Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:18,980
Previously on Talamasca...
2
00:00:19,060 --> 00:00:20,540
Helen: The Talamasca facility
is all part
3
00:00:20,660 --> 00:00:22,620
of some hush-hush program.
4
00:00:22,700 --> 00:00:24,620
You hear things
others cannot.
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,500
Painful to listen,
isn't it, dear?
6
00:00:26,620 --> 00:00:28,020
You'll get better at it.
7
00:00:28,100 --> 00:00:29,460
I'm not going to kill you.
8
00:00:31,100 --> 00:00:33,660
I'm Doris.
You're not cut out for this.
9
00:00:33,740 --> 00:00:36,060
Guy: The back
of an entire library.
10
00:00:36,140 --> 00:00:38,540
That's what the 752 is.
11
00:00:38,660 --> 00:00:40,100
Jasper: So, you know
what it looks like.
12
00:00:40,220 --> 00:00:41,660
And I know who has it.
13
00:00:41,740 --> 00:00:48,220
You and I could have
some fun together after all.
14
00:00:48,300 --> 00:00:50,820
[Man groans weakly]
15
00:00:50,900 --> 00:00:53,260
[Man wheezes]
16
00:00:53,340 --> 00:00:59,940
♪♪
17
00:01:00,020 --> 00:01:02,180
[Man wheezes]
18
00:01:02,260 --> 00:01:09,580
♪♪
19
00:01:09,660 --> 00:01:16,940
♪♪
20
00:01:17,020 --> 00:01:20,140
Kill me!
21
00:01:20,220 --> 00:01:22,820
[Wheezes]
22
00:01:22,900 --> 00:01:32,620
♪♪
23
00:01:32,700 --> 00:01:42,420
♪♪
24
00:01:42,500 --> 00:01:52,180
♪♪
25
00:01:52,260 --> 00:02:01,980
♪♪
26
00:02:02,060 --> 00:02:04,580
[Indistinct conversations]
27
00:02:06,100 --> 00:02:11,860
♪♪
28
00:02:11,940 --> 00:02:17,660
♪♪
29
00:02:17,740 --> 00:02:21,260
[Phone dialing, line ringing]
30
00:02:21,340 --> 00:02:23,060
-Yes?
-Olive: Either your new
31
00:02:23,140 --> 00:02:25,620
recruit's getting a marathon
lap dance at Cupid's,
32
00:02:25,700 --> 00:02:27,860
or he's gone dark.
He missed a drop.
33
00:02:27,940 --> 00:02:29,860
We've all missed a drop.
He's a rookie.
34
00:02:29,940 --> 00:02:32,740
Yeah, with a rookie's
dumb instincts.
35
00:02:32,820 --> 00:02:35,220
Are you sure he's still
on the level?
36
00:02:35,300 --> 00:02:36,700
I'm sure.
37
00:02:36,780 --> 00:02:38,100
Stay put. He'll show.
38
00:02:38,180 --> 00:02:39,820
[Cellphone beeps]
39
00:02:39,900 --> 00:02:49,660
♪♪
40
00:02:49,740 --> 00:02:59,500
♪♪
41
00:02:59,580 --> 00:03:09,380
♪♪
42
00:03:09,460 --> 00:03:19,260
♪♪
43
00:03:19,340 --> 00:03:29,100
♪♪
44
00:03:29,180 --> 00:03:30,580
Excuse me.
45
00:03:30,660 --> 00:03:34,580
I'm just wondering,
have you seen me before?
46
00:03:34,660 --> 00:03:38,340
A week or two ago.
Was I here?
47
00:03:38,420 --> 00:03:41,540
It's just sometimes I have
a bit of trouble with my memory.
48
00:03:41,620 --> 00:03:44,020
I'm here every day.
49
00:03:44,100 --> 00:03:48,260
But I haven't seen you before
in my life.
50
00:03:48,340 --> 00:03:51,260
Thank you.
Appreciate it.
51
00:03:51,340 --> 00:04:00,660
♪♪
52
00:04:11,180 --> 00:04:18,260
♪♪
53
00:04:18,340 --> 00:04:25,500
♪♪
54
00:04:26,820 --> 00:04:29,900
Wakey, wakey.
Big day ahead, amigo.
55
00:04:32,300 --> 00:04:34,260
How do you take
your coffee?
56
00:04:34,340 --> 00:04:40,060
♪♪
57
00:04:40,140 --> 00:04:43,140
Dude... [Chuckling]
it's not like, poisoned,
58
00:04:43,220 --> 00:04:44,940
if that's
what you're thinking.
59
00:04:45,020 --> 00:04:47,580
You can trust me.
60
00:04:53,820 --> 00:04:58,100
Question is,
can I trust you?
61
00:04:58,180 --> 00:05:00,340
Young recruit comes barging in
off the street,
62
00:05:00,420 --> 00:05:02,300
all full of piss
and vinegar.
63
00:05:02,380 --> 00:05:04,460
Conveniently wants
to help me out.
64
00:05:04,540 --> 00:05:05,780
Feels like a ruse.
65
00:05:05,860 --> 00:05:08,380
It's not a ruse.
66
00:05:08,460 --> 00:05:11,180
I thought
my mom was dead, okay?
67
00:05:11,260 --> 00:05:12,580
Turns out she's been alive
this whole time.
68
00:05:12,660 --> 00:05:15,100
She's in hiding. From them.
69
00:05:18,500 --> 00:05:20,660
Sounds like
their kind of kink.
70
00:05:23,380 --> 00:05:24,660
Take a look.
71
00:05:30,740 --> 00:05:31,980
Jesus.
72
00:05:37,980 --> 00:05:41,060
See the punctures?
Vampire bite.
73
00:05:41,140 --> 00:05:42,500
That's who killed Archie.
74
00:05:42,580 --> 00:05:45,300
And probably
your friend Keves, too.
75
00:05:45,380 --> 00:05:47,820
And it's who
took the book.
76
00:05:47,900 --> 00:05:49,820
A vampire.
77
00:05:51,700 --> 00:05:54,020
-Who?
-We'll get to that.
78
00:05:59,980 --> 00:06:02,140
Okay, one thing.
79
00:06:02,220 --> 00:06:03,500
The book.
80
00:06:03,580 --> 00:06:06,740
Full of secrets, right?
81
00:06:06,820 --> 00:06:10,700
Spells? Payroll records?
I don't know.
82
00:06:10,780 --> 00:06:14,100
Why is it
so important to you?
83
00:06:14,180 --> 00:06:18,940
I mean, what are you
going to do with it?
84
00:06:19,020 --> 00:06:20,540
Come on.
85
00:06:20,620 --> 00:06:23,500
I'll tell you a story.
86
00:06:23,580 --> 00:06:26,500
It's 1271. Romania.
87
00:06:26,580 --> 00:06:29,820
There's this vampire
named Vesel.
88
00:06:29,900 --> 00:06:32,620
Nobody special,
but he's got a secret.
89
00:06:32,700 --> 00:06:34,300
Where are we going?
90
00:06:34,380 --> 00:06:37,380
To my kill room.
91
00:06:37,460 --> 00:06:39,700
[Laughing]
I'm fucking with you, man.
92
00:06:39,780 --> 00:06:42,260
Relax.
We're going to the basement.
93
00:06:44,100 --> 00:06:45,700
-It's a good story.
-[Elevator bell dings]
94
00:06:45,780 --> 00:06:47,380
Come on.
95
00:06:47,460 --> 00:06:49,380
[Elevator doors open]
96
00:06:49,460 --> 00:06:51,500
♪♪
97
00:06:53,460 --> 00:06:57,060
So -- Romania, 1271,
Vesel the Vampire.
98
00:06:57,140 --> 00:07:01,100
His big secret is
that he's sworn off human blood
99
00:07:01,180 --> 00:07:04,820
and drinks
only the blood of chickens.
100
00:07:04,900 --> 00:07:06,580
[Scoffs] That's weird.
101
00:07:06,660 --> 00:07:10,260
Weird? Back then, that sort
of stuff was unthinkable.
102
00:07:10,340 --> 00:07:12,100
That's why Vesel
keeps it quiet.
103
00:07:12,180 --> 00:07:14,140
But someone finds out
104
00:07:14,220 --> 00:07:18,060
and squeals to the rest
of the coven.
105
00:07:18,140 --> 00:07:20,380
And they banish Vesel.
Permanently.
106
00:07:20,460 --> 00:07:23,740
I mean cast him
the fuck out.
107
00:07:23,820 --> 00:07:27,500
[Elevator thumps,
elevator bell dings]
108
00:07:27,580 --> 00:07:29,620
After you.
109
00:07:29,700 --> 00:07:37,500
♪♪
110
00:07:37,580 --> 00:07:40,380
Fast forward
to the 1920s.
111
00:07:40,460 --> 00:07:43,620
Vesel's had
a rough few centuries.
112
00:07:43,700 --> 00:07:45,500
Now he's
a bitter old fucker,
113
00:07:45,580 --> 00:07:49,660
and he decided to finally
figure out who screwed him over
114
00:07:49,740 --> 00:07:52,340
way back in 1271.
115
00:07:52,420 --> 00:07:54,020
And where do you think
he turns for help
116
00:07:54,100 --> 00:07:57,020
with his little investigation?
117
00:07:57,100 --> 00:07:58,540
We watch...
118
00:07:58,620 --> 00:08:00,660
And we're always there.
119
00:08:00,740 --> 00:08:04,820
♪♪
120
00:08:04,900 --> 00:08:06,500
He bribes a field agent
in Lisbon
121
00:08:06,580 --> 00:08:08,900
to scour
the Talamasca's files,
122
00:08:08,980 --> 00:08:14,540
and that agent heads to the
Central Library in Amsterdam.
123
00:08:14,620 --> 00:08:19,180
And sure enough,
they turn up a name.
124
00:08:19,260 --> 00:08:21,220
Mergu.
125
00:08:21,300 --> 00:08:24,340
An old Romanian vampire
126
00:08:24,420 --> 00:08:26,300
who was in Bolivia
by then
127
00:08:26,380 --> 00:08:28,420
heading up a coven
in La Paz.
128
00:08:28,500 --> 00:08:32,660
So Vesel flies down there.
129
00:08:32,740 --> 00:08:37,780
And then? He slaughters
those poor motherfuckers,
130
00:08:37,860 --> 00:08:41,260
every...last...
one of them.
131
00:08:41,340 --> 00:08:44,500
[Woman screaming]
132
00:08:44,580 --> 00:08:47,780
One night, 17 lives.
133
00:08:47,860 --> 00:08:50,060
♪♪
134
00:08:50,140 --> 00:08:55,180
Because of what one greedy
Talamasca agent let slip.
135
00:08:55,260 --> 00:08:58,140
And that agent,
he isn't the exception, Guy.
