All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S09E24.Daves.Golf.Story.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ShiNobi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:08,095 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 2 00:00:08,225 --> 00:00:11,141 America's favorite family, the Nelsons-- 3 00:00:11,272 --> 00:00:17,278 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 4 00:00:17,408 --> 00:00:20,759 They enjoy good times together and like most of us, 5 00:00:20,890 --> 00:00:24,415 they enjoy good times over again in pictures. 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 And now, here's Harriet. 7 00:00:26,765 --> 00:00:28,419 - If your family is like ours, you'll 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,335 have as much fun together indoors as you do out. 9 00:00:31,466 --> 00:00:33,424 And now there's a new camera by Kodak 10 00:00:33,555 --> 00:00:36,036 that's just the nicest one I know to have around the house. 11 00:00:36,166 --> 00:00:39,822 It's the new Brownie Starmite camera, the most compact indoor 12 00:00:39,952 --> 00:00:41,519 and outdoor camera in Kodak history. 13 00:00:41,650 --> 00:00:43,217 See? 14 00:00:43,347 --> 00:00:46,916 It's so small it fits right in the palm of your hand. 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,658 The Starmite camera was built with fun in mind. 16 00:00:49,788 --> 00:00:53,792 So handy, so easy to use because the flash is built in. 17 00:00:53,923 --> 00:00:57,231 Always there when you want it. 18 00:00:57,361 --> 00:00:59,276 These new flashbulbs are extra small 19 00:00:59,407 --> 00:01:03,150 too so they're easy to have handy when you want them. 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,500 Now when you see something you'd like a picture of, 21 00:01:05,630 --> 00:01:09,939 just pop in one of those tiny flashbulbs and shoot. 22 00:01:10,070 --> 00:01:14,639 You'll get wonderful pictures in black and white, or color, 23 00:01:14,770 --> 00:01:17,381 or even gorgeous color slides. 24 00:01:17,512 --> 00:01:20,210 - See the Brownie Starmite camera by Kodak. 25 00:01:20,341 --> 00:01:23,257 It costs less than $12 and start now 26 00:01:23,387 --> 00:01:27,478 to enjoy your good times over again in pictures. 27 00:01:27,609 --> 00:01:32,440 And now Kodak invites you to enjoy "The Adventures 28 00:01:32,570 --> 00:01:33,702 of Ozzie and Harriet." 29 00:01:41,579 --> 00:01:43,190 - What did your take on that? 30 00:01:43,320 --> 00:01:44,582 - Well, it was a par 4. 31 00:01:44,713 --> 00:01:45,627 - We know that. 32 00:01:45,757 --> 00:01:46,845 What did you take? 33 00:01:46,976 --> 00:01:47,933 - Well, I'll settle for a 6. 34 00:01:48,064 --> 00:01:49,109 - OK, I'll give you a 7. 35 00:01:49,239 --> 00:01:50,414 - Oh, you're being very generous. 36 00:01:50,545 --> 00:01:52,590 I actually took an 8. 37 00:01:52,721 --> 00:01:54,026 What am I laughing at? 38 00:01:54,157 --> 00:01:56,159 - Well, don't feel too bad, I took a 6 myself. 39 00:01:56,290 --> 00:01:58,292 I can't remember when I've had a day as bad as this. 40 00:01:58,422 --> 00:01:59,684 I don't know what's wrong with me. 41 00:01:59,815 --> 00:02:00,772 - I think you're trying too hard. 42 00:02:00,903 --> 00:02:02,252 Relax a little. - Relax? 43 00:02:02,383 --> 00:02:03,514 Are you kidding? 44 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 If I lose one more ball, I'm through. 45 00:02:05,081 --> 00:02:06,343 - Dave, how about giving me the honor? 46 00:02:06,474 --> 00:02:07,910 I'd like to go first at least once today. 47 00:02:08,040 --> 00:02:09,564 - OK. 48 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 - Well, let's see, shall I use my hooker or my slicer? 49 00:02:11,305 --> 00:02:13,045 - Why don't you just try hitting the ball straight? 50 00:02:13,176 --> 00:02:14,264 - OK. 51 00:02:14,395 --> 00:02:15,265 Just for that, I'll take my 9 iron, 52 00:02:15,396 --> 00:02:16,440 drop it 6 feet from the pin. 53 00:02:42,727 --> 00:02:44,338 - Well, so much for my practice swing. 54 00:02:54,391 --> 00:02:55,479 - Hey, not bad. 55 00:02:55,610 --> 00:02:57,394 - I'll take it. 56 00:02:57,525 --> 00:02:58,569 - Well, here goes nothing. 57 00:03:16,021 --> 00:03:16,979 - Well, you know something? 58 00:03:17,109 --> 00:03:18,198 You were right. 59 00:03:18,328 --> 00:03:19,938 - Oh, this is a stupid hole anyway. 60 00:03:20,069 --> 00:03:22,289 You miss the green by 10 feet and you're all through. 61 00:03:22,419 --> 00:03:23,942 - Well, why don't you play another ball? 62 00:03:24,073 --> 00:03:25,596 - Well, I can't do that. - Why not? 63 00:03:25,727 --> 00:03:26,728 Don't be so honest. 64 00:03:26,858 --> 00:03:27,729 - That's not the point. 65 00:03:27,859 --> 00:03:29,252 I don't have another ball. 66 00:03:29,383 --> 00:03:31,428 - Use one of mine. - Why don't we just go home? 67 00:03:31,559 --> 00:03:33,517 - Come on, we've only got two more holes to play. 68 00:03:36,738 --> 00:03:38,914 - Well, at least I'm getting a lot of exercise today. 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,447 - Hey, that's a beauty, Dave. 70 00:03:50,578 --> 00:03:52,014 - Hey, a hole in one! 71 00:03:52,144 --> 00:03:53,407 - How about that? 72 00:03:53,537 --> 00:03:54,669 That's the first time I've ever seen one. 73 00:03:54,799 --> 00:03:55,887 Congratulations. - I can't believe it. 74 00:03:56,018 --> 00:03:57,237 - A hole in one! 75 00:03:57,367 --> 00:03:59,151 - Well, actually, it was a hole in two. 76 00:03:59,282 --> 00:04:00,457 That was my second ball. 77 00:04:00,588 --> 00:04:02,764 - No, no, you made a hole in one... 78 00:04:02,894 --> 00:04:05,636 on your second ball. 79 00:04:05,767 --> 00:04:06,637 - That sounds better. 80 00:04:06,768 --> 00:04:08,335 - Besides, who cares? 