All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S09E09 Davids Almost-In-Laws 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ShiNobi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:05,570 [music playing] 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,051 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 3 00:00:08,182 --> 00:00:11,098 America's favorite family, the Nelsons-- 4 00:00:11,228 --> 00:00:17,147 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:17,278 --> 00:00:19,541 They enjoy good times together. 6 00:00:19,671 --> 00:00:22,500 And like most of us, they enjoy good times over 7 00:00:22,631 --> 00:00:24,328 again in pictures. 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,591 And now, here's Harriet. 9 00:00:26,722 --> 00:00:28,376 - If your family is like ours, you'll 10 00:00:28,506 --> 00:00:31,292 have as much fun together indoors as you do out. 11 00:00:31,422 --> 00:00:33,424 And now there's a new camera by Kodak 12 00:00:33,555 --> 00:00:36,079 that's just the nicest one I know to have around the house. 13 00:00:36,210 --> 00:00:39,822 It's the new Brownie Starmite camera, the most compact indoor 14 00:00:39,952 --> 00:00:41,519 and outdoor camera in Kodak history. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,217 See? 16 00:00:43,347 --> 00:00:46,916 It's so small, it fits right in the palm of your hand. 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,701 The Starmite camera was built with fun in mind. 18 00:00:49,832 --> 00:00:53,792 So handy and so easy to use because the flash is built in. 19 00:00:53,923 --> 00:00:57,318 Always there when you want it. 20 00:00:57,448 --> 00:00:59,450 These new flashbulbs are extra small, too, 21 00:00:59,581 --> 00:01:03,150 so they're easy to have handy when you want them. 22 00:01:03,280 --> 00:01:05,543 Now when you see something you'd like a picture of, 23 00:01:05,674 --> 00:01:10,026 just pop in one of those tiny flashbulbs and shoot. 24 00:01:10,157 --> 00:01:14,726 You'll get wonderful pictures in black and white, or color, 25 00:01:14,857 --> 00:01:17,425 or even gorgeous color slides. 26 00:01:17,555 --> 00:01:20,297 - See the Brownie Starmite camera by Kodak. 27 00:01:20,428 --> 00:01:22,386 It costs less than $12. 28 00:01:22,517 --> 00:01:27,522 And start now to enjoy your good times over again in pictures. 29 00:01:27,652 --> 00:01:32,570 And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 30 00:01:32,701 --> 00:01:33,832 of Ozzie and Harriet." 31 00:01:38,228 --> 00:01:39,447 - Who's that? 32 00:01:39,577 --> 00:01:41,101 - Well, believe it or not, that's Ricky. 33 00:01:41,231 --> 00:01:43,581 As you can see, he was between teeth at the time. 34 00:01:43,712 --> 00:01:46,497 - He sure was a cute little guy. 35 00:01:46,628 --> 00:01:47,846 Don't tell me that's David. 36 00:01:47,977 --> 00:01:49,152 - Yeah, that's Dave. 37 00:01:49,283 --> 00:01:50,980 He was about 2 and 1/2 years old there. 38 00:01:51,111 --> 00:01:52,242 - What beautiful curls. 39 00:01:52,373 --> 00:01:53,635 - Oh, if you think that's something, 40 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 wait till you see this one. 41 00:01:54,897 --> 00:01:56,290 - OK, Mom, that's enough. 42 00:01:56,420 --> 00:01:58,292 - Dave, it was just starting to get interesting. 43 00:01:58,422 --> 00:02:00,120 - I'll show you the rest of them next time you come over. 44 00:02:00,250 --> 00:02:01,512 - It's a deal. 45 00:02:01,643 --> 00:02:02,774 - I think this will be all right for you. 46 00:02:02,905 --> 00:02:03,775 - Where's yours? 47 00:02:03,906 --> 00:02:05,342 - It's over at the club. 48 00:02:05,473 --> 00:02:07,039 - Well, then we'll see you tonight, Mrs. Nelson. 49 00:02:07,170 --> 00:02:08,911 - We're looking forward to it. Have a good game. 50 00:02:09,041 --> 00:02:10,347 - Thanks, Mom. Oh, hi, Pop. 51 00:02:10,478 --> 00:02:11,696 - Hi, Mr. Nelson. - Oh, hi. 52 00:02:11,827 --> 00:02:12,741 Playing some tennis? 53 00:02:12,871 --> 00:02:13,872 - I'm going to play at it. 54 00:02:14,003 --> 00:02:15,309 Dave's too good for me. 55 00:02:15,439 --> 00:02:16,310 - Don't you believe it. 56 00:02:16,440 --> 00:02:17,746 She's doing fine. - Bye. 57 00:02:17,876 --> 00:02:18,747 - Bye. - Bye. 58 00:02:18,877 --> 00:02:20,444 - Oh, June? - Yes? 59 00:02:20,575 --> 00:02:22,316 - What time are your folks expecting us? 60 00:02:22,446 --> 00:02:24,448 - Oh, about 7:00, I guess, if that's OK with you. 61 00:02:24,579 --> 00:02:25,797 - That'll be fine. See you at 7. 62 00:02:25,928 --> 00:02:26,798 - OK, bye. 63 00:02:26,929 --> 00:02:28,974 - Bye, bye. 64 00:02:29,105 --> 00:02:30,541 - What's this about 7 o'clock? 65 00:02:30,672 --> 00:02:32,500 - Oh, June's mother's invited us over for dinner. 66 00:02:32,630 --> 00:02:33,457 - Tonight? 67 00:02:33,588 --> 00:02:34,502 - Yeah. 68 00:02:34,632 --> 00:02:35,764 - What's the big occasion? 69 00:02:35,894 --> 00:02:37,244 - No big occasion. 70 00:02:37,374 --> 00:02:38,897 She just said her folks would like to meet us. 71 00:02:39,028 --> 00:02:40,856 - That seems kind of funny. - I don't think so. 72 00:02:40,986 --> 00:02:42,858 I think it's very thoughtful. June's real nice. 73 00:02:42,988 --> 00:02:44,207 Don't you think so? 74 00:02:44,338 --> 00:02:45,600 - Well, yeah, she's a very nice girl. 75 00:02:45,730 --> 00:02:47,036 - Who's this? - Oh, June Wilson. 76 00:02:47,167 --> 00:02:48,820 We were just saying what a nice girl she is. 77 00:02:48,951 --> 00:02:50,387 - Oh, yeah. 78 00:02:50,518 --> 00:02:52,172 In fact, I wish I'd have met her before David did. 79 00:02:52,302 --> 00:02:53,521 - Oh, that reminds me, Rick. 80 00:02:53,651 --> 00:02:55,044 You're going to get left alone tonight. 81 00:02:55,175 --> 00:02:56,872 Your father and David and I have been invited over 82 00:02:57,002 --> 00:02:58,003 to the Wilsons for dinner. 83 00:02:58,134 --> 00:02:59,048 - Oh, well, that's OK. 84 00:02:59,179 --> 00:03:00,658 I was going bowling with Wally. 85 00:03:00,789 --> 00:03:02,573 - Oh, well, I'll fix you something to eat before we go. 86 00:03:02,704 --> 00:03:04,009 - Well, that won't be necessary. 87 00:03:04,140 --> 00:03:05,141 He can eat out. 88 00:03:05,272 --> 00:03:06,316 Do you need any money? 