few pints,
and keep me company.
548
00:42:55,880 --> 00:42:57,800
You're actually doing
an impression of Mike Yarwood
549
00:42:57,840 --> 00:42:59,800
doing an impression
of Frank Spencer.
550
00:42:59,840 --> 00:43:02,680
I'm missing my daughters growing up
because of these eejits.
551
00:43:02,720 --> 00:43:04,080
You love it.
552
00:43:04,120 --> 00:43:07,200
They're a good laugh.
Sometimes it's like it used to be.
553
00:43:07,240 --> 00:43:09,000
Here. Finish this film.
554
00:43:14,320 --> 00:43:17,080
All right, lads, photograph time,
come on.
555
00:43:17,120 --> 00:43:19,680
That's it, like, one together.
All right, Michael.
556
00:43:19,720 --> 00:43:21,280
Eamonn.
557
00:43:29,080 --> 00:43:31,760
Come on, Jimmy, let's go, come on.
558
00:43:35,840 --> 00:43:37,880
Can you not stay away from me?
559
00:43:37,920 --> 00:43:39,800
It appears so.
560
00:43:39,840 --> 00:43:42,080
Come to the flat on Thursday.
561
00:43:42,120 --> 00:43:44,040
I want you to bring more
of your things.
562
00:43:45,360 --> 00:43:47,680
I will, if I survive sports day.
563
00:43:49,960 --> 00:43:51,480
I love you.
564
00:43:52,560 --> 00:43:54,320
You better, Agnew.
565
00:43:55,680 --> 00:43:57,480
So we're all right, then?
566
00:43:57,520 --> 00:44:01,680
We're doomed. Apart from that,
we're grand.
567
00:44:03,680 --> 00:44:05,520
Mummy!
568
00:44:08,560 --> 00:44:10,480
Mummy! I won, Mummy.
569
00:44:10,520 --> 00:44:13,080
I won! I won, I won!
570
00:44:13,120 --> 00:44:15,560
Well done, darling.
571
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
I put my head down
and I ran like the clappers.
572
00:44:17,640 --> 00:44:19,960
Did you? He outran them all, Betty.
573
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
I wish you could've seen him.
574
00:44:22,960 --> 00:44:26,040
I'll put the kettle on.
575
00:44:26,080 --> 00:44:27,400
Yeah?
576
00:44:27,440 --> 00:44:30,320
Aye. Go and tell Daddy.
577
00:44:30,360 --> 00:44:32,920
Daddy...Daddy, I won!
578
00:44:34,680 --> 00:44:36,240
Look, Daddy.
579
00:44:36,280 --> 00:44:40,040
Davy played an absolute blinder.
580
00:44:40,080 --> 00:44:41,480
He's a good lad.
581
00:44:41,520 --> 00:44:44,400
Aye, pity we can't say the same
about the other one.
582
00:44:44,440 --> 00:44:48,560
Tommy? Aye, he moved out weeks ago.
We hardly see him.
583
00:44:48,600 --> 00:44:51,320
When we do, he's swaggering about
with a few bob in his pocket,
584
00:44:51,360 --> 00:44:53,640
acting the big fella.
585
00:44:53,680 --> 00:44:55,720
Maybe it's just a phase.
586
00:44:55,760 --> 00:44:57,120
I hope so.
587
00:44:58,760 --> 00:45:00,920
Show us your wee trophy.
588
00:45:15,600 --> 00:45:18,920
Mummy? I'm staying over
at Gerry's tonight.
589
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
DIALLING TONE
590
00:45:39,400 --> 00:45:41,560
The Anchor.
Where's Mummy?
591
00:45:41,600 --> 00:45:44,000
She's bloody here falling about
the place. Come and get her.
592
00:45:44,040 --> 00:45:47,000
Ach, Eamonn, I have plans.
Now, Cushla!
593
00:45:59,640 --> 00:46:02,680
What's going on?
Oh, love.
594
00:46:02,720 --> 00:46:04,640
What's wrong with her?
595
00:46:04,680 --> 00:46:06,760
Hi. Did you not hear?
596
00:46:06,800 --> 00:46:08,560
Hear what?
597
00:46:08,600 --> 00:46:10,920
Michael Agnew was shot dead
this morning.
598
00:46:20,000 --> 00:46:23,880
Subtitles by Red Bee Media
43146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.