81 00:04:08,465 --> 00:04:10,250 You hit the ball off the tee and it rolled into the cup. 82 00:04:10,380 --> 00:04:11,512 What more could you ask? 83 00:04:11,642 --> 00:04:12,904 - Hey, maybe if we hurry a little 84 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 we can play the back nine again. 85 00:04:19,911 --> 00:04:21,304 I can't believe it, a hole in one! 86 00:04:21,435 --> 00:04:22,392 - I saw it! 87 00:04:25,047 --> 00:04:27,484 - Funny part of it was, I wasn't even trying. 88 00:04:27,615 --> 00:04:30,922 I just took a nice, easy swing and the next thing I knew, 89 00:04:31,053 --> 00:04:33,011 the ball landed right on the green and rolled right 90 00:04:33,142 --> 00:04:34,752 into the cup. 91 00:04:34,883 --> 00:04:36,667 Isn't that right, Wally? - I was there, Mr. Nelson. 92 00:04:36,798 --> 00:04:37,712 I saw it. 93 00:04:37,842 --> 00:04:39,017 - That's great, Dave. 94 00:04:39,148 --> 00:04:40,932 It's too bad it was your second ball. 95 00:04:41,063 --> 00:04:42,456 - Well, it was a big thrill anyway. 96 00:04:42,586 --> 00:04:44,153 - Oh, well, sure, I can imagine. 97 00:04:44,284 --> 00:04:46,373 As a matter of fact, I've been playing golf for years 98 00:04:46,503 --> 00:04:48,810 and I've never even come close to making a hole in one. 99 00:04:48,940 --> 00:04:51,378 - The funny part of it was I wasn't even trying. 100 00:04:51,508 --> 00:04:54,468 I just took a nice, easy swing-- 101 00:04:54,598 --> 00:04:55,686 Or have I said that before? 102 00:04:55,817 --> 00:04:58,080 - Only about five or six times. 103 00:04:58,210 --> 00:05:00,604 - Well, anyway, the ball landed on the green and rolled right 104 00:05:00,735 --> 00:05:02,258 into the cup. - I was there, Mr. Nelson. 105 00:05:02,389 --> 00:05:03,433 I saw it. - Here we go. 106 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 This calls for a celebration. 107 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 - Let me help you with that, Mom. 108 00:05:06,654 --> 00:05:07,524 - I'll take it. 109 00:05:07,655 --> 00:05:08,656 It was my idea. 110 00:05:08,786 --> 00:05:10,397 - It figures. 111 00:05:10,527 --> 00:05:12,094 - It must have been pretty exciting, Dave. 112 00:05:12,224 --> 00:05:13,313 - Yeah, it sure was. 113 00:05:13,443 --> 00:05:15,010 - I was just telling Dave, you know 114 00:05:15,140 --> 00:05:16,794 how long I've been playing golf and I've never even come 115 00:05:16,925 --> 00:05:18,143 close to making a hole in one. 116 00:05:18,274 --> 00:05:19,710 - Will you have a sandwich, Mrs. Nelson? 117 00:05:19,841 --> 00:05:21,451 - Yes, thank you. 118 00:05:21,582 --> 00:05:23,192 - Say, why don't you call up the paper and tell 'em about it? 119 00:05:23,323 --> 00:05:24,715 - Yeah, that sounds like a good idea. 120 00:05:24,846 --> 00:05:25,890 - You're kidding, of course. 121 00:05:26,021 --> 00:05:27,283 - No, I mean the school paper. 122 00:05:27,414 --> 00:05:29,024 They've got a new feature where they 123 00:05:29,154 --> 00:05:30,504 ask you to write up interesting things that happen to students. 124 00:05:30,634 --> 00:05:31,766 - Yeah. 125 00:05:31,896 --> 00:05:33,028 This would be perfect for it, Dave. 126 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 - In the first place, I'm no writer. 127 00:05:34,943 --> 00:05:36,945 And besides, it's not that big a deal. 128 00:05:37,075 --> 00:05:39,513 - If it ever happens to me, it will be. 129 00:05:39,643 --> 00:05:40,949 - Why don't you do it, Dave? 130 00:05:41,079 --> 00:05:42,864 - Oh, gee, Mom, I don't think so. 131 00:05:42,994 --> 00:05:44,561 - Well, I wish I'd been there to see it. 132 00:05:44,692 --> 00:05:47,129 - The funny part of it was I wasn't even trying. 133 00:05:47,259 --> 00:05:50,045 I just stepped up to the tee and took a nice, easy swing. 134 00:05:50,175 --> 00:05:51,133 - Well, he may not want to write about it, 135 00:05:51,263 --> 00:05:52,439 but he sure loves to tell it. 136 00:05:56,007 --> 00:05:57,444 - I hate to say this, Ginger, but I'm 137 00:05:57,574 --> 00:05:59,184 afraid this is going to have to be Dutch treat. 138 00:05:59,315 --> 00:06:01,099 - That's what I like about going out with you. 139 00:06:01,230 --> 00:06:02,797 You're so predictable-- always broke. 140 00:06:02,927 --> 00:06:04,233 - Now, is that a nice thing to say 141 00:06:04,364 --> 00:06:05,843 after I invited you in here? - Hi. 142 00:06:05,974 --> 00:06:07,410 Hi, Ginger. - Oh, hi, Dave. 143 00:06:07,541 --> 00:06:08,890 Rick. - Why don't you join us? 144 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 - Oh, thanks. 145 00:06:10,805 --> 00:06:12,459 - Of course, you understand this will have to be Dutch treat. 146 00:06:12,589 --> 00:06:13,851 - You mean Ginger's not paying? 147 00:06:13,982 --> 00:06:15,549 - No, I thought I'd give her a break today. 148 00:06:15,679 --> 00:06:18,290 I'm paying for my own. 149 00:06:18,421 --> 00:06:19,814 - Say, I hear you hit a home run. 150 00:06:19,944 --> 00:06:21,163 - No, no. A hole in one. 151 00:06:21,293 --> 00:06:22,512 - Oh. 152 00:06:22,643 --> 00:06:24,122 Well, anyway, congratulations. - Thanks. 153 00:06:24,253 --> 00:06:26,081 - You know, I still think you should write that up. 154 00:06:26,211 --> 00:06:27,778 The story they ran today was written 155 00:06:27,909 --> 00:06:29,954 by some guy who found some petrified wood in a riverbed. 156 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 - Yeah, I saw it. 157 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 - Well, your story's a lot more interesting than that. 158 00:06:33,958 --> 00:06:35,569 - I just don't want to write it up. 159 00:06:35,699 --> 00:06:38,006 If it had been a legitimate hole in one that'd be different. 160 00:06:38,136 --> 00:06:39,834 - Well, OK. What are you going to have? 161 00:06:39,964 --> 00:06:40,835 - Gee, I don't know. 162 00:06:40,965 --> 00:06:42,097 - Stay away from the bean soup. 163 00:06:42,227 --> 00:06:44,665 It tastes like tobacco juice. 164 00:06:44,795 --> 00:06:45,666 - Hi, Rick. 165 00:06:45,796 --> 00:06:48,146 - Oh, hi, Susan. 