89 00:03:06,447 --> 00:03:08,449 - Yeah, I could use a few dollars. 90 00:03:08,579 --> 00:03:10,146 - Five OK? - Yeah, that's fine. 91 00:03:10,277 --> 00:03:11,147 Thanks, Pop. 92 00:03:11,278 --> 00:03:12,409 - Where will you eat? 93 00:03:12,540 --> 00:03:13,584 - At Wally's. 94 00:03:13,715 --> 00:03:16,326 I'm invited over there for dinner. 95 00:03:16,457 --> 00:03:18,023 - You know, I just thought of something. 96 00:03:18,154 --> 00:03:20,156 I was supposed to go bowling with Joe tonight. 97 00:03:20,287 --> 00:03:21,505 - Really? 98 00:03:21,636 --> 00:03:23,115 - Well, we didn't make a definite date, 99 00:03:23,246 --> 00:03:24,943 but it seems to me he mentioned something about it. 100 00:03:25,074 --> 00:03:28,120 - Come on, you can go bowling with Joe any night. 101 00:03:28,251 --> 00:03:29,948 - Well, doesn't it seem awful funny to you? 102 00:03:30,079 --> 00:03:31,472 - What? 103 00:03:31,602 --> 00:03:32,777 - Well, out of a clear blue sky, all of a sudden, 104 00:03:32,908 --> 00:03:34,126 these people invite us over to dinner. 105 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 - Well, no. 106 00:03:35,563 --> 00:03:36,477 They probably feel as if they know us. 107 00:03:36,607 --> 00:03:38,218 I think it's very nice. 108 00:03:38,348 --> 00:03:40,568 - Maybe they have a lot of leftovers. 109 00:03:40,698 --> 00:03:42,787 - If you ask me, I think it's just possible 110 00:03:42,918 --> 00:03:44,180 that June might be the girl. 111 00:03:44,311 --> 00:03:45,181 - What do you mean? 112 00:03:45,312 --> 00:03:46,443 What girl? 113 00:03:46,574 --> 00:03:47,836 - Well, you know, the girl for Dave. 114 00:03:47,966 --> 00:03:49,490 This might be it. 115 00:03:49,620 --> 00:03:51,187 - Well, they haven't been going together very long. 116 00:03:51,318 --> 00:03:52,884 - Well, that doesn't make any difference. 117 00:03:53,015 --> 00:03:54,756 I know Dave likes her and she likes him. 118 00:03:54,886 --> 00:03:55,844 - Are you ready? 119 00:03:55,974 --> 00:03:57,454 I think Dave's waiting for us. 120 00:03:57,585 --> 00:03:59,630 - Well, you're not going to wear that coat, are you? 121 00:03:59,761 --> 00:04:01,153 - Well, sure. Why not? 122 00:04:01,284 --> 00:04:02,938 - Well, I thought you'd wear a suit. 123 00:04:03,068 --> 00:04:04,853 - Well, you don't have to put on a suit just 124 00:04:04,983 --> 00:04:06,376 to go to somebody's house for dinner. 125 00:04:06,507 --> 00:04:08,378 He probably won't even have a coat on. 126 00:04:13,862 --> 00:04:15,994 I'll put a suit on. 127 00:04:16,125 --> 00:04:20,085 [music playing] 128 00:04:21,957 --> 00:04:22,871 - Ah. 129 00:04:23,001 --> 00:04:23,959 Does this make you happy? 130 00:04:24,089 --> 00:04:25,003 - Oh, yes. 131 00:04:25,134 --> 00:04:26,440 You look very nice. 132 00:04:26,570 --> 00:04:28,050 - I still don't see why I have to wear a suit. 133 00:04:28,180 --> 00:04:29,617 I wear one all day at work, you know. 134 00:04:29,747 --> 00:04:30,966 - I know that, dear. 135 00:04:31,096 --> 00:04:32,837 I just want you to look nice, and you do. 136 00:04:32,968 --> 00:04:34,230 You look very nice. 137 00:04:34,361 --> 00:04:36,667 - Well, I still feel like I'm too dressed up. 138 00:04:36,798 --> 00:04:38,582 What's so special about tonight anyway? 139 00:04:38,713 --> 00:04:40,454 - What do you mean? - You know what I mean. 140 00:04:40,584 --> 00:04:41,846 You've got the place all fixed up 141 00:04:41,977 --> 00:04:44,109 as if this is the guy June's going to marry. 142 00:04:44,240 --> 00:04:46,068 - Well, it could be. 143 00:04:46,198 --> 00:04:47,330 - Why do you say that? 144 00:04:47,461 --> 00:04:48,810 Did she say something to that effect? 145 00:04:48,940 --> 00:04:51,247 - Well, no, not exactly, but, well, I 146 00:04:51,378 --> 00:04:52,944 do know they're very fond of each other. 147 00:04:53,075 --> 00:04:55,033 And you will try to make a good impression on the Nelsons, 148 00:04:55,164 --> 00:04:56,296 won't you, dear? 149 00:04:56,426 --> 00:04:57,775 - Well, of course I will. - Mother? 150 00:04:57,906 --> 00:04:58,820 - Yes, dear? 151 00:04:58,950 --> 00:05:00,038 - They just drove up! 152 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 - Oh, Harry, they just drove up. 153 00:05:01,692 --> 00:05:02,519 - OK. 154 00:05:02,650 --> 00:05:03,781 - Do I look all right? 155 00:05:03,912 --> 00:05:05,522 - Oh, yes, you look lovely, dear. 156 00:05:05,653 --> 00:05:06,958 - Beautiful. 157 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 - Oh, Harry, put that out. 158 00:05:09,265 --> 00:05:10,875 - Why? 159 00:05:11,006 --> 00:05:12,529 - You're smoking up the whole house, and it smells awful. 160 00:05:12,660 --> 00:05:13,748 - What are you talking about? 161 00:05:13,878 --> 00:05:14,836 This is a good cigar. 162 00:05:14,966 --> 00:05:15,967 - Oh, Daddy! 163 00:05:16,098 --> 00:05:17,621 [doorbell rings] - Just a minute. 164 00:05:17,752 --> 00:05:18,666 Don't open the door yet. 165 00:05:18,796 --> 00:05:20,015 - But, Mother, they're waiting. 166 00:05:27,805 --> 00:05:29,111 - OK, dear. 167 00:05:29,241 --> 00:05:30,373 - Hi! Come on in. 168 00:05:30,504 --> 00:05:31,766 - Hello, June. 169 00:05:31,896 --> 00:05:33,289 - Mom and Dad, this is Mr. and Mrs. Nelson. 170 00:05:33,420 --> 00:05:34,638 - How do you do? - How do you do? 171 00:05:34,769 --> 00:05:36,640 - How do you do? 172 00:05:36,771 --> 00:05:38,425 - Can I get you some more of anything, Dave? 173 00:05:38,555 --> 00:05:39,817 - Oh, no thanks, Mrs. Wilson. 174 00:05:39,948 --> 00:05:41,210 This is a wonderful dinner. 175 00:05:41,341 --> 00:05:42,907 - Yeah, it's just great. - Well, thank you. 176 00:05:43,038 --> 00:05:44,692 I'm glad you like it. 177 00:05:44,822 --> 00:05:46,476 - Don't forget to give me the recipe for the salad dressing. 178 00:05:46,607 --> 00:05:48,130 - I'll write it out for you. 179 00:05:48,260 --> 00:05:50,132 - Dave tells me you're planting quite a few trees 180 00:05:50,262 --> 00:05:51,655 around your house. 181 00:05:51,786 --> 00:05:53,657 - Well, yeah, we're trying to protect our property. 