136
00:08:58,220 --> 00:08:59,860
He's the rule.
137
00:08:59,940 --> 00:09:03,460
When you live forever --
138
00:09:03,540 --> 00:09:06,540
heartbreak, loss, grudges?
139
00:09:06,620 --> 00:09:10,020
all that shit lives forever
right along with you.
140
00:09:10,100 --> 00:09:11,980
That's why
the book matters.
141
00:09:12,060 --> 00:09:13,820
And it's why the Talamasca
142
00:09:13,900 --> 00:09:15,820
cannot be allowed
to get it back.
143
00:09:15,900 --> 00:09:20,060
For centuries, they've collected
our stories and secrets
144
00:09:20,140 --> 00:09:23,100
and wielded them as a weapon
to keep us in line.
145
00:09:23,180 --> 00:09:25,740
And the worst part?
We let 'em do it.
146
00:09:25,820 --> 00:09:31,220
The power in our world
isn't blood or fangs or spells.
147
00:09:31,300 --> 00:09:33,300
♪♪
148
00:09:33,380 --> 00:09:35,100
It's information.
149
00:09:35,180 --> 00:09:40,380
♪♪
150
00:09:40,460 --> 00:09:42,740
What are we
doing down here?
151
00:09:42,820 --> 00:09:46,420
♪♪
152
00:09:46,500 --> 00:09:48,340
[Clicker clicks]
153
00:09:51,700 --> 00:09:53,900
[Checkers snarling]
154
00:09:53,980 --> 00:09:55,540
-Aah!
-[Clicker clicks]
155
00:09:55,620 --> 00:09:59,300
-[Snarling]
-[Gasping]
156
00:09:59,380 --> 00:10:00,860
What the hell is that?!
157
00:10:00,940 --> 00:10:02,940
A little pet project.
158
00:10:03,020 --> 00:10:06,900
Special breed, variation
on ancient Revenant vampires.
159
00:10:06,980 --> 00:10:11,740
Just as vicious, but loyal.
Submissive.
160
00:10:11,820 --> 00:10:13,580
And I've got a bunch
more just like him.
161
00:10:13,660 --> 00:10:17,100
[Checkers snarling]
162
00:10:17,180 --> 00:10:18,380
You're bleeding.
163
00:10:18,460 --> 00:10:20,620
Come on.
Let's get you cleaned up,
164
00:10:20,700 --> 00:10:21,940
looking sharp.
165
00:10:22,020 --> 00:10:23,860
[Snarling]
166
00:10:23,940 --> 00:10:29,260
♪♪
167
00:10:29,340 --> 00:10:32,820
Checkers will tag along
in case we need backup.
168
00:10:32,900 --> 00:10:35,060
Backup for what?
169
00:10:35,140 --> 00:10:38,180
For the mission.
To get the book.
170
00:10:38,260 --> 00:10:41,300
[Checkers snarls]
171
00:10:41,380 --> 00:10:46,580
Ridge: Soledad, Marcel.
Soledad, Soledad...
172
00:10:46,660 --> 00:10:48,460
There you are.
173
00:10:48,540 --> 00:10:55,620
♪♪
174
00:10:55,700 --> 00:11:02,820
♪♪
175
00:11:02,900 --> 00:11:09,820
♪♪
176
00:11:09,900 --> 00:11:11,220
Jasper: The Westcroft.
177
00:11:11,300 --> 00:11:13,860
The vampire we're looking for
is there.
178
00:11:13,940 --> 00:11:17,100
Staying in some swank hotel.
Getting turndown service.
179
00:11:17,180 --> 00:11:19,420
[Chuckles]
No, running the place.
180
00:11:19,500 --> 00:11:23,180
The only vampire coven in town
operates the Westcroft.
181
00:11:23,260 --> 00:11:26,780
It's a front.
A hotel for mortals,
182
00:11:26,860 --> 00:11:30,580
that immortals own
and sometimes patronize.
183
00:11:30,660 --> 00:11:32,380
Easy to go looking
for fresh blood
184
00:11:32,460 --> 00:11:33,740
when it's sleeping
under your roof.
185
00:11:33,820 --> 00:11:35,900
[Chuckles]
Let me see.
186
00:11:35,980 --> 00:11:39,420
The whole coven's
a bunch of underworld thugs
187
00:11:39,500 --> 00:11:42,820
that think they're hard.
Like to wave guns around,
188
00:11:42,900 --> 00:11:45,420
seen way too many
Guy Ritchie movies.
189
00:11:45,500 --> 00:11:50,100
They deal in whatever pays --
drugs, guns, black market shit.
190
00:11:50,180 --> 00:11:52,860
Usually the spooks
at the Mother House
191
00:11:52,940 --> 00:11:54,340
pick up constant chatter
for them.
192
00:11:54,420 --> 00:11:57,380
But all of a sudden,
they go silent.
193
00:11:57,460 --> 00:11:59,340
Wanna guess why?
194
00:11:59,420 --> 00:12:02,500
Wait, so you're going in there
to get the book?
195
00:12:02,580 --> 00:12:04,180
[Groans]
196
00:12:04,260 --> 00:12:06,460
No, Guy. You.
197
00:12:06,540 --> 00:12:08,020
I can't go in there.
They know who I am.
198
00:12:08,100 --> 00:12:09,540
I wouldn't get past the lobby.
199
00:12:09,620 --> 00:12:12,100
But you,
you're just a civilian.
200
00:12:12,180 --> 00:12:15,580
Who can read vampire minds
without them knowing.
201
00:12:15,660 --> 00:12:18,660
-How'd you know?
-I know a lot of things.
202
00:12:18,740 --> 00:12:21,540
Call it
a perk of the office.
203
00:12:21,620 --> 00:12:23,700
Okay, no, look, I go in there,
they'll find me out.
204
00:12:23,780 --> 00:12:24,940
They'll rip my face off.
205
00:12:25,020 --> 00:12:27,260
How will they
find you out, huh?
206
00:12:27,340 --> 00:12:29,180
You've been trained,
haven't you?
207
00:12:29,260 --> 00:12:32,180
Besides, we'll have backup
just in case.
208
00:12:32,260 --> 00:12:34,180
Hold still --
209
00:12:34,260 --> 00:12:36,580
♪♪
210
00:12:36,660 --> 00:12:37,980
Shouldn't do this.
211
00:12:38,060 --> 00:12:42,060
It's kind of against the code
or whatever,
212
00:12:42,140 --> 00:12:44,100
but I like you.
213
00:12:44,180 --> 00:12:48,540
♪♪
214
00:12:48,620 --> 00:12:50,820
You want a scar?
215
00:12:50,900 --> 00:12:52,300
Come here.
216
00:12:52,380 --> 00:12:55,340
Doesn't hurt.
217
00:12:55,420 --> 00:12:58,380
Just trust me.
218
00:12:58,460 --> 00:13:03,180
♪♪
219
00:13:03,260 --> 00:13:06,060
[Breathing heavily]
220
00:13:06,140 --> 00:13:08,380
♪♪
221
00:13:08,460 --> 00:13:10,420
You know,
it's just recon.
222
00:13:10,500 --> 00:13:13,300
All you gotta do is figure out
where they're hiding the book.
223
00:13:13,380 --> 00:13:15,340
Then I'll send in
some real shit-kickers
224
00:13:15,420 --> 00:13:18,060
to actually get the thing.
225
00:13:18,140 --> 00:13:21,260
What then?
226
00:13:21,340 --> 00:13:24,340
Information is power,
Guy.
227
00:13:24,420 --> 00:13:28,460
Information is
all there is.
228
00:13:28,540 --> 00:13:29,860
You're gonna use
the Seven-Five-Two
229
00:13:29,940 --> 00:13:31,540
to bring down
the Talamasca.
230
00:13:31,620 --> 00:13:34,540
Once and for all.
231
00:13:34,620 --> 00:13:36,180
How?
232
00:13:36,260 --> 00:13:38,060
That book contains
the whereabouts
233
00:13:38,140 --> 00:13:40,020
of every vampire
alive today.
234
00:13:40,100 --> 00:13:41,980
And do you know
how many vampires there are
235
00:13:42,060 --> 00:13:45,060
right now in the world?
236
00:13:45,140 --> 00:13:46,620
No.
237
00:13:46,700 --> 00:13:48,820
Not enough.
238
00:13:48,900 --> 00:13:57,340
♪♪
239
00:13:57,420 --> 00:14:01,020
I think, um...
240
00:14:01,100 --> 00:14:03,660
maybe I gave you
the wrong idea.
241
00:14:05,980 --> 00:14:09,420
See, now I'm back
to feeling like this is a setup.
242
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
No --
243
00:14:11,060 --> 00:14:13,940
"I'm gonna make them pay.
They ruined my life."
244
00:14:14,020 --> 00:14:15,340
It's true. All of it.
245
00:14:15,420 --> 00:14:17,500
You think you're special?
246
00:14:17,580 --> 00:14:20,940
♪♪
247
00:14:21,020 --> 00:14:23,580
You know,
they didn't all die.
248
00:14:23,660 --> 00:14:25,180
Mergu's coven.
249
00:14:25,260 --> 00:14:27,660
It was a blended family.
250
00:14:27,740 --> 00:14:31,500
Some vampires, some not.
251
00:14:31,580 --> 00:14:34,980
One young mortal wasn't home
the day that Vesel hit them.
252
00:14:35,060 --> 00:14:37,180
♪♪
253
00:14:37,260 --> 00:14:40,220
And when this kid,
this -- this boy...
254
00:14:40,300 --> 00:14:42,780
♪♪
255
00:14:42,860 --> 00:14:45,820
...came back, he found
his whole family massacred.
256
00:14:45,900 --> 00:14:47,820
♪♪
257
00:14:47,900 --> 00:14:51,100
And then he ran.
258
00:14:51,180 --> 00:14:54,260
Got himself
to Central America.
259
00:14:54,340 --> 00:14:57,460
Then to Texas.
260
00:14:57,540 --> 00:15:01,380
Where he grew up alone,
fending for himself.
261
00:15:01,460 --> 00:15:02,420
You.
262
00:15:02,500 --> 00:15:04,420
I had nothing.
263
00:15:04,500 --> 00:15:08,260
No home. No identity.
264
00:15:08,340 --> 00:15:10,580
♪♪
265
00:15:10,660 --> 00:15:11,820
Nothing.
266
00:15:11,900 --> 00:15:14,180
♪♪
267
00:15:14,260 --> 00:15:16,900
The world was fucked up.
268
00:15:16,980 --> 00:15:22,540
But I finally found the dark
gift after years of searching.
269
00:15:22,620 --> 00:15:26,180
That's what they do, Guy.
They break families apart.
270
00:15:26,260 --> 00:15:28,580
Mine. Yours, too.
