All language subtitles for Return.To.The.Ring.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,320 --> 00:00:40,480 - Got any Money? - I do. 2 00:00:40,640 --> 00:00:42,120 What are you having? 3 00:00:43,720 --> 00:00:44,736 I don't understand Hungarian. 4 00:00:44,760 --> 00:00:46,160 You have it in English. 5 00:00:48,480 --> 00:00:50,520 Cheese, one with cheese. 6 00:00:51,560 --> 00:00:52,960 What the... 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,160 Hey, Monkey face, watch it. 8 00:00:56,320 --> 00:00:57,920 The girls are waiting! 9 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 What? 10 00:00:59,160 --> 00:01:01,000 Not here. Don't make a problem. 11 00:01:08,080 --> 00:01:10,000 Run, run, come on Mali! 12 00:01:10,800 --> 00:01:12,440 Bastards. You are dead. 13 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 Get him. Mother Fu... 14 00:01:24,600 --> 00:01:26,440 Somebody... Help. 15 00:01:27,840 --> 00:01:29,600 I'm gonna smash you to pieces. 16 00:01:37,200 --> 00:01:38,680 You ugly mother fu... 17 00:01:41,360 --> 00:01:42,840 The cops. Come on... 18 00:01:43,960 --> 00:01:45,440 Come on, man. Run... 19 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 Leave him, come on. 20 00:01:48,920 --> 00:01:50,520 Police, stay where you are! 21 00:02:52,520 --> 00:02:55,040 You know what Žeka... 22 00:02:55,200 --> 00:03:01,360 Ever since Mali is working as security for me, I have no problems, what so ever. 23 00:03:02,040 --> 00:03:07,040 I wonder how to explain... So even you can understand. 24 00:03:07,680 --> 00:03:09,360 But Mali really is the best. 25 00:03:09,520 --> 00:03:12,920 Ilidza, that's why I'm asking you to release him for just one weekend, 26 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 so he can make the fight. 27 00:03:15,440 --> 00:03:18,280 And then I'm gonna bring him back to the club. 28 00:03:18,440 --> 00:03:22,920 I know Zeka, and if someone breaks his arm, gouges his eye or neuters him? 29 00:03:23,080 --> 00:03:25,080 What am I gonna do for God's sake? 30 00:03:25,240 --> 00:03:27,680 Well you've just said he's the best? 31 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 Well he is. 32 00:03:28,880 --> 00:03:30,040 There you go. 33 00:03:30,200 --> 00:03:32,880 You are smart, Zeka, but only when You want to be... 34 00:03:33,040 --> 00:03:34,600 You've known me for years, right? 35 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Yes. 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,000 We know each other. 37 00:03:37,160 --> 00:03:41,800 Yes. I really care about Mali, trust me... 38 00:03:41,960 --> 00:03:43,920 I don't actually know why do you care so much? 39 00:03:44,080 --> 00:03:50,720 Well, I care because he's reached a stage in life when he needs help, 40 00:03:51,120 --> 00:03:55,040 and I'm the only one who can help him. 41 00:03:55,200 --> 00:03:58,920 If you're the only one Žeka. Then he's doomed. 42 00:03:59,080 --> 00:04:01,000 Stop pulling my leg... 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 Didn't I help you graduate from university? 44 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 See what I'm doing, I'm just helping people, 45 00:04:05,760 --> 00:04:07,520 I'm a charity. 46 00:04:07,680 --> 00:04:12,760 Stop Žeka, for some strange reason I believe you. 47 00:04:12,920 --> 00:04:14,360 There you go... 48 00:04:17,080 --> 00:04:19,960 Mali! Come here, Ilidža needs you! Come on! 49 00:04:22,080 --> 00:04:24,200 You've changed my life! 50 00:04:26,200 --> 00:04:29,080 Listen Mali, Ilidža needs a word! 51 00:04:29,480 --> 00:04:35,080 Listen Mali, train seriously from now on, do you understand? 52 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 - Clear? - Clear! 53 00:04:39,840 --> 00:04:41,800 And please, listen to Žeka. 54 00:04:41,960 --> 00:04:43,920 He will, he will Ilidža! 55 00:04:44,080 --> 00:04:45,760 Listen, we can't screw this up! 56 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 - If we screw him over, I'm dead! - Screw what up? 57 00:04:48,880 --> 00:04:52,080 I've arranged for you, dear boy, free time for fights... 58 00:04:52,240 --> 00:04:54,000 Wait, stop! 59 00:04:54,160 --> 00:04:57,520 We didn't talk about it seriously, I need to think. 60 00:04:57,680 --> 00:05:01,440 There's nothing to think about, dear boy, I've seen you fight... 61 00:05:01,600 --> 00:05:03,960 You've seen me fight amateurs, and these are professionals. 62 00:05:04,120 --> 00:05:06,016 - That's completely different. - What is different? 63 00:05:06,040 --> 00:05:08,200 - You are a class... - I have to think about it... 64 00:05:08,360 --> 00:05:10,280 Just trust me, I'm begging you... 65 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 Wait, don't go... 66 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 Can't people drink without killing each other? 67 00:06:31,200 --> 00:06:33,480 I have a new fighter. Trayan found him. 68 00:06:33,640 --> 00:06:35,160 Show me. 69 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 There are at least five recordings of him. 70 00:06:39,240 --> 00:06:41,680 You know I'm not interested in old fights. 71 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 - Is he in shape? - He's great. 72 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 He's a quick learner, absorbs like a spunge. 73 00:06:45,800 --> 00:06:47,440 Igor's working with him. 74 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 Start preparing him. 75 00:06:49,160 --> 00:06:53,560 If Centaur isn't ready for Evgenia's tournament, we'll try him. 76 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 I understand. 77 00:06:54,800 --> 00:06:56,496 I'll tell him it's your daughter's tournament 78 00:06:56,520 --> 00:06:57,760 for the whole planet to watch. 79 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 He mustn't disappoint us! 80 00:07:01,520 --> 00:07:03,800 You are dismissed. 81 00:07:07,760 --> 00:07:12,360 Pass it, pass it! Watch out for the eight! 82 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 Uncle Rade! 83 00:07:17,360 --> 00:07:18,520 Hey, Mali! 84 00:07:18,680 --> 00:07:21,040 I couldn't come earlier, I was working late... 85 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 Don't worry. It's fine. 86 00:07:23,560 --> 00:07:25,600 Let's go! Let's go! 87 00:07:26,560 --> 00:07:27,760 Why there's, so few of them? 88 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 This is actually quite good. 89 00:07:30,040 --> 00:07:35,600 We often don't have enough players for a practice match. 