182 00:05:53,788 --> 00:05:55,180 Somebody got the next block rezoned 183 00:05:55,311 --> 00:05:57,182 and they're putting up a couple of hideous looking 184 00:05:57,313 --> 00:05:58,662 apartment houses in back of us. 185 00:05:58,793 --> 00:06:01,143 - Well, of course you can't stop progress. 186 00:06:01,273 --> 00:06:02,971 - Well, you call that progress, tearing down 187 00:06:03,101 --> 00:06:04,625 beautiful old homes and putting up 188 00:06:04,755 --> 00:06:06,409 those architectural monstrosities? 189 00:06:06,540 --> 00:06:08,324 - Well, I think some of the modern architecture 190 00:06:08,455 --> 00:06:09,325 is very effective. 191 00:06:09,456 --> 00:06:10,935 - Well, I sure don't. 192 00:06:11,066 --> 00:06:12,633 Have you seen some of the high schools and colleges 193 00:06:12,763 --> 00:06:13,982 they're putting up lately? 194 00:06:14,112 --> 00:06:15,549 They look like prisons. 195 00:06:15,679 --> 00:06:16,724 - Did you see the fight on television last night, 196 00:06:16,854 --> 00:06:18,508 Mr. Wilson? - Yeah, how about that? 197 00:06:18,639 --> 00:06:20,249 I think somebody got the referee. 198 00:06:20,380 --> 00:06:22,469 - Well, why do you say that? 199 00:06:22,599 --> 00:06:24,079 - You don't think it was a bad decision? 200 00:06:24,209 --> 00:06:25,559 - Well, no. 201 00:06:25,689 --> 00:06:27,256 It was unanimous, both judges and the referee. 202 00:06:27,387 --> 00:06:28,953 - Then somebody must have got to all three of 'em. 203 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 I think it was the lousiest decision I ever saw in my life. 204 00:06:31,391 --> 00:06:32,870 - Well, I sure don't. 205 00:06:33,001 --> 00:06:34,524 - Dave, we'd better hurry if we want to see a movie. 206 00:06:34,655 --> 00:06:36,134 - Oh, uh, I hope you don't mind. 207 00:06:36,265 --> 00:06:37,397 We thought we'd go see a show. 208 00:06:37,527 --> 00:06:39,181 - Oh, no, go right ahead. 209 00:06:39,311 --> 00:06:40,530 - Uh, what are you going to see? 210 00:06:40,661 --> 00:06:41,966 - Oh, we haven't made up our minds yet. 211 00:06:42,097 --> 00:06:43,403 - Well, whatever you do, stay away 212 00:06:43,533 --> 00:06:45,187 from that picture at the Bijou. 213 00:06:45,317 --> 00:06:46,580 - Oh, is it bad? 214 00:06:46,710 --> 00:06:48,886 - Well, it's not too good, that's for sure. 215 00:06:49,017 --> 00:06:51,889 - I kind of liked it. 216 00:06:52,020 --> 00:06:54,239 - Well, it has a surprise ending. 217 00:06:54,370 --> 00:06:55,458 Did you guess the ending? 218 00:06:55,589 --> 00:06:56,546 - Oh, sure. 219 00:06:56,677 --> 00:06:57,982 Didn't you? 220 00:06:58,113 --> 00:07:00,637 - Well, I had kind of an idea of what was coming. 221 00:07:00,768 --> 00:07:02,291 - Our little nephew went with us. 222 00:07:02,422 --> 00:07:05,599 He's only nine years old, and he guessed it. 223 00:07:05,729 --> 00:07:07,252 - You make it sound pretty interesting. 224 00:07:07,383 --> 00:07:08,819 Maybe we'll go see it. - Well, have fun. 225 00:07:08,950 --> 00:07:09,777 - Thanks. - Thanks. 226 00:07:09,907 --> 00:07:10,995 We will. 227 00:07:11,126 --> 00:07:12,214 - Sorry to rush off like this. 228 00:07:12,344 --> 00:07:13,563 - Oh, that's all right. 229 00:07:13,694 --> 00:07:15,086 I'll save your dessert for you. - Thanks. 230 00:07:15,217 --> 00:07:16,131 Bye. - Bye. 231 00:07:16,261 --> 00:07:17,480 - Goodbye. - Good night. 232 00:07:17,611 --> 00:07:18,568 - Say, why don't we have our coffee 233 00:07:18,699 --> 00:07:19,830 and dessert in the living room? 234 00:07:19,961 --> 00:07:22,616 - Oh, good. 235 00:07:22,746 --> 00:07:23,965 - This is a lovely room. 236 00:07:24,095 --> 00:07:25,662 - Thank you, Harriet. 237 00:07:25,793 --> 00:07:27,708 Just sit down any place and make yourselves comfortable. 238 00:07:27,838 --> 00:07:29,840 - Oh, thank you. 239 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 - How about a cigar? I'm sure the girls won't mind. 240 00:07:32,016 --> 00:07:33,278 - Oh, no thanks. - Go ahead. 241 00:07:33,409 --> 00:07:34,279 I had them made special. 242 00:07:34,410 --> 00:07:35,280 - Uh, no thanks. 243 00:07:35,411 --> 00:07:36,281 You have one. 244 00:07:36,412 --> 00:07:37,979 - Oh, maybe later. 245 00:07:38,109 --> 00:07:40,329 - Harry, will you help me with the dessert, please, dear? 246 00:07:40,460 --> 00:07:41,722 - Oh, I'll help you. - Oh, no. 247 00:07:41,852 --> 00:07:42,897 You just sit down, Harriet. 248 00:07:43,027 --> 00:07:43,898 Harry will help me. 249 00:07:44,028 --> 00:07:44,942 - Oh, not too much for me. 250 00:07:45,073 --> 00:07:46,248 - Oh, come on. 251 00:07:46,378 --> 00:07:47,554 It's homemade strawberry shortcake. 252 00:07:47,684 --> 00:07:48,598 - I'll have a big piece. 253 00:07:48,729 --> 00:07:50,513 - That's what I like to hear. 254 00:07:54,212 --> 00:07:55,649 - Couldn't you try to be a little more 255 00:07:55,779 --> 00:07:57,041 agreeable with Mr. Wilson? 256 00:07:57,172 --> 00:07:58,782 - What do you mean? 257 00:07:58,913 --> 00:08:00,262 - Well, so far you've disagreed with practically everything 258 00:08:00,392 --> 00:08:01,742 he said. - Me? 259 00:08:01,872 --> 00:08:02,873 What about him? 260 00:08:03,004 --> 00:08:04,614 - What do you mean? 261 00:08:04,745 --> 00:08:06,224 - Well, so far, you've disagreed with practically everything 262 00:08:06,355 --> 00:08:07,443 he said. - Me? 263 00:08:07,574 --> 00:08:09,053 What about him? 264 00:08:09,184 --> 00:08:10,664 - Well, at least you could have had a cigar with him. 265 00:08:10,794 --> 00:08:13,362 - Well, I-- I don't happen to want a cigar. 266 00:08:13,493 --> 00:08:15,364 - At least you could try a little harder. 267 00:08:15,495 --> 00:08:16,713 - OK. 268 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 - Are you sure you can handle all those? 269 00:08:18,715 --> 00:08:19,586 - Of course I can. 270 00:08:19,716 --> 00:08:21,283 - Don't drop them. 271 00:08:21,413 --> 00:08:23,328 - Oh, for goodness sakes, dear, will stop picking on me? 272 00:08:23,459 --> 00:08:24,982 - I'm not picking on you. 273 00:08:25,113 --> 00:08:27,202 - Well, if you ask me, I think he's purposely 274 00:08:27,332 --> 00:08:28,333 being disagreeable. - Shh! 275 00:08:28,464 --> 00:08:29,944 Here they come. 276 00:08:30,074 --> 00:08:32,163 - Here we are, folks, homemade strawberry shortcake. 