Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:05,657
[music playing]
2
00:00:05,788 --> 00:00:09,444
- The Coca-Cola Company proudly
presents the most famous family
3
00:00:09,574 --> 00:00:11,098
in America--
4
00:00:11,228 --> 00:00:18,670
Ozzie, Harriet, David, and
Ricky, the Nelson family.
5
00:00:21,238 --> 00:00:22,109
- Hi, Mom.
6
00:00:22,239 --> 00:00:24,807
- Hi, dear.
7
00:00:24,937 --> 00:00:27,027
- Say, Jim's home from school.
8
00:00:27,157 --> 00:00:28,506
I asked him to eat with us.
9
00:00:28,637 --> 00:00:29,986
- Fine.
10
00:00:30,117 --> 00:00:32,380
- That reminds me, Jane
Ellen came home, too,
11
00:00:32,510 --> 00:00:33,511
and I asked her over.
12
00:00:37,559 --> 00:00:39,648
- Hey, Jenny, Marge and Bob
are driving through today.
13
00:00:39,778 --> 00:00:41,780
They're going to drop in.
14
00:00:41,911 --> 00:00:43,260
- Hey, what's going on here?
15
00:00:43,391 --> 00:00:46,568
- More extra people?
16
00:00:46,698 --> 00:00:49,701
Turkey, ham, cheese,
potato salad, Coke.
17
00:00:49,832 --> 00:00:51,138
We don't have enough Coke!
18
00:00:51,268 --> 00:00:52,356
- Sure we do.
19
00:00:52,487 --> 00:00:54,750
I've got another
case in the garage.
20
00:00:54,880 --> 00:00:57,666
- Well, thank heavens
for the garage.
21
00:00:57,796 --> 00:01:01,104
- It's always smart to have
plenty of Coca-Cola on hand,
22
00:01:01,235 --> 00:01:03,541
especially before
weekends and holidays.
23
00:01:03,672 --> 00:01:05,456
You never know who
may be dropping in,
24
00:01:05,587 --> 00:01:07,806
but with plenty of
Coke on hand, you're
25
00:01:07,937 --> 00:01:11,114
all set to give them
a refreshing welcome.
26
00:01:11,245 --> 00:01:14,683
- You'd be surprised how
Coca-Cola can save the day.
27
00:01:14,813 --> 00:01:18,904
So make sure you have
plenty of Coke on hand.
28
00:01:19,035 --> 00:01:24,736
- And now, the Coca-Cola Company
invites you to enjoy "The
29
00:01:24,867 --> 00:01:26,564
Adventures of
Ozzie and Harriet."
30
00:01:29,959 --> 00:01:31,221
- Hey, David?
31
00:01:31,352 --> 00:01:32,744
Come on, look 'em over again.
32
00:01:32,875 --> 00:01:34,442
- Please, Ricky,
I'm trying to study.
33
00:01:34,572 --> 00:01:36,487
- Well, just tell me which
one you're going to vote for.
34
00:01:36,618 --> 00:01:38,315
- I told you, I haven't
made up my mind yet.
35
00:01:38,446 --> 00:01:40,143
- Well, OK, then vote for Terry.
36
00:01:40,274 --> 00:01:41,797
She'd make a great queen.
37
00:01:41,927 --> 00:01:44,191
- I'm sure she would, and so
would all the other girls.
38
00:01:44,321 --> 00:01:47,107
- Well, yeah, but I'm not
going with all the other girls.
39
00:01:47,237 --> 00:01:49,109
- Look, if I promise
you to vote for her,
40
00:01:49,239 --> 00:01:50,675
will you leave me
alone so I can study?
41
00:01:50,806 --> 00:01:51,807
- Sure.
42
00:01:55,289 --> 00:01:56,899
- Well, she's very pretty.
43
00:01:57,029 --> 00:01:57,900
I don't know.
44
00:01:58,030 --> 00:02:00,903
Carol's more my type.
45
00:02:01,033 --> 00:02:05,168
And Linda's-- look, I refuse
to be pressured into this.
46
00:02:05,299 --> 00:02:06,648
- Well, OK.
47
00:02:11,261 --> 00:02:13,698
Look, as long as you
can't make up your mind,
48
00:02:13,829 --> 00:02:15,570
let's approach this another way.
49
00:02:15,700 --> 00:02:18,050
Here, pick a girl,
any girl at all.
50
00:02:18,181 --> 00:02:19,095
- Don't you ever give up?
51
00:02:19,226 --> 00:02:20,096
- Hi, fellas.
52
00:02:20,227 --> 00:02:21,315
What are you doing?
53
00:02:21,445 --> 00:02:22,446
- Just a little studying.
54
00:02:25,754 --> 00:02:28,278
- Never had courses like
this when I was in school.
55
00:02:28,409 --> 00:02:30,889
- These are the pictures of the
girls running for prom queen.
56
00:02:31,020 --> 00:02:32,630
- Oh, they're very pretty.
57
00:02:32,761 --> 00:02:34,197
Uh, which one is Terry?
58
00:02:34,328 --> 00:02:35,807
- Oh, the prettiest one.
59
00:02:35,938 --> 00:02:36,808
- Come on now.
60
00:02:36,939 --> 00:02:37,809
Give me a hint.
61
00:02:37,940 --> 00:02:39,724
- She's right here.
62
00:02:39,855 --> 00:02:42,205
- Oh.
63
00:02:42,336 --> 00:02:43,554
[whistles]
64
00:02:43,685 --> 00:02:44,773
- Oh, thank you.
65
00:02:44,903 --> 00:02:46,557
- Oh, no, no, this--
66
00:02:46,688 --> 00:02:49,386
Well, it could very
well have been for you.
67
00:02:49,517 --> 00:02:51,606
- [laughs] Let's see
the pretty girls.
68
00:02:51,736 --> 00:02:52,955
Which one's Terry?
69
00:02:53,085 --> 00:02:54,565
- She's right here.
70
00:02:54,696 --> 00:02:56,872
- Oh, she's cute.
71
00:02:57,002 --> 00:02:59,004
When does the voting take place?
- Tomorrow.
72
00:02:59,135 --> 00:03:00,005
I sure hope she wins.
73
00:03:00,136 --> 00:03:01,355
- I do, too.
74
00:03:01,485 --> 00:03:03,183
- There's a strong
possibility she might.
75
00:03:03,313 --> 00:03:04,923
Rick's in charge of
counting the ballots.
76
00:03:05,054 --> 00:03:06,621
- You mean you're
going with a girl who's
77
00:03:06,751 --> 00:03:08,927
running for prom queen and
you're counting the ballots?
78
00:03:09,058 --> 00:03:11,060
- Yeah, but unfortunately,
there are four other guys
79
00:03:11,191 --> 00:03:12,235
counting them with me.
80
00:03:12,366 --> 00:03:13,889
- Well, you can't
have everything.
81
00:03:14,019 --> 00:03:16,065
- Well, I'll tell you how
you can influence one vote.
82
00:03:16,196 --> 00:03:17,240
- How's that?
83
00:03:17,371 --> 00:03:18,720
- Go downstairs
and get me a Coke.
84
00:03:18,850 --> 00:03:20,809
- That's bribery, and
there are two witnesses.
85
00:03:20,939 --> 00:03:23,072
- Well, I won't say a thing
if you get me one, too.
86
00:03:23,203 --> 00:03:24,595
- OK.
87
00:03:24,726 --> 00:03:25,596
- Uh, Rick?
88
00:03:25,727 --> 00:03:27,685
- OK, Pop.