90 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Circle, circle! 91 00:07:37,560 --> 00:07:40,640 I'll print some flyers again and hand them out at schools... 92 00:07:40,800 --> 00:07:42,960 We'll find some new kids. 93 00:07:43,920 --> 00:07:45,320 Listen. 94 00:07:45,480 --> 00:07:47,720 The club has no money. 95 00:07:47,880 --> 00:07:50,320 The SPENS management told me to pay for the last six months, 96 00:07:50,480 --> 00:07:54,960 or to go train in the Danube, at Oficirac. 97 00:07:57,440 --> 00:07:58,720 Circle, circle! 98 00:07:58,880 --> 00:08:00,560 I'll get you the money. 99 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 End the practice. 100 00:08:03,880 --> 00:08:07,080 Lale, the caps, the others take out the goals. 101 00:08:39,960 --> 00:08:44,080 Sabina, my old friend. You look great! 102 00:08:44,720 --> 00:08:46,960 You've got five minutes. Begin! 103 00:08:47,120 --> 00:08:49,480 But I won't listen to your stories about bitcoins, 104 00:08:49,640 --> 00:08:52,200 used cars and wardrobe, believe me. 105 00:08:52,360 --> 00:08:53,800 I'm done with that! 106 00:08:53,960 --> 00:08:55,400 Listen, I have a fighter. 107 00:08:55,560 --> 00:08:57,200 He's a money machine! 108 00:08:57,360 --> 00:08:59,880 He beat three guys last weekend by himself. 109 00:09:00,040 --> 00:09:05,360 He trains twice a day, only goes out to nice places, no girlfriend... 110 00:09:05,520 --> 00:09:07,840 Why he doesn't have a girl? Is he a faggot? 111 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 He's not a fag, he's just committed to his training. 112 00:09:10,960 --> 00:09:14,320 The way this guy looks! He's like Rocky, when he punches... 113 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 You've got three more minutes. Enough with the stories. 114 00:09:16,920 --> 00:09:18,960 How many fights he has till now? 115 00:09:19,520 --> 00:09:21,760 How many fights so far? 116 00:09:22,240 --> 00:09:24,480 He had... 117 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Two. 118 00:09:28,200 --> 00:09:29,720 That's pathetic. 119 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 But this guy's a miracle! 120 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 Trust me Sabina. 121 00:09:33,560 --> 00:09:39,360 You'll earn 5,000 euros a month without lifting a finger. Hey! 5000. 122 00:09:39,920 --> 00:09:41,040 5000 you say? 123 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Yes 5000. 124 00:09:42,360 --> 00:09:46,760 That will get me half a tire for the car and a Fendi hijab. 125 00:09:51,360 --> 00:09:53,960 Ok 6000. That is my final offer. 126 00:09:54,600 --> 00:09:56,040 9000. 127 00:09:56,200 --> 00:10:00,960 Come on 9000... There will be nothing left for me? 128 00:10:01,120 --> 00:10:06,440 My kid needs insulin, how am I gonna explain there won't be any insulin? 129 00:10:06,600 --> 00:10:10,720 I need to change my car, to be a manager, don't do that to me. 130 00:10:10,880 --> 00:10:13,440 Please, make it 7000? 131 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 Sure. 8000. 132 00:10:16,480 --> 00:10:18,400 Ok, fine 8000. 133 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 But tell that Albanian of yours to get us into a match. 134 00:10:22,240 --> 00:10:28,200 So, we will get there, and we will fight, anywhere, anytime, with anyone. 135 00:10:29,320 --> 00:10:35,400 Anywhere and anytime you say?! And with anyone? 136 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Yes. 137 00:11:05,840 --> 00:11:08,960 I put my apartment in the ads. 138 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 A guy called me, from Temerin. 139 00:11:13,000 --> 00:11:14,480 Beautiful house. 140 00:11:14,640 --> 00:11:16,920 A huge yard, 141 00:11:18,960 --> 00:11:21,240 plenty of trees, 142 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 just enough to have something to do when I retire. 143 00:11:26,080 --> 00:11:29,640 He needs an apartment in the city. 144 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 And the club? 145 00:11:33,920 --> 00:11:35,936 You weren't listening to what I was telling you today. 146 00:11:35,960 --> 00:11:37,560 That's over with. 147 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 It's not over. 148 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 It's over Peter, dammit! 149 00:11:41,160 --> 00:11:45,640 It is how it is, you have to learn to forget and move on. 150 00:11:46,080 --> 00:11:49,480 There's no other way. 151 00:11:50,440 --> 00:11:54,640 I'll find a way, it's gonna be fine! 152 00:12:22,520 --> 00:12:24,456 Why don't you answer your phone? I've got sick of calling you... 153 00:12:24,480 --> 00:12:27,600 I've been calling you, you're unavailable all day, look at that phone of yours. 154 00:12:27,680 --> 00:12:28,840 I've been at the cemetary. 155 00:12:29,000 --> 00:12:31,640 At the cemetery, now? I called you five times. 156 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 I didn't see, Nikša's birthday is today... 157 00:12:33,760 --> 00:12:36,080 Nikša? Oh, ok, sorry, my condolences. 158 00:12:36,240 --> 00:12:39,440 Condolences?! It's not a funeral, it's his birthday? 159 00:12:39,600 --> 00:12:41,680 Well, I'm sorry it's like that... 160 00:12:42,240 --> 00:12:45,440 Hell with it, I forgot my pills... 161 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 I was with Sabina... 162 00:12:53,640 --> 00:12:58,600 Listen to this, I've arranged a fight for you next weekend, huh? 163 00:12:58,760 --> 00:13:00,496 Didn't I tell you that I have to think about it? 164 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 There's nothing to think about! Sabina and I shook on it! 165 00:13:03,920 --> 00:13:05,120 - You shook hands? - We did. 166 00:13:05,280 --> 00:13:07,800 Then - you can go in the ring and fight. 167 00:13:07,960 --> 00:13:11,760 And where will you get the money for that water polo club of yours? 168 00:13:11,920 --> 00:13:13,160 I'll find a way. 169 00:13:13,320 --> 00:13:16,800 You'll find a way? What are you gonna do, huh!? 170 00:13:16,960 --> 00:13:20,200 Fight in clubs, racketeer people and rob stores... 