277 00:08:32,294 --> 00:08:33,861 - Oh, that looks good. 278 00:08:33,991 --> 00:08:35,689 Oh! 279 00:08:35,819 --> 00:08:37,342 - Oh, I'm sorry! 280 00:08:37,473 --> 00:08:38,692 - Huh. 281 00:08:38,822 --> 00:08:39,693 It's all right. 282 00:08:39,823 --> 00:08:40,781 Those things happen. 283 00:08:43,218 --> 00:08:44,828 - Well, that was a quick shower. 284 00:08:44,959 --> 00:08:47,309 - Well, you didn't leave me much hot water. 285 00:08:47,439 --> 00:08:49,833 But at least I don't smell like strawberries and whipped cream 286 00:08:49,964 --> 00:08:51,531 anymore. - Well, those things happen. 287 00:08:51,661 --> 00:08:53,097 It was an accident. 288 00:08:53,228 --> 00:08:56,492 - Well, at least that's what I keep telling myself. 289 00:08:56,623 --> 00:08:57,580 - Hi. 290 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 - Oh, hi, Dave. - What happened? 291 00:08:59,408 --> 00:09:01,279 I thought you'd still be there when we got back. 292 00:09:01,410 --> 00:09:04,761 - Oh, uh, well, we didn't want to keep them up too late. 293 00:09:04,892 --> 00:09:05,849 - Did you go to the Bijou? 294 00:09:05,980 --> 00:09:07,111 - Uh, yeah. 295 00:09:07,242 --> 00:09:08,112 You were right, Pop. 296 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 I've seen better pictures. 297 00:09:09,940 --> 00:09:13,291 - Oh, uh, Dave, uh, you didn't guess the ending, did you? 298 00:09:13,422 --> 00:09:15,467 - Well, yeah, as a matter of fact I did. 299 00:09:15,598 --> 00:09:16,773 How did you like the Wilsons? 300 00:09:16,904 --> 00:09:17,948 - Oh, they're very nice. 301 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 - Oh, uh, yeah. 302 00:09:19,689 --> 00:09:20,951 We thought they were very nice. 303 00:09:21,082 --> 00:09:22,387 - Oh, that's good. 304 00:09:22,518 --> 00:09:23,867 I kind of had the feeling you and Mr. Wilson 305 00:09:23,998 --> 00:09:25,390 didn't hit it off too well. 306 00:09:25,521 --> 00:09:26,957 - Oh, really? 307 00:09:27,088 --> 00:09:30,831 Well, uh, it was a very interesting evening. 308 00:09:30,961 --> 00:09:34,008 After all, who wants a guy to agree with everything you say? 309 00:09:34,138 --> 00:09:35,575 - Yeah, that's a point. 310 00:09:35,705 --> 00:09:37,141 Well, good night. - Good night, dear. 311 00:09:37,272 --> 00:09:38,229 - Good night, Dave. 312 00:09:41,537 --> 00:09:44,496 - It's obvious Dave wants us to like them. 313 00:09:44,627 --> 00:09:48,500 - Uh, you know, it's just possible I 314 00:09:48,631 --> 00:09:50,154 could be wrong about Harry. 315 00:09:50,285 --> 00:09:52,504 I mean, it might have been just one of those evenings. 316 00:09:52,635 --> 00:09:53,941 - Yeah, I think so. 317 00:09:54,071 --> 00:09:55,638 - Yeah, uh, why don't I call him up tomorrow 318 00:09:55,769 --> 00:09:57,684 and see if he'd like to play golf with me? 319 00:09:57,814 --> 00:10:01,339 - Well, yes, I think that'd be very nice. 320 00:10:01,470 --> 00:10:04,647 - Uh, Harriet, you didn't guess the ending to that picture, 321 00:10:04,778 --> 00:10:06,475 did you? - No, I didn't. 322 00:10:06,606 --> 00:10:07,911 It came as a complete surprise. 323 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 - I like you. 324 00:10:14,788 --> 00:10:15,658 - Thank you, dear. 325 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 I like you, too. 326 00:10:17,878 --> 00:10:21,751 [music playing] 327 00:10:38,376 --> 00:10:39,943 - Hi, Oz. 328 00:10:40,074 --> 00:10:41,292 - Oh, hi, Joe. 329 00:10:41,423 --> 00:10:42,946 - Hey, you've been deserting me lately. 330 00:10:43,077 --> 00:10:45,166 We were supposed to go bowling a couple of nights ago. 331 00:10:45,296 --> 00:10:47,647 - Oh, well, it wasn't definite. 332 00:10:47,777 --> 00:10:49,605 Besides, uh, something came up. 333 00:10:49,736 --> 00:10:50,954 - Yeah, so I heard. 334 00:10:51,085 --> 00:10:52,173 - What are you talking about? 335 00:10:52,303 --> 00:10:53,565 - Harriet told me all about it. 336 00:10:53,696 --> 00:10:55,176 I understand you're out here buttering up 337 00:10:55,306 --> 00:10:56,612 David's future father-in-law. 338 00:10:56,743 --> 00:10:58,048 - Oh. 339 00:10:58,179 --> 00:11:00,050 [laughs] I'm out here to play golf with him. 340 00:11:00,181 --> 00:11:01,922 I'm not buttering him up. - Oh? 341 00:11:02,052 --> 00:11:03,924 If I showed up late, you'd tee off without me. 342 00:11:04,054 --> 00:11:05,447 - Oh, cut it out. 343 00:11:05,577 --> 00:11:06,970 - Of course, I don't have an eligible daughter, 344 00:11:07,101 --> 00:11:08,755 and I don't have a lot of money. 345 00:11:08,885 --> 00:11:11,845 - Well, neither does he, that is he doesn't have a lot of money. 346 00:11:11,975 --> 00:11:13,542 - But he does have an eligible daughter, 347 00:11:13,673 --> 00:11:15,457 and you are out here trying to butter him up. 348 00:11:15,587 --> 00:11:16,719 - I am not! 349 00:11:16,850 --> 00:11:18,025 - Well, then come on, let's tee off. 350 00:11:18,155 --> 00:11:19,417 I'll play with you. 351 00:11:19,548 --> 00:11:21,115 - Look, the man's a couple of minutes late. 352 00:11:21,245 --> 00:11:22,899 That could happen to anybody. 353 00:11:23,030 --> 00:11:24,988 Say, Doc's in the clubhouse waiting for a game. 354 00:11:25,119 --> 00:11:26,163 Why don't you play with him? 355 00:11:26,294 --> 00:11:27,251 - That wouldn't be any fun. 356 00:11:27,382 --> 00:11:29,166 I can't beat him. 357 00:11:29,297 --> 00:11:30,602 - Look, Joe-- 358 00:11:30,733 --> 00:11:31,952 - By the way, when I dropped by the house, 359 00:11:32,082 --> 00:11:33,388 Harriet gave me a message for you. 360 00:11:33,518 --> 00:11:34,868 - What kind of a message? 361 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 - She said to remind you not to lose your temper, 362 00:11:36,913 --> 00:11:40,090 for David's sake. 363 00:11:40,221 --> 00:11:41,744 - Thanks a lot. 364 00:11:41,875 --> 00:11:44,181 - Oh, Oz, you will invite me to the wedding, won't you? 365 00:11:44,312 --> 00:11:46,531 - Look, there may not even be a wedding. 366 00:11:46,662 --> 00:11:48,403 - Ah, remember what Harriet said. 367 00:11:52,494 --> 00:11:53,364 - Hi, Oz. 368 00:11:53,495 --> 00:11:54,365 - Oh, hi. 369 00:11:54,496 --> 00:11:55,366 - Am I late? 370 00:11:55,497 --> 00:11:56,454 - No, no, no. 371 00:11:56,585 --> 00:11:59,719 I-- I think I'm a little early. 