271
00:15:28,660 --> 00:15:31,820
♪♪
272
00:15:31,900 --> 00:15:34,300
I know what you're
going through.
273
00:15:34,380 --> 00:15:36,740
And that's why
I won't let you down.
274
00:15:36,820 --> 00:15:42,340
♪♪
275
00:15:42,420 --> 00:15:44,580
How does all this
help me?
276
00:15:44,660 --> 00:15:47,580
Your mother's been in hiding,
what, 16 years now?
277
00:15:47,660 --> 00:15:50,460
What's it going to take for her
to come out into the light?
278
00:15:50,540 --> 00:15:54,300
♪♪
279
00:15:54,380 --> 00:15:56,620
We gotta destroy
these assholes.
280
00:15:56,700 --> 00:15:58,660
♪♪
281
00:15:58,740 --> 00:16:01,580
Guy, I promise you,
282
00:16:01,660 --> 00:16:04,220
that's the only way
283
00:16:04,300 --> 00:16:07,140
that you will ever
see her again.
284
00:16:07,220 --> 00:16:09,620
♪♪
285
00:16:11,740 --> 00:16:13,620
Loren: It's suicide.
286
00:16:13,700 --> 00:16:16,140
Sui. "Of oneself."
287
00:16:16,220 --> 00:16:19,860
Which means no one else
is on this footage.
288
00:16:19,940 --> 00:16:21,980
No wanker
in yellow trainers.
289
00:16:22,060 --> 00:16:25,180
No Bigfoot or mystery man
on the Grassy Knoll --
290
00:16:25,260 --> 00:16:27,980
Stop. She keeps
looking over her shoulder.
291
00:16:28,060 --> 00:16:30,980
It's like someone
was chasing her.
292
00:16:31,060 --> 00:16:33,100
That's just before she went
into the rail yard, right?
293
00:16:33,180 --> 00:16:34,540
Mm.
294
00:16:34,620 --> 00:16:36,260
Leave that up.
I want to see another angle.
295
00:16:36,340 --> 00:16:38,620
Yeah, but we don't have
any footage of her jumping.
296
00:16:38,700 --> 00:16:42,060
I know. I want to see the camera
before that one again.
297
00:16:43,660 --> 00:16:45,060
[Sighs]
[Mouse clicks]
298
00:16:45,140 --> 00:16:48,100
There.
299
00:16:48,180 --> 00:16:50,260
There's something
in her hand.
300
00:16:50,340 --> 00:16:52,020
It's gone here.
301
00:16:52,100 --> 00:16:55,460
♪♪
302
00:16:55,540 --> 00:16:58,860
We didn't find anything
at the scene.
303
00:16:58,940 --> 00:17:00,660
Print those out for me.
304
00:17:00,740 --> 00:17:04,700
♪♪
305
00:17:04,780 --> 00:17:07,420
Does Detective Hough
know about this?
306
00:17:07,500 --> 00:17:09,540
♪♪
307
00:17:09,620 --> 00:17:10,860
Thanks.
308
00:17:10,940 --> 00:17:17,860
♪♪
309
00:17:17,940 --> 00:17:20,140
[Vehicle brakes screeching]
310
00:17:20,220 --> 00:17:22,260
[Indistinct conversation]
311
00:17:22,340 --> 00:17:28,340
♪♪
312
00:17:28,420 --> 00:17:30,740
[Indistinct conversations]
313
00:17:30,820 --> 00:17:39,780
♪♪
314
00:17:39,860 --> 00:17:48,780
♪♪
315
00:17:48,860 --> 00:17:57,820
♪♪
316
00:17:57,900 --> 00:18:06,820
♪♪
317
00:18:06,900 --> 00:18:15,860
♪♪
318
00:18:15,940 --> 00:18:24,860
♪♪
319
00:18:24,940 --> 00:18:33,900
♪♪
320
00:18:33,980 --> 00:18:37,220
And then when Gerald
got sick, well...
321
00:18:37,300 --> 00:18:39,700
things got difficult
after that.
322
00:18:39,780 --> 00:18:42,300
We just go on,
though, don't we?
323
00:18:42,380 --> 00:18:44,980
Yes, I suppose we do.
324
00:18:45,060 --> 00:18:48,060
Surely you know
why I'm here.
325
00:18:48,140 --> 00:18:53,420
♪♪
326
00:18:53,500 --> 00:18:55,620
You have no idea
what happened to your sister?
327
00:18:55,700 --> 00:18:58,180
Mustn't talk about
things like that. Mustn't.
328
00:18:58,260 --> 00:18:59,980
Or mine?
329
00:19:00,060 --> 00:19:02,620
♪♪
330
00:19:02,700 --> 00:19:05,620
I've done everything in my power
to find her.
331
00:19:05,700 --> 00:19:08,100
I work for them,
and I've still never caught
332
00:19:08,180 --> 00:19:10,980
so much as a whiff
that she even existed.
333
00:19:11,060 --> 00:19:12,700
Why do you think
that I know anything?
334
00:19:12,780 --> 00:19:14,940
'Cause someone's got to.
335
00:19:15,020 --> 00:19:20,300
♪♪
336
00:19:20,380 --> 00:19:23,820
I drove out there yesterday
to the old building.
337
00:19:23,900 --> 00:19:25,220
Why?
338
00:19:25,300 --> 00:19:28,220
I want to know, Abigail.
Why were we there?
339
00:19:28,300 --> 00:19:31,340
What did Dr. Jameson
want with us?
340
00:19:31,420 --> 00:19:34,660
Let it go. Let it go.
341
00:19:34,740 --> 00:19:36,860
I never had a Gerald.
I never had children.
342
00:19:36,940 --> 00:19:40,300
My parents died
when I was very young.
343
00:19:40,380 --> 00:19:44,180
My sister is all I have.
344
00:19:44,260 --> 00:19:48,460
I'll do anything, anything
to find her. Do you understand?
345
00:19:48,540 --> 00:19:50,740
♪♪
346
00:19:50,820 --> 00:19:53,980
[Light bulbs clinking]
347
00:19:54,060 --> 00:19:56,460
[Electricity crackling]
348
00:19:56,540 --> 00:19:58,940
[Light bulbs shatter,
Abigail gasps]
349
00:19:59,020 --> 00:20:01,180
Rose:
You are not welcome here.
350
00:20:01,260 --> 00:20:03,220
Rose.
351
00:20:04,340 --> 00:20:06,460
I don't go
by that name anymore.
352
00:20:08,700 --> 00:20:09,620
When did you --
353
00:20:09,700 --> 00:20:11,740
You're one of them.
354
00:20:11,820 --> 00:20:12,780
Yes, but --
355
00:20:12,860 --> 00:20:14,980
You work for them.
356
00:20:15,060 --> 00:20:17,660
Knowing what you know.
357
00:20:17,740 --> 00:20:19,900
I'm trying to change
what they do,
358
00:20:19,980 --> 00:20:21,580
how they do it.
359
00:20:21,660 --> 00:20:23,420
Oh, good for you.
360
00:20:23,500 --> 00:20:26,020
At least you have each other.
361
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
I need this. Please.
362
00:20:28,180 --> 00:20:30,340
Get out!
363
00:20:30,420 --> 00:20:32,820
♪♪
364
00:20:32,900 --> 00:20:35,180
Please go.
365
00:20:35,260 --> 00:20:39,980
♪
366
00:20:40,060 --> 00:20:47,940
♪♪
367
00:20:48,020 --> 00:20:55,860
♪♪
368
00:20:55,940 --> 00:21:03,940
♪♪
369
00:21:07,060 --> 00:21:09,380
[Horn honks, thunder rumbles]
370
00:21:09,460 --> 00:21:16,060
♪♪
371
00:21:16,140 --> 00:21:19,340
[Checkers
growling quietly]
372
00:21:19,420 --> 00:21:22,460
[Breathes deeply]
373
00:21:22,540 --> 00:21:25,580
♪♪
374
00:21:25,660 --> 00:21:28,340
Right. You got
your marching orders?
375
00:21:28,420 --> 00:21:31,900
Get in, find out where they're
hiding the book, get out.
376
00:21:31,980 --> 00:21:34,940
And if I hear so much
as a kitty's queef,
377
00:21:35,020 --> 00:21:37,860
Checkers'll fish you out
lickety split.
378
00:21:37,940 --> 00:21:40,780
♪♪
379
00:21:40,860 --> 00:21:42,180
[Checkers snarls]
380
00:21:42,260 --> 00:21:43,820
Hey!
381
00:21:43,900 --> 00:21:46,580
Don't worry about him.
The iron,
382
00:21:46,660 --> 00:21:49,780
it makes vampires
all done-in.
383
00:21:49,860 --> 00:21:59,580
♪♪
384
00:21:59,660 --> 00:22:02,460
[Siren wails in distance]
385
00:22:02,540 --> 00:22:09,180
♪♪
386
00:22:09,260 --> 00:22:11,300
[Indistinct conversations]
387
00:22:11,380 --> 00:22:14,940
[Jazz music playing]
388
00:22:15,020 --> 00:22:17,020
♪♪
389
00:22:17,100 --> 00:22:19,500
[Elevator bell dings]
390
00:22:19,580 --> 00:22:22,060
[Indistinct conversations
continue]
391
00:22:22,140 --> 00:22:26,580
♪♪
392
00:22:26,660 --> 00:22:31,460
[Conversations fade,
thoughts overlapping]
393
00:22:31,540 --> 00:22:35,540
Person: [Thinking]
Do you ever shut up? Shut up!
394
00:22:35,620 --> 00:22:38,060
Person #2: Oh, my God.
I can't wait to get out of here
395
00:22:38,140 --> 00:22:40,340
and never see this creep again.
396
00:22:40,420 --> 00:22:42,660
Person #3: [Thinking]
Shit. This bass player sucks.
397
00:22:42,740 --> 00:22:44,740
Person #4:
Who taught this bartender
398
00:22:44,820 --> 00:22:47,220
-how to make a martini?
-Person #5: I have to piss.
399
00:22:47,300 --> 00:22:49,660
Person #6: I just can't believe
she knew that.
400
00:22:49,740 --> 00:22:51,780
Person #7:
Oh, just take me upstairs.
401
00:22:51,860 --> 00:22:55,020
[Indistinct conversations,
jazz music playing]
402
00:22:55,100 --> 00:23:00,860
♪♪
403
00:23:00,940 --> 00:23:03,220
[Indistinct conversations
continue]
404
00:23:03,300 --> 00:23:07,060
♪♪
405
00:23:07,140 --> 00:23:08,100
Whiskey.
406
00:23:08,180 --> 00:23:10,500
Yes, sir.
407
00:23:10,580 --> 00:23:13,620
[Conversations fade]
408
00:23:13,700 --> 00:23:16,300
[Thoughts overlapping, echoing]
409
00:23:16,380 --> 00:23:19,660
[Indistinct thoughts echoing]
410
00:23:19,740 --> 00:23:22,940
Person: [Thinking]
Calling my name.