171 00:13:20,360 --> 00:13:25,880 Screw you and your entire generation. I can't believe how Anemic you all are. 172 00:13:26,040 --> 00:13:30,080 You're all Aggressive, but you have No heart, nor soul. 173 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 I believe in you more than you believe in yourself. 174 00:13:33,280 --> 00:13:37,880 In life, if you want to win, you have to fight, you know? 175 00:13:38,040 --> 00:13:41,960 And the greatest victory is defeating yourself. 176 00:13:43,960 --> 00:13:47,880 I'm such a fool, I'm going to call Sabina and cancel everything... 177 00:13:48,040 --> 00:13:50,040 - OK Zeka, wait... - Wait for what? 178 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 I admit it, you're right. 179 00:13:52,120 --> 00:13:53,760 - Admit what? - You are right! 180 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 What do you mean I'm right? Is that a yes? 181 00:13:57,280 --> 00:13:59,720 - Yes, I'm in. - Hell yeah! Here we go! 182 00:14:00,320 --> 00:14:02,800 - Where's the match? - In Maribor, Slovenia. 183 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 That's ok for starters. 184 00:14:04,040 --> 00:14:05,400 It's great! What's wrong with you? 185 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 All right... 186 00:14:06,560 --> 00:14:08,520 All right!? All right!? 187 00:14:09,080 --> 00:14:13,200 Don't you 'all right' me, I need a confirmation dear boy! 188 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 Didn't we shake on it 5 seconds ago? 189 00:14:15,120 --> 00:14:16,520 Do you know who Sabina is? 190 00:14:16,680 --> 00:14:18,840 That woman's handling a million deals, 191 00:14:19,000 --> 00:14:22,440 she hasn't been in Serbia for years, and now she's back, man... 192 00:14:22,600 --> 00:14:24,840 What she normally does is humanitarian work, 193 00:14:25,560 --> 00:14:29,400 she gives money to the poor and that's how she earns... 194 00:14:30,240 --> 00:14:32,560 How does she earn if she gives money to the poor? 195 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 Well on interest... 196 00:14:34,920 --> 00:14:39,480 Finish your meal. I have things to do in the city. 197 00:14:39,640 --> 00:14:42,200 But first have to use the toilet... 198 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 And look at this mess... 199 00:14:48,840 --> 00:14:52,040 Come on, train until you drop dead! 200 00:14:52,200 --> 00:14:54,400 Let's go! Come on! 201 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 It's good, rest, rest. 202 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 There's my brother! 203 00:14:58,680 --> 00:15:02,240 Anderson Silva, brother! Why are you so early? 204 00:15:02,400 --> 00:15:03,560 I need to do groundwork. 205 00:15:03,720 --> 00:15:05,000 Since when do you do groundwork? 206 00:15:05,080 --> 00:15:06,400 Žeka set up a fight. 207 00:15:06,560 --> 00:15:08,240 - When? - In a few days. 208 00:15:08,400 --> 00:15:10,376 The guy is a wrestler, I need help with groundwork. 209 00:15:10,400 --> 00:15:11,840 Okay, I'll show you. 210 00:15:12,000 --> 00:15:14,040 He won't wrestle if you knock him out first. 211 00:15:14,200 --> 00:15:15,376 But if I get caught in a clinch? 212 00:15:15,400 --> 00:15:18,440 You won't, you'll be ready, come on get in... 213 00:15:18,600 --> 00:15:20,720 You do a 100 lunges more and then you go home! 214 00:15:20,880 --> 00:15:24,280 All of you. And if you lie to me, you lie to yourself! 215 00:15:24,440 --> 00:15:27,720 Come on now. And we can have Silva ready for a professional match. 216 00:15:29,560 --> 00:15:33,480 Oh, howdy family, what are you up to? 217 00:15:33,640 --> 00:15:37,920 Please, Maria, some drinks for my brothers! 218 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 Every day we see you is Independence day. 219 00:15:40,520 --> 00:15:43,080 Hey Balša, why are you so grim? 220 00:15:43,240 --> 00:15:45,840 What did I tell you about that accent? 221 00:15:46,000 --> 00:15:47,176 Why you have to be like this with me? 222 00:15:47,200 --> 00:15:49,600 What is it Žekomire, you poor thing? 223 00:15:49,760 --> 00:15:51,800 - What do you want Vaso? - What's bothering you? 224 00:15:51,960 --> 00:15:55,880 Are you turning old buckets into fighters again, or perhaps into footballers? 225 00:15:56,040 --> 00:15:57,760 What are you talking about? 226 00:15:57,920 --> 00:16:00,120 You've earned your first money with me! 227 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 You wouldn't be a fighter if I didn't arrange your first fights. 228 00:16:03,160 --> 00:16:05,320 Stop giving me bullshit. I don't need you, I need Lujo! 229 00:16:05,400 --> 00:16:06,480 What do you need from Lujo? 230 00:16:06,600 --> 00:16:08,296 I'm painting my ceiling. I need him to hold the ladder for me. 231 00:16:08,320 --> 00:16:09,400 I just need him. 232 00:16:09,560 --> 00:16:12,040 - No way! Why? - No way! 233 00:16:12,200 --> 00:16:15,560 It's ok Balša, leave him be! 234 00:16:20,440 --> 00:16:22,840 Lujo, safe and sound! 235 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 The French say that in order to be a good chess player... 236 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Yes!? 237 00:16:28,760 --> 00:16:31,560 You can't be a good man. Quite the opposite. 238 00:16:32,000 --> 00:16:35,520 You need to be evil, to kill. 239 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 Listen, Lujo, what I need is... 240 00:16:39,880 --> 00:16:44,240 The older I get, the more I value pawns. 241 00:16:44,760 --> 00:16:46,000 Trust me. 242 00:16:46,400 --> 00:16:48,800 Because when the game is over, 243 00:16:48,960 --> 00:16:53,040 both the pawn and the king go back to the same box. 244 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 You understand? 245 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 That's a good one, I'll remember that. 246 00:17:03,400 --> 00:17:05,720 Speak you vagrant. 247 00:17:08,040 --> 00:17:12,400 Here's the thing, I have a fight In Slovenia in 2 days. 248 00:17:12,560 --> 00:17:16,200 I need 20 000 euros in cash. 249 00:17:19,520 --> 00:17:22,920 - I can't believe the bad luck you have... - Why? 250 00:17:23,080 --> 00:17:26,960 You should have come this morning or two hours ago, 251 00:17:27,120 --> 00:17:32,960 I came across this man begging and I gave him everything. 