372 00:11:59,849 --> 00:12:02,722 [music playing] 373 00:12:19,477 --> 00:12:20,609 What'd you take on that, Harry? 374 00:12:20,740 --> 00:12:22,785 - A seven. 375 00:12:22,916 --> 00:12:24,091 - I thought you had a six, didn't you? 376 00:12:24,221 --> 00:12:25,092 - Oh, no. 377 00:12:25,222 --> 00:12:26,093 Don't you remember? 378 00:12:26,223 --> 00:12:27,529 My drive went out of bounds. 379 00:12:27,659 --> 00:12:29,270 - Oh. 380 00:12:29,400 --> 00:12:31,402 Well, gee, it seems like losing that new ball should 381 00:12:31,533 --> 00:12:32,708 be penalty enough. 382 00:12:32,839 --> 00:12:34,318 - Rules are rules, Oz. 383 00:12:34,449 --> 00:12:35,406 How are we doing? 384 00:12:35,537 --> 00:12:38,670 - Oh, uh, we're just about even. 385 00:12:38,801 --> 00:12:41,238 - Oh, no, you're either one or two up on me. 386 00:12:41,369 --> 00:12:42,457 - Well, maybe you're right. 387 00:12:42,587 --> 00:12:43,458 Would you like a Coke? 388 00:12:43,588 --> 00:12:44,546 - OK. 389 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 - I'll have a Coke, please. 390 00:12:49,899 --> 00:12:50,770 How about you, Harry? 391 00:12:50,900 --> 00:12:53,337 - I'll have a Coke, too. 392 00:12:53,468 --> 00:12:54,686 Play much golf, Oz? 393 00:12:54,817 --> 00:12:57,124 - Oh, about once a week. 394 00:12:57,254 --> 00:12:58,473 - Does Dave play? 395 00:12:58,603 --> 00:13:00,214 - Yeah, Dave's a real good golfer. 396 00:13:00,344 --> 00:13:02,085 Of course, he doesn't get as much chance 397 00:13:02,216 --> 00:13:03,391 to play now as he used to. 398 00:13:03,521 --> 00:13:05,567 He's got that job in the law office. 399 00:13:05,697 --> 00:13:07,699 - How long will it be before he takes the bar exams? 400 00:13:07,830 --> 00:13:09,701 - Oh, uh, not too long. 401 00:13:09,832 --> 00:13:11,878 - I suppose he'll be opening his own law office? 402 00:13:12,008 --> 00:13:14,054 - Well, eventually. 403 00:13:14,184 --> 00:13:16,273 - How does he plan to support himself in the meantime? 404 00:13:16,404 --> 00:13:19,146 - Well, as I say, he's got the job in the law office, 405 00:13:19,276 --> 00:13:20,625 and then-- 406 00:13:20,756 --> 00:13:23,628 Well, he's a pretty resourceful kid. 407 00:13:23,759 --> 00:13:24,891 He'll get along. 408 00:13:25,021 --> 00:13:26,675 - Sounds like a long, tough struggle. 409 00:13:26,806 --> 00:13:28,372 - Yeah, I guess it is. 410 00:13:28,503 --> 00:13:29,809 Uh, would you like a hot dog? 411 00:13:29,939 --> 00:13:31,593 - No thanks. 412 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 - Say, we had a real nice time over at your house 413 00:13:33,943 --> 00:13:35,510 the other night. Your wife's a good cook. 414 00:13:35,640 --> 00:13:36,772 - Thanks. 415 00:13:36,903 --> 00:13:39,166 - Uh, does your daughter cook, too? 416 00:13:39,296 --> 00:13:40,950 - Not yet. 417 00:13:41,081 --> 00:13:42,560 My wife's teaching her, and she's taking domestic science 418 00:13:42,691 --> 00:13:44,040 courses at school. - Oh. 419 00:13:44,171 --> 00:13:45,302 - Will there be anything else? 420 00:13:45,433 --> 00:13:46,347 - Uh, no, I guess not. 421 00:13:46,477 --> 00:13:47,391 - Check, please. 422 00:13:47,522 --> 00:13:48,566 - No, no, no, this is on me. 423 00:13:48,697 --> 00:13:49,567 - Come on now, Oz. 424 00:13:49,698 --> 00:13:50,960 - Harry, you're my guest! 425 00:13:51,091 --> 00:13:52,440 - Look, I can pay for a couple of drinks. 426 00:13:52,570 --> 00:13:54,268 - I insist! 427 00:13:54,398 --> 00:13:56,009 - Excuse me, gentlemen, but the check has been taken care of. 428 00:13:56,139 --> 00:13:57,401 - Uh, by whom? 429 00:13:57,532 --> 00:13:59,055 - Mr. Randolph. 430 00:13:59,186 --> 00:14:02,711 He said if there was any argument to put it on his bill. 431 00:14:02,842 --> 00:14:03,973 - Mr. Randolph? 432 00:14:04,104 --> 00:14:06,062 - Yeah, he's a comedian I know. 433 00:14:11,328 --> 00:14:13,113 - This looks like a pretty short hole. 434 00:14:13,243 --> 00:14:16,246 - Yeah, but it's a little tougher than it looks. 435 00:14:16,377 --> 00:14:17,378 Water hazard, there. 436 00:14:17,508 --> 00:14:18,379 What have you got? 437 00:14:18,509 --> 00:14:19,554 - Five-iron. 438 00:14:19,684 --> 00:14:20,860 Do you think I need a four? 439 00:14:20,990 --> 00:14:22,296 - No, I think you've got too much club. 440 00:14:22,426 --> 00:14:24,037 I think an eight or a nine is plenty. 441 00:14:24,167 --> 00:14:25,821 - Really? 442 00:14:25,952 --> 00:14:28,171 - Yeah, see, if you're over the screen, you're in real trouble. 443 00:14:28,302 --> 00:14:31,218 I've seen guys lose four and five balls on this hole. 444 00:14:31,348 --> 00:14:34,569 - I know, but if I'm short, I'll land in the water. 445 00:14:34,699 --> 00:14:36,266 - I've been playing the course for years, 446 00:14:36,397 --> 00:14:37,485 and I always take a nine-iron. 447 00:14:37,615 --> 00:14:39,313 An eight is plenty. 448 00:14:39,443 --> 00:14:40,836 - OK, I'll take your word for it. 449 00:14:44,144 --> 00:14:45,710 Sure doesn't look like enough club to me. 450 00:14:45,841 --> 00:14:47,756 - Oh, yeah, you just hit it. You'll be right up there. 451 00:15:04,468 --> 00:15:07,080 Must be a little wind blowing. 452 00:15:07,210 --> 00:15:08,864 Why don't you hit another ball? 453 00:15:08,995 --> 00:15:10,387 - I'll have to. 454 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 I didn't bring my skin-diving equipment with me. 455 00:15:15,349 --> 00:15:17,307 - Oh, that, uh, last one doesn't count. 456 00:15:17,438 --> 00:15:18,395 - Of course it counts. 457 00:15:33,541 --> 00:15:35,760 - See, it's way over. 458 00:15:35,891 --> 00:15:38,415 That five-iron's too much. 459 00:15:38,546 --> 00:15:40,243 - Well, at least I'm not in the water. 460 00:15:40,374 --> 00:15:43,029 - No, that's for sure. 461 00:15:43,159 --> 00:15:44,378 You'd better hit another one. 462 00:15:44,508 --> 00:15:45,814 You're never going to find that. 463 00:15:51,951 --> 00:15:54,388 Uh, what have you got there? 464 00:15:54,518 --> 00:15:56,042 - Seven-iron. 465 00:15:56,172 --> 00:15:57,826 - You sure that's the club you want to use? 466 00:15:57,957 --> 00:16:00,524 - Yes, this is the club I want to use. 467 00:16:00,655 --> 00:16:03,049 - OK, you'll be right over the green into the water again. 