166 00:06:48,277 --> 00:06:49,147 - Hey, who's that? 167 00:06:49,278 --> 00:06:50,192 - That's Susan Randall. 168 00:06:50,322 --> 00:06:51,933 She works on the school paper. 169 00:06:52,063 --> 00:06:54,370 In fact, she's the girl who edits the new feature section. 170 00:06:54,501 --> 00:06:55,458 - Well, she's pretty nice. 171 00:06:55,589 --> 00:06:56,938 - Yeah, she sure is. 172 00:06:57,068 --> 00:06:58,418 - Wally. 173 00:06:58,548 --> 00:06:59,941 - Now don't get excited. 174 00:07:00,071 --> 00:07:01,812 I just wanted to show Dave I approve of his taste. 175 00:07:01,943 --> 00:07:03,118 - A likely story. 176 00:07:03,248 --> 00:07:04,119 - Oh, thank you. 177 00:07:04,249 --> 00:07:06,991 I'm glad you do. 178 00:07:07,122 --> 00:07:09,559 - I wonder what the odds are in making a hole in one. 179 00:07:09,690 --> 00:07:11,343 - Oh, I don't know, pretty high, I guess. 180 00:07:11,474 --> 00:07:13,084 As I say, I've been playing golf for years 181 00:07:13,215 --> 00:07:15,565 and I've never even come close to making one. 182 00:07:15,696 --> 00:07:17,785 - I guess it would make kind of an interesting story. 183 00:07:17,915 --> 00:07:19,264 - Are you thinking of writing it up? 184 00:07:19,395 --> 00:07:20,440 - I thought I might. 185 00:07:20,570 --> 00:07:21,919 - What made you change your mind? 186 00:07:22,050 --> 00:07:23,573 - A good looking girl named Sue Randall. 187 00:07:23,704 --> 00:07:24,922 - What are you talking about? 188 00:07:25,053 --> 00:07:26,184 - A good looking girl named Sue Randall. 189 00:07:26,315 --> 00:07:27,621 - What's she got to do with it? 190 00:07:27,751 --> 00:07:29,449 - Well, it just so happens that the girl who 191 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 edits the feature section is a good looking girl 192 00:07:31,668 --> 00:07:32,626 named Sue Randall. 193 00:07:39,546 --> 00:07:40,808 Hey, have you see my English book? 194 00:07:40,938 --> 00:07:42,244 Oh, here it is. 195 00:07:42,374 --> 00:07:43,637 - Oh, come on, Ricky, I was right in the middle 196 00:07:43,767 --> 00:07:44,638 of a thought. 197 00:07:44,768 --> 00:07:46,291 - Oh, pardon me, Mr. Hemingway. 198 00:07:46,422 --> 00:07:48,206 Has the matador entered the arena yet? 199 00:07:48,337 --> 00:07:50,470 - Well, if you must know, this isn't easy. 200 00:07:50,600 --> 00:07:52,515 - Well, the first two lines look pretty good. 201 00:07:52,646 --> 00:07:54,952 "A Hole in One by David Nelson." 202 00:07:55,083 --> 00:07:57,564 - If you've got something else to do, why don't you do it? 203 00:07:57,694 --> 00:07:58,826 - OK. 204 00:07:58,956 --> 00:08:00,131 - Rick, wait a minute. 205 00:08:00,262 --> 00:08:01,176 Listen to this. 206 00:08:01,306 --> 00:08:03,178 See how it sounds to you. 207 00:08:03,308 --> 00:08:05,441 "The ball landed on the edge of the green. 208 00:08:05,572 --> 00:08:08,270 For an instant, I thought it was going to be short of the pin. 209 00:08:08,400 --> 00:08:10,751 However, it continued rolling and came to a stop right 210 00:08:10,881 --> 00:08:12,361 on the edge of the cup. 211 00:08:12,492 --> 00:08:15,407 It seemed to hang there forever, and then it dropped in. 212 00:08:15,538 --> 00:08:16,583 I couldn't believe it." 213 00:08:16,713 --> 00:08:18,193 - Oh, wait a second. 214 00:08:18,323 --> 00:08:19,847 I thought Wally said the ball just landed on the green 215 00:08:19,977 --> 00:08:21,457 and rolled into the cup. 216 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 - Well, it did if you want to get technical about it. 217 00:08:23,241 --> 00:08:24,852 - Well, I thought you were trying to tell what happened. 218 00:08:24,982 --> 00:08:26,636 - Well, I am, but I'm also trying 219 00:08:26,767 --> 00:08:29,030 to make the story interesting and give it a little suspense. 220 00:08:29,160 --> 00:08:30,858 - You really want to make a good impression on this girl, 221 00:08:30,988 --> 00:08:32,642 don't you? 222 00:08:32,773 --> 00:08:34,644 - No, I'm just trying to make the story interesting to read. 223 00:08:34,775 --> 00:08:37,908 - Well, OK, you artists are too sensitive. 224 00:08:44,959 --> 00:08:46,090 - How you doing there, Dave? 225 00:08:46,221 --> 00:08:47,875 - Oh, OK, Pop. 226 00:08:48,005 --> 00:08:51,705 I just want to fix up the end of it, and the middle here. 227 00:08:51,835 --> 00:08:53,707 I think I can get a better beginning. 228 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 - OK. 229 00:08:55,099 --> 00:08:56,405 Don't stay up too late. - Oh, I won't. 230 00:08:56,536 --> 00:08:58,363 - Goodnight, Dave. - Goodnight. 231 00:08:58,494 --> 00:08:59,321 - Goodnight, Rick. 232 00:08:59,451 --> 00:09:00,496 - Goodnight, Pop. 233 00:09:00,627 --> 00:09:01,671 Come on, will you? 234 00:09:01,802 --> 00:09:02,977 I want to go to bed. - Go ahead. 235 00:09:03,107 --> 00:09:04,239 I'm not stopping you. 236 00:09:04,369 --> 00:09:05,762 - Well, I can't go to sleep if you're 237 00:09:05,893 --> 00:09:07,285 going to pound on that typewriter all night long. 238 00:09:55,551 --> 00:09:56,596 - What happened? 239 00:09:56,726 --> 00:09:58,162 - What happened? - I just finished. 240 00:09:58,293 --> 00:09:59,250 - He just finished. 241 00:10:18,400 --> 00:10:19,270 - Hi. 242 00:10:19,401 --> 00:10:20,315 - Hi. 243 00:10:20,445 --> 00:10:21,316 - I'm Dave Nelson. 244 00:10:21,446 --> 00:10:22,665 I'm Ricky's brother. 245 00:10:22,796 --> 00:10:24,145 - Oh, hi, it's nice to know you, Dave. 246 00:10:24,275 --> 00:10:26,016 - I understand you edit the feature page. 247 00:10:26,147 --> 00:10:27,627 - That's right. Can I help you? 248 00:10:27,757 --> 00:10:29,585 - Well, I had kind of an interesting thing happen to me 249 00:10:29,716 --> 00:10:30,978 and so I wrote it up. 250 00:10:31,108 --> 00:10:32,196 I thought maybe you might be able to use it. 251 00:10:32,327 --> 00:10:33,154 - Good. Is that it? 252 00:10:33,284 --> 00:10:34,372 - Yeah. 253 00:10:34,503 --> 00:10:35,678 - Thanks, Dave. 254 00:10:35,809 --> 00:10:37,332 I have quite a few others to look over. 255 00:10:37,462 --> 00:10:39,029 I hope you don't mind if I read it later? 