411
00:23:23,020 --> 00:23:25,860
Person #2: [Thinking] Yeah,
the bearded one will do nicely.
412
00:23:25,940 --> 00:23:28,180
It's showtime.
413
00:23:28,260 --> 00:23:30,180
Here you go, sir.
414
00:23:30,260 --> 00:23:32,740
[Indistinct conversations
and jazz music continue]
415
00:23:32,820 --> 00:23:38,900
♪♪
416
00:23:38,980 --> 00:23:40,020
[Conversations fade]
417
00:23:40,100 --> 00:23:42,620
[Low, distorted muttering]
418
00:23:46,780 --> 00:23:48,860
Harris: [Thinking]
Big deal. Big deal.
419
00:23:48,940 --> 00:23:50,860
[High-pitched tone whining]
420
00:23:50,940 --> 00:23:54,260
Stop whining in my ear
about being hungry.
421
00:23:54,340 --> 00:23:55,980
Gabriel: [Thinking]
Where is Raglan?
422
00:23:56,060 --> 00:23:58,220
Harris: Late.
423
00:23:58,300 --> 00:24:00,260
Where is he?
Where is he?
424
00:24:00,340 --> 00:24:01,980
Everything changes
tonight.
425
00:24:02,060 --> 00:24:03,980
We'll be more powerful
than ever.
426
00:24:04,060 --> 00:24:05,380
I can't wait any longer.
427
00:24:05,460 --> 00:24:07,700
I want to get
this deal done.
428
00:24:07,780 --> 00:24:10,100
Raglan: Looking for these?
429
00:24:10,180 --> 00:24:11,860
[Pills rattling]
430
00:24:11,940 --> 00:24:14,620
Guy "Anatoly"...
431
00:24:14,700 --> 00:24:16,140
What the hell, man?
432
00:24:16,220 --> 00:24:18,060
Calm down.
433
00:24:18,140 --> 00:24:21,260
I know you're Talamasca.
434
00:24:21,340 --> 00:24:22,940
I don't know what
you're talking about.
435
00:24:23,020 --> 00:24:26,260
Hookers and spies can always
make out their own kind.
436
00:24:26,340 --> 00:24:28,380
Adjunct professors, too.
437
00:24:28,460 --> 00:24:30,380
Raglan James.
438
00:24:30,460 --> 00:24:31,780
[Hands shake]
439
00:24:31,860 --> 00:24:34,340
Don't worry.
Your secret's safe with me.
440
00:24:34,420 --> 00:24:36,140
Yeah?
What do you want?
441
00:24:36,220 --> 00:24:37,980
For you to walk
right out of here.
442
00:24:38,060 --> 00:24:40,820
I will expense your drink.
443
00:24:40,900 --> 00:24:43,060
You're welcome.
444
00:24:43,140 --> 00:24:45,540
And if I say fuck you,
445
00:24:45,620 --> 00:24:48,060
I don't know who you are?
446
00:24:48,140 --> 00:24:50,420
Oh, well,
then I clear my throat,
447
00:24:50,500 --> 00:24:52,780
leap onto the bar, and announce
that you're an agent
448
00:24:52,860 --> 00:24:55,780
of a certain organization
they despise.
449
00:24:55,860 --> 00:24:58,260
[Clears throat]
450
00:24:58,340 --> 00:24:59,540
[Sighs]
451
00:24:59,620 --> 00:25:02,180
I don't know
what you're up to.
452
00:25:02,260 --> 00:25:05,060
But this place,
it isn't for you.
453
00:25:05,140 --> 00:25:08,580
Raglan: [Thinking]
He's going to muck up my deal.
454
00:25:08,660 --> 00:25:11,300
I didn't quite realize
what your talent was,
455
00:25:11,380 --> 00:25:12,660
but now that you've
revealed it...
456
00:25:12,740 --> 00:25:14,020
...stop it!
457
00:25:14,100 --> 00:25:17,220
Get out of my head.
458
00:25:17,300 --> 00:25:20,940
You're Talamasca, too.
459
00:25:21,020 --> 00:25:23,500
But you're not here on
the company's dime, are you?
460
00:25:23,580 --> 00:25:25,860
You were invited here.
461
00:25:25,940 --> 00:25:28,020
For a deal.
462
00:25:28,100 --> 00:25:31,540
A transaction.
Of something very valuable.
463
00:25:31,620 --> 00:25:33,140
You're what we call
fresh laundry,
464
00:25:33,220 --> 00:25:34,820
-Mr. "Anatoly."
-"Ana-toll."
465
00:25:34,900 --> 00:25:37,580
So allow me to orient you
to the culture.
466
00:25:37,660 --> 00:25:39,700
Yes, I am
on the Talamasca payroll,
467
00:25:39,780 --> 00:25:41,220
thin as it is.
468
00:25:41,300 --> 00:25:44,340
But make no mistake,
there's no good and bad here,
469
00:25:44,420 --> 00:25:45,780
no us versus them.
470
00:25:45,860 --> 00:25:47,660
The only one I work for
is myself.
471
00:25:47,740 --> 00:25:49,820
And if you're going to keep
playing tickle-feet
472
00:25:49,900 --> 00:25:51,300
with Amsterdam,
473
00:25:51,380 --> 00:25:54,340
I suggest you adopt
a similarly rigorous view
474
00:25:54,420 --> 00:25:56,580
of your own self-interest.
475
00:25:56,660 --> 00:25:59,980
In the meantime...
476
00:26:00,060 --> 00:26:04,940
let's just say they have special
rooms here at the Westcroft
477
00:26:05,020 --> 00:26:07,380
for when they catch a rat.
478
00:26:07,460 --> 00:26:10,620
[Jazz music continues playing]
479
00:26:10,700 --> 00:26:12,420
Sounds like you're not giving me
much of a choice.
480
00:26:12,500 --> 00:26:14,780
I'm giving you
less than that.
481
00:26:14,860 --> 00:26:18,340
♪♪
482
00:26:18,420 --> 00:26:21,940
Mm.
483
00:26:22,020 --> 00:26:24,060
Good choice.
484
00:26:24,140 --> 00:26:26,740
♪♪
485
00:26:26,820 --> 00:26:29,580
What the hell
are you doing here?
486
00:26:29,660 --> 00:26:30,820
What are youdoing here?
487
00:26:30,900 --> 00:26:33,540
We are leaving. Now.
488
00:26:33,620 --> 00:26:35,500
[Indistinct conversations]
489
00:26:35,580 --> 00:26:37,820
Guy.
490
00:26:37,900 --> 00:26:44,060
♪♪
491
00:26:44,140 --> 00:26:45,500
Do you have any idea
where you are right now?
492
00:26:45,580 --> 00:26:47,340
Did you follow me here?
493
00:26:47,420 --> 00:26:49,420
I don't know.
494
00:26:49,500 --> 00:26:51,780
Did you follow the man
who killed Keves?
495
00:26:51,860 --> 00:26:53,980
♪♪
496
00:26:54,060 --> 00:26:55,460
What else
are you keeping from me?
497
00:26:55,540 --> 00:26:58,500
Listen, following Archie
was my mission.
498
00:26:58,580 --> 00:27:01,580
I had no idea
that Keves was in any danger.
499
00:27:01,660 --> 00:27:03,380
But someone ambushed
both of them.
500
00:27:03,460 --> 00:27:05,340
A vampire
who is in this hotel.
501
00:27:05,420 --> 00:27:06,700
And how do you know that?
502
00:27:06,780 --> 00:27:08,180
Archie had puncture wounds
in his neck.
503
00:27:08,260 --> 00:27:09,820
That's what killed him.
504
00:27:09,900 --> 00:27:12,460
And he was working for
a Goddamn vampire named Jasper
505
00:27:12,540 --> 00:27:13,980
who's taken over
the London Mother House.
506
00:27:14,060 --> 00:27:16,700
And Keves had something
that Jasper wants.
507
00:27:16,780 --> 00:27:18,100
Have you stopped to think
508
00:27:18,180 --> 00:27:19,580
that maybe he is the one
who killed her?
509
00:27:19,660 --> 00:27:21,820
No. Whoever killed Keves
took what Jasper wants.
510
00:27:21,900 --> 00:27:24,220
And he thinks it's here.
511
00:27:24,300 --> 00:27:26,140
"It" what? What is it?
512
00:27:26,220 --> 00:27:28,700
It's called the --
the Seven-Five-Two.
513
00:27:28,780 --> 00:27:31,260
Oh, Lord.[Scoffs]
514
00:27:31,340 --> 00:27:33,980
I'm not new to this.
I've heard the rumors.
515
00:27:34,060 --> 00:27:37,860
It is an old wives tale
to keep fools like you occupied.
516
00:27:37,940 --> 00:27:39,500
It doesn't exist.
517
00:27:39,580 --> 00:27:40,860
Well, I think it does.
And I think it's interesting
518
00:27:40,940 --> 00:27:42,420
that you're so adamant
that it doesn't,
519
00:27:42,500 --> 00:27:45,380
yet here you are, following me
around wherever I go.
520
00:27:45,460 --> 00:27:46,420
If you have
something to say --
521
00:27:46,500 --> 00:27:47,860
Oh, I just said it.
522
00:27:47,940 --> 00:27:49,420
[Door opens, cutlery clinks]
523
00:27:49,500 --> 00:27:51,340
Hotel staff: Excuse me.
524
00:27:51,420 --> 00:27:56,260
♪♪
525
00:27:56,340 --> 00:27:58,940
-[Door shuts]
-Okay.
526
00:27:59,020 --> 00:28:01,020
Okay, let's say you're right,
and it's here.
527
00:28:01,100 --> 00:28:03,340
What are you gonna do,
pry it from the hands
528
00:28:03,420 --> 00:28:05,380
of a bunch of killers
and then waltz out of here?
529
00:28:05,460 --> 00:28:09,020
Look, I was just supposed
to get information on it.
530
00:28:09,100 --> 00:28:12,780
But it turns out it might
walk out of here tonight.
531
00:28:12,860 --> 00:28:15,180
And I need to stop that
from happening.
532
00:28:15,260 --> 00:28:16,420
To help this Jasper fellow.
533
00:28:16,500 --> 00:28:19,220
To help myself.
534
00:28:19,300 --> 00:28:21,220
You told me
not to trust the Talamasca.
535
00:28:21,300 --> 00:28:22,860
Neither does Jasper.
536
00:28:22,940 --> 00:28:24,060
Ah, so he's a good guy.
537
00:28:24,140 --> 00:28:26,340
I don't have time for this.
538
00:28:26,420 --> 00:28:28,820
His men
are waiting outside.