252 00:17:34,760 --> 00:17:36,480 Lujo, don't pull my leg! 253 00:17:36,880 --> 00:17:40,920 I know all the old tricks. 254 00:17:42,080 --> 00:17:46,480 You know the only thing I can pledge is my head. 255 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 And what am I suppose to do with your head, 256 00:17:48,880 --> 00:17:51,720 when there's nothing in it? Tell me. 257 00:17:51,880 --> 00:17:54,360 Sabina has aranged this match... 258 00:17:54,520 --> 00:17:55,680 Who? Who? 259 00:17:55,840 --> 00:17:58,160 Sabina, do you know her? 260 00:17:58,320 --> 00:18:02,320 You're in cahoots with that trollop, Sabina!? 261 00:18:03,520 --> 00:18:05,360 You know... 262 00:18:05,520 --> 00:18:10,840 Balša, give the man a financial transfusion... For 20. 263 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 Thank you, Lujo! 264 00:18:13,280 --> 00:18:16,200 So I don't have to keep looking at him. 265 00:18:16,360 --> 00:18:17,680 Shoo, shoo... go. 266 00:18:18,480 --> 00:18:20,000 20 thousand... 267 00:18:20,760 --> 00:18:23,920 I will see those money back, Exactly - never. 268 00:18:34,640 --> 00:18:36,640 That's good. It's good. 269 00:18:38,160 --> 00:18:41,840 My son, just keep practicing. Love you, just practice. 270 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 Žeka didn't you say it will be a small hall, 271 00:18:45,640 --> 00:18:46,840 with no crowd in the audience, 272 00:18:46,880 --> 00:18:48,256 because Slovenians, doesn't watch MMA? 273 00:18:48,280 --> 00:18:49,976 Did you told me this? And look what's out there. 274 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Don't deal with the crowd. 275 00:18:52,160 --> 00:18:55,480 We are in Slovenia, and you're not skiing, you're fighting. Give me a break. 276 00:18:55,640 --> 00:18:57,120 I'm the only one without a coach. 277 00:18:57,280 --> 00:19:00,680 You don't need a coach for this fight, Dušan is enough. 278 00:19:01,720 --> 00:19:03,080 Guys you have 10 minutes! 279 00:19:03,240 --> 00:19:04,560 We have 5 minutes. 280 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 Let them do their thing, you're in your own head. 281 00:19:07,720 --> 00:19:11,560 You're gonna get in there like Tyson against Spinks in 88. 282 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 - I didn't watch that fight. - You'll see when you knock him down. 283 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Come on! Come on! 284 00:19:16,120 --> 00:19:17,360 Let's go! 285 00:19:17,520 --> 00:19:19,040 What cheer, we don't have any cheer? 286 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 We have a cheer! 287 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Come on "TYSON, TYSON" 288 00:19:24,360 --> 00:19:25,840 One, two, three! 289 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 TYSON. 290 00:19:27,120 --> 00:19:29,160 From Novi Sad, Serbia, 291 00:19:29,920 --> 00:19:33,080 the lone wolf 292 00:19:33,240 --> 00:19:35,120 Petar Babic... 293 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 MALIIIII... 294 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 From Elbasan, 295 00:20:23,320 --> 00:20:25,280 the imperial city, 296 00:20:25,440 --> 00:20:27,080 a mighty tiger 297 00:20:27,800 --> 00:20:32,320 Ilir Krasnici. 298 00:20:33,560 --> 00:20:39,160 Ilir... 299 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Ready? 300 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 Ready? 301 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Fight! 302 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 That's it! That's it! Move! 303 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 Keep your eyes on Mali! 304 00:21:45,800 --> 00:21:49,360 Is this guy an original Albanian, huh? 305 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Let's go! 306 00:22:05,160 --> 00:22:06,920 Let's go! 307 00:22:33,760 --> 00:22:35,360 Don't panic! 308 00:22:37,840 --> 00:22:38,960 Be still! 309 00:22:39,120 --> 00:22:40,760 Get out! Be still! 310 00:22:46,480 --> 00:22:47,560 Be still! 311 00:22:50,000 --> 00:22:51,880 Hit that bell ref, it's time! 312 00:23:00,640 --> 00:23:02,320 Sit here, sit! 313 00:23:03,720 --> 00:23:06,160 It's good, brother, sit... 314 00:23:06,920 --> 00:23:10,000 It's good, just move, don't just stand there, 315 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 go in pa pa pa, feint, go in, go out, don't stand still. 316 00:23:14,560 --> 00:23:17,200 Breathe, just breathe normally. 317 00:23:17,360 --> 00:23:21,600 Breathe, you're going to the market, buying bananas, you're above everything. 318 00:23:21,760 --> 00:23:24,320 And just move, come on! 319 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 Ready? 320 00:23:32,480 --> 00:23:33,800 Fight! 321 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 All right! 322 00:23:42,520 --> 00:23:44,400 Don't just stand there! 323 00:23:45,840 --> 00:23:48,440 That's it! That's it! 324 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 That's right! 325 00:24:02,720 --> 00:24:04,680 Easy, be calm! 326 00:24:17,920 --> 00:24:21,080 That's it! Let him get to you! 327 00:24:34,600 --> 00:24:37,200 The end! It's over! 328 00:24:37,360 --> 00:24:39,200 Well done! 329 00:24:42,280 --> 00:24:47,680 It's over! Over! Mali, it's over! 330 00:24:52,000 --> 00:24:54,560 Let him go! 331 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 Did you take it? 332 00:24:58,840 --> 00:25:01,040 Yes... Oh, stand up! 333 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Hi! Hello! 334 00:25:05,680 --> 00:25:08,200 Mr. Beriša would like to meet you. 335 00:25:09,040 --> 00:25:12,800 You're not bad, but you won by chance, are you aware? 336 00:25:12,960 --> 00:25:14,440 Yes, lucky punch. 337 00:25:14,600 --> 00:25:16,840 Yes, but we only had a few days to prepare. 338 00:25:17,000 --> 00:25:19,120 But we won. 339 00:25:19,280 --> 00:25:22,760 You must have heard about the tournament in Moldova. 340 00:25:22,920 --> 00:25:26,840 I have a fighter, but I want you instead. 341 00:25:27,000 --> 00:25:29,520 We can arrange that... 342 00:25:29,680 --> 00:25:32,240 That can be done for more money... 343 00:25:32,400 --> 00:25:33,920 Of course... 344 00:25:34,080 --> 00:25:35,560 Just so you know. 345 00:25:35,720 --> 00:25:38,040 You're a good fighter but a bad manager. 