256 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 - No, of course not. 257 00:10:40,770 --> 00:10:42,206 Well, I don't want to take up too much of your time. 258 00:10:42,337 --> 00:10:43,251 You must be pretty busy. - No. 259 00:10:43,381 --> 00:10:44,382 Not really. 260 00:10:44,513 --> 00:10:45,645 I was just going to take a break. 261 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 Would you like a Coke? - Yeah, thanks. 262 00:10:50,693 --> 00:10:51,738 - Here. It's on the house. 263 00:10:51,868 --> 00:10:52,826 - Oh, thanks. 264 00:10:58,962 --> 00:11:00,616 - Now, tell me about your story. 265 00:11:00,747 --> 00:11:01,791 What's it all about? 266 00:11:01,922 --> 00:11:02,792 - Well, it-- 267 00:11:02,923 --> 00:11:04,228 - Here you are, Sue. 268 00:11:04,359 --> 00:11:06,317 That hole in one story turned out pretty good. 269 00:11:06,448 --> 00:11:07,884 - Thanks. 270 00:11:08,015 --> 00:11:09,799 - Hole in one story? - Yes. 271 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 One of the fellas wrote about making a hole in one. 272 00:11:12,019 --> 00:11:13,629 I just got the story yesterday. 273 00:11:13,760 --> 00:11:15,196 - Oh, no kidding. 274 00:11:15,326 --> 00:11:17,589 Who was it? 275 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 - Wally Plumstead. 276 00:11:19,330 --> 00:11:20,592 - Wally? 277 00:11:20,723 --> 00:11:21,942 Can I see that? 278 00:11:22,072 --> 00:11:23,073 - Oh, sure. 279 00:11:23,204 --> 00:11:24,727 Is he a friend of yours? 280 00:11:24,858 --> 00:11:27,991 - Well, I used to think he was. 281 00:11:28,122 --> 00:11:31,821 I guess I better be going, but thanks for the Coke. 282 00:11:31,952 --> 00:11:33,431 - Aren't you going to leave your story? 283 00:11:33,562 --> 00:11:35,172 - Oh, well, no. 284 00:11:35,303 --> 00:11:36,957 There's something I want to straighten out about it first. 285 00:11:51,536 --> 00:11:52,929 - "The instant the club hit the ball, 286 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 I knew it was a good shot, and it was. 287 00:11:55,323 --> 00:11:58,065 The ball lifted perfectly and sailed straight for the pin. 288 00:11:58,195 --> 00:12:00,545 I held my breath as I watched it land on the green, 289 00:12:00,676 --> 00:12:02,765 roll slowly up to the cup and drop in. 290 00:12:02,896 --> 00:12:04,506 I couldn't believe it. 291 00:12:04,636 --> 00:12:07,596 We raced to the green and there was my ball in the cup. 292 00:12:07,727 --> 00:12:11,208 The fella I was with was even more excited than I was. 293 00:12:11,339 --> 00:12:13,167 What a thrill, a hole in one. 294 00:12:13,297 --> 00:12:15,299 Signed, Wally Plumstead." 295 00:12:15,430 --> 00:12:16,605 How about that guy? 296 00:12:16,736 --> 00:12:18,085 - Yeah, he sure made it sound good. 297 00:12:18,215 --> 00:12:20,000 - Yeah, just like he made the hole in one. 298 00:12:20,130 --> 00:12:21,566 - Well, at least he mentioned you. 299 00:12:21,697 --> 00:12:24,047 - Big deal, the fella he was with. 300 00:12:24,178 --> 00:12:25,396 Boy, this takes a lot of nerve. 301 00:12:25,527 --> 00:12:26,963 - Yeah, that's for sure. 302 00:12:27,094 --> 00:12:28,835 - Why would Wally do a thing like this? 303 00:12:28,965 --> 00:12:30,488 - Probably for the same reason you did. 304 00:12:30,619 --> 00:12:32,403 Susan's a good lookin' girl. - Hi, Dave. 305 00:12:32,534 --> 00:12:34,057 Hi, Rick. - Hi, Dave. 306 00:12:34,188 --> 00:12:35,929 - Hey, did you hear about Wally making a hole in one? 307 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 - Yeah, we read about it. - That's pretty good, huh? 308 00:12:37,887 --> 00:12:39,062 - Yeah. 309 00:12:39,193 --> 00:12:40,716 - Why didn't you tell him? 310 00:12:40,847 --> 00:12:42,065 - Oh, what's the use? 311 00:12:42,196 --> 00:12:43,501 I don't want to sound like a sore head. 312 00:12:43,632 --> 00:12:45,199 - I'd have told him if I'd done it. 313 00:12:45,329 --> 00:12:47,288 What's the matter, are you afraid he wouldn't believe you? 314 00:12:47,418 --> 00:12:48,593 - Of course not. 315 00:12:48,724 --> 00:12:49,812 - Uh, Dave? 316 00:12:49,943 --> 00:12:51,901 - Yeah, you did make the hole in one? 317 00:12:52,032 --> 00:12:53,990 I mean, it really wasn't Wally, was it? 318 00:12:54,121 --> 00:12:55,165 - What? 319 00:12:55,296 --> 00:12:56,253 - I'm kidding. 320 00:12:59,256 --> 00:13:00,605 - Dave? Rick? 321 00:13:00,736 --> 00:13:01,955 - Oh, hi, Ginger. - Hi, Ginger. 322 00:13:02,085 --> 00:13:03,043 - Have you seen Wally? 323 00:13:03,173 --> 00:13:04,740 - No, but we're looking for him. 324 00:13:04,871 --> 00:13:07,221 - So am I. I guess you saw that story of his in the paper. 325 00:13:07,351 --> 00:13:08,439 - Yes, we did. 326 00:13:08,570 --> 00:13:09,789 - Well, I think it's disgraceful. 327 00:13:09,919 --> 00:13:11,225 - Well, I'm not so happy about it myself. 328 00:13:11,355 --> 00:13:12,966 - And don't think I don't know why he did it. 329 00:13:13,096 --> 00:13:15,011 And her name is Susan. 330 00:13:15,142 --> 00:13:16,099 - I don't know about that. 331 00:13:16,230 --> 00:13:17,100 - Oh, come on, now. 332 00:13:17,231 --> 00:13:18,667 You guys are all alike. 333 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 He steals your story and you still cover up for him. 334 00:13:20,930 --> 00:13:23,063 - Well, anyway, if you find him, let us know, will you? 335 00:13:23,193 --> 00:13:25,108 - If I find him, everybody will know. 336 00:13:29,983 --> 00:13:31,288 - There he is. 337 00:13:31,419 --> 00:13:33,203 - Wouldn't you know he'd be hiding in the library 338 00:13:33,334 --> 00:13:35,510 where you can't shout at him? 339 00:13:35,640 --> 00:13:37,555 - I think you have a very interesting story here. 340 00:13:37,686 --> 00:13:39,731 In fact, if you will make these changes I suggested, 341 00:13:39,862 --> 00:13:41,298 I think it'll turn out quite well. 342 00:13:41,429 --> 00:13:43,431 Just remember to keep it simple and stick to the facts. 