89
00:03:27,816 --> 00:03:31,254
[music playing]
90
00:03:45,137 --> 00:03:46,791
- Hey, Rick.
- Oh, hi, Wally.
91
00:03:46,922 --> 00:03:47,879
- How's the voting going?
92
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
- I wish I knew.
93
00:03:49,664 --> 00:03:51,187
- Say, what time are we
supposed to count the ballots?
94
00:03:51,318 --> 00:03:52,362
- Oh, about 5:00.
95
00:03:52,493 --> 00:03:53,450
- Do you think she'll win?
96
00:03:53,581 --> 00:03:54,843
- I sure hope so.
97
00:03:54,973 --> 00:03:56,236
- I hope you're
talking about me.
98
00:03:56,366 --> 00:03:57,237
- Oh, hi, Terry.
99
00:03:57,367 --> 00:03:58,455
- Oh, hi, your majesty.
100
00:03:58,586 --> 00:04:00,109
- Let's not jump to conclusions.
101
00:04:00,240 --> 00:04:01,763
- Oh, now that's not
the right attitude.
102
00:04:01,893 --> 00:04:03,417
You have to have
some confidence.
103
00:04:03,547 --> 00:04:05,332
- Um, when are you going
to count the ballots?
104
00:04:05,462 --> 00:04:07,072
- Oh, at 5:00.
105
00:04:07,203 --> 00:04:08,465
- Well, when will you who wins?
106
00:04:08,596 --> 00:04:10,511
- Oh, about 5:30
or 6:00, I guess.
107
00:04:10,641 --> 00:04:11,599
- Oh.
108
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
- But we're sworn to secrecy.
109
00:04:13,078 --> 00:04:14,341
You know, we can't
tell anybody until they
110
00:04:14,471 --> 00:04:16,125
make the announcement
at the rally tomorrow.
111
00:04:16,256 --> 00:04:17,387
- Oh, I realize that.
112
00:04:17,518 --> 00:04:19,215
Of course, I may
not sleep tonight.
113
00:04:19,346 --> 00:04:21,391
- Oh, speaking of sleeping,
I have a history lecture.
114
00:04:21,522 --> 00:04:22,392
I'll see you later.
115
00:04:22,523 --> 00:04:23,393
Good luck, Terry.
116
00:04:23,524 --> 00:04:24,612
- Thanks, Wally.
117
00:04:24,742 --> 00:04:25,961
Hey, I'd better get going, too.
118
00:04:26,091 --> 00:04:27,310
- Here, I'll walk
along with you.
119
00:04:27,441 --> 00:04:29,094
- Oh, thanks.
120
00:04:29,225 --> 00:04:31,445
Uh, don't forget you're going to
meet me at the library tonight.
121
00:04:31,575 --> 00:04:32,837
- Oh, I won't.
122
00:04:32,968 --> 00:04:33,838
- Uh, Rick?
123
00:04:33,969 --> 00:04:35,275
- Yeah?
124
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
- If you're not allowed
to tell me who won,
125
00:04:36,798 --> 00:04:38,365
will you tell me who lost?
126
00:04:38,495 --> 00:04:40,889
- Sorry, you're
wasting your time.
127
00:04:41,019 --> 00:04:42,020
- Well, I tried.
128
00:04:45,241 --> 00:04:47,199
[knocking on door]
129
00:04:51,116 --> 00:04:52,466
- Hey, were you guys been?
130
00:04:52,596 --> 00:04:54,206
- Had to go clear over
the gym to get this one.
131
00:04:54,337 --> 00:04:55,991
- Well, we're all here.
Let's get started.
132
00:04:59,255 --> 00:05:00,517
[knocks on door]
133
00:05:00,648 --> 00:05:02,780
- Any of you fellas
seen a notebook in here?
134
00:05:02,911 --> 00:05:04,608
- No, we haven't.
135
00:05:04,739 --> 00:05:06,828
- Oh, is this where you're
going to count the ballots?
136
00:05:06,958 --> 00:05:09,439
- I'll-- I'll-- I'll-- you'll
find out who won tomorrow.
137
00:05:09,570 --> 00:05:12,442
- Well, OK!
138
00:05:12,573 --> 00:05:14,009
- Uh, come on, let's
get going, huh?
139
00:05:14,139 --> 00:05:15,358
- What's the procedure?
140
00:05:15,489 --> 00:05:16,707
- Well, you and Joe
take these boxes,
141
00:05:16,838 --> 00:05:19,014
and Wally and Dink
take these boxes.
142
00:05:19,144 --> 00:05:21,321
And one guy counts them, and
the other guy checks them.
143
00:05:21,451 --> 00:05:22,757
- Come on, Joe,
let's go over here.
144
00:05:22,887 --> 00:05:24,236
- Well, what are
you going to do?
145
00:05:24,367 --> 00:05:26,282
- Well, somebody
has to supervise.
146
00:05:26,413 --> 00:05:27,718
- Oh, big deal.
147
00:05:27,849 --> 00:05:30,330
Uh, Mr. Supervisor,
would you mind
148
00:05:30,460 --> 00:05:33,768
unlocking the ballot boxes,
if it's not too much trouble?
149
00:05:33,898 --> 00:05:34,769
- Lois.
150
00:05:34,899 --> 00:05:36,727
- Lois, check.
151
00:05:36,858 --> 00:05:37,772
- Carol.
152
00:05:37,902 --> 00:05:38,816
- Carol, check.
153
00:05:38,947 --> 00:05:40,731
- Terry.
- Terry, check.
154
00:05:40,862 --> 00:05:41,950
- It's pretty close, isn't it?
155
00:05:42,080 --> 00:05:43,125
- It sure is.
156
00:05:43,255 --> 00:05:44,387
- Marilyn Monroe.
157
00:05:44,518 --> 00:05:45,823
- Marilyn Monroe, check.
158
00:05:45,954 --> 00:05:46,824
- Lois.
159
00:05:46,955 --> 00:05:48,130
- Lois, check.
160
00:05:48,260 --> 00:05:49,305
- Marilyn Monroe?
161
00:05:49,436 --> 00:05:51,046
- Well, yeah.
162
00:05:51,176 --> 00:05:53,048
That's six for her, nine for
Sophia Loren, two for Lassie,
163
00:05:53,178 --> 00:05:55,485
and one for Lady Macbeth.
164
00:05:55,616 --> 00:05:57,182
- Here, Dink, I'll
take over for a while.
165
00:05:57,313 --> 00:05:58,836
- Oh, thanks.
166
00:05:58,967 --> 00:06:00,621
- Betty.
- Betty?
167
00:06:00,751 --> 00:06:01,622
Are you sure?
168
00:06:01,752 --> 00:06:03,275
- Yeah.
169
00:06:03,406 --> 00:06:04,276
- OK.
170
00:06:04,407 --> 00:06:06,017
Check, Betty.
171
00:06:06,148 --> 00:06:07,192
- And two more for Terry.
172
00:06:07,323 --> 00:06:08,890
- Check.
- Here's our total.
173
00:06:09,020 --> 00:06:09,891
- Oh, good.
174
00:06:10,021 --> 00:06:11,458
Let's add them up.
175
00:06:11,588 --> 00:06:12,459
Let me see.
176
00:06:12,589 --> 00:06:13,547
Betty, 212, right?
177
00:06:13,677 --> 00:06:14,548
- Right.
178
00:06:14,678 --> 00:06:15,592
- And Sue, 228, right?
179
00:06:15,723 --> 00:06:17,464
- Right.
- Hey, not bad.
180
00:06:17,594 --> 00:06:19,553
I'm taking one of her
sorority sisters to the prom.