346 00:25:38,200 --> 00:25:41,000 Almost as bad as him. 347 00:25:42,400 --> 00:25:44,920 But only he bet on you. 348 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 By tomorrow, let Sabina know what's your decision. 349 00:25:48,000 --> 00:25:51,040 We'll let Sabina know. 350 00:25:51,560 --> 00:25:53,000 If you were a little bit informed, 351 00:25:53,160 --> 00:25:55,800 you would know which tournament we are talking about. 352 00:25:55,960 --> 00:25:59,680 The money is bigger, but so are the beatings. 353 00:26:02,360 --> 00:26:05,680 Come on, keep an eye on your boss, come on! 354 00:26:06,480 --> 00:26:07,880 It's OK. 355 00:26:08,040 --> 00:26:10,120 Wait, did you really bet on me? 356 00:26:10,280 --> 00:26:11,440 I talked him into it! 357 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 You talked me into it, come here! 358 00:26:14,120 --> 00:26:15,440 Wait, I'm in pain! 359 00:26:15,600 --> 00:26:18,320 You'll get your cut! 360 00:26:18,480 --> 00:26:20,600 It's yours, you take it... 361 00:26:20,760 --> 00:26:23,720 No, no, what you earn with your hands is what you get. 362 00:26:23,880 --> 00:26:26,200 Just save that excess for a trainer. 363 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 Yeah, you're right about the trainer. 364 00:26:28,880 --> 00:26:30,280 We'll find one. 365 00:26:30,440 --> 00:26:34,840 Let's fix that right away, Dušane, where is Zoran Bačulov? 366 00:26:35,000 --> 00:26:39,120 Zoka Bačulov is with Todorović in Hong Kong, they have a match there. 367 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 God damn it. Who else, then? 368 00:26:41,960 --> 00:26:43,680 Wait... 369 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 How about Džaka? 370 00:26:56,800 --> 00:27:01,720 I've always said it's easier to work with horses than with people... 371 00:27:02,680 --> 00:27:03,720 Oh brother, 372 00:27:03,880 --> 00:27:07,440 I heard your fighter was really lucky in Slovenia? 373 00:27:08,080 --> 00:27:09,760 It's called tactics! 374 00:27:09,920 --> 00:27:12,040 The reality is that he had no idea what he was doing. 375 00:27:12,200 --> 00:27:14,080 I'm telling you, tactics... 376 00:27:14,240 --> 00:27:18,440 If that was your tactic, you wouldn't come here. 377 00:27:18,600 --> 00:27:19,680 Don't joke around... 378 00:27:19,840 --> 00:27:21,560 Ok, tell me, where's the fire! 379 00:27:21,720 --> 00:27:26,640 I have an important match in Moldova. 380 00:27:26,800 --> 00:27:33,080 I need you to train my fighter, and we have about twenty days. 381 00:27:33,600 --> 00:27:35,440 Really... Twenty days? 382 00:27:35,600 --> 00:27:39,240 Do you really think I can teach anyone anything in twenty days? 383 00:27:39,400 --> 00:27:45,000 Come on, it's just groundwork and wrestling. 384 00:27:45,160 --> 00:27:46,680 Yes, of course, "just" wrestling. 385 00:27:46,840 --> 00:27:50,520 To be a millionaire, you just need to rob a bank. 386 00:27:50,680 --> 00:27:54,000 He needs at least a year for that. 387 00:27:54,600 --> 00:27:57,360 So, nothing! 388 00:27:58,360 --> 00:27:59,480 Nothnig! 389 00:27:59,640 --> 00:28:05,800 Džaka, I would be in your debt forever if you took him under your wing. 390 00:28:06,440 --> 00:28:10,360 He doesn't need me, he needs a wizard. 391 00:28:12,200 --> 00:28:13,640 Do you have anyone in the police? 392 00:28:14,280 --> 00:28:16,800 Of course, I have everything you need! 393 00:28:16,960 --> 00:28:21,640 There is a man, but to get to him you'll need a solid police contact. 394 00:28:21,800 --> 00:28:27,000 And even if you find him, he's not always in a good mood... 395 00:28:29,760 --> 00:28:35,440 His name is Vladan Basta... 396 00:28:37,600 --> 00:28:39,600 Who is he? 397 00:28:40,000 --> 00:28:44,680 The guy is out of sports, but that's what you need right now. 398 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 A long-time mercenary, a soldier, 399 00:28:48,000 --> 00:28:52,160 not to say hitman, operating from Iraq to Kiseljak... 400 00:28:52,320 --> 00:28:54,480 Get out of here... I don't need that... 401 00:28:54,640 --> 00:28:59,560 Take it with a grain of salt, I'm telling you what's best for you. 402 00:28:59,720 --> 00:29:02,320 That's your only solution. 403 00:29:27,040 --> 00:29:30,000 Hey kid, buy some Smoki. 404 00:29:45,720 --> 00:29:48,280 Hey bro, are you lonely? 405 00:29:48,440 --> 00:29:49,600 Hm? 406 00:29:49,760 --> 00:29:54,240 I see you keep looking at our table, I know we're pretty, but still... 407 00:29:54,400 --> 00:29:56,560 Buddy, go have some fun! 408 00:29:56,720 --> 00:30:00,040 Listen, I do what I want, capish? I'm asking if you want to... 409 00:30:03,480 --> 00:30:05,840 There are hot chicks there, want a drink? 410 00:30:06,000 --> 00:30:07,760 We understood each other. 411 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 You can light a smoke, whatever you want, 412 00:30:11,080 --> 00:30:13,840 just refer it to me, I see you've got a problem. 413 00:30:14,000 --> 00:30:15,240 Is every think OK? 414 00:30:15,400 --> 00:30:19,560 Everything's fine, If there's a problem, just say Kosta. 415 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 Take it easy buddy! 416 00:30:22,560 --> 00:30:24,080 Everything's OK. 417 00:30:24,240 --> 00:30:26,960 Just say Kosta Tarlać. 418 00:30:48,240 --> 00:30:52,040 I saw you speaking with Kosta. I hope he didn't give you any trouble. 419 00:30:52,200 --> 00:30:54,720 What are you ding with those rednecks? 420 00:30:54,880 --> 00:30:56,320 That's my business, isn't it? 421 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 I'm Jovana! 422 00:31:00,080 --> 00:31:01,160 Mali (kid). 423 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 Your name is Mali? 424 00:31:02,360 --> 00:31:05,720 They call me Mali, my name is Petar... 425 00:31:06,200 --> 00:31:09,880 OK Petar, here you go. 426 00:31:12,600 --> 00:31:13,680 But I don't have... 427 00:31:13,840 --> 00:31:17,280 I know you don't have a business card, this is for you to call me... 428 00:31:18,040 --> 00:31:20,760 At least that's how it should be. 429 00:31:38,320 --> 00:31:41,280 Listen Mali, I got us Basta! 430 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 How? 431 00:31:42,920 --> 00:31:46,200 I have my methods. The less you know the better! 