539
00:28:28,900 --> 00:28:32,060
And they sent you
in here alone?
540
00:28:32,140 --> 00:28:34,580
Guy, listen to me.
541
00:28:34,660 --> 00:28:36,060
You're in danger.
542
00:28:36,140 --> 00:28:39,580
And what?
You're my guardian angel now?
543
00:28:39,660 --> 00:28:43,900
Are you even sure you know
what you're looking for?
544
00:28:43,980 --> 00:28:46,740
If you have an ounce
of common sense,
545
00:28:46,820 --> 00:28:51,420
you will follow me out of
this hotel and never look back.
546
00:28:51,500 --> 00:28:56,460
♪♪
547
00:28:56,540 --> 00:28:58,820
You're a fool.
548
00:28:58,900 --> 00:29:03,060
♪♪
549
00:29:03,140 --> 00:29:05,060
[Door opens]
550
00:29:05,140 --> 00:29:06,220
[Door shuts]
551
00:29:09,700 --> 00:29:11,700
[Elevator bell dings]
552
00:29:11,780 --> 00:29:14,780
[Indistinct conversations]
553
00:29:14,860 --> 00:29:18,060
[Piano music playing]
554
00:29:18,140 --> 00:29:26,700
♪♪
555
00:29:26,780 --> 00:29:35,340
♪♪
556
00:29:35,420 --> 00:29:36,860
Guy: Excuse me.
557
00:29:36,940 --> 00:29:39,380
Hi. Um...
558
00:29:39,460 --> 00:29:42,180
This is a funny question,
but, uh,
559
00:29:42,260 --> 00:29:44,300
how would you like
to make a quick 50 quid?
560
00:29:46,020 --> 00:29:47,980
[Raglan clears throat]
561
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
[Button clicks]
562
00:29:49,860 --> 00:29:51,300
[Exhales deeply]
563
00:29:51,380 --> 00:29:52,340
Guy:
Whoa, whoa, play it cool.
564
00:29:52,420 --> 00:29:54,060
[Sighs]
565
00:29:54,140 --> 00:29:55,860
-[Elevator bell dings]
-I warned you.
566
00:29:55,940 --> 00:29:57,260
You did.
567
00:29:57,340 --> 00:29:58,500
And I thought about it.
568
00:29:58,580 --> 00:30:00,780
But the thing is,
569
00:30:00,860 --> 00:30:04,180
I'm gonna be accompanying you
on this transaction.
570
00:30:07,620 --> 00:30:09,740
See that lady at your 4:00?
571
00:30:12,100 --> 00:30:16,140
Brown velvet jacket?
572
00:30:16,220 --> 00:30:18,340
Hookers and spies, right?
573
00:30:18,420 --> 00:30:20,700
That's Lydia Bainbridge.
Big brass from Amsterdam.
574
00:30:20,780 --> 00:30:23,860
And she's taken an interest
in your deal.
575
00:30:23,940 --> 00:30:25,820
See that van
on your way in here?
576
00:30:25,900 --> 00:30:29,140
Standard issue. There's three
more covering the perimeter.
577
00:30:29,220 --> 00:30:32,220
Well, what
a disappointing lickspittle
578
00:30:32,300 --> 00:30:33,860
you turned out to be.
579
00:30:33,940 --> 00:30:35,700
So here's what's gonna
happen next.
580
00:30:35,780 --> 00:30:37,660
We're gonna go upstairs.
581
00:30:37,740 --> 00:30:40,300
You're gonna introduce me
as your assistant.
582
00:30:40,380 --> 00:30:44,980
We'll do the deal. Then we'll
come back down nice and smooth.
583
00:30:45,060 --> 00:30:47,300
And I'm sure your cooperation
will be taken into account
584
00:30:47,380 --> 00:30:48,860
by the higher ups.
585
00:30:48,940 --> 00:30:50,460
And if I refuse?
586
00:30:50,540 --> 00:30:53,460
Well, you know
the Talamasca.
587
00:30:53,540 --> 00:30:55,820
[Button clicks,
elevator bell dings]
588
00:30:55,900 --> 00:30:58,860
They have their own special room
for when theycatch a rat.
589
00:30:58,940 --> 00:31:06,260
♪♪
590
00:31:06,340 --> 00:31:08,540
[Clears throat]
591
00:31:08,620 --> 00:31:14,140
♪♪
592
00:31:14,220 --> 00:31:19,740
♪♪
593
00:31:19,820 --> 00:31:22,340
[Elevator bell dings]
594
00:31:22,420 --> 00:31:31,940
♪♪
595
00:31:32,020 --> 00:31:41,500
♪♪
596
00:31:41,580 --> 00:31:51,100
♪♪
597
00:31:51,180 --> 00:31:54,020
Who the hell is this?
598
00:31:54,100 --> 00:31:56,940
Mr. Salera here
is my assistant.
599
00:31:57,020 --> 00:32:00,740
You did not mention anything
about an assistant.
600
00:32:00,820 --> 00:32:02,380
I trust you fellows.
But you know
601
00:32:02,460 --> 00:32:04,620
how much counterfeit
product is out there.
602
00:32:04,700 --> 00:32:09,540
Mr. Salera is uniquely qualified
to help me verify the goods.
603
00:32:09,620 --> 00:32:12,900
♪♪
604
00:32:12,980 --> 00:32:15,260
Harris?
605
00:32:15,340 --> 00:32:20,660
♪♪
606
00:32:20,740 --> 00:32:22,380
Let's do business, then.
607
00:32:22,460 --> 00:32:24,140
Mm.
608
00:32:24,220 --> 00:32:29,540
♪♪
609
00:32:29,620 --> 00:32:34,940
♪♪
610
00:32:35,020 --> 00:32:37,500
[Piano music playing]
611
00:32:37,580 --> 00:32:39,300
[Indistinct conversations]
612
00:32:39,380 --> 00:32:41,940
Excuse me.
613
00:32:42,020 --> 00:32:45,060
Would you mind
doing me a favor?
614
00:32:45,140 --> 00:32:46,540
Of course.
[Chuckles shyly]
615
00:32:46,620 --> 00:32:48,420
Outside, there's a van.
616
00:32:48,500 --> 00:32:50,460
There's a man parked in it.
617
00:32:50,540 --> 00:32:51,660
Could you hand him the note?
618
00:32:51,740 --> 00:32:52,980
Absolutely.
619
00:33:06,700 --> 00:33:09,620
[Muffled growling]
620
00:33:11,900 --> 00:33:14,380
Evening, sir.
Message for you.
621
00:33:19,620 --> 00:33:21,260
Who gave this to you?
622
00:33:21,340 --> 00:33:24,060
A nice young woman.
Pretty.
623
00:33:24,140 --> 00:33:26,300
Very pretty, sir.
624
00:33:26,380 --> 00:33:34,100
♪♪
625
00:33:34,180 --> 00:33:36,220
[Phone number dials]
626
00:33:36,300 --> 00:33:38,580
[Phone line rings, clicks]
627
00:33:38,660 --> 00:33:40,740
We have a problem.
628
00:33:45,700 --> 00:33:47,980
I'm hungry.
629
00:33:48,060 --> 00:33:50,020
[Sighs]
630
00:33:50,100 --> 00:33:53,460
[Howard Jones' "Things Can Only
Get Better"playing, muffled]
631
00:33:53,540 --> 00:33:57,860
Your hotel. It's real nice.
632
00:33:57,940 --> 00:34:00,060
It's a damn money pit.
633
00:34:00,140 --> 00:34:03,660
Deferred maintenance
is a bitch.
634
00:34:03,740 --> 00:34:05,020
So hungry.
635
00:34:05,100 --> 00:34:06,820
Jesus.
636
00:34:06,900 --> 00:34:09,100
[Muffled] ♪ A thousand
skeptic hands won't keep us ♪
637
00:34:09,180 --> 00:34:10,300
Halsted!
638
00:34:10,380 --> 00:34:12,660
[Door opens]
639
00:34:12,740 --> 00:34:16,860
♪ Unless we're clinging
to the things we prize ♪
640
00:34:16,940 --> 00:34:19,780
♪ And do you feel scared? I do ♪
641
00:34:19,860 --> 00:34:21,980
Harris:
So, anyone else hungry?
642
00:34:22,060 --> 00:34:23,740
Can I get you anything?
643
00:34:23,820 --> 00:34:26,260
-How about fruit?
-[Music playing from bedroom]
644
00:34:26,340 --> 00:34:28,620
Raglan: Oh, no. Thanks.
645
00:34:28,700 --> 00:34:30,140
Drink?
646
00:34:30,220 --> 00:34:33,860
[Chuckles] Had one in your
lovely lounge downstairs.
647
00:34:33,940 --> 00:34:36,540
Charged it to the suite.
Hope you don't mind.
648
00:34:36,620 --> 00:34:40,180
Not at all.
649
00:34:40,260 --> 00:34:43,020
So?
650
00:34:43,100 --> 00:34:44,820
Let's see the money.
651
00:34:44,900 --> 00:34:46,700
Ah, yes, of course.
652
00:34:46,780 --> 00:34:49,940
[Clears throat]
653
00:34:50,020 --> 00:34:52,380
[Chuckles]
654
00:34:52,460 --> 00:34:56,940
Actually, I've got
something else to offer.
655
00:34:57,020 --> 00:34:59,860
♪ The final show,
get to 60 and feel no regret ♪
656
00:34:59,940 --> 00:35:02,820
Him. Not my assistant.
657
00:35:02,900 --> 00:35:05,140
Ambushed his way in here.
658
00:35:05,220 --> 00:35:07,420
-Apologies.
-No. Whoa, whoa, whoa, whoa.
659
00:35:07,500 --> 00:35:09,660
But an exceptional...
660
00:35:09,740 --> 00:35:12,180
-Just -- Just --
-...mind reader nonetheless.
661
00:35:12,260 --> 00:35:13,820
That's not true. I don't know
what you're talking about.
662
00:35:13,900 --> 00:35:15,940
He'll root around
in your kind's gray matter...
663
00:35:16,020 --> 00:35:17,460
-What? No.
-...juggle it in your face,
664
00:35:17,540 --> 00:35:18,660
and you'd be none the wiser.
665
00:35:18,740 --> 00:35:20,140
No. Complete -- No.
666
00:35:20,220 --> 00:35:22,060
-Bullshit.
-Bullshit, exactly, bullshit.
667
00:35:22,140 --> 00:35:23,660
No, no, he did it to you
in the bar.
668
00:35:23,740 --> 00:35:26,100
That's ridiculous.
I don't -- I-I can't read minds.
669
00:35:26,180 --> 00:35:28,220
-Half an hour ago, Harris.
-No, he's lying. I-I-I --
670
00:35:28,300 --> 00:35:30,220
And he's all yours.