181
00:06:19,683 --> 00:06:20,771
- Well, big deal.
182
00:06:20,902 --> 00:06:22,817
Congratulations.
183
00:06:22,947 --> 00:06:26,168
- Terry, uh, eight plus five.
184
00:06:26,298 --> 00:06:27,169
- Here let me do that.
185
00:06:27,299 --> 00:06:28,300
You're too nervous.
186
00:06:31,086 --> 00:06:32,827
928.
187
00:06:32,957 --> 00:06:33,915
- Hey, that looks like it.
188
00:06:34,045 --> 00:06:35,220
- No, we haven't added Lois yet.
189
00:06:35,351 --> 00:06:36,221
- Or Carol.
190
00:06:36,352 --> 00:06:37,222
- Oh, yeah.
191
00:06:37,353 --> 00:06:39,529
Uh, Carol, 112, right?
192
00:06:39,660 --> 00:06:40,530
- Right.
193
00:06:40,661 --> 00:06:43,881
- And Lois, 921.
194
00:06:44,012 --> 00:06:44,882
Hey, wait a second.
195
00:06:45,013 --> 00:06:45,840
What did Terry have?
196
00:06:45,970 --> 00:06:47,363
- 928.
197
00:06:47,494 --> 00:06:48,930
- Hey, she won!
- Well, that's it.
198
00:06:49,060 --> 00:06:50,627
Come on, let's get
this stuff cleaned up.
199
00:06:50,758 --> 00:06:51,846
- Hey, wait a minute.
200
00:06:51,976 --> 00:06:53,021
Remember, we got
to keep this quiet.
201
00:06:53,151 --> 00:06:54,457
- Don't worry.
We will.
202
00:06:54,588 --> 00:06:56,154
- And that includes your
girlfriends, especially
203
00:06:56,285 --> 00:06:57,199
your girlfriends.
204
00:06:57,329 --> 00:06:58,809
- Especially your girlfriend.
205
00:06:58,940 --> 00:06:59,897
- You're not kidding.
206
00:07:03,858 --> 00:07:05,686
[interposing voices]
207
00:07:05,816 --> 00:07:07,427
- Girls, girls!
208
00:07:07,557 --> 00:07:08,819
You'll find out
who won tomorrow.
209
00:07:08,950 --> 00:07:10,517
[DISAPPOINTED REACTION FROM
GIRLS]
210
00:07:10,647 --> 00:07:12,214
Hey, maybe we'd better
go out the window.
211
00:07:12,344 --> 00:07:13,345
- You're not kidding.
212
00:07:16,131 --> 00:07:17,306
- Hi.
- Hi.
213
00:07:17,437 --> 00:07:18,786
Did you get all the
ballots counted?
214
00:07:18,916 --> 00:07:19,874
- Yeah, we just finished.
215
00:07:20,004 --> 00:07:21,353
- Who won?
216
00:07:21,484 --> 00:07:23,051
- Sorry, I'm sworn to secrecy.
- Well, come on.
217
00:07:23,181 --> 00:07:24,139
I'm just curious.
218
00:07:24,269 --> 00:07:25,401
You can tell your own brother.
219
00:07:25,532 --> 00:07:26,924
- No, I can't tell anybody.
220
00:07:27,055 --> 00:07:29,013
You're just going to have
to find out at the rally
221
00:07:29,144 --> 00:07:30,580
tomorrow like everybody else.
222
00:07:30,711 --> 00:07:33,409
- OK, if that's the
way you feel about it.
223
00:07:33,540 --> 00:07:34,410
- Hi, Rick.
224
00:07:34,541 --> 00:07:35,455
- Oh, hiya, Pop.
225
00:07:35,585 --> 00:07:37,021
- Uh, who won the queen contest?
226
00:07:37,152 --> 00:07:38,066
- Oh, sorry.
227
00:07:38,196 --> 00:07:39,502
I can't tell you that.
228
00:07:39,633 --> 00:07:40,938
- You're just going to
have to go to the rally
229
00:07:41,069 --> 00:07:42,679
tomorrow like everybody else.
230
00:07:42,810 --> 00:07:46,291
- I may just do that if I can
find my old freshman beanie.
231
00:07:46,422 --> 00:07:48,642
- I just figure it's easier
if I don't tell anybody.
232
00:07:48,772 --> 00:07:50,339
- Oh, yeah, that's OK, Rick.
233
00:07:50,470 --> 00:07:51,688
I admire your principles.
234
00:07:51,819 --> 00:07:53,211
- Nobody's going to
get it out of me.
235
00:07:53,342 --> 00:07:54,778
- Hi, Rick.
- Hi, Mom.
236
00:07:54,909 --> 00:07:55,779
- Congratulations.
237
00:07:55,910 --> 00:07:57,041
I hear Terry won.
238
00:07:57,172 --> 00:07:58,652
- Gee, that was
supposed to be a secret.
239
00:07:58,782 --> 00:07:59,653
Who told you?
240
00:07:59,783 --> 00:08:00,958
- You just did.
241
00:08:01,089 --> 00:08:02,090
- Oh, great.
242
00:08:02,220 --> 00:08:03,395
- I'm sorry.
243
00:08:03,526 --> 00:08:05,136
I didn't expect it
to work that easy.
244
00:08:05,267 --> 00:08:07,661
Usually, it takes me longer to
get things out of your father.
245
00:08:07,791 --> 00:08:09,706
- To be honest with you,
I didn't think she'd win.
246
00:08:09,837 --> 00:08:11,403
- Now look, David,
don't tell anybody.
247
00:08:11,534 --> 00:08:12,404
I was sworn to secrecy.
248
00:08:12,535 --> 00:08:14,189
- Me?
What about you?
249
00:08:14,319 --> 00:08:15,756
You've told three
people already.
250
00:08:15,886 --> 00:08:18,759
They should have locked
you up with the ballots.
251
00:08:18,889 --> 00:08:21,326
- I think it's wonderful
that Terry won.
252
00:08:21,457 --> 00:08:23,067
- You'll be taking
the queen to the prom.
253
00:08:23,198 --> 00:08:24,765
- Yeah, how about that?
254
00:08:24,895 --> 00:08:26,723
Look, don't anybody
tell anybody she won.
255
00:08:26,854 --> 00:08:28,159
- Oh, don't worry.
256
00:08:28,290 --> 00:08:30,031
I won't even see anybody
to tell before tomorrow.
257
00:08:30,161 --> 00:08:30,988
- Me either.
258
00:08:31,119 --> 00:08:32,642
- Me either.
259
00:08:32,773 --> 00:08:34,165
I don't even have any
classes till after the rally.
260
00:08:34,296 --> 00:08:35,776
- Well, that's good.
- How about you?
261
00:08:35,906 --> 00:08:37,081
Will you see anybody?
262
00:08:37,212 --> 00:08:38,387
- Well, I have some
classes tomorrow.
263
00:08:38,518 --> 00:08:39,388
- What about tonight?
264
00:08:39,519 --> 00:08:40,868
- I'm going to the library.
265
00:08:40,998 --> 00:08:42,347
- Well, that sounds pretty safe.
266
00:08:42,478 --> 00:08:44,306
- Yeah, I'm going with Terry.
267
00:08:44,436 --> 00:08:45,307
- Terry?
268
00:08:45,437 --> 00:08:46,700
Are you kidding?
269
00:08:46,830 --> 00:08:47,918
- I'm not going to tell her.
270
00:08:48,049 --> 00:08:49,572
- I can imagine.