432 00:31:46,800 --> 00:31:48,080 Tell me how? 433 00:31:48,240 --> 00:31:51,120 We do a match and we have him. 434 00:31:51,880 --> 00:31:53,520 - Where? - The match is in Srem. 435 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 In Srem? 436 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Yes, in Srem? 437 00:31:56,200 --> 00:31:57,880 No, it's in Pinosava... 438 00:31:58,040 --> 00:32:00,200 Stop fooling around. 439 00:32:00,360 --> 00:32:02,120 OK. 440 00:32:10,320 --> 00:32:11,560 What is this? 441 00:32:11,720 --> 00:32:15,600 UFC, MMA, you shit yourselves when the cops arrive? 442 00:32:15,760 --> 00:32:17,560 Come on, get in! 443 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 What is this? 444 00:32:22,080 --> 00:32:23,720 Get in! 445 00:32:23,880 --> 00:32:25,640 Are we getting lucky or what? 446 00:32:25,800 --> 00:32:28,720 We can arrange for that as well! 447 00:32:28,880 --> 00:32:31,000 - Are you kidding? - What do you want? 448 00:32:31,160 --> 00:32:34,440 You enter like gentlemen. I used to be thrown in headfirst. 449 00:32:34,600 --> 00:32:35,600 Close it! 450 00:32:35,640 --> 00:32:38,240 Don't close it! 451 00:32:39,640 --> 00:32:41,600 Don't close it! 452 00:32:46,960 --> 00:32:49,080 OK, boys. Here we are... 453 00:33:02,000 --> 00:33:03,960 What is this place? 454 00:33:04,120 --> 00:33:05,920 It's Srem. 455 00:33:06,080 --> 00:33:07,240 You brought me to prison. 456 00:33:07,400 --> 00:33:10,760 Fights have been organised here for the last seven or eight years. 457 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 It's all legal and here we fight. That's all. 458 00:33:13,600 --> 00:33:14,800 OK, who am I fighting? 459 00:33:14,960 --> 00:33:17,400 A karate fighter. 460 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 He doesn't know any groundwork. You've got this! 461 00:33:20,520 --> 00:33:22,640 A little bit of Van Dam and you're done! 462 00:33:22,800 --> 00:33:23,880 Van Dam is a ballet dancer. 463 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 His mum was a ballerina. 464 00:33:25,480 --> 00:33:27,720 His mum, huh? 465 00:33:27,880 --> 00:33:29,040 A bit of Rambo then! 466 00:33:29,200 --> 00:33:30,640 Rambo's got a Machine gun. 467 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 Wait, can you say Rambo? 468 00:33:32,960 --> 00:33:34,320 What? Say Rambo? 469 00:33:34,480 --> 00:33:36,680 - Rambo? - What? 470 00:33:37,320 --> 00:33:39,080 Now say Rocky! 471 00:33:39,240 --> 00:33:40,440 You can suck my cocky? 472 00:33:40,600 --> 00:33:42,280 No, no, come on say Rocky, 473 00:33:42,440 --> 00:33:45,440 - Rocky? - I'm not Rocky, I'm Rambo! 474 00:33:45,840 --> 00:33:46,936 I can't listen to you anymore... 475 00:33:46,960 --> 00:33:49,360 I'm trying to cheer you up, why are you so stiff? 476 00:33:49,520 --> 00:33:50,800 Welcome, boys! 477 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 Hello! 478 00:33:54,080 --> 00:33:55,840 What's up, Rambo? 479 00:34:15,120 --> 00:34:21,760 Nistor, Nistor... 480 00:34:51,160 --> 00:34:52,880 - Karate fighter, huh? - Yes. 481 00:34:53,040 --> 00:34:54,816 - He doesn't know any wrestling? - That's right. 482 00:34:54,840 --> 00:34:56,480 So where did he get those ears? Rugby? 483 00:34:56,640 --> 00:34:59,280 Come on, this is not a quiz! Fight! 484 00:35:00,720 --> 00:35:02,800 Let's go! Let's go! 485 00:35:06,560 --> 00:35:07,800 Take it easy! 486 00:35:13,920 --> 00:35:15,320 Let's go! Let's go! 487 00:35:15,480 --> 00:35:16,600 Move! 488 00:35:21,920 --> 00:35:23,360 That's it! 489 00:35:23,520 --> 00:35:24,520 Bravo! 490 00:35:55,760 --> 00:35:57,520 Hold it! 491 00:35:57,680 --> 00:35:59,480 He doesn't know! 492 00:36:04,320 --> 00:36:08,080 All right, let's go! Come on! 493 00:36:13,000 --> 00:36:15,480 Here's the address. 494 00:36:15,720 --> 00:36:16,760 Thank you! 495 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 I'll be expecting your call. 496 00:36:19,120 --> 00:36:22,720 But I've told you everything I know. 497 00:36:22,880 --> 00:36:26,760 Oh, come on, friends always have something to tell each other. 498 00:36:26,920 --> 00:36:29,080 You're an old snitch. 499 00:36:29,240 --> 00:36:30,480 You know what? 500 00:36:30,640 --> 00:36:34,280 Compared to all the assholes in the world, I'm not that bad. 501 00:36:39,000 --> 00:36:42,400 Get in there! Make him suffer! 502 00:37:01,120 --> 00:37:02,480 Come on, Mali! 503 00:37:04,680 --> 00:37:07,440 All right! That's it! 504 00:37:09,280 --> 00:37:11,760 All right, Mali! 505 00:37:29,000 --> 00:37:32,120 So, did you win a medal? 506 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 No, it wasn't that kind of fight? 507 00:37:36,560 --> 00:37:38,120 What kind of fight was it? 508 00:37:38,520 --> 00:37:41,800 I got the contact of a trainer. 509 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 What kind of contact is one you fight for? 510 00:37:45,080 --> 00:37:47,560 I hope it's a worthy kind. 511 00:37:47,720 --> 00:37:52,880 I hope the fights are not like in the movies, prison and criminal fights. 512 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 They're not. 513 00:37:54,400 --> 00:37:56,280 Is there a mafia involved? 514 00:37:56,440 --> 00:37:59,320 Mafia is everywhere nowadays. From football to farming. 515 00:37:59,480 --> 00:38:01,960 But there are good people too. 516 00:38:02,760 --> 00:38:09,040 For example, they tell you to fix a fight so you'd get more money, would you do it? 517 00:38:09,720 --> 00:38:11,200 Depends. 518 00:38:11,360 --> 00:38:13,760 What does it depend on? 519 00:38:13,920 --> 00:38:15,320 Are you in debt? 520 00:38:16,400 --> 00:38:18,480 Sort of. 521 00:38:20,720 --> 00:38:23,120 You're very mysterious. 522 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Can I ask you something? 523 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 Ask away! 524 00:38:32,600 --> 00:38:36,960 Would your bank be interested in sponsoring a club? 525 00:38:38,640 --> 00:38:40,200 I don't understand? What do you mean? 526 00:38:40,360 --> 00:38:45,880 A water polo club in town is about to close, we need money urgently. 527 00:38:46,040 --> 00:38:49,520 I saw that your bank sponsors such things. 528 00:38:51,840 --> 00:38:54,840 Wait, I don't understand. Are you a water polo player or a fighter. 529 00:38:55,000 --> 00:38:57,760 I'm a fighter. 