468 00:16:16,236 --> 00:16:19,891 I told you this was a tough hole. 469 00:16:20,022 --> 00:16:21,415 - How many is that? 470 00:16:21,545 --> 00:16:25,071 - Uh, counting the four balls you lost, that's 10. 471 00:16:25,201 --> 00:16:26,768 We can knock a couple off that. 472 00:16:26,898 --> 00:16:27,899 - What for? 473 00:16:30,467 --> 00:16:31,425 - Being a good sport. 474 00:16:37,561 --> 00:16:38,519 - Come on now, Oz. 475 00:16:38,649 --> 00:16:39,868 How much do I owe you? 476 00:16:39,999 --> 00:16:41,391 - Will you forget about it, Harry? 477 00:16:41,522 --> 00:16:43,741 - No, we made a bet and you won it, fair and square. 478 00:16:43,872 --> 00:16:44,916 - Oh, hi, Oz! 479 00:16:45,047 --> 00:16:46,309 - Oh, hi. 480 00:16:46,440 --> 00:16:47,702 This is Joe Randolph. 481 00:16:47,832 --> 00:16:49,486 This is Harry Wilson. - Joe, nice to meet you. 482 00:16:49,617 --> 00:16:50,574 - Nice to meet you. 483 00:16:50,705 --> 00:16:52,141 Did you beat him, Harry? - No. 484 00:16:52,272 --> 00:16:53,142 - Well, that's funny. 485 00:16:53,273 --> 00:16:54,535 Everybody else does. 486 00:16:54,665 --> 00:16:56,450 I guess you haven't been playing very long. 487 00:16:56,580 --> 00:16:58,321 - About 20 years. - Oh. 488 00:16:58,452 --> 00:17:00,323 - But I can't ever remember playing this badly. 489 00:17:00,454 --> 00:17:02,717 - Well, he's got the kind of game that'll do that to you. 490 00:17:02,847 --> 00:17:04,414 - Yes. 491 00:17:04,545 --> 00:17:06,373 - He played pretty well. 492 00:17:06,503 --> 00:17:07,983 How much do I owe you, Oz? 493 00:17:08,114 --> 00:17:09,985 - Say, he didn't pull that eight-iron bet on the 17th 494 00:17:10,116 --> 00:17:11,943 hole, did he, and make you drive into the water? 495 00:17:12,074 --> 00:17:14,033 - Uh, Joe? 496 00:17:14,163 --> 00:17:15,904 - Oz, you didn't. 497 00:17:16,035 --> 00:17:17,471 Well, see you around. 498 00:17:17,601 --> 00:17:18,428 Nice to have meet you. 499 00:17:18,559 --> 00:17:19,560 - Thanks. 500 00:17:21,736 --> 00:17:24,391 How much do I owe you? 501 00:17:24,521 --> 00:17:25,827 - You'd have been very proud of me. 502 00:17:25,957 --> 00:17:27,350 I didn't lose my temper once. 503 00:17:27,481 --> 00:17:29,265 And believe me, I had plenty of provocation. 504 00:17:29,396 --> 00:17:30,701 - Well, thank you, dear. 505 00:17:30,832 --> 00:17:32,486 I appreciate it, and I know David does, too. 506 00:17:32,616 --> 00:17:35,010 And did Harry say anything about Dave and June? 507 00:17:35,141 --> 00:17:38,144 - Well, he asked a few questions about Dave's job 508 00:17:38,274 --> 00:17:39,623 and his financial situation. 509 00:17:39,754 --> 00:17:40,755 You know, things like that. 510 00:17:40,885 --> 00:17:42,757 - Oh, evidently, it is serious. 511 00:17:42,887 --> 00:17:46,761 - Well, either that or the man's just plain nosy. 512 00:17:46,891 --> 00:17:48,980 He strikes me as being that kind of a guy. 513 00:17:49,111 --> 00:17:50,504 - Well, if he's going to be David's father-in-law, 514 00:17:50,634 --> 00:17:52,245 you'd better try and get along with him. 515 00:17:52,375 --> 00:17:56,292 - Harriet, I've tried, but I just don't like the man! 516 00:17:56,423 --> 00:17:58,816 I've leaned over backwards to be nice to him, 517 00:17:58,947 --> 00:18:00,949 but to be honest with you, if I never see him again, 518 00:18:01,080 --> 00:18:02,037 it'll be too soon. 519 00:18:02,168 --> 00:18:03,038 - How about tonight? 520 00:18:03,169 --> 00:18:05,519 Is that too soon? 521 00:18:05,649 --> 00:18:06,955 - What's this? 522 00:18:07,086 --> 00:18:07,956 - Well, I spoke to Edith today, and we're all 523 00:18:08,087 --> 00:18:09,566 going to the movies together. 524 00:18:09,697 --> 00:18:11,307 - Oh, Harriet! 525 00:18:11,438 --> 00:18:12,700 - Hi. - Hi. 526 00:18:12,830 --> 00:18:14,049 - Oh, hi, Dave. 527 00:18:14,180 --> 00:18:15,094 - How'd the golf game go? 528 00:18:15,224 --> 00:18:17,444 - Oh, OK, I guess. 529 00:18:17,574 --> 00:18:19,489 - How did you get along with Mr. Wilson? 530 00:18:19,620 --> 00:18:23,493 - Uh, well, uh, we're all going to the movies together tonight. 531 00:18:23,624 --> 00:18:24,625 - Oh, good. 532 00:18:32,023 --> 00:18:33,286 - Four, please. 533 00:18:33,416 --> 00:18:35,766 - There's seating in the first two rows only. 534 00:18:35,897 --> 00:18:37,768 - Oh, just a second. 535 00:18:37,899 --> 00:18:39,205 Uh, what do you think? 536 00:18:39,335 --> 00:18:40,641 There's seating in the first two rows only. 537 00:18:40,771 --> 00:18:42,512 - Well, I don't mind sitting in the first row. 538 00:18:42,643 --> 00:18:43,557 Do you girls? 539 00:18:43,687 --> 00:18:45,124 - It's up to you. 540 00:18:45,254 --> 00:18:46,821 - Well, I always get a stiff neck from looking up. 541 00:18:46,951 --> 00:18:49,171 - It's not that close to the screen, not in this theater. 542 00:18:49,302 --> 00:18:51,260 - Come on, dear, we might as well. 543 00:18:51,391 --> 00:18:53,393 - OK. 544 00:18:53,523 --> 00:18:54,481 Four, please. 545 00:18:57,875 --> 00:19:00,835 [laughter] 546 00:19:22,770 --> 00:19:23,988 - Oh, that was a good picture, wasn't it? 547 00:19:24,119 --> 00:19:24,989 - Oh, yes. 548 00:19:25,120 --> 00:19:26,121 I thought it was wonderful. 549 00:19:26,252 --> 00:19:27,209 I like comedies, anyway. 550 00:19:27,340 --> 00:19:28,558 - I thought it was real good. 551 00:19:28,689 --> 00:19:30,343 Did you like it, Oz? 552 00:19:30,473 --> 00:19:32,519 - Well, my neck's a little stiff from looking up at the screen. 553 00:19:32,649 --> 00:19:33,868 - Oh, that's a shame. 554 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 - Oh, I can fix that for you in no time. 555 00:19:35,696 --> 00:19:37,001 - Oh, no, that's OK. 556 00:19:37,132 --> 00:19:38,612 - It'd be easier if you were sitting down. 557 00:19:38,742 --> 00:19:39,961 - Oh, well, uh-- 558 00:19:40,091 --> 00:19:40,701 - Hey, come on over and sit on the curb. 559 00:19:40,831 --> 00:19:41,745 - No, no. 560 00:19:41,876 --> 00:19:42,833 - Harry is wonderful. 561 00:19:42,964 --> 00:19:44,400 He fixes my neck all the time. 562 00:19:48,839 --> 00:19:49,971 - Now, just relax. 