271
00:08:49,703 --> 00:08:51,356
Why don't you just phone her
now and get it over with?
272
00:08:51,487 --> 00:08:52,967
- Look, I won't tell her.
273
00:08:53,097 --> 00:08:54,185
- Like you didn't tell Mom?
274
00:08:54,316 --> 00:08:55,230
- Well, that's different.
275
00:08:55,360 --> 00:08:56,536
I'll be watching out for Terry.
276
00:08:56,666 --> 00:08:58,015
I'll be on my guard.
277
00:08:58,146 --> 00:09:02,019
- Which means it may take
her a little bit longer.
278
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
- I'm not going to tell
her, and that's final.
279
00:09:04,544 --> 00:09:05,414
- OK!
280
00:09:05,545 --> 00:09:08,243
Don't get mad at me.
281
00:09:08,373 --> 00:09:09,810
- Is anything wrong?
282
00:09:09,940 --> 00:09:10,811
- No.
283
00:09:10,941 --> 00:09:12,073
What?
284
00:09:12,203 --> 00:09:14,205
- You look a little
unhappy tonight.
285
00:09:14,336 --> 00:09:16,033
- Oh, I'm just studying.
286
00:09:16,164 --> 00:09:17,382
- Are you sure
you're not unhappy
287
00:09:17,513 --> 00:09:19,210
because I lost the contest?
288
00:09:19,341 --> 00:09:20,690
- Oh, no.
289
00:09:20,821 --> 00:09:22,692
- You mean I won?
290
00:09:22,823 --> 00:09:24,215
- Well, I didn't say that.
291
00:09:24,346 --> 00:09:25,782
- Then I did lose.
292
00:09:25,913 --> 00:09:28,568
- I didn't say you won,
and I didn't say you lost.
293
00:09:28,698 --> 00:09:30,439
- OK, I won't say another word.
294
00:09:35,575 --> 00:09:36,793
But you do know who won?
295
00:09:36,924 --> 00:09:37,794
- Well, naturally.
296
00:09:37,925 --> 00:09:38,839
I counted the ballots.
297
00:09:38,969 --> 00:09:41,058
- Was it anybody I know?
298
00:09:41,189 --> 00:09:43,234
- I thought you
came here to study.
299
00:09:43,365 --> 00:09:45,236
- All right.
300
00:09:45,367 --> 00:09:46,934
- Look, I'll tell
you what I'll do.
301
00:09:47,064 --> 00:09:49,153
If you promise not to ask
me any more questions,
302
00:09:49,284 --> 00:09:51,112
I'll tell you who got the
least number of votes.
303
00:09:51,242 --> 00:09:52,156
- Who?
304
00:09:52,287 --> 00:09:54,028
- Lady Macbeth.
305
00:09:54,158 --> 00:09:56,813
- Oh, thanks a lot.
306
00:09:56,944 --> 00:09:58,206
- Hi, Wally.
Hi, Sharon.
307
00:09:58,336 --> 00:09:59,250
- Oh, hi, Rick.
Hi, Terry.
308
00:09:59,381 --> 00:10:00,861
- Hello.
- Hi, Terry.
309
00:10:00,991 --> 00:10:01,905
- Uh, hey, Rick, you haven't
told Terry who won yet,
310
00:10:02,036 --> 00:10:02,950
have you?
- Are you kidding?
311
00:10:03,080 --> 00:10:04,299
- He won't even give me a hint.
312
00:10:04,429 --> 00:10:05,909
- There, you see?
313
00:10:06,040 --> 00:10:07,868
I told you I'm not the only
one, and she's not even
314
00:10:07,998 --> 00:10:09,173
one of the contestants.
315
00:10:09,304 --> 00:10:10,566
- One of these days.
316
00:10:10,697 --> 00:10:12,568
- [laughs] And don't
think she wouldn't.
317
00:10:12,699 --> 00:10:13,569
- Goodbye.
- We'll see you later.
318
00:10:13,700 --> 00:10:15,049
- Goodbye.
- Bye.
319
00:10:15,179 --> 00:10:16,877
I guess everybody
wants to know who won.
320
00:10:17,007 --> 00:10:19,053
- Well, if you find out,
let me know, will you?
321
00:10:19,183 --> 00:10:20,576
- Hi, Rick.
- Hi, Jack.
322
00:10:20,707 --> 00:10:21,795
- What'll you have?
- I think I'll have a Coke.
323
00:10:21,925 --> 00:10:23,057
What about you, Terry?
324
00:10:23,187 --> 00:10:24,319
- Uh, I guess I'll
have a Coke, too.
325
00:10:24,449 --> 00:10:25,320
- Coming right up.
326
00:10:25,450 --> 00:10:26,321
- Oh, hi, Terry.
327
00:10:26,451 --> 00:10:27,322
I just heard the news.
328
00:10:27,452 --> 00:10:28,323
Congratulations.
329
00:10:28,453 --> 00:10:29,324
- Oh, thanks!
330
00:10:29,454 --> 00:10:30,325
- Well, who told you?
331
00:10:30,455 --> 00:10:31,326
- Well, Helen did.
332
00:10:31,456 --> 00:10:32,893
She corrected the papers.
333
00:10:33,023 --> 00:10:34,416
Terry got the highest
mark in the history test.
334
00:10:34,546 --> 00:10:36,853
- Uh, I meant to tell you
about it, but I forgot.
335
00:10:36,984 --> 00:10:38,420
- Oh!
336
00:10:38,550 --> 00:10:39,726
- Well, I'll see you
back at the house, Terry.
337
00:10:39,856 --> 00:10:41,118
- Oh, OK.
- Bye, Rick.
338
00:10:41,249 --> 00:10:42,642
- Uh, goodbye.
339
00:10:42,772 --> 00:10:43,643
How about that?
340
00:10:43,773 --> 00:10:45,253
- Yeah, how about that?
341
00:10:45,383 --> 00:10:47,734
Hey, what'd you mean
by "who told you"?
342
00:10:47,864 --> 00:10:49,474
- Oh, did I say that?
- Yes.
343
00:10:49,605 --> 00:10:51,825
She said, "Congratulations,"
and you said, "Who told you?"
344
00:10:51,955 --> 00:10:53,653
- No, I meant about the test.
345
00:10:53,783 --> 00:10:55,655
- You didn't know
about the test.
346
00:10:55,785 --> 00:10:57,482
I won, didn't I?
- Now, wait a minute.
347
00:10:57,613 --> 00:10:58,614
- Come on, Rick, tell me.
348
00:10:58,745 --> 00:10:59,615
I know I did!
349
00:10:59,746 --> 00:11:00,660
- Not so loud.
350
00:11:00,790 --> 00:11:02,444
- Then I won, didn't I?
351
00:11:02,574 --> 00:11:03,575
- OK, yes.
352
00:11:03,706 --> 00:11:05,403
- Oh, that's wonderful!
353
00:11:05,534 --> 00:11:07,231
- Please, now,
don't tell anybody.
354
00:11:07,362 --> 00:11:09,146
- I-- I won't say a word.
355
00:11:09,277 --> 00:11:11,801
- And you don't have to feel
too smug about finding out.
356
00:11:11,932 --> 00:11:14,151
It took you an hour and a half,
and it only took my mother
357
00:11:14,282 --> 00:11:16,023
five seconds.
- [laughs]
358
00:11:16,153 --> 00:11:19,461
[music playing]
359
00:11:27,208 --> 00:11:29,079
- Well, I hate to
say I told you so.
360
00:11:29,210 --> 00:11:30,428
- Then why do you
keep saying it?