530 00:38:58,320 --> 00:39:01,800 I used to play water polo as a kid. A long time ago. 531 00:39:03,200 --> 00:39:05,560 Did you ask me out because of the sponsorship? 532 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 No, of course not! 533 00:39:08,520 --> 00:39:11,120 But I did mean to ask you that. 534 00:39:16,120 --> 00:39:19,240 You can get the answer in any of our branches. 535 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 You hand in the papers, submit the request 536 00:39:21,160 --> 00:39:25,360 and wait for them to tell you 'Yes or 'No'. 537 00:39:31,840 --> 00:39:33,520 Check please! 538 00:39:36,920 --> 00:39:38,416 I'm sorry about earlier. It all came out stupid and confusing. 539 00:39:38,440 --> 00:39:43,000 "I woud like to make it up to you. Please, call me." 540 00:39:47,520 --> 00:39:49,136 I'm sorry about earlier. It all came out stupid and confusing. 541 00:39:49,160 --> 00:39:51,600 I woud like to make it up to you. 542 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 To the left, huh? 543 00:40:02,560 --> 00:40:05,480 I'm telling you turn right! Right! Pull over here. 544 00:40:06,400 --> 00:40:07,800 Here? 545 00:40:07,960 --> 00:40:10,560 That's what the navigation says. 546 00:40:11,200 --> 00:40:12,840 Supid phone! 547 00:40:13,560 --> 00:40:19,680 Dear God, where does this guy live, it's easier to find water in the desert. 548 00:40:19,840 --> 00:40:21,280 Well, the navigation says it's here. 549 00:40:21,440 --> 00:40:23,336 Is that inspector who gave you the address reliable? 550 00:40:23,360 --> 00:40:24,840 He's reliable, I know him. 551 00:40:25,000 --> 00:40:26,440 Ma'm! 552 00:40:26,600 --> 00:40:29,680 Excuse me, does Vladan Basta live here? 553 00:40:29,840 --> 00:40:31,440 I don't talk to cops! 554 00:40:32,160 --> 00:40:33,240 Who's a cop?! 555 00:40:35,680 --> 00:40:36,960 They think you're a cop! 556 00:40:37,120 --> 00:40:39,160 Me, a cop? You're the cop! Look what you're wearing! 557 00:40:39,280 --> 00:40:45,560 Me? You hang out with cops, and you slick your hair back like a cop. 558 00:40:51,200 --> 00:40:54,680 Excuse me, do you know where Vladan Basta lives? 559 00:40:54,840 --> 00:40:56,120 I don't talk to cops. 560 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 What did I tell you? 561 00:41:00,320 --> 00:41:05,760 Alright, does anyone know where Vladan Basta lives? 562 00:41:07,560 --> 00:41:10,920 What do you want with Basta? 563 00:41:14,920 --> 00:41:19,680 If you could contact him, we need him as a trainer, we're doing a match. 564 00:41:20,440 --> 00:41:21,800 He is not interested. 565 00:41:22,880 --> 00:41:26,680 You just introduce me to him, and we'll see if he's interested or not. 566 00:41:27,320 --> 00:41:30,000 Trust me, he's not! 567 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 Basta? 568 00:41:36,360 --> 00:41:40,160 Listen, as for our relationship, no one will know... 569 00:41:40,320 --> 00:41:41,400 Sit's taken. 570 00:41:41,560 --> 00:41:42,880 What? 571 00:41:50,320 --> 00:41:54,400 I'll pay for everything, whatever you need... 572 00:41:54,560 --> 00:41:56,400 I need help. 573 00:41:56,800 --> 00:41:59,640 I have a match in 20 days. If I lose, I'm finished. 574 00:42:00,480 --> 00:42:02,520 You don't say. 575 00:42:03,760 --> 00:42:06,920 I don't care about whores or fast cars. I'm fighting for a higher purpose. 576 00:42:07,080 --> 00:42:08,840 A higher purpose? 577 00:42:09,360 --> 00:42:10,720 Good for you. 578 00:42:12,200 --> 00:42:14,400 The boy is serious! 579 00:42:14,560 --> 00:42:16,520 Boys, the door is over there. 580 00:42:16,680 --> 00:42:18,280 What? 581 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 Good for you, Basta. 582 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 Let's go. 583 00:42:28,000 --> 00:42:29,280 Listen to him. 584 00:42:29,440 --> 00:42:33,040 He won't do it. We'll find someone else. 585 00:42:33,200 --> 00:42:36,240 I'm not begging anyone. 586 00:42:40,840 --> 00:42:45,120 He was removing the sticker and ruined the foil on the inside. 587 00:42:45,600 --> 00:42:47,160 You're still here?! 588 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 We're here. I'm telling you, I need your help. 589 00:42:49,480 --> 00:42:51,840 I don't train fighters anymore. 590 00:42:52,000 --> 00:42:53,720 - Mali, let him go! - Basta! 591 00:42:53,880 --> 00:42:54,936 Let him go, he won't do it. 592 00:42:54,960 --> 00:42:56,760 Žeka, you can go! 593 00:42:56,920 --> 00:43:01,080 He won't do it! He's nuts from all that caffein. 594 00:43:34,640 --> 00:43:35,960 What are you doing? 595 00:43:36,120 --> 00:43:37,440 Waiting for you. 596 00:43:37,600 --> 00:43:42,520 Didn't I tell you I'm not gonna train you? Give me one good reason to do it? 597 00:43:45,520 --> 00:43:49,240 I'm afraid. 598 00:43:54,120 --> 00:43:56,440 Alright, get ready. We're starting. 599 00:43:56,600 --> 00:43:57,640 Now? 600 00:43:57,800 --> 00:43:59,680 Not now, you fool. Tomorrow, at 7am. 601 00:43:59,840 --> 00:44:06,600 This is the address where I train. How much money should I get? 602 00:44:07,040 --> 00:44:08,120 Whatever you say! 603 00:44:08,760 --> 00:44:11,520 I've got money. Go sleep. 604 00:44:26,320 --> 00:44:28,560 So, this is where you train. 605 00:44:28,720 --> 00:44:30,360 Yes. 606 00:44:31,480 --> 00:44:33,280 I've seen the match in Slovenia. 607 00:44:33,960 --> 00:44:36,520 Do you know why you lost the first round? 608 00:44:36,680 --> 00:44:38,600 Because of wrestling. 609 00:44:39,960 --> 00:44:41,320 Alright, let's begin. 610 00:44:43,000 --> 00:44:48,240 Put these on and take them off 50 times, without holding onto anything. 611 00:44:48,400 --> 00:44:49,680 Understood? 612 00:44:50,160 --> 00:44:51,680 That's easy. 613 00:44:51,840 --> 00:44:54,000 We won't be training here, over there! 614 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 Come on! Don't stop! 615 00:45:15,480 --> 00:45:17,880 A bit faster, faster, faster. 616 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 Come on! 617 00:45:23,880 --> 00:45:26,320 - Easy, huh? - I did everything you said. 618 00:45:26,480 --> 00:45:29,920 Take those sneakers off, put them on and tie the shoelaces 50 times more. 619 00:45:30,080 --> 00:45:33,640 When you're done, go straight to sleep! Training lasts until 9. 