563 00:19:50,101 --> 00:19:52,539 - Careful now. 564 00:19:52,669 --> 00:19:54,932 [water splashes] 565 00:19:55,063 --> 00:19:55,977 - Any better now? 566 00:19:56,107 --> 00:19:59,198 - Oh, uh, oh, yeah, that's fine. 567 00:19:59,328 --> 00:20:00,242 - Want me to do it again? 568 00:20:00,373 --> 00:20:01,635 - No, no, no, no. 569 00:20:05,900 --> 00:20:06,770 - Feel better? 570 00:20:06,901 --> 00:20:09,860 - Yeah, that's good. 571 00:20:09,991 --> 00:20:11,384 How's my coat? 572 00:20:11,514 --> 00:20:12,820 - Oh, it's not too bad. 573 00:20:12,950 --> 00:20:16,737 When the mud dries, I'll brush it off. 574 00:20:16,867 --> 00:20:17,912 - I tried. 575 00:20:18,042 --> 00:20:19,653 - Yes, you did. 576 00:20:19,783 --> 00:20:22,046 - He's a nice guy, but we just don't seem to hit it off. 577 00:20:22,177 --> 00:20:23,222 - I know. 578 00:20:23,352 --> 00:20:24,571 - That's the last time. 579 00:20:24,701 --> 00:20:27,835 - Yes, dear, until tomorrow night. 580 00:20:27,965 --> 00:20:29,402 - What's this? 581 00:20:29,532 --> 00:20:31,491 - Well, I made a date with Edith to take them out. 582 00:20:31,621 --> 00:20:33,449 After all, we do owe them a dinner. 583 00:20:33,580 --> 00:20:34,581 - Oh, Harriet! 584 00:20:39,542 --> 00:20:41,327 You do have your shoes off, don't you? 585 00:20:43,851 --> 00:20:45,896 - Come on, cheer up. It's not going to be that bad. 586 00:20:46,027 --> 00:20:47,681 At least we'll have a good dinner. 587 00:20:47,811 --> 00:20:49,900 - Well, I'm sorry, Harriet, but I just don't feel comfortable 588 00:20:50,031 --> 00:20:50,945 around the man. 589 00:20:51,075 --> 00:20:51,946 - Have a good time. 590 00:20:52,076 --> 00:20:53,513 - Oh, thanks, Dave. 591 00:20:53,643 --> 00:20:54,905 - Well, looks like you're going to have a party. 592 00:20:55,036 --> 00:20:56,429 - Oh, yeah, I invited a few friends over. 593 00:20:56,559 --> 00:20:57,865 I hope it's all right. - Oh, sure. 594 00:20:57,995 --> 00:20:59,301 Good night, dear. - Good night, Mom. 595 00:20:59,432 --> 00:21:00,302 - Good night, Dave. 596 00:21:00,433 --> 00:21:03,044 Have a good time. 597 00:21:03,174 --> 00:21:04,741 - I wonder how the party's getting on. 598 00:21:04,872 --> 00:21:06,830 - Oh, they're probably having a great time. 599 00:21:06,961 --> 00:21:08,919 - June says David is a wonderful dancer. 600 00:21:09,050 --> 00:21:10,617 - Oh, thank you. 601 00:21:10,747 --> 00:21:12,401 They seem to get along very well together, don't they? 602 00:21:12,532 --> 00:21:13,620 - They certainly do. 603 00:21:13,750 --> 00:21:15,970 - Do you folks care for any dessert? 604 00:21:16,100 --> 00:21:17,798 - Oh, no, I don't think so. Thank you. 605 00:21:17,928 --> 00:21:19,278 - Just coffee for me, please. 606 00:21:19,408 --> 00:21:21,062 - Uh, Harry? - No. 607 00:21:21,192 --> 00:21:22,106 How about you? 608 00:21:22,237 --> 00:21:23,456 - Oh, uh, no. 609 00:21:23,586 --> 00:21:24,500 No dessert for me. 610 00:21:24,631 --> 00:21:26,154 I have to watch the old weight. 611 00:21:26,285 --> 00:21:27,373 [laughs] 612 00:21:27,503 --> 00:21:29,070 - Yeah. 613 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 I noticed that when we were playing golf the other day. 614 00:21:30,811 --> 00:21:32,029 Of course, I will say this. 615 00:21:32,160 --> 00:21:35,076 It doesn't show when you're sitting down. 616 00:21:35,206 --> 00:21:36,599 I'll have a piece of chocolate cake 617 00:21:36,730 --> 00:21:38,732 and a large scoop of vanilla ice cream on the side. 618 00:21:40,951 --> 00:21:42,170 - Hi! - Oh, hi, Mom. 619 00:21:42,301 --> 00:21:43,214 - Hi! 620 00:21:43,345 --> 00:21:44,607 - Oh, hi, Mr. and Mrs. Wilson. 621 00:21:44,738 --> 00:21:46,435 I think you know Sharon and Wally, don't you? 622 00:21:46,566 --> 00:21:47,828 - Hello. - Hello, kids. 623 00:21:47,958 --> 00:21:49,090 - Tell June we're not checking up on her. 624 00:21:49,220 --> 00:21:50,700 We just dropped by to say hello. 625 00:21:50,831 --> 00:21:52,267 - Oh, OK. 626 00:21:52,398 --> 00:21:53,660 - Would you like a sandwich? They're awful good. 627 00:21:53,790 --> 00:21:55,444 - No, thank you. - We just finished dinner. 628 00:21:55,575 --> 00:21:56,837 - How about a Coke? - I'd love it. 629 00:21:56,967 --> 00:21:57,925 Sounds wonderful. 630 00:22:00,797 --> 00:22:02,843 - I think I may try one of those, if you don't mind. 631 00:22:02,973 --> 00:22:04,584 - Fine. Would you like ham or chicken? 632 00:22:04,714 --> 00:22:06,281 - Doesn't make any difference. They all look good. 633 00:22:06,412 --> 00:22:08,065 - Uh, Pop? 634 00:22:08,196 --> 00:22:09,415 - Oh, yes, Dave? 635 00:22:09,545 --> 00:22:11,242 - Do the Wilsons think that June is here? 636 00:22:11,373 --> 00:22:12,243 - Well, yeah, isn't she? 637 00:22:12,374 --> 00:22:13,593 - No. 638 00:22:13,723 --> 00:22:14,898 - What's the matter? 639 00:22:15,029 --> 00:22:16,204 Did you two have a fight? - Well, no. 640 00:22:16,335 --> 00:22:17,205 She's got a date. 641 00:22:17,336 --> 00:22:19,076 She went to the movies. 642 00:22:19,207 --> 00:22:21,601 - Well, we thought you and June were going steady. 643 00:22:21,731 --> 00:22:22,993 - No. 644 00:22:23,124 --> 00:22:24,386 We've gone out together a couple of times, 645 00:22:24,517 --> 00:22:25,692 but there's nothing serious. 646 00:22:25,822 --> 00:22:26,867 - Is something the matter? 647 00:22:26,997 --> 00:22:28,782 - Oh, uh, no. 648 00:22:28,912 --> 00:22:30,131 Uh, June has gone to the movies. 649 00:22:30,261 --> 00:22:31,350 She isn't here. 650 00:22:31,480 --> 00:22:33,134 - Did you two have a fight? - No. 651 00:22:33,264 --> 00:22:34,483 - No. 652 00:22:34,614 --> 00:22:35,919 - Evidently, you got the wrong idea, Mom. 653 00:22:36,050 --> 00:22:37,443 She's a real nice girl, but we're not 654 00:22:37,573 --> 00:22:38,661 going steady or anything. 655 00:22:38,792 --> 00:22:39,749 - Dave! 656 00:22:39,880 --> 00:22:42,143 - Uh, I'll be right there, Mary! 657 00:22:42,273 --> 00:22:43,710 I hope you're not disappointed. 658 00:22:43,840 --> 00:22:44,798 - Oh, no. 659 00:22:44,928 --> 00:22:45,929 - No, that's OK. 660 00:22:48,715 --> 00:22:51,979 It looks like we jumped to the wrong conclusion. 661 00:22:52,109 --> 00:22:53,763 Hey, this is wonderful! 662 00:22:53,894 --> 00:22:55,983 Now I don't have to be nice to June's father anymore. 