361
00:11:30,559 --> 00:11:31,734
- Because I told you so.
362
00:11:31,865 --> 00:11:33,388
- Well, no harm's been done.
363
00:11:33,518 --> 00:11:36,217
It kind of spoils the surprise,
but at least she knows
364
00:11:36,347 --> 00:11:38,045
and now she can relax.
[phone ringing]
365
00:11:38,175 --> 00:11:39,611
- That's one way
to rationalize it.
366
00:11:43,964 --> 00:11:45,182
- Hello?
367
00:11:45,313 --> 00:11:47,837
Oh, hi, George.
368
00:11:47,968 --> 00:11:50,187
What?
369
00:11:50,318 --> 00:11:51,232
You're kidding.
370
00:11:51,362 --> 00:11:52,363
Where?
371
00:11:54,626 --> 00:11:56,019
Oh, gee, that's awful.
372
00:11:56,150 --> 00:11:57,064
No, not tomorrow.
373
00:11:57,194 --> 00:11:59,240
We'd better count them tonight.
374
00:11:59,370 --> 00:12:02,243
Well, look, why don't
you all come over here?
375
00:12:02,373 --> 00:12:05,942
OK, I'll see you.
376
00:12:06,073 --> 00:12:07,030
Gee, this is awful.
377
00:12:07,161 --> 00:12:08,771
- What's the matter?
378
00:12:08,902 --> 00:12:11,469
- We found another ballot box,
and it hasn't been counted.
379
00:12:11,600 --> 00:12:13,733
- You mean there's a possibility
that Terry didn't win?
380
00:12:13,863 --> 00:12:15,386
- Yeah, there's a
good possibility.
381
00:12:15,517 --> 00:12:17,562
Lois Harper's only
seven votes behind her.
382
00:12:17,693 --> 00:12:19,303
- Gee, that's not very much.
383
00:12:19,434 --> 00:12:20,391
- You're telling me.
384
00:12:20,522 --> 00:12:21,871
And Lois is a chemistry major.
385
00:12:22,002 --> 00:12:23,481
- Well, what difference
does that make?
386
00:12:23,612 --> 00:12:25,048
- Well, the ballot
box they found
387
00:12:25,179 --> 00:12:27,137
was in the chemistry building.
388
00:12:27,268 --> 00:12:28,356
- That's great.
389
00:12:28,486 --> 00:12:29,792
You've already
told Terry she won.
390
00:12:29,923 --> 00:12:30,880
- Don't remind me.
391
00:12:41,151 --> 00:12:42,849
- The fellas in the committee
aren't here yet, huh?
392
00:12:42,979 --> 00:12:44,198
- No.
393
00:12:44,328 --> 00:12:45,721
I don't know what's
taking them so long.
394
00:12:45,852 --> 00:12:47,462
- Well, I don't know why
you're so worried anyway.
395
00:12:47,592 --> 00:12:49,290
There's only one box
that wasn't counted.
396
00:12:49,420 --> 00:12:50,682
- You don't understand, Mom.
397
00:12:50,813 --> 00:12:52,641
Terry's only ahead of
Lois by seven votes.
398
00:12:52,772 --> 00:12:54,077
The box is from
the chemistry lab,
399
00:12:54,208 --> 00:12:55,687
and Lois is a chemistry major.
400
00:12:55,818 --> 00:12:57,951
- Well, how'd you happen
to tell Terry, anyway?
401
00:12:58,081 --> 00:12:59,953
- Well, it's not easy to
keep a secret like that.
402
00:13:00,083 --> 00:13:01,432
I did my best.
[doorbell rings]
403
00:13:01,563 --> 00:13:02,607
- Well, there they are.
404
00:13:02,738 --> 00:13:03,739
- It's about time.
405
00:13:06,873 --> 00:13:08,439
How'd you guys happen
to forget this?
406
00:13:08,570 --> 00:13:09,919
- Well, don't blame us.
You're the chairman.
407
00:13:10,050 --> 00:13:11,486
- What difference
does it make anyway?
408
00:13:11,616 --> 00:13:12,922
We've got it now.
409
00:13:13,053 --> 00:13:14,576
- Come on, you guys,
let's get started.
410
00:13:14,706 --> 00:13:16,143
- What's your hurry?
We just got here.
411
00:13:16,273 --> 00:13:17,492
- Hey, have you
got any new albums?
412
00:13:17,622 --> 00:13:18,754
- No, nothing you
haven't heard before.
413
00:13:18,885 --> 00:13:19,755
Come on, let's
count the ballots.
414
00:13:19,886 --> 00:13:20,800
- Relax, will you?
415
00:13:20,930 --> 00:13:22,149
We haven't had anything to eat.
416
00:13:22,279 --> 00:13:23,454
- Hey, are we going to eat?
417
00:13:23,585 --> 00:13:24,934
- No, we're going to
count the ballots.
418
00:13:25,065 --> 00:13:26,283
This is a business meeting.
419
00:13:26,414 --> 00:13:27,850
- OK, Mr. Chairman.
You're the chairman.
420
00:13:27,981 --> 00:13:29,460
- It's a lucky thing
we discovered this
421
00:13:29,591 --> 00:13:31,201
before we announced the winner.
422
00:13:31,332 --> 00:13:32,768
- Yeah, this could have been
very embarrassing, especially
423
00:13:32,899 --> 00:13:34,030
if it changes the result.
424
00:13:34,161 --> 00:13:36,076
- Well, come on, let's count it.
425
00:13:36,206 --> 00:13:37,947
- Well, why do we have
to count them tonight?
426
00:13:38,078 --> 00:13:39,383
- Why not?
427
00:13:39,514 --> 00:13:40,776
- I'm not so sure
I want to know.
428
00:13:40,907 --> 00:13:42,299
I've got a date,
and my girl's going
429
00:13:42,430 --> 00:13:44,301
to keep pestering me to
try to find out who won.
430
00:13:44,432 --> 00:13:45,955
- I think Wally's right.
431
00:13:46,086 --> 00:13:47,609
If we don't know who won,
we can't let the secret out.
432
00:13:47,739 --> 00:13:48,697
Let's count them tomorrow.
433
00:13:48,828 --> 00:13:50,133
- That's a good idea.
434
00:13:50,264 --> 00:13:51,656
Then we can just tell
everybody we don't know.
435
00:13:51,787 --> 00:13:53,484
- You guys act like you
can't keep a secret.
436
00:13:53,615 --> 00:13:55,312
- Well, it's tough when you know
something everybody's trying
437
00:13:55,443 --> 00:13:57,097
to find out.
438
00:13:57,227 --> 00:13:59,012
Betty's hardly speaking to me
because I wouldn't tell her.
439
00:13:59,142 --> 00:14:00,535
- All those in favor
of counting the ballots
440
00:14:00,665 --> 00:14:01,928
just before the rally
tomorrow say "aye."
441
00:14:02,058 --> 00:14:02,929
- Aye.
- Aye.
442
00:14:03,059 --> 00:14:04,408
- Hey, come back here, you guys!
443
00:14:04,539 --> 00:14:05,801
- Here, guard this
with your life.
444
00:14:05,932 --> 00:14:07,281
- Come here, Wally.
445
00:14:07,411 --> 00:14:08,717
Hey, you guys?
446
00:14:08,848 --> 00:14:09,805
- Hey, Rick.
447
00:14:09,936 --> 00:14:10,806
Who won?
448
00:14:10,937 --> 00:14:11,981
- Gee, I don't know.
449
00:14:12,112 --> 00:14:13,417
- What do you mean
you don't know?
450
00:14:13,548 --> 00:14:14,462
- Did Terry win?