343 00:13:43,561 --> 00:13:44,606 - Oh, thank you. 344 00:13:44,736 --> 00:13:46,869 - You're welcome. 345 00:13:47,000 --> 00:13:50,481 - Hey, Rick, isn't this the famous author Wally Plumstead? 346 00:13:50,612 --> 00:13:51,656 - Yeah, I believe it is. 347 00:13:51,787 --> 00:13:53,180 - Oh, hiya, fellas. 348 00:13:53,310 --> 00:13:55,051 - What's the idea stealing my story? 349 00:13:55,182 --> 00:13:56,618 - Shhh. We're in the library. 350 00:13:56,748 --> 00:13:57,706 - I told you. 351 00:13:57,837 --> 00:13:59,099 - Well, how about it? 352 00:13:59,229 --> 00:14:00,578 - I don't know what you're so excited about. 353 00:14:00,709 --> 00:14:02,276 I thought I wrote it up pretty good. 354 00:14:02,406 --> 00:14:03,886 Besides, you said you weren't going to write it. 355 00:14:04,017 --> 00:14:05,279 - That doesn't give you any right 356 00:14:05,409 --> 00:14:06,933 to claim that you made the hole in one. 357 00:14:07,063 --> 00:14:08,195 - I didn't. 358 00:14:08,325 --> 00:14:09,718 If you'll read the article carefully, 359 00:14:09,849 --> 00:14:11,763 you'll see I never actually said I hit the ball. 360 00:14:11,894 --> 00:14:14,288 - But you implied that you hit the ball, which is just as bad. 361 00:14:14,418 --> 00:14:15,332 - Shhh. 362 00:14:15,463 --> 00:14:16,464 We're in the library. 363 00:14:16,594 --> 00:14:17,900 - OK, let's step outside. 364 00:14:18,031 --> 00:14:20,555 - Please, I'm a man of letters, not violence. 365 00:14:20,685 --> 00:14:22,600 I was just trying to tell the story as I saw it. 366 00:14:22,731 --> 00:14:24,124 I didn't claim it happened to me. 367 00:14:24,254 --> 00:14:25,908 - Well, you sure made it sound like it did. 368 00:14:26,039 --> 00:14:27,083 - Yeah, you sure did. 369 00:14:27,214 --> 00:14:28,737 Listen to this. 370 00:14:28,868 --> 00:14:30,695 "There was my ball in the cup." 371 00:14:30,826 --> 00:14:32,132 - Well, it was my ball. 372 00:14:32,262 --> 00:14:33,481 - Unfortunately, he's right. 373 00:14:33,611 --> 00:14:34,656 I borrowed it from him. 374 00:14:34,786 --> 00:14:36,266 - You see? 375 00:14:36,397 --> 00:14:38,442 Have you been going around claiming it was your ball? 376 00:14:38,573 --> 00:14:39,922 - I give up. 377 00:14:40,053 --> 00:14:41,489 - Besides, he has enough trouble on his hands. 378 00:14:41,619 --> 00:14:44,057 Ginger just came in. 379 00:14:44,187 --> 00:14:45,406 - Well, what about it? 380 00:14:45,536 --> 00:14:46,711 - She figures you wrote the story so you 381 00:14:46,842 --> 00:14:48,148 could get to know Susan better. 382 00:14:48,278 --> 00:14:49,714 - Well, how did she find out about--? 383 00:14:49,845 --> 00:14:51,542 I mean, who told you that? - Well, she did. 384 00:14:51,673 --> 00:14:53,370 You better hide. - Where? 385 00:14:53,501 --> 00:14:54,415 - Under the table. 386 00:14:54,545 --> 00:14:55,851 I'll cover up for you. 387 00:15:01,204 --> 00:15:02,423 Uh, Ginger? 388 00:15:02,553 --> 00:15:05,034 He's under here. 389 00:15:05,165 --> 00:15:06,688 - Hi, honey, I was just looking for you. 390 00:15:06,818 --> 00:15:08,690 - Under the table? 391 00:15:08,820 --> 00:15:10,257 - I wanted to ask you something. 392 00:15:10,387 --> 00:15:12,302 I have to know exactly when it was we first met. 393 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 - What do you want to know that for? 394 00:15:13,782 --> 00:15:15,305 - Well, I was thinking for my next story 395 00:15:15,436 --> 00:15:18,787 I'd write about the luckiest day in my life. 396 00:15:18,918 --> 00:15:20,528 - Let me see... 397 00:15:20,658 --> 00:15:21,529 - Come on, Rick. 398 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Let's go. 399 00:15:23,226 --> 00:15:25,881 - Sit down, honey, while you're thinking about it. 400 00:15:26,012 --> 00:15:27,143 - Well, I can't understand it. 401 00:15:27,274 --> 00:15:29,145 Why would Wally do a thing like that? 402 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 - Well, Susan's a good looking girl, and show Wally 403 00:15:31,408 --> 00:15:33,367 a good looking girl and he'll sell his best friend 404 00:15:33,497 --> 00:15:34,455 down the river any day. 405 00:15:34,585 --> 00:15:35,673 - What about Ginger? 406 00:15:35,804 --> 00:15:37,501 - Well, she's on the warpath already. 407 00:15:37,632 --> 00:15:39,634 So far, he's keeping one step ahead of her. 408 00:15:39,764 --> 00:15:41,244 - Well, why don't you go over to the newspaper office 409 00:15:41,375 --> 00:15:42,942 and tell Susan exactly what happened. 410 00:15:43,072 --> 00:15:44,813 That is, if you're that interested. 411 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 - Well, there'd be no satisfaction in that. 412 00:15:47,076 --> 00:15:50,079 I'd rather figure out some way of beating him at his own game. 413 00:15:50,210 --> 00:15:52,560 - Oh, you're getting too complicated for me. 414 00:15:52,690 --> 00:15:54,605 - Whatever you do, you better do it pretty soon. 415 00:15:54,736 --> 00:15:56,999 If the great writer decides to turn in another story 416 00:15:57,130 --> 00:15:59,654 and Susan likes it, you might as well forget about it. 417 00:15:59,784 --> 00:16:01,308 - Hey, I just got an idea. 418 00:16:01,438 --> 00:16:03,745 What if we get him to turn in a phony story to Susan 419 00:16:03,875 --> 00:16:06,182 and make sure she finds out it's a phony. 420 00:16:06,313 --> 00:16:07,967 - Wait a second, I got a better idea. 421 00:16:08,097 --> 00:16:10,665 How would it be if Wally turned in a story with his name on it 422 00:16:10,795 --> 00:16:13,711 and it was something that had actually happened to Susan? 