663 00:22:56,113 --> 00:22:57,680 - Oh, Ozzie, what a thing to say. 664 00:22:57,811 --> 00:22:59,247 - Well, it's true, I don't. 665 00:22:59,378 --> 00:23:01,684 - Oz, you've just got to try one of these sandwiches. 666 00:23:01,815 --> 00:23:02,685 They're great. 667 00:23:02,816 --> 00:23:04,208 - Oh, uh, well, no thanks. 668 00:23:04,339 --> 00:23:06,733 Say, we just heard some rather surprising news. 669 00:23:06,863 --> 00:23:08,517 - You mean that June isn't here? 670 00:23:08,648 --> 00:23:10,476 - Well, yeah, how did you hear about it? 671 00:23:10,606 --> 00:23:11,825 - Wally just told us. 672 00:23:11,955 --> 00:23:13,696 - I guess my woman's intuition was wrong. 673 00:23:13,827 --> 00:23:15,829 I kind of thought David and June were pretty serious 674 00:23:15,959 --> 00:23:17,308 about each other. - Well, uh-- 675 00:23:17,439 --> 00:23:19,223 - I guess we all did. 676 00:23:19,354 --> 00:23:21,617 - Well, you don't seem too upset about it, Harry. 677 00:23:21,748 --> 00:23:23,140 - To be honest with you, do you know 678 00:23:23,271 --> 00:23:24,490 what was the first thing I said to Edith? 679 00:23:24,620 --> 00:23:25,795 - Oh, Harry. 680 00:23:25,926 --> 00:23:27,101 - Might as well be honest with the man. 681 00:23:27,231 --> 00:23:28,929 - What was it, Harry? 682 00:23:29,059 --> 00:23:30,626 - I said, "Well, at least now I don't have to be nice to Ozzie 683 00:23:30,757 --> 00:23:31,627 anymore." 684 00:23:31,758 --> 00:23:32,802 [laughs] 685 00:23:32,933 --> 00:23:35,109 - Now, that's a fine thing to say. 686 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 - Oh, cut it out now, Oz. 687 00:23:36,676 --> 00:23:38,460 I bet you thought the same thing about me. 688 00:23:38,591 --> 00:23:39,940 - He not only thought it, he said it. 689 00:23:40,070 --> 00:23:42,246 - [laughs] 690 00:23:42,377 --> 00:23:45,293 - The funny part of this is I really like you, Harry. 691 00:23:45,424 --> 00:23:46,555 - Well, I like you, too, Oz. 692 00:23:46,686 --> 00:23:48,035 - Maybe you two ought to get married. 693 00:23:48,165 --> 00:23:49,253 - [laughs] 694 00:23:49,384 --> 00:23:50,429 - Wait a minute. 695 00:23:50,559 --> 00:23:51,821 You didn't let me finish, Harriet. 696 00:23:51,952 --> 00:23:54,694 I like Oz as long as he's not in the family. 697 00:23:54,824 --> 00:23:58,524 - Well, I guess maybe we were both trying a little too hard. 698 00:23:58,654 --> 00:24:00,308 - Say, here's an idea. It's still early. 699 00:24:00,439 --> 00:24:01,962 Now, why don't you come over to our house for a while? 700 00:24:02,092 --> 00:24:04,617 We'll sit around and play bridge and maybe have a few laughs. 701 00:24:04,747 --> 00:24:05,618 - Oh, I don't know. 702 00:24:05,748 --> 00:24:07,228 - Oh, come on. 703 00:24:07,358 --> 00:24:08,925 It sounds like fun, especially now that you two guys 704 00:24:09,056 --> 00:24:10,840 aren't glaring at each other anymore. 705 00:24:10,971 --> 00:24:11,841 - That did it. 706 00:24:11,972 --> 00:24:14,365 Come on, let's go. 707 00:24:14,496 --> 00:24:16,411 - Why don't Ozzie and I drive over in our car, 708 00:24:16,542 --> 00:24:18,065 and then you won't have to drive us back? 709 00:24:18,195 --> 00:24:19,327 - Whatever you say. 710 00:24:19,458 --> 00:24:20,807 Oz, let's you and I ride together. 711 00:24:20,937 --> 00:24:22,896 It'll give me a chance to apologize to you. 712 00:24:23,026 --> 00:24:24,245 - Are you kidding, Harry? 713 00:24:24,375 --> 00:24:25,812 I'm the one who should apologize to you. 714 00:24:25,942 --> 00:24:26,813 - Oh, hi! 715 00:24:26,943 --> 00:24:27,901 - Hi. 716 00:24:28,031 --> 00:24:31,121 - Rick and I went to the movies. 717 00:24:31,252 --> 00:24:32,732 - You and Rick? - Yeah. 718 00:24:32,862 --> 00:24:34,690 - Sounds like the party's still going strong. 719 00:24:34,821 --> 00:24:36,039 - Well, see you later. - See you later. 720 00:24:36,170 --> 00:24:38,128 - OK. 721 00:24:38,259 --> 00:24:39,303 - Well, how about that? 722 00:24:39,434 --> 00:24:41,262 Rick and June out on a date. 723 00:24:41,392 --> 00:24:44,744 - Well, that's an interesting turn of events. 724 00:24:44,874 --> 00:24:48,008 Well, shall we go? 725 00:24:48,138 --> 00:24:49,400 - Say, Oz, do you want me to drive 726 00:24:49,531 --> 00:24:51,359 your car so you don't get lost? 727 00:24:51,490 --> 00:24:52,360 - Are you kidding? 728 00:24:52,491 --> 00:24:54,057 I know the way. 729 00:24:54,188 --> 00:24:56,016 You go down Forest Avenue to Maple Street and turn left. 730 00:24:56,146 --> 00:24:57,713 - No, that's the long way. 731 00:24:57,844 --> 00:24:59,933 You go down Forest Avenue to Green Street and turn right. 732 00:25:00,063 --> 00:25:01,195 - With all those stop signs? 733 00:25:01,325 --> 00:25:02,501 It'll be all night. 734 00:25:02,631 --> 00:25:03,850 - Well, Maple Street's all torn up. 735 00:25:03,980 --> 00:25:05,286 - Relax, will you, fellas? 736 00:25:05,416 --> 00:25:07,462 This is only their first date. 737 00:25:07,593 --> 00:25:12,075 [music playing] 738 00:26:41,469 --> 00:26:43,253 - "The Adventures of Ozzie and Harriet" 739 00:26:43,384 --> 00:26:47,083 has been brought to you by the Coca-Cola Company. 740 00:26:47,214 --> 00:26:49,738 As you can see, the Nelsons are about to enjoy 741 00:26:49,869 --> 00:26:52,567 a king-sized bottle of Coke. 742 00:26:52,698 --> 00:26:54,613 - Why not join us at your home right now? 743 00:26:58,442 --> 00:27:01,620 Freedom to worship is one of our most precious liberties. 744 00:27:01,750 --> 00:27:04,753 That liberty is preserved for us by our churches, 745 00:27:04,884 --> 00:27:07,190 in whose sanctuaries you can find the faith that 746 00:27:07,321 --> 00:27:09,976 builds the spiritual and moral character that 747 00:27:10,106 --> 00:27:12,239 strengthens family life. 748 00:27:12,369 --> 00:27:14,981 Millions of Americans turn regularly to God 749 00:27:15,111 --> 00:27:18,767 in worship to find the strength for every day. 750 00:27:18,898 --> 00:27:20,943 Support the church of your choice. 751 00:27:21,074 --> 00:27:24,555 Find the strength for your life by worshipping every week. 752 00:27:28,081 --> 00:27:29,952 - This has been an ABC television 753 00:27:30,083 --> 00:27:32,999 network film presentation. 53406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.