451
00:14:14,592 --> 00:14:15,985
- Well, I don't know, Pop.
452
00:14:16,116 --> 00:14:17,247
- Well, you told us before.
453
00:14:17,378 --> 00:14:18,205
- Yeah, come on.
454
00:14:18,335 --> 00:14:19,467
We won't tell anybody.
455
00:14:19,597 --> 00:14:20,816
- No, that's not the point.
456
00:14:20,947 --> 00:14:21,904
I don't know who won.
457
00:14:22,035 --> 00:14:23,210
- Congratulations, Rick.
458
00:14:23,340 --> 00:14:24,994
I understand Terry's
still the winner.
459
00:14:25,125 --> 00:14:26,343
- You're wasting your time, Mom.
460
00:14:26,474 --> 00:14:27,388
Nobody knows who won.
461
00:14:27,518 --> 00:14:28,693
- How come?
462
00:14:28,824 --> 00:14:30,260
- Well, the guys
decided it'd be safer
463
00:14:30,391 --> 00:14:32,654
to wait and count the ballots
just before the rally.
464
00:14:32,784 --> 00:14:34,090
- What are you going
to do about Terry?
465
00:14:34,221 --> 00:14:35,613
- Gee, I don't know.
466
00:14:35,744 --> 00:14:36,919
She's going to feel awful
if she doesn't win now.
467
00:14:37,050 --> 00:14:38,007
- Well, she's still
got a good chance.
468
00:14:38,138 --> 00:14:39,313
She was ahead.
469
00:14:39,443 --> 00:14:41,228
- Yeah, but only by
a couple of votes.
470
00:14:41,358 --> 00:14:43,795
I'd sure feel a lot
better if I knew.
471
00:14:43,926 --> 00:14:46,233
The ballots are right
here, and I've got the key.
472
00:14:46,363 --> 00:14:48,583
- Oh, Rick, you can't
open the ballot box
473
00:14:48,713 --> 00:14:50,324
unless the rest of the
committee are here.
474
00:14:50,454 --> 00:14:52,326
- Well, I wouldn't change
any votes or anything.
475
00:14:52,456 --> 00:14:53,544
I just want to know who won.
476
00:14:53,675 --> 00:14:55,459
And you and Mom could
be my witnesses.
477
00:14:55,590 --> 00:14:58,462
- Well, I think the word is
"accomplices" or "partners
478
00:14:58,593 --> 00:15:00,812
in crime."
479
00:15:00,943 --> 00:15:02,510
- Well, now wait a second.
480
00:15:02,640 --> 00:15:04,555
I'm just as ethical as anybody,
but what harm would it do?
481
00:15:04,686 --> 00:15:06,514
After all, he doesn't
want to change the votes.
482
00:15:06,644 --> 00:15:08,516
He just wants to find
out if Terry still won.
483
00:15:12,650 --> 00:15:13,695
No, your dad's right.
484
00:15:13,825 --> 00:15:16,176
There's something
wrong about it.
485
00:15:16,306 --> 00:15:17,655
- Yeah, I guess you're right.
486
00:15:17,786 --> 00:15:19,483
What do you think I ought
to do about it, Pop?
487
00:15:19,614 --> 00:15:21,137
- Well, I think the
best thing to do
488
00:15:21,268 --> 00:15:23,487
is phone Terry over at the
sorority house and tell her
489
00:15:23,618 --> 00:15:25,098
exactly what happened.
490
00:15:25,228 --> 00:15:26,838
- Well, they've got about
four extensions over there
491
00:15:26,969 --> 00:15:30,103
and a sorority sister listening
in on every one of 'em.
492
00:15:30,233 --> 00:15:31,756
- Well, it's still
early, why don't you
493
00:15:31,887 --> 00:15:33,671
take a ride over
there and tell her?
494
00:15:33,802 --> 00:15:35,891
- Yeah, I guess
that's the best idea.
495
00:15:36,022 --> 00:15:37,545
- She'll certainly understand.
496
00:15:37,675 --> 00:15:38,981
- Yeah, I'm sure she will.
497
00:15:39,112 --> 00:15:41,679
- Oh, sure.
498
00:15:41,810 --> 00:15:43,290
- Well, don't look
so unhappy about it.
499
00:15:43,420 --> 00:15:45,031
I'm the one who's going
to get thrown out.
500
00:15:45,161 --> 00:15:47,947
- [laughs] OK, good luck.
501
00:15:54,040 --> 00:15:55,345
- Oh, hi, Rick.
- Oh, hi, Terry.
502
00:15:55,476 --> 00:15:56,999
- Come in and sit down.
- Oh, no thanks.
503
00:15:57,130 --> 00:15:58,131
I can only stay a minute.
504
00:15:58,261 --> 00:15:59,697
Say, I was just wondering.
505
00:15:59,828 --> 00:16:01,308
Uh, you didn't say anything
to anybody about your
506
00:16:01,438 --> 00:16:02,657
winning the contest, did you?
507
00:16:02,787 --> 00:16:04,137
- Oh, of course not.
508
00:16:04,267 --> 00:16:05,965
- Are you sure?
509
00:16:06,095 --> 00:16:09,490
- Well, that is
nobody except Kathy.
510
00:16:09,620 --> 00:16:11,187
- You promised you
wouldn't tell anybody.
511
00:16:11,318 --> 00:16:12,275
- Well, she's my roommate.
512
00:16:12,406 --> 00:16:13,537
I had to tell her.
513
00:16:13,668 --> 00:16:15,409
Besides, she won't
tell anybody else.
514
00:16:15,539 --> 00:16:16,540
- Surprise!
515
00:16:16,671 --> 00:16:17,541
Surprise!
516
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
- Hey, what's this?
517
00:16:19,717 --> 00:16:21,197
- Just a celebration
in your honor.
518
00:16:21,328 --> 00:16:23,373
It isn't every day we have
a prom queen in our house.
519
00:16:23,504 --> 00:16:24,592
Hooray for Terry!
520
00:16:24,722 --> 00:16:26,072
- Hooray!
521
00:16:26,202 --> 00:16:27,725
- Oh, gee, this is wonderful.
522
00:16:27,856 --> 00:16:29,553
- But you promised you
wouldn't tell anybody!
523
00:16:29,684 --> 00:16:31,555
- But I didn't tell
anybody outside the house.
524
00:16:31,686 --> 00:16:33,470
- Just us girls, and
we won't tell anybody.
525
00:16:33,601 --> 00:16:35,124
- Let's get the cake.
Come on, Terry.
526
00:16:35,255 --> 00:16:36,517
- OK, I'll be right there.
527
00:16:36,647 --> 00:16:37,866
Thanks a lot, Kim.
528
00:16:37,997 --> 00:16:39,389
- OK, but hurry up.
529
00:16:39,520 --> 00:16:41,217
- Gee, I'm awfully
sorry about this, Rick.
530
00:16:41,348 --> 00:16:42,610
- Oh, that's OK.
531
00:16:42,740 --> 00:16:44,177
- Won't you stay and
have some cake with us?
532
00:16:44,307 --> 00:16:45,221
- Oh, no thanks.
You go ahead.
533
00:16:45,352 --> 00:16:46,353
I'll see you tomorrow.
534
00:16:46,483 --> 00:16:47,571
- Don't worry about it.
535
00:16:47,702 --> 00:16:49,443
I'm sure they
won't tell anybody.
536
00:16:49,573 --> 00:16:51,140
- Oh, well, I hope not.
537
00:16:51,271 --> 00:16:52,141
- And, Rick?