423 00:16:13,842 --> 00:16:15,452 - Boy, that would fix him for sure. 424 00:16:15,583 --> 00:16:17,759 Only thing, though, do you know anything interesting that's 425 00:16:17,889 --> 00:16:19,152 happened to her? 426 00:16:19,282 --> 00:16:21,067 - Well, I know she's got a little brother. 427 00:16:21,197 --> 00:16:22,503 - What's interesting about that? 428 00:16:22,633 --> 00:16:24,157 - Well, he's a pretty smart little guy, 429 00:16:24,287 --> 00:16:26,115 and under the influence of a giant banana split 430 00:16:26,246 --> 00:16:27,987 he might be induced to do a little talking. 431 00:16:28,117 --> 00:16:30,467 - I remember when she got her first high heels and fell down 432 00:16:30,598 --> 00:16:32,165 and sprained her ankle. 433 00:16:32,295 --> 00:16:33,775 - Oh, that's interesting, but it's not exactly the kind 434 00:16:33,905 --> 00:16:35,211 of story we were looking for. 435 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 - It was pretty painful. 436 00:16:36,952 --> 00:16:38,388 - Oh, I imagine it was. 437 00:16:38,519 --> 00:16:40,042 - See, what we had in mind was something 438 00:16:40,173 --> 00:16:41,957 a little more unusual. 439 00:16:42,088 --> 00:16:43,654 - Gee, this is all gone. 440 00:16:43,785 --> 00:16:47,180 They don't make these as big as they used to. 441 00:16:47,310 --> 00:16:50,531 - Jack, could we have one more giant banana split, please? 442 00:16:50,661 --> 00:16:51,575 - Well, OK. 443 00:16:51,706 --> 00:16:53,273 It's your responsibility. 444 00:16:53,403 --> 00:16:55,492 - See, what we're looking for is something kind 445 00:16:55,623 --> 00:16:57,625 of exciting or different that could happen 446 00:16:57,755 --> 00:16:59,366 to either a boy or a girl. 447 00:16:59,496 --> 00:17:01,933 - Well, once when we were up at Pine Lake, 448 00:17:02,064 --> 00:17:04,110 my dad took a funny picture of Susan. 449 00:17:04,240 --> 00:17:06,721 - Well, yeah, but see, that's not very exciting. 450 00:17:06,851 --> 00:17:07,722 - Now, wait a minute. 451 00:17:07,852 --> 00:17:09,289 What was funny about it? 452 00:17:09,419 --> 00:17:11,552 - There was a bear in the bushes right behind her. 453 00:17:11,682 --> 00:17:12,640 - And nobody knew it? 454 00:17:12,770 --> 00:17:14,033 - Not till we saw the picture. 455 00:17:14,163 --> 00:17:15,077 - Hey, I think that's it. 456 00:17:15,208 --> 00:17:16,513 - Yeah, I think you're right. 457 00:17:16,644 --> 00:17:17,645 - Thanks a lot, Bobby. 458 00:17:17,775 --> 00:17:19,690 - Oh, that's OK. 459 00:17:19,821 --> 00:17:21,779 - Remember now, this is your responsibility. 460 00:17:26,306 --> 00:17:29,439 - Look, Bobby, let's just keep this among us guys, OK? 461 00:17:29,570 --> 00:17:30,745 - Oh, sure. 462 00:17:30,875 --> 00:17:32,051 When you've got a good looking sister, 463 00:17:32,181 --> 00:17:35,750 you get bribes like this all the time. 464 00:17:35,880 --> 00:17:37,230 - Oh, hi, Wally. Come on in. 465 00:17:37,360 --> 00:17:38,231 - Oh, thank you. 466 00:17:38,361 --> 00:17:39,232 Dave called. 467 00:17:39,362 --> 00:17:40,624 He wanted to see me. 468 00:17:40,755 --> 00:17:42,061 - Well, both the boys are right upstairs. 469 00:17:42,191 --> 00:17:43,801 - Oh, thank you. 470 00:17:43,932 --> 00:17:46,239 Mr. Nelson, if I'm not back in 10 minutes, call the police. 471 00:17:55,857 --> 00:17:57,076 - Hey, he's coming up the stairs. 472 00:17:57,206 --> 00:17:58,381 - OK. 473 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 Now remember, when I say I don't think 474 00:18:00,253 --> 00:18:02,211 I'll write the story after all, that's your cue to call me. 475 00:18:02,342 --> 00:18:03,299 - Shh. Here he comes. 476 00:18:03,430 --> 00:18:04,561 Hi, Wally. - Oh, hi, Rick. 477 00:18:04,692 --> 00:18:06,259 - Hi, Wally. - Hi, Dave. 478 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 First, let me explain about the golf story. 479 00:18:08,565 --> 00:18:10,001 - Will you forget about it, please? 480 00:18:10,132 --> 00:18:11,307 That's why I wanted to see you. 481 00:18:11,438 --> 00:18:12,613 I want to apologize. 482 00:18:12,743 --> 00:18:13,701 - For what? 483 00:18:13,831 --> 00:18:15,268 - Well, for getting mad at you. 484 00:18:15,398 --> 00:18:17,792 After all, you had a perfect right to use the story. 485 00:18:17,922 --> 00:18:19,228 - Well, gee, thanks, Dave. 486 00:18:19,359 --> 00:18:20,925 I sure appreciate your attitude. 487 00:18:21,056 --> 00:18:22,579 - Well, I got to thinking about it 488 00:18:22,710 --> 00:18:24,277 and I probably couldn't have written it 489 00:18:24,407 --> 00:18:25,713 up as well as you did anyhow. 490 00:18:25,843 --> 00:18:27,280 - Oh, sure you could have. 491 00:18:27,410 --> 00:18:29,151 Well, at least almost as good. 492 00:18:29,282 --> 00:18:31,545 - Well, you seem to have more of a flair for those things. 493 00:18:31,675 --> 00:18:33,112 In fact, another little thing happened 494 00:18:33,242 --> 00:18:34,548 that I've been trying to write up, 495 00:18:34,678 --> 00:18:36,071 but I just can't seem to get it down on paper. 496 00:18:36,202 --> 00:18:37,464 - Well, what's it about? 497 00:18:37,594 --> 00:18:39,596 - Well, it's about a bear up at Pine Lake. 498 00:18:39,727 --> 00:18:41,120 - Well, that sounds interesting. 499 00:18:41,250 --> 00:18:43,165 - Well, it is, but I've just about given up on it. 500 00:18:43,296 --> 00:18:44,949 I don't think I'll write it after all. 501 00:18:45,080 --> 00:18:47,126 - Well, why not? 502 00:18:47,256 --> 00:18:52,305 - Well, um, I say, I don't think I'll write it after all. 503 00:18:52,435 --> 00:18:53,871 - Yeah, I heard you. I say, why not? 504 00:18:54,002 --> 00:18:55,569 - Hey, Dave, come here a minute, will you? 505 00:18:55,699 --> 00:18:57,397 - Oh, OK, Rick. 506 00:18:57,527 --> 00:18:58,746 Would you pardon me for a minute? 507 00:18:58,876 --> 00:19:00,139 - Oh, sure. 508 00:19:00,269 --> 00:19:01,705 - I'll be right back. - Oh, that's OK. 509 00:19:01,836 --> 00:19:02,837 Take your time. 510 00:19:42,833 --> 00:19:43,791 - Take your time, Rick. 511 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 Sorry to keep you waiting, Wally. 