671
00:35:30,300 --> 00:35:31,540
Guy:
Just wait, okay? Just --
672
00:35:31,620 --> 00:35:34,140
Not a bad arrow
to have in your quiver
673
00:35:34,220 --> 00:35:36,380
when you're dealing
with a rival coven, eh?
674
00:35:36,460 --> 00:35:38,020
Worth a hell of a lot more
than a little cash.
675
00:35:38,100 --> 00:35:39,740
Okay, he's a con man.
That is ridiculous.
676
00:35:39,820 --> 00:35:41,700
-I cannot read minds.
-He'll show you his talents
677
00:35:41,780 --> 00:35:44,300
once there's a little blood
on the carpet.
678
00:35:44,380 --> 00:35:45,820
-Guy: What?
-That's a good point.
679
00:35:45,900 --> 00:35:48,300
No. No, no, no, no, no, no!
Wait, wait, wait!
680
00:35:48,380 --> 00:35:49,940
[Gunshot]
681
00:35:50,020 --> 00:35:53,300
-Oh! Aah. Oh, bloody hell.
-[Music playing louder]
682
00:35:53,380 --> 00:35:55,140
What'd you do that for?
683
00:35:55,220 --> 00:35:57,500
[Raglan grunting]
684
00:35:57,580 --> 00:35:59,300
[Raglan panting]
685
00:35:59,380 --> 00:36:02,260
Harris:
Oh, quit bellyaching, Raglan.
686
00:36:02,340 --> 00:36:05,020
-[Raglan grunts]
-Harris: Shh.
687
00:36:05,100 --> 00:36:08,740
Hey. Hey, kid. Hey! Hey.
688
00:36:08,820 --> 00:36:10,740
[Raglan groans]
689
00:36:10,820 --> 00:36:13,300
Ah!
690
00:36:13,380 --> 00:36:15,580
Showtime, kid.
691
00:36:15,660 --> 00:36:18,940
Do it!
Or we're both dead.
692
00:36:19,020 --> 00:36:21,260
Okay! Okay!
693
00:36:21,340 --> 00:36:23,380
[Raglan groaning]
694
00:36:23,460 --> 00:36:30,420
[Howard Jones' "Things Can Only
Get Better"playing, louder]
695
00:36:30,500 --> 00:36:31,860
It's pretty loud.
696
00:36:31,940 --> 00:36:33,700
Gabriel!
697
00:36:33,780 --> 00:36:35,220
[Groans]
698
00:36:35,300 --> 00:36:36,980
Go turn that shit down.
699
00:36:37,060 --> 00:36:39,380
[Raglan grunting]
700
00:36:39,460 --> 00:36:44,100
[Howard Jones' "Things Can Only
Get Better"continues playing]
701
00:36:44,180 --> 00:36:46,340
Think of something.
702
00:36:46,420 --> 00:36:48,420
-[Checkers snarls, flesh tears]
-A memory.
703
00:36:48,500 --> 00:36:50,460
♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh,
whoa-whoa, whoa-oh-oh ♪
704
00:36:50,540 --> 00:36:52,860
[Checkers growls]
705
00:36:52,940 --> 00:36:55,420
♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh,
whoa-whoa, whoa-oh-oh ♪
706
00:36:55,500 --> 00:36:57,220
Okay.
707
00:36:57,300 --> 00:37:00,060
♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh,
whoa-whoa ♪
708
00:37:00,140 --> 00:37:02,660
[Music fades, wind whistles]
709
00:37:02,740 --> 00:37:07,300
[Horse neighing, distorted]
710
00:37:07,380 --> 00:37:09,620
[Guy panting]
711
00:37:14,020 --> 00:37:15,140
Guy: Horse.
712
00:37:15,220 --> 00:37:18,060
♪♪
713
00:37:18,140 --> 00:37:21,980
You're a boy, 11 or...
714
00:37:22,060 --> 00:37:24,420
12 years old.
715
00:37:24,500 --> 00:37:27,260
And there's a-a horse.
716
00:37:27,340 --> 00:37:30,820
You're riding a horse.
717
00:37:30,900 --> 00:37:32,780
In a field.
718
00:37:32,860 --> 00:37:35,260
[Whispering]
With the wind through your hair.
719
00:37:35,340 --> 00:37:37,140
♪♪
720
00:37:37,220 --> 00:37:38,940
This is a nice memory.
721
00:37:39,020 --> 00:37:41,100
♪♪
722
00:37:41,180 --> 00:37:42,580
But then the horse spooks.
723
00:37:42,660 --> 00:37:46,260
[Horse neighs]
724
00:37:46,340 --> 00:37:49,620
And you're terrified.
725
00:37:49,700 --> 00:37:51,700
That you'll fall.
726
00:37:51,780 --> 00:37:53,620
That you'll die.
727
00:37:53,700 --> 00:37:56,340
That you'll lose control.
728
00:37:56,420 --> 00:38:01,180
And you keep thinking
over and over,
729
00:38:01,260 --> 00:38:04,660
"Don't lose control.
730
00:38:04,740 --> 00:38:06,580
Don't lose control."
731
00:38:06,660 --> 00:38:09,500
♪♪
732
00:38:09,580 --> 00:38:13,300
But then you let go.
733
00:38:13,380 --> 00:38:18,820
And the horse
takes you with him.
734
00:38:18,900 --> 00:38:22,100
And you are one with him.
735
00:38:22,180 --> 00:38:25,580
You're alive.
736
00:38:25,660 --> 00:38:28,620
You've never felt more alive.
737
00:38:28,700 --> 00:38:30,780
♪♪
738
00:38:30,860 --> 00:38:33,420
Never before.
739
00:38:33,500 --> 00:38:36,100
♪♪
740
00:38:36,180 --> 00:38:39,500
Never since.
741
00:38:39,580 --> 00:38:42,380
[High-pitched tone whines]
742
00:38:42,460 --> 00:38:44,220
[Breathes heavily]
743
00:38:44,300 --> 00:38:46,380
-[Gasping]
-[Music resumes]
744
00:38:46,460 --> 00:38:50,140
-Harris: Oh, holy shit.
-Huh?
745
00:38:50,220 --> 00:38:53,340
Oh, I like him.
746
00:38:53,420 --> 00:38:56,300
You, don't worry about that.
It's only a little nick.
747
00:38:56,380 --> 00:38:58,820
You'll heal up just nice
once we're done here.
748
00:38:58,900 --> 00:39:01,180
[Pat Benatar's
"We Belong"playing]
749
00:39:01,260 --> 00:39:03,340
Alright, then.
750
00:39:03,420 --> 00:39:05,460
We have a deal.
751
00:39:05,540 --> 00:39:09,060
♪ Many times,
I tried to tell you ♪
752
00:39:09,140 --> 00:39:12,420
-♪ Many times I cried alone
-Von!
753
00:39:12,500 --> 00:39:14,900
-I told you to turn it down!
-♪ Always I'm surprised how ♪
754
00:39:14,980 --> 00:39:17,140
I mean, how hard is it
to turn off the damn --
755
00:39:17,220 --> 00:39:20,540
[Screaming]
756
00:39:20,620 --> 00:39:21,580
Raglan: What was that?
757
00:39:21,660 --> 00:39:23,260
[Blood splatters]
758
00:39:23,340 --> 00:39:26,740
♪ I've invested too much time ♪
759
00:39:26,820 --> 00:39:30,420
♪ To give you up that easy ♪
760
00:39:30,500 --> 00:39:33,620
[In distance] ♪ To the doubts
that complicate your mind ♪
761
00:39:33,700 --> 00:39:38,860
♪ We belong to the light,
we belong to the thunder ♪
762
00:39:38,940 --> 00:39:40,860
[Footsteps]
763
00:39:40,940 --> 00:39:48,220
♪♪
764
00:39:48,300 --> 00:39:55,500
♪♪
765
00:39:55,580 --> 00:39:58,180
[Checkers growling]
766
00:40:02,900 --> 00:40:06,020
♪ To give you up that easy
767
00:40:06,100 --> 00:40:09,300
♪ To the doubts
that complicate your mind ♪
768
00:40:09,380 --> 00:40:14,540
♪ We belong to the light,
we belong to the thunder ♪
769
00:40:16,140 --> 00:40:17,980
Oh, dear.
770
00:40:18,060 --> 00:40:23,060
♪ We belong to the sound of the
words we've both fallen under ♪
771
00:40:23,140 --> 00:40:25,180
♪ Whatever we deny or embrace ♪
772
00:40:25,260 --> 00:40:28,020
-[Snoring quietly]
-♪ For worse or for better ♪
773
00:40:28,100 --> 00:40:31,540
-Uh... [Sighs]
-♪ We belong ♪
774
00:40:31,620 --> 00:40:35,740
♪ We belong,
we belong together ♪
775
00:40:35,820 --> 00:40:37,860
♪♪
776
00:40:37,940 --> 00:40:40,620
♪ Maybe it's
a sign of weakness ♪
777
00:40:40,700 --> 00:40:42,420
[Record scratches, music stops]
778
00:40:42,500 --> 00:40:45,820
[Handcuffs and briefcase
rattling]
779
00:40:45,900 --> 00:40:48,780
[Raglan humming, grunting]
780
00:40:51,420 --> 00:40:56,380
♪♪
781
00:40:56,460 --> 00:40:59,260
Guy: Open it.
782
00:40:59,340 --> 00:41:00,460
Now.
783
00:41:00,540 --> 00:41:02,740
Don't mess around,
asshole.
784
00:41:02,820 --> 00:41:05,420
-I'm taking the book.
-The what?
785
00:41:05,500 --> 00:41:07,900
The Seven-Five-Two,
the book.
786
00:41:07,980 --> 00:41:09,460
Open it.
787
00:41:09,540 --> 00:41:12,740
[Scoffs]
Uh, uh...
788
00:41:12,820 --> 00:41:14,900
[Grunts]
789
00:41:14,980 --> 00:41:22,580
♪♪
790
00:41:22,660 --> 00:41:23,940
What the hell is that?
791
00:41:24,020 --> 00:41:27,020
You really don't know?
792
00:41:27,100 --> 00:41:28,380
It's blood.
793
00:41:28,460 --> 00:41:31,340
Ancient vampire blood?
Um...
794
00:41:31,420 --> 00:41:36,380
exponentially more valuable
than...anything?
795
00:41:36,460 --> 00:41:37,980
You set a trap for me.
796
00:41:38,060 --> 00:41:40,580
That's the reason you folded
so quickly downstairs.
797
00:41:40,660 --> 00:41:42,860
"Lydia Bainbridge."
798
00:41:42,940 --> 00:41:45,300
My God,
he knows Lydia Bainbridge!
799
00:41:45,380 --> 00:41:49,140
Whatever will I do now that
Lydia Bainbridge is on the case?
800
00:41:49,220 --> 00:41:52,500
You set the trap
for yourself.