538
00:16:52,272 --> 00:16:53,186
- Yeah?
539
00:16:53,316 --> 00:16:55,362
- Isn't it wonderful that I won?
540
00:16:55,492 --> 00:16:57,320
- Oh, yeah, it sure is.
541
00:16:57,451 --> 00:16:58,321
Well, good night.
542
00:16:58,452 --> 00:16:59,409
- Good night.
543
00:17:01,672 --> 00:17:02,499
- Well, goodbye, Mom.
544
00:17:02,630 --> 00:17:04,371
- Oh, goodbye, dear.
545
00:17:04,501 --> 00:17:06,112
And don't look so unhappy.
546
00:17:06,242 --> 00:17:08,418
Terry's a real cute girl, and
I'm sure she's going to win.
547
00:17:08,549 --> 00:17:10,159
- I hope so.
548
00:17:10,290 --> 00:17:11,421
If she doesn't, I'm going to
have to leave town in a hurry.
549
00:17:11,552 --> 00:17:12,857
- Hey, wait a minute.
550
00:17:12,988 --> 00:17:13,989
You're forgetting
something, the ballot box.
551
00:17:14,120 --> 00:17:14,990
- Oh, thanks, Mom.
552
00:17:15,121 --> 00:17:16,426
- And the key.
553
00:17:16,557 --> 00:17:18,037
- Well, it was worth a try.
554
00:17:18,167 --> 00:17:19,125
- And stop worrying.
555
00:17:19,255 --> 00:17:22,693
I'm sure she's going to win.
556
00:17:22,824 --> 00:17:23,738
- Lois.
557
00:17:23,868 --> 00:17:26,175
- Lois, check.
558
00:17:26,306 --> 00:17:27,176
- Lois.
559
00:17:27,307 --> 00:17:30,092
- Lois, check.
560
00:17:30,223 --> 00:17:31,180
- Lois.
561
00:17:31,311 --> 00:17:32,486
- Lois, check.
- Another one?
562
00:17:32,616 --> 00:17:33,487
Are you sure?
563
00:17:33,617 --> 00:17:34,792
- Yeah, Lois.
564
00:17:34,923 --> 00:17:36,272
- Lois, check.
565
00:17:36,403 --> 00:17:37,273
- Now wait a second.
566
00:17:37,404 --> 00:17:38,318
You marked that one twice.
567
00:17:38,448 --> 00:17:39,362
- Huh?
568
00:17:39,493 --> 00:17:41,103
Oh.
Sorry.
569
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
- How's it stand?
- Well, let's see.
570
00:17:42,757 --> 00:17:44,454
As of right now, Lois
and Terry are tied.
571
00:17:44,585 --> 00:17:46,065
And we've only got
three ballots to go.
572
00:17:46,195 --> 00:17:47,544
Would you like to
sit down, Rick?
573
00:17:47,675 --> 00:17:48,893
- Come on, just
count 'em, will you?
574
00:17:49,024 --> 00:17:50,286
- OK, I was just
trying to create
575
00:17:50,417 --> 00:17:51,940
a little dramatic suspense.
576
00:17:52,071 --> 00:17:52,941
- Lois.
577
00:17:53,072 --> 00:17:56,336
- Lois, check.
578
00:17:56,466 --> 00:17:57,380
- Terry.
579
00:17:57,511 --> 00:17:58,773
- Terry, check.
580
00:17:58,903 --> 00:18:00,383
- All tied up again!
- Hey, you know what?
581
00:18:00,514 --> 00:18:01,558
This really is exciting.
582
00:18:01,689 --> 00:18:02,864
- Yeah, come on, count them.
583
00:18:02,994 --> 00:18:06,346
- The last and deciding
ballot is for--
584
00:18:06,476 --> 00:18:07,347
- Well, come on!
585
00:18:07,477 --> 00:18:08,522
Who's it for?
586
00:18:08,652 --> 00:18:09,653
- I'm not going to tell you.
587
00:18:09,784 --> 00:18:11,699
- Come on, Wally.
588
00:18:11,829 --> 00:18:13,701
- For Terry.
589
00:18:13,831 --> 00:18:14,919
- Oh!
590
00:18:15,050 --> 00:18:15,920
- Come on you guys.
591
00:18:16,051 --> 00:18:16,921
The rally's starting.
592
00:18:17,052 --> 00:18:19,489
- OK, we're coming.
593
00:18:19,620 --> 00:18:20,577
Come on, Rick.
594
00:18:24,494 --> 00:18:27,323
Rick?
595
00:18:27,454 --> 00:18:28,455
- Here, let me help you.
596
00:18:28,585 --> 00:18:30,239
- Oh, thanks, Mom.
597
00:18:30,370 --> 00:18:32,589
I guess I'm still a little bit
shaky from all the excitement.
598
00:18:32,720 --> 00:18:34,113
- Yeah, well, it's all over now.
599
00:18:34,243 --> 00:18:36,158
Just relax and have a
good time at the dance.
600
00:18:36,289 --> 00:18:38,552
- I sure am glad you talked
me out of counting the ballots
601
00:18:38,682 --> 00:18:39,553
last night, Pop.
602
00:18:39,683 --> 00:18:40,728
- No, that's OK.
603
00:18:40,858 --> 00:18:42,121
Must have been
quite a temptation.
604
00:18:42,251 --> 00:18:43,731
- Yeah, it sure was.
605
00:18:43,861 --> 00:18:45,602
Uh, Mom, did you really
think Terry was going to win?
606
00:18:45,733 --> 00:18:47,038
- Yes, I did.
607
00:18:47,169 --> 00:18:49,693
Of course, I knew it
was going to be close.
608
00:18:49,824 --> 00:18:50,694
- You're not kidding.
609
00:18:50,825 --> 00:18:51,913
One vote.
610
00:18:52,043 --> 00:18:54,002
Can't get any closer than that.
611
00:18:54,133 --> 00:18:57,092
- Well, how did you know
she won by one vote?
612
00:18:57,223 --> 00:19:00,400
- Oh, well, uh, you
told us, didn't you?
613
00:19:00,530 --> 00:19:01,575
- No.
614
00:19:01,705 --> 00:19:02,880
- Oh.
615
00:19:03,011 --> 00:19:06,449
Well, I-- I, uh,
must have guessed it.
616
00:19:06,580 --> 00:19:09,060
Well, uh, have a good
time at the dance.
617
00:19:09,191 --> 00:19:11,498
- You counted the ballots
last night, didn't you, Pop?
618
00:19:11,628 --> 00:19:12,803
- He sure did.
619
00:19:12,934 --> 00:19:15,589
- [laughs] You're
a fine one to talk.
620
00:19:15,719 --> 00:19:18,331
Your mother picked the lock.
621
00:19:18,461 --> 00:19:20,246
Of course, there was
nothing illegal about it.
622
00:19:20,376 --> 00:19:21,986
I mean, we didn't
change any of the votes,
623
00:19:22,117 --> 00:19:24,032
and we're not on the committee.
624
00:19:24,163 --> 00:19:26,034
Besides, we won't tell anybody.
625
00:19:26,165 --> 00:19:27,035
- And don't worry, Pop.
626
00:19:27,166 --> 00:19:28,341
I won't tell anybody either.
627
00:19:28,471 --> 00:19:29,864
- Oh.
628
00:19:29,994 --> 00:19:33,781
[laughs] I guess no matter
how big you guys get,
629
00:19:33,911 --> 00:19:36,523
your mother and I
still worry about you.
630
00:19:36,653 --> 00:19:38,655
- I understand, Pop.