512 00:19:52,103 --> 00:19:53,148 - Oh, that's all right, Dave. 513 00:19:53,279 --> 00:19:54,410 I think I'll be getting home anyway. 514 00:19:54,541 --> 00:19:55,846 I have a lot of studying to do. - OK. 515 00:19:55,977 --> 00:19:57,152 Thanks for stopping by. 516 00:20:03,506 --> 00:20:04,507 - Hey, Dave. 517 00:20:04,638 --> 00:20:05,552 - Hi. 518 00:20:05,682 --> 00:20:07,249 Any new developments? 519 00:20:07,380 --> 00:20:08,729 - Well, everything seems to be working out pretty good. 520 00:20:08,859 --> 00:20:10,383 Evidently, he fell for it hook, line, and sinker. 521 00:20:10,513 --> 00:20:12,036 - Are you sure? 522 00:20:12,167 --> 00:20:13,516 - Well, I saw him take some papers into the newspaper 523 00:20:13,647 --> 00:20:16,389 office this morning and put 'em on Susan's desk. 524 00:20:16,519 --> 00:20:18,913 - Boy, I guess that takes care of poor old Wally. 525 00:20:19,043 --> 00:20:21,350 Wait till she reads her story with his name on it. 526 00:20:21,481 --> 00:20:22,830 - Seems like kind of a dirty trick. 527 00:20:22,960 --> 00:20:24,484 - Well, we'll let him squirm long enough 528 00:20:24,614 --> 00:20:25,833 for me to get a date with her, and then I'll 529 00:20:25,963 --> 00:20:27,400 tell her about it. - Well, I got a class. 530 00:20:27,530 --> 00:20:28,488 I'll see you later. - OK. 531 00:20:32,361 --> 00:20:33,275 - Oh, hiya, Dave. 532 00:20:33,406 --> 00:20:34,581 - Hi, Wally. Nick. 533 00:20:34,711 --> 00:20:35,973 - Hi. Congratulations. 534 00:20:36,104 --> 00:20:37,714 - For what? 535 00:20:37,845 --> 00:20:39,368 - Wally just told me it was you that made the hole in one. 536 00:20:39,499 --> 00:20:40,369 - Oh, thanks. 537 00:20:40,500 --> 00:20:41,457 - Well, I'll see you guys. 538 00:20:41,588 --> 00:20:43,372 - OK. 539 00:20:43,503 --> 00:20:45,026 - How come you told him? 540 00:20:45,156 --> 00:20:46,157 - Well, you've been so darn nice about the whole thing 541 00:20:46,288 --> 00:20:47,681 I began to get a guilty conscience, 542 00:20:47,811 --> 00:20:49,378 so I decided to set the record straight. 543 00:20:49,509 --> 00:20:51,032 - Well, gee, you didn't have to do that. 544 00:20:51,162 --> 00:20:52,773 - No, I wanted to. 545 00:20:52,903 --> 00:20:54,688 Besides, why should we let a girl break up our friendship? 546 00:20:54,818 --> 00:20:56,864 - Oh, you're taking this thing too seriously. 547 00:20:56,994 --> 00:20:58,387 - Well, maybe so, but at any rate, 548 00:20:58,518 --> 00:21:00,041 I think I've helped you out with Susan. 549 00:21:00,171 --> 00:21:01,956 - You mean you told her it was my golf story? 550 00:21:02,086 --> 00:21:03,740 - Oh, better than that. 551 00:21:03,871 --> 00:21:05,568 That story you threw in the wastebasket last night, the one 552 00:21:05,699 --> 00:21:07,004 about the bear? - Yeah. 553 00:21:07,135 --> 00:21:08,615 - Well, I typed it up and turned it in. 554 00:21:08,745 --> 00:21:10,269 - Oh, you did, did you? 555 00:21:10,399 --> 00:21:12,053 Well, how does that help me out with Susan? 556 00:21:12,183 --> 00:21:13,968 - Well, I put your name on it. 557 00:21:14,098 --> 00:21:15,143 - My name? 558 00:21:15,274 --> 00:21:16,449 What did you do that for? 559 00:21:16,579 --> 00:21:18,189 - Well, I was trying to do you a favor. 560 00:21:18,320 --> 00:21:20,931 - Oh, why don't you ask the guy before you use his name? 561 00:21:21,062 --> 00:21:22,759 Has she read it yet? - Well, I don't know. 562 00:21:22,890 --> 00:21:24,805 Why? - Well, I've got to get it back. 563 00:21:24,935 --> 00:21:26,328 - Well, wait a minute. What did I do now? 564 00:21:31,855 --> 00:21:33,553 - Is Susan here? - No, I'm sorry. 565 00:21:33,683 --> 00:21:35,381 She's not here right now. May I help you? 566 00:21:35,511 --> 00:21:36,556 - Oh, no thanks. 567 00:21:36,686 --> 00:21:38,993 We're just looking for something. 568 00:21:39,123 --> 00:21:40,734 - Will you please tell me what's going on? 569 00:21:40,864 --> 00:21:41,735 - Never mind that. 570 00:21:41,865 --> 00:21:43,519 Just help me find the story. 571 00:21:43,650 --> 00:21:45,304 - Well, I thought I was doing you a favor. 572 00:21:45,434 --> 00:21:46,392 - Gotta be here someplace. 573 00:21:46,522 --> 00:21:47,697 Where did you put it? 574 00:21:47,828 --> 00:21:49,873 - Well, I handed it to a girl. 575 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 - Ricky said you put it on Susan's desk. 576 00:21:52,049 --> 00:21:53,747 - Well, she was sitting here. 577 00:21:53,877 --> 00:21:55,879 Wait a minute, how did Ricky know about this? 578 00:21:56,010 --> 00:21:57,533 - Let's not waste time talking about it. 579 00:21:57,664 --> 00:21:58,752 Let's just find it. 580 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 - OK. 581 00:22:01,232 --> 00:22:02,538 Well, here it is. - Are you sure? 582 00:22:02,669 --> 00:22:04,453 - Yeah. - Come on, let's go. 583 00:22:04,584 --> 00:22:05,541 - Hi, fellas. 584 00:22:05,672 --> 00:22:06,934 - Oh, hi, Susan. 585 00:22:07,064 --> 00:22:08,022 - What's going on? 586 00:22:08,152 --> 00:22:09,806 - I haven't the faintest idea. 587 00:22:09,937 --> 00:22:11,286 - Did you finish your story? 588 00:22:11,417 --> 00:22:13,984 - Well, no, this is a different story, 589 00:22:14,115 --> 00:22:15,725 but I don't think I'll turn it in. 590 00:22:15,856 --> 00:22:16,900 - Well, I don't see why not. 591 00:22:17,031 --> 00:22:18,293 It's certainly well written. 592 00:22:18,424 --> 00:22:20,077 - Let me see it. - Yeah, don't be so bashful. 593 00:22:20,208 --> 00:22:21,078 Let her see it. 594 00:22:21,209 --> 00:22:22,210 - No. 595 00:22:23,994 --> 00:22:26,910 This looks interesting. 596 00:22:27,041 --> 00:22:28,564 In fact, the same thing happened to me. 597 00:22:28,695 --> 00:22:30,087 This is my story. 598 00:22:30,218 --> 00:22:31,350 - Oh, now I get it. 599 00:22:31,480 --> 00:22:32,742 What a dirty trick. 