801
00:41:52,580 --> 00:41:54,260
You were just gonna
give me up to them.
802
00:41:54,340 --> 00:41:56,940
And you nearly got me killed.
803
00:41:57,020 --> 00:42:00,860
Only one I work for
is myself, huh?
804
00:42:00,940 --> 00:42:03,620
Make it your mantra.
805
00:42:03,700 --> 00:42:06,020
Here you are.
For your trouble.
806
00:42:06,100 --> 00:42:09,300
Um, wait a few minutes.
807
00:42:09,380 --> 00:42:12,100
Walk out like you know
something they don't.
808
00:42:12,180 --> 00:42:15,780
♪♪
809
00:42:15,860 --> 00:42:18,620
Danger in every direction.
810
00:42:18,700 --> 00:42:21,260
[Grunts, clears throat]
811
00:42:21,340 --> 00:42:23,060
♪♪
812
00:42:23,140 --> 00:42:25,500
Should get yourself
to a hospital.
813
00:42:25,580 --> 00:42:27,180
[Scoffs]
814
00:42:27,260 --> 00:42:30,220
This is all the hospital
I need.
815
00:42:30,300 --> 00:42:35,980
♪♪
816
00:42:36,060 --> 00:42:41,860
♪♪
817
00:42:53,940 --> 00:42:56,060
♪♪
818
00:42:56,140 --> 00:42:58,540
Guy: [Whispering]
You're alive.
819
00:42:58,620 --> 00:43:06,740
♪♪
820
00:43:06,820 --> 00:43:14,980
♪♪
821
00:43:15,060 --> 00:43:23,180
♪♪
822
00:43:23,260 --> 00:43:25,340
What a mess.
823
00:43:25,420 --> 00:43:29,180
♪♪
824
00:43:29,260 --> 00:43:31,700
They didn't have it.
825
00:43:31,780 --> 00:43:33,660
I swear.
826
00:43:33,740 --> 00:43:36,100
♪♪
827
00:43:36,180 --> 00:43:38,660
It was just some deal
for blood.
828
00:43:38,740 --> 00:43:47,140
♪♪
829
00:43:47,220 --> 00:43:55,620
♪♪
830
00:43:55,700 --> 00:44:04,100
♪♪
831
00:44:04,180 --> 00:44:12,580
♪♪
832
00:44:12,660 --> 00:44:21,060
♪♪
833
00:44:21,140 --> 00:44:23,100
[Man wheezes]
834
00:44:23,180 --> 00:44:31,620
♪♪
835
00:44:31,700 --> 00:44:40,140
♪♪
836
00:44:40,220 --> 00:44:43,580
Kill...me.
837
00:44:43,660 --> 00:44:45,780
[Wheezes]
838
00:44:45,860 --> 00:44:51,820
♪♪
839
00:44:51,900 --> 00:44:54,180
They're bleeding him dry.
840
00:44:54,260 --> 00:44:56,540
[Man wheezing]
841
00:44:56,620 --> 00:44:59,620
Kept him barely alive
so they could harvest his blood.
842
00:44:59,700 --> 00:45:02,260
♪♪
843
00:45:02,340 --> 00:45:05,380
600, 700 years old.
844
00:45:05,460 --> 00:45:08,540
♪♪
845
00:45:08,620 --> 00:45:10,620
Born before the printing press,
846
00:45:10,700 --> 00:45:14,660
before the discovery
of the New World.
847
00:45:14,740 --> 00:45:16,860
The Talamasca watches?
They're always there?
848
00:45:16,940 --> 00:45:18,940
They keep things in balance?
Bullshit.
849
00:45:19,020 --> 00:45:23,380
This, this goes against
everything we believe.
850
00:45:23,460 --> 00:45:25,460
What good are they
851
00:45:25,540 --> 00:45:29,660
if they can let this happen
right under their noses?
852
00:45:29,740 --> 00:45:32,580
[Wheezing]
853
00:45:32,660 --> 00:45:34,660
Back when the Talamasca started,
854
00:45:34,740 --> 00:45:39,980
vampires like him,
they had a seat at the table.
855
00:45:40,060 --> 00:45:43,180
They were there
in the beginning.
856
00:45:43,260 --> 00:45:45,380
And when there's more of us...
857
00:45:45,460 --> 00:45:48,260
♪♪
858
00:45:48,340 --> 00:45:50,660
...they'll be there again.
You watch.
859
00:45:51,220 --> 00:46:00,660
♪♪
860
00:46:00,740 --> 00:46:10,140
♪♪
861
00:46:10,220 --> 00:46:19,660
♪♪
862
00:46:19,740 --> 00:46:22,220
-[Sirens wail]
-Ridge: I know it's late,
863
00:46:22,300 --> 00:46:24,620
but this is important.
864
00:46:24,700 --> 00:46:28,380
This is what Soledad ditched
the night she died.
865
00:46:28,460 --> 00:46:32,740
♪♪
866
00:46:32,820 --> 00:46:34,780
Loren: Whoa.
867
00:46:34,860 --> 00:46:36,740
What is that?
868
00:46:36,820 --> 00:46:39,340
Encryption.
869
00:46:39,420 --> 00:46:42,020
Next level shit.
870
00:46:42,100 --> 00:46:45,300
What the hell have you
gotten yourself mixed up in?
871
00:46:45,380 --> 00:46:47,860
[Cellphone ringing]
872
00:46:49,820 --> 00:46:51,260
Uh, Helen?
873
00:46:51,340 --> 00:46:53,500
I need you
to find someone for me.
874
00:46:53,580 --> 00:46:55,460
Yeah, 'course.
Anything.
875
00:46:55,540 --> 00:46:57,460
But, Jay?
876
00:46:57,540 --> 00:47:00,780
I need you to keep this
between us, alright?
877
00:47:04,740 --> 00:47:07,300
[Checkers grunting,
blood squishing]
878
00:47:09,340 --> 00:47:13,620
Lucky we got there
before things really went south.
879
00:47:13,700 --> 00:47:17,220
You can just
let me out anywhere.
880
00:47:17,300 --> 00:47:21,220
Someone cares about you,
you know.
881
00:47:21,300 --> 00:47:23,180
Wait, who --
882
00:47:23,260 --> 00:47:25,180
You tell me.
883
00:47:25,260 --> 00:47:26,780
What did the bellboy say?
884
00:47:26,860 --> 00:47:30,020
Highsmith:
Girl, sir. Very pretty.
885
00:47:30,100 --> 00:47:31,980
Ah, pretty, pretty girl.
886
00:47:32,060 --> 00:47:33,700
You're really making the rounds,
aren't you?
887
00:47:33,780 --> 00:47:36,940
I don't know what
you're talking about.
888
00:47:37,020 --> 00:47:38,780
Do not worry, my dude.
889
00:47:38,860 --> 00:47:41,460
Between the two of us,
890
00:47:41,540 --> 00:47:44,100
I'm sure
we can figure it out.
891
00:47:45,940 --> 00:47:48,420
[Checkers whimpers]
892
00:47:48,500 --> 00:47:58,140
♪♪
893
00:47:58,220 --> 00:48:07,900
♪♪
894
00:48:07,980 --> 00:48:17,620
♪♪
895
00:48:17,700 --> 00:48:27,460
♪♪
896
00:48:31,660 --> 00:48:32,980
Guy: You're looking for
something, aren't you.
897
00:48:33,060 --> 00:48:34,100
Something more
than just the book.
898
00:48:34,180 --> 00:48:35,940
Something very personal.
899
00:48:36,700 --> 00:48:38,060
Who are you?
900
00:48:38,140 --> 00:48:40,220
I'm the girl who
just saved your life.
901
00:48:40,300 --> 00:48:42,140
Guy: Olive, we've got
a serious problem with her.
902
00:48:42,220 --> 00:48:44,100
Our man with
the yellow trainers.
903
00:48:44,180 --> 00:48:45,540
Ugh!
904
00:48:45,620 --> 00:48:47,100
You think you can
come into my world?
905
00:48:47,660 --> 00:48:49,140
[Hisses]
906
00:48:49,220 --> 00:48:51,380
♪♪
907
00:48:51,460 --> 00:48:53,220
There are bigger
forces at play that
908
00:48:53,300 --> 00:48:55,340
you couldn't possibly
understand, Guy.
909
00:48:55,420 --> 00:48:58,540
♪♪
910
00:49:02,300 --> 00:49:03,900
Olive: Either your new recruit's
getting a marathon lap dance
911
00:49:03,980 --> 00:49:05,900
at Cupid's, or he's gone dark.
He missed a drop.
912
00:49:05,980 --> 00:49:07,620
Are you sure
he's still on the level?
913
00:49:07,700 --> 00:49:09,140
I'm sure.
914
00:49:09,220 --> 00:49:10,940
Stay put. He'll show.
915
00:49:11,020 --> 00:49:17,900
♪♪
916
00:49:17,980 --> 00:49:21,900
As we begin Episode 4 and
we see Helen at the cemetery,
917
00:49:21,980 --> 00:49:24,100
you might be wondering,
what is Helen doing out here?
918
00:49:24,180 --> 00:49:28,180
What does this have to do
with our mission and our goal?
919
00:49:28,260 --> 00:49:31,500
It's yet another step
on the journey
920
00:49:31,580 --> 00:49:36,540
that Helen is on
to open the doors to her past.
921
00:49:36,620 --> 00:49:39,860
She's in a place
where she can't move forward.
922
00:49:39,940 --> 00:49:42,060
Helen is a damaged person.
923
00:49:42,140 --> 00:49:43,500
I'm here every day,
924
00:49:43,580 --> 00:49:45,780
but I haven't seen you
before in my life.
925
00:49:45,860 --> 00:49:48,500
Thank you.
926
00:49:48,580 --> 00:49:51,660
Jasper: Dude, it's not,
like, poisoned,
927
00:49:51,740 --> 00:49:54,380
if that's what you're thinking.
You can trust me.
928
00:49:54,460 --> 00:49:56,820
Denton: When Guy goes to meet
Jasper for the first time,
929
00:49:56,900 --> 00:49:59,220
he's kind of up shit creek
without a paddle.
930
00:49:59,300 --> 00:50:02,500
Fichtner: I make him breakfast,
calm him down a little bit,
931
00:50:02,580 --> 00:50:04,420
and I give him a little tour
of the place.
932
00:50:04,500 --> 00:50:06,020
Where are we going?
933
00:50:06,100 --> 00:50:07,660
To my kill room.
934
00:50:07,740 --> 00:50:09,300
The kill room,
as he likes to call it.
935
00:50:09,380 --> 00:50:11,540
[Laughing]
I'm fucking with you, man.