631
00:19:38,786 --> 00:19:40,222
Good night, Mom.
- Good night, dear.
632
00:19:40,353 --> 00:19:41,702
Have a good time.
- Oh, thanks.
633
00:19:41,832 --> 00:19:43,704
- Yeah, have a good time, Rick.
- Thanks, Pop.
634
00:19:43,834 --> 00:19:45,445
Oh, and, uh, Pop?
635
00:19:45,575 --> 00:19:47,534
You know, from now on, I
think I'll worry a little
636
00:19:47,664 --> 00:19:48,883
about you and Mom, too.
637
00:19:49,013 --> 00:19:52,495
[music playing]
638
00:20:00,938 --> 00:20:03,898
[applause]
639
00:20:06,857 --> 00:20:07,771
- Attention!
640
00:20:07,902 --> 00:20:08,946
Attention, everybody!
641
00:20:09,077 --> 00:20:10,383
Would you all come
up here, please?
642
00:20:13,212 --> 00:20:14,778
Now, I have a wonderful
surprise for you.
643
00:20:14,909 --> 00:20:17,259
Our lovely queen of the prom
is going to sing a song for us.
644
00:20:17,390 --> 00:20:18,565
Here she is, Ms. Terry Johnson.
645
00:20:18,695 --> 00:20:21,829
[applause and cheering]
646
00:20:24,788 --> 00:20:27,182
She's going to sing a duet with
her lucky escort, Rick Nelson.
647
00:20:27,313 --> 00:20:30,664
[applause and cheering]
648
00:20:32,666 --> 00:20:36,017
[music playing]
649
00:20:38,976 --> 00:20:46,375
- [SINGING] You are the only
one, my one and only one.
650
00:20:46,506 --> 00:20:50,423
Together we've had a lot of fun.
651
00:20:50,553 --> 00:20:54,688
But what'll I do
if you leave me?
652
00:20:54,818 --> 00:20:59,606
- [SINGING] If someone else
should come along and take
653
00:20:59,736 --> 00:21:05,829
your love from me,
darling, you could never
654
00:21:05,960 --> 00:21:11,661
know how lonely I would be.
655
00:21:11,792 --> 00:21:19,321
- [SINGING] You are the only
one, my one and only one.
656
00:21:19,452 --> 00:21:24,370
Together we've had a lot
of fun, but what'll I
657
00:21:24,500 --> 00:21:27,590
do if you leave me?
658
00:21:27,721 --> 00:21:31,507
- [SINGING] I've tried
to be the kind of guy
659
00:21:31,638 --> 00:21:35,598
you'd want to call your own.
660
00:21:35,729 --> 00:21:39,733
So please don't
go and throw away
661
00:21:39,863 --> 00:21:44,520
the truest love you've known.
662
00:21:44,651 --> 00:21:52,136
- [SINGING] You are the only
one, my one and only one.
663
00:21:52,267 --> 00:21:57,185
Together we've had a lot
of fun, but what'll I
664
00:21:57,316 --> 00:22:00,493
do if you leave me?
665
00:22:00,623 --> 00:22:05,889
What'll I do if you ever
take your love from me?
666
00:22:08,544 --> 00:22:14,071
'Cause in your arms is
where I always want to be.
667
00:22:16,726 --> 00:22:20,556
- [SINGING] If someone
else should take your love,
668
00:22:20,687 --> 00:22:24,908
my eyes would fill with tears.
669
00:22:25,039 --> 00:22:33,526
And the heartaches I would
feel would last 1,000 years.
670
00:22:33,656 --> 00:22:41,011
- [SINGING] You are the only
one, my one and only one.
671
00:22:41,142 --> 00:22:45,842
Together we've had a lot
of fun, but what'll I
672
00:22:45,973 --> 00:22:49,280
do if you leave me?
673
00:22:49,411 --> 00:22:53,241
What'll I do if you leave me?
674
00:22:53,372 --> 00:22:57,724
[vocalizing]
675
00:22:57,854 --> 00:23:01,292
[applause and cheering]
676
00:23:08,256 --> 00:23:11,694
[music playing]
677
00:23:14,697 --> 00:23:18,092
- [SINGING] Love,
they say, is serious.
678
00:23:21,138 --> 00:23:24,098
It's not a child's game.
679
00:23:27,623 --> 00:23:37,590
It can make or break your heart,
but, darling, all the same.
680
00:23:37,720 --> 00:23:40,375
I'm not afraid.
681
00:23:40,506 --> 00:23:43,378
- [SINGING] I'm not afraid.
682
00:23:43,509 --> 00:23:46,555
- [SINGING] No, I'm not afraid.
683
00:23:46,686 --> 00:23:48,731
- [SINGING] I'm not afraid.
684
00:23:52,387 --> 00:24:00,482
- [SINGING] People tell me
I'm too young, but I disagree.
685
00:24:04,312 --> 00:24:14,888
Love can come to anyone,
and love has come to me.
686
00:24:15,018 --> 00:24:17,891
I'm not afraid.
687
00:24:18,021 --> 00:24:19,893
- [SINGING] I'm not afraid.
688
00:24:23,331 --> 00:24:28,554
- [SINGING] I'm not
afraid as long as I know
689
00:24:28,684 --> 00:24:34,734
that you'll always be with me.
690
00:24:34,864 --> 00:24:42,002
And as each tender
kiss gets bold enough,
691
00:24:42,132 --> 00:24:48,791
somehow, I feel I'm old enough.
692
00:24:48,922 --> 00:25:03,850
Darling, if you really care, and
I'm sure you do, take my hand
693
00:25:03,980 --> 00:25:12,554
and hold me tight and
make my dreams come true.
694
00:25:12,685 --> 00:25:16,515
I'm not afraid.
695
00:25:16,645 --> 00:25:18,517
- [SINGING] I'm not afraid.
696
00:25:18,647 --> 00:25:22,346
- [SINGING] No, I'm not afraid.
697
00:25:22,477 --> 00:25:25,045
- [SINGING] I'm not afraid.
698
00:25:25,175 --> 00:25:27,700
- [SINGING] No, I'm not afraid.
699
00:25:36,143 --> 00:25:39,973
[cheering and applause]
700
00:25:40,103 --> 00:25:44,064
[music playing]
701
00:26:45,386 --> 00:26:47,083
- "The Adventures of
Ozzie and Harriet"
702
00:26:47,214 --> 00:26:51,087
has been brought to you
by the Coca-Cola Company.
703
00:26:51,218 --> 00:26:54,047
- On behalf of the Nelson family
and the Coca-Cola Company--
704
00:26:54,177 --> 00:26:55,135
- And Eastman Kodak--
705
00:26:55,265 --> 00:26:56,266
- Happy holidays.
706
00:26:59,269 --> 00:27:02,229
- The National Safety Council
says a really good driver never
707
00:27:02,359 --> 00:27:03,709
takes anything for granted.
708
00:27:03,839 --> 00:27:05,667
Drive as though your
life depended on it.
709
00:27:05,798 --> 00:27:08,496
It does, and so to
the lives of others.
710
00:27:08,627 --> 00:27:09,976
Live up to the rules.
711
00:27:10,106 --> 00:27:12,369
Drive carefully and
courteously too.
712
00:27:12,500 --> 00:27:15,590
For your own protection, insist
on strict law enforcement.
713
00:27:15,721 --> 00:27:19,986
When traffic laws are
obeyed, deaths go down.
714
00:27:20,116 --> 00:27:21,988
- This has been
an ABC television
715
00:27:22,118 --> 00:27:25,034
network film presentation.
49753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.