600 00:22:32,873 --> 00:22:34,570 You intentionally let me steal her story. 601 00:22:34,701 --> 00:22:36,529 You thought I'd turn it in with my name on it. 602 00:22:36,659 --> 00:22:39,314 - Well, what do you expect after you stole my hole in one story? 603 00:22:39,445 --> 00:22:41,403 - You mean, it was Dave who made the hole in one? 604 00:22:41,534 --> 00:22:44,014 - Well, yeah. 605 00:22:44,145 --> 00:22:47,278 - Is it all right if I ask what you two guys have been up to? 606 00:22:47,409 --> 00:22:49,106 - Well, let's just say it all started 607 00:22:49,237 --> 00:22:51,326 when we both decided to try to make a good impression 608 00:22:51,457 --> 00:22:53,067 on a beautiful girl. 609 00:22:53,197 --> 00:22:55,374 - Who happens to be the feature editor of the school paper. 610 00:22:55,504 --> 00:22:58,333 - If you think I'm going to get mad at that, you're crazy. 611 00:22:58,464 --> 00:22:59,769 - Since you're in such a good mood, 612 00:22:59,900 --> 00:23:01,205 there's a party at the fraternity house 613 00:23:01,336 --> 00:23:02,642 Saturday night. How'd you like to go with me? 614 00:23:02,772 --> 00:23:04,470 - Hey, wait a minute. I was going to ask her. 615 00:23:04,600 --> 00:23:06,210 - Sorry, Charlie, I asked first. 616 00:23:06,341 --> 00:23:07,211 How about it? 617 00:23:07,342 --> 00:23:08,778 - Oh, I'd love to. 618 00:23:08,909 --> 00:23:10,563 - OK, you win this time, but I haven't given up yet. 619 00:23:10,693 --> 00:23:11,607 - Sorry, Wally. 620 00:23:11,738 --> 00:23:13,174 - Oh, that's OK. 621 00:23:13,304 --> 00:23:15,698 As they say at a sports desk, you can't win 'em all. 622 00:23:15,829 --> 00:23:16,743 - It's about 12:30. 623 00:23:16,873 --> 00:23:18,179 Do you have any plans for lunch? 624 00:23:18,309 --> 00:23:19,223 - Well, I have now. 625 00:23:19,354 --> 00:23:20,224 - Good. 626 00:23:20,355 --> 00:23:21,965 You, too, Wally. It's on me. 627 00:23:22,096 --> 00:23:23,314 - Oh, a free lunch? 628 00:23:23,445 --> 00:23:24,794 Well, somehow this makes it all worthwhile. 629 00:23:24,925 --> 00:23:26,492 - Hey, Wally, if you need a date for the party, 630 00:23:26,622 --> 00:23:27,536 maybe I can arrange one. 631 00:23:27,667 --> 00:23:28,537 - Oh, that's OK. 632 00:23:28,668 --> 00:23:29,712 I can always take Ginger. 633 00:23:29,843 --> 00:23:30,713 - Who's Ginger? 634 00:23:30,844 --> 00:23:31,845 - Oh, she's Wally's girl. 635 00:23:31,975 --> 00:23:33,020 - Oh, well, not exactly. 636 00:23:33,150 --> 00:23:34,717 Ginger is more like an old friend, 637 00:23:34,848 --> 00:23:36,327 like a comfortable old shoe. 638 00:23:36,458 --> 00:23:37,851 - Is that so? 639 00:23:37,981 --> 00:23:39,156 - Oh, hi, Ginger. 640 00:23:39,287 --> 00:23:40,810 - Who's a comfortable old shoe? 641 00:23:40,941 --> 00:23:42,769 - Oh, that was a compliment, honey. 642 00:23:42,899 --> 00:23:44,510 - It didn't sound like a compliment. 643 00:23:44,640 --> 00:23:46,294 How would you like a complimentary black eye 644 00:23:46,425 --> 00:23:49,036 from a comfortable old shoe? 645 00:23:49,166 --> 00:23:50,037 - Honey, listen-- 646 00:23:50,167 --> 00:23:51,865 - Don't you honey me. 647 00:23:51,995 --> 00:23:54,694 - Careful now, no violence. 648 00:23:54,824 --> 00:23:57,044 - Say, this might make an interesting story. 649 00:23:57,174 --> 00:23:58,393 - Yeah. 650 00:23:58,524 --> 00:23:59,742 Why don't you and I collaborate on it? 651 00:23:59,873 --> 00:24:00,961 - Oh, come to think of it, though, it 652 00:24:01,091 --> 00:24:02,484 wouldn't be fair for us to steal it. 653 00:24:02,615 --> 00:24:04,921 After all, it's Wally's story. 654 00:24:05,052 --> 00:24:07,489 - Yeah, but I doubt if he'll be in any condition to write it. 655 00:24:17,891 --> 00:24:24,680 [MUSIC - RICKY NELSON, "THAT'S ALL"] 656 00:24:24,811 --> 00:24:31,644 - I can only give you love that lasts forever, 657 00:24:31,774 --> 00:24:38,085 and the promise to be near each time you call, 658 00:24:38,215 --> 00:24:48,138 and the only heart I own for you and you alone, that's all. 659 00:24:48,269 --> 00:24:51,533 That's all. 660 00:24:51,664 --> 00:24:58,105 I can only give you country walks in springtime, 661 00:24:58,235 --> 00:25:02,239 and a hand to hold when leaves begin to fall. 662 00:25:05,068 --> 00:25:09,290 And a love who's burning light will warm 663 00:25:09,420 --> 00:25:14,948 the winter night, that's all. 664 00:25:15,078 --> 00:25:18,255 That's all. 665 00:25:18,386 --> 00:25:24,740 There are those, I am sure, who have told you 666 00:25:24,871 --> 00:25:31,530 they would give you the world for a toy. 667 00:25:31,660 --> 00:25:37,927 All I have are these arms to enfold you 668 00:25:38,058 --> 00:25:44,543 and a love even time can't destroy. 669 00:25:44,673 --> 00:25:51,288 If you're wondering what I'm asking in return, dear. 670 00:25:51,419 --> 00:25:57,904 You'll be glad to know that my demands are small. 671 00:25:58,034 --> 00:26:04,954 Say it's me that you'll adore for now and evermore. 672 00:26:05,085 --> 00:26:08,218 That's all. 673 00:26:08,349 --> 00:26:10,438 That's all. 674 00:26:21,101 --> 00:26:25,018 [theme music] 675 00:26:45,386 --> 00:27:01,968 I 676 00:27:02,098 --> 00:27:04,100 - "Ozzie and Harriet" are brought to you on film 677 00:27:04,231 --> 00:27:07,321 by Eastman Kodak Company, who also present "The Ed Sullivan 678 00:27:07,451 --> 00:27:08,931 Show" on another network. 679 00:27:09,062 --> 00:27:10,454 And remember-- 680 00:27:10,585 --> 00:27:12,413 - The next time you write to family or friends, 681 00:27:12,543 --> 00:27:14,197 send along some snapshots. 682 00:27:14,328 --> 00:27:16,504 It's the next best thing to a family visit. 683 00:27:16,635 --> 00:27:18,375 Goodnight. 684 00:27:18,506 --> 00:27:21,117 - This has been an ABC Television Network film 685 00:27:21,248 --> 00:27:23,424 presentation. 50244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.