936
00:50:11,620 --> 00:50:13,140
He then takes me
into an elevator,
937
00:50:13,220 --> 00:50:15,100
starts explaining
a little bit about himself,
938
00:50:15,180 --> 00:50:16,700
but I'm standing there
with Jasper
939
00:50:16,780 --> 00:50:19,660
in a 2x2 bloody
elevator together.
940
00:50:19,740 --> 00:50:22,980
The proximity to me and a
vampire is really, really close.
941
00:50:23,060 --> 00:50:24,700
Fichtner:
It is a really odd thing.
942
00:50:24,780 --> 00:50:26,700
[Elevator bell dings]
943
00:50:26,780 --> 00:50:28,820
But once he takes me
down to his basement
944
00:50:28,900 --> 00:50:32,860
where he turns Revenants
and keeps people captured,
945
00:50:32,940 --> 00:50:34,300
it's pretty scary.
946
00:50:34,380 --> 00:50:37,140
What are we doing
down here?
947
00:50:37,220 --> 00:50:38,620
The reality sets in
948
00:50:38,700 --> 00:50:40,460
of what this vampire
is capable of doing.
949
00:50:40,540 --> 00:50:41,460
[Clicker clicks]
950
00:50:41,540 --> 00:50:42,820
[Snarling]
Aah!
951
00:50:42,900 --> 00:50:43,860
[Clicker clicks]
952
00:50:43,940 --> 00:50:46,020
[Snarling]
[Gasping]
953
00:50:46,100 --> 00:50:48,740
Brown: Well, it takes a really
amazing makeup department.
954
00:50:48,820 --> 00:50:51,020
Howard Berger, who's been
doing the makeup on this,
955
00:50:51,100 --> 00:50:52,820
is just an absolute genius.
956
00:50:52,900 --> 00:50:55,500
And Ash, my amazing makeup
artist who puts on every day,
957
00:50:55,580 --> 00:50:57,340
takes about two hours.
958
00:50:57,420 --> 00:50:59,900
That includes
these lovely lenses in here,
959
00:50:59,980 --> 00:51:02,740
uh, these prosthetics here,
always lots of makeup,
960
00:51:02,820 --> 00:51:05,060
these beautiful little hands
you can see.
961
00:51:05,140 --> 00:51:08,780
I probably had an easier time
being human Checkers,
962
00:51:08,860 --> 00:51:11,540
but Revenant Checkers is --
He's a -- He's a lot of fun.
963
00:51:11,620 --> 00:51:13,380
[Snarling]
964
00:51:13,460 --> 00:51:15,660
Guy: Wait, so you're
going in there to get the book?
965
00:51:15,740 --> 00:51:18,660
No, Guy. You.
966
00:51:18,740 --> 00:51:21,380
There's one answer.
"No, you're gonna go.
967
00:51:21,460 --> 00:51:24,540
It's going to be okay,
but you're going to go."
968
00:51:24,620 --> 00:51:30,060
♪♪
969
00:51:30,140 --> 00:51:31,820
[Sighs]
970
00:51:31,900 --> 00:51:34,220
Guy walks
into the Westcroft Hotel.
971
00:51:34,300 --> 00:51:37,100
He knows that his ultimate goal
is to find information
972
00:51:37,180 --> 00:51:38,660
on the Seven-Five-Two,
973
00:51:38,740 --> 00:51:41,380
but he's also walking into
a den of vampires.
974
00:51:41,460 --> 00:51:44,220
What the hell
are you doing here?
975
00:51:44,300 --> 00:51:45,420
What are youdoing here?
976
00:51:45,500 --> 00:51:47,300
We are leaving. Now.
977
00:51:47,380 --> 00:51:50,580
Doris really sees something
of Keves in Guy,
978
00:51:50,660 --> 00:51:53,260
and she sees Guy getting
himself in a situation
979
00:51:53,340 --> 00:51:56,740
that he thinks he can handle,
and she knows he can't.
980
00:51:56,820 --> 00:52:00,700
Outside, there's a van.
There's a man parked in it.
981
00:52:00,780 --> 00:52:01,900
Could you hand him the note?
982
00:52:01,980 --> 00:52:04,660
Raglan: "Guy Anatoly."
983
00:52:04,740 --> 00:52:06,180
What the hell, man?
984
00:52:06,260 --> 00:52:08,060
Calm down.
985
00:52:08,140 --> 00:52:09,900
I know you're Talamasca.
986
00:52:09,980 --> 00:52:12,620
Lafferty: Unbeknownst to him,
there's another Talamasca agent
987
00:52:12,700 --> 00:52:15,140
who is at the Westcroft,
and that's Raglan James.
988
00:52:15,220 --> 00:52:16,780
Raglan James is a character
989
00:52:16,860 --> 00:52:19,460
who plays prominently in
a lot of other Anne Rice works,
990
00:52:19,540 --> 00:52:21,620
and that has appeared
on "Interview with the Vampire."
991
00:52:21,700 --> 00:52:23,140
He's a very fun character.
992
00:52:23,220 --> 00:52:26,140
Justin Kirk is just a dream
to work with.
993
00:52:26,220 --> 00:52:29,420
I've got something else
to offer. Him.
994
00:52:29,500 --> 00:52:32,540
Lafferty: What they don't know
is that downstairs in a van
995
00:52:32,620 --> 00:52:34,260
is Checkers,
and Checkers, of course,
996
00:52:34,340 --> 00:52:36,020
is this lethal killing machine
997
00:52:36,100 --> 00:52:38,020
that is going to be unleashed
upon the world.
998
00:52:38,100 --> 00:52:40,300
Brown: Yeah, it's my first
chance out of the grave,
999
00:52:40,380 --> 00:52:44,460
and I'm basically being told
by Jasper to go and protect Guy.
1000
00:52:44,540 --> 00:52:46,980
So the scene is
in this hotel behind me here.
1001
00:52:47,060 --> 00:52:50,100
So I climb this hotel
from the outside,
1002
00:52:50,180 --> 00:52:55,300
rip this window off, and go
and decapitate a few vampires.
1003
00:52:55,380 --> 00:52:57,220
It's a really difficult sequence
1004
00:52:57,300 --> 00:53:00,420
to pull off because of the
eye lines more than anything.
1005
00:53:00,500 --> 00:53:03,660
We wanted Guy to be able to see
something in another room
1006
00:53:03,740 --> 00:53:05,700
that no one else was privy to.
1007
00:53:05,780 --> 00:53:07,060
I loved shooting
that sequence.
1008
00:53:07,140 --> 00:53:09,460
[Muffled grunting]
1009
00:53:09,540 --> 00:53:11,060
Hancock: And Eva Sorhaug,
1010
00:53:11,140 --> 00:53:13,460
our very talented director
of the second block,
1011
00:53:13,540 --> 00:53:15,380
boy, just put the work in
1012
00:53:15,460 --> 00:53:17,780
to make sure it was fantastic
and great,
1013
00:53:17,860 --> 00:53:19,380
and the actors were all in.
1014
00:53:19,460 --> 00:53:22,860
And when you throw
Justin Kirk in as Raglan James,
1015
00:53:22,940 --> 00:53:26,300
it's just, you know, gooses
everything in a good way.
1016
00:53:26,380 --> 00:53:28,020
[Raglan sighs]
1017
00:53:28,100 --> 00:53:31,980
"Only one I work for
is myself," huh?
1018
00:53:32,060 --> 00:53:33,780
Make it your mantra.
1019
00:53:33,860 --> 00:53:35,540
Kirk:
There are moments that seem
1020
00:53:35,620 --> 00:53:37,860
as though I'm sort of
double crossing him.
1021
00:53:37,940 --> 00:53:39,660
But then there are moments
where it appears
1022
00:53:39,740 --> 00:53:42,380
that maybe it's
a sort of mentoring scenario,
1023
00:53:42,460 --> 00:53:45,860
because we both get out alive,
1024
00:53:45,940 --> 00:53:48,740
and I'm the only one
that gets shot.
1025
00:53:48,820 --> 00:53:51,220
[Gasping]
[Grunting]
1026
00:53:51,300 --> 00:53:54,980
♪♪
1027
00:53:55,060 --> 00:53:57,780
Fichtner: What I think is one
of the more powerful scenes
1028
00:53:57,860 --> 00:54:01,580
that Jasper experiences
in the entire first season
1029
00:54:01,660 --> 00:54:04,260
is what he finds
behind that door.
1030
00:54:04,340 --> 00:54:07,220
[Weakly] Kill me.
1031
00:54:07,300 --> 00:54:10,100
This is everything of why
he's there in the first place
1032
00:54:10,180 --> 00:54:12,020
and why he took over
the Mother House,
1033
00:54:12,100 --> 00:54:14,380
is because of things like this.
1034
00:54:14,460 --> 00:54:16,700
It's a shocking moment
for Jasper,
1035
00:54:16,780 --> 00:54:19,100
and, uh, it's upsetting for him.
1036
00:54:19,180 --> 00:54:21,580
And he will end it
right then and there.
1037
00:54:21,660 --> 00:54:23,020
And he does.
1038
00:54:23,100 --> 00:54:27,780
♪♪
1039
00:54:27,860 --> 00:54:30,300
Denton: It's so much easier
to play anything after that
1040
00:54:30,380 --> 00:54:31,820
by actually
bearing witness to it,
1041
00:54:31,900 --> 00:54:34,340
'cause that is imprinted
in my head,
1042
00:54:34,420 --> 00:54:37,460
this vampire having his head
ripped off in a mercy killing.
1043
00:54:37,540 --> 00:54:39,740
It's disgustingly brilliant.
1044
00:54:39,820 --> 00:54:42,500
Lafferty: Leaving Episode 4,
Guy's in a van.
1045
00:54:42,580 --> 00:54:45,500
There is a Revenant vampire
on one side of him
1046
00:54:45,580 --> 00:54:48,140
and a very smart
and wily vampire
1047
00:54:48,220 --> 00:54:49,660
on the other side of him.
1048
00:54:49,740 --> 00:54:53,220
And hiding in the boot
of the van is Doris.
1049
00:54:53,300 --> 00:54:54,700
We're not quite sure
what she's up to,
1050
00:54:54,780 --> 00:54:56,620
but we do know that these
two characters
1051
00:54:56,700 --> 00:54:59,220
are suddenly literally
in the belly of the beast.
1052
00:54:59,300 --> 00:55:01,060
Someone cares about you,
you know.
1053
00:55:01,140 --> 00:55:03,460
I don't know what
you're talking about, so...
1054
00:55:03,540 --> 00:55:06,260
Between the two of us,
1055
00:55:06,340 --> 00:55:08,420
I'm sure we can figure it out.
1056
00:55:08,500 --> 00:55:15,780
♪♪
1057
00:55:17,500 --> 00:55:27,020
♪♪
1058
00:55:27,100 --> 00:55:36,660
♪♪
1059
00:55:36,740 --> 00:55:46,460
♪♪
71501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.