620 00:45:33,800 --> 00:45:38,720 From 9 to 11 you do whatever you want. At 11 I want you in bed. 621 00:45:38,880 --> 00:45:42,040 In the morning, training starts at 7 and lasts until 9. 622 00:45:42,200 --> 00:45:44,240 Two training sessions are enough. 623 00:45:44,400 --> 00:45:48,280 In the morning, we'll work on strength and endurance, 624 00:45:48,440 --> 00:45:52,360 and in the evening, we'll work on technique and concentration. 625 00:45:52,520 --> 00:45:57,440 Continue with putting on the sneakers, the training isn't over. 626 00:46:28,080 --> 00:46:30,480 Put the box there, I'll take this. 627 00:46:41,840 --> 00:46:43,280 We need to celebrate, baby! 628 00:46:43,440 --> 00:46:45,680 - Celebrate what? - They've just let me know! 629 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 We're going to Budapest! 630 00:46:48,280 --> 00:46:49,400 Who's going to Budapest? 631 00:46:49,560 --> 00:46:51,720 You and me, you idiot. 632 00:46:51,880 --> 00:46:52,920 Told you what? 633 00:46:53,080 --> 00:46:55,920 I got us a contract. Sharks from Budapest. 634 00:46:56,320 --> 00:46:59,200 One year. And if we stand out, they'll extend it for sure. 635 00:46:59,360 --> 00:47:00,560 Nobody called me. 636 00:47:00,720 --> 00:47:03,640 They called me, but I insisted that we go together. 637 00:47:03,800 --> 00:47:05,416 - No, no way! - What are you talking about? 638 00:47:05,440 --> 00:47:06,960 No, I feel stupid. 639 00:47:07,120 --> 00:47:12,200 You're going and that's final! We're going to Pest! 640 00:47:16,760 --> 00:47:20,480 All right, I think that's it. 641 00:47:21,560 --> 00:47:24,480 I love this building more than the club! 642 00:47:25,000 --> 00:47:29,080 You know you were like a second son to us. 643 00:47:30,760 --> 00:47:32,080 Stop by Temerin these days! 644 00:47:32,240 --> 00:47:34,280 I will, and I'll bring money too. 645 00:47:34,440 --> 00:47:37,000 I have the money for one month's rent. 646 00:47:37,640 --> 00:47:42,280 I inquired about loans and sponsorships as well. 647 00:47:42,440 --> 00:47:44,640 Forget about the money. Spend it on a girl. 648 00:47:44,800 --> 00:47:46,240 No, no... 649 00:47:47,920 --> 00:47:49,760 Petar, 650 00:47:50,360 --> 00:47:52,760 listen to me carefully. 651 00:47:53,280 --> 00:47:54,800 It was not your fault. 652 00:47:55,840 --> 00:47:57,680 It was destined to happen. 653 00:47:57,840 --> 00:47:58,880 It was my fault. 654 00:47:59,040 --> 00:48:03,320 It's not! Stop living in the past. 655 00:48:04,520 --> 00:48:08,760 Nikša was my son, but I must keep on living. 656 00:48:09,760 --> 00:48:12,800 I just have to. 657 00:48:15,600 --> 00:48:17,560 You also have to, son. 658 00:48:18,080 --> 00:48:22,000 You must let him go once and for all. 659 00:48:22,560 --> 00:48:24,960 Don't do this to yourself. 660 00:48:25,120 --> 00:48:26,760 And don't blame Budapest. 661 00:48:27,440 --> 00:48:33,920 You two would have caused trouble even in Beočin, let alone somewhere else. 662 00:48:34,080 --> 00:48:38,440 The club was doomed anyway. No-one cares about water polo anymore. 663 00:48:38,600 --> 00:48:42,520 The stands were full of girls, just because of you guys. 664 00:48:47,880 --> 00:48:49,600 If you need anything let me know. 665 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 I'll see you. 666 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 European Championship Waterpolo, First Place, Belgrade 2006 667 00:49:33,560 --> 00:49:35,400 You're late. 668 00:49:35,840 --> 00:49:36,840 I'm three minutes late. 669 00:49:37,640 --> 00:49:40,040 That's why you're gonna run for three hours. 670 00:49:40,200 --> 00:49:41,800 Three hours be a cause of three minutes? 671 00:49:41,840 --> 00:49:43,000 Yes, yes. 672 00:49:43,440 --> 00:49:45,120 Where are you going? 673 00:49:45,280 --> 00:49:48,320 - To change. - No, no, you're running like that. 674 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 In shoes and jeans? 675 00:49:50,760 --> 00:49:53,680 Don't look at me, I didn't dress you. 676 00:49:57,760 --> 00:49:59,800 Leave the backpack. 677 00:50:06,480 --> 00:50:09,000 I'm really gonna run like this? 678 00:50:11,720 --> 00:50:14,680 The outside lane! 679 00:50:32,000 --> 00:50:34,120 Wait a second. Do you have an invitation? 680 00:50:34,280 --> 00:50:37,200 - What? - Tonight is by invitation only. 681 00:50:37,360 --> 00:50:38,720 Welcome, good evening! 682 00:50:39,480 --> 00:50:41,200 What invitations? 683 00:50:41,360 --> 00:50:43,200 Tell Ilidža, Kosta Tarlać is here. 684 00:50:43,360 --> 00:50:44,960 Buddy, do you have invitations? 685 00:50:45,120 --> 00:50:46,600 Same invitations they have. 686 00:50:46,760 --> 00:50:48,320 They're on the list. 687 00:50:48,480 --> 00:50:49,840 Oh, there's a list too? 688 00:50:50,000 --> 00:50:52,280 Every club has a list! 689 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 - Kosta Tarlać isn't on the list? - See for yourself. 690 00:50:55,520 --> 00:50:57,920 The famous Kosta Tarlać isn't on our list. 691 00:50:58,080 --> 00:51:00,080 Looks like it. 692 00:51:00,760 --> 00:51:02,240 Alright guys. 693 00:51:02,400 --> 00:51:05,560 You can explain to Ilidža why he's 1000 euros short tonight. 694 00:51:05,720 --> 00:51:07,400 Please, make some room. 695 00:51:07,560 --> 00:51:09,880 Maybe I should call him, what do you think? 696 00:51:10,040 --> 00:51:12,600 I'm going to call him now. And I'm going to ruin you. 697 00:51:12,760 --> 00:51:14,560 Come on, we'll talk in the car. 698 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 What? Jovana! 699 00:51:20,400 --> 00:51:22,136 - What's wrong with you? - Where's your boyfriend? 700 00:51:22,160 --> 00:51:24,800 - I asked you a question. - Did you send him to bed? 701 00:51:26,800 --> 00:51:27,800 Shame on you. 702 00:51:29,360 --> 00:51:30,920 Wait Jovana! Wait! 703 00:51:32,800 --> 00:51:36,520 I have been calling you, writing... I want to make up for everything. 704 00:51:37,200 --> 00:51:38,200 How? 705 00:51:38,960 --> 00:51:41,480 I don't know, I'll think of something. 706 00:51:42,520 --> 00:51:43,640 I just need some time. 707 00:51:43,800 --> 00:51:46,120 I'm going to a tournament in Moldova, so when I come back. 708 00:51:46,920 --> 00:51:48,976 You want to make up for it, but you don't know how... 709 00:51:49,000 --> 00:51:50,360 Now you're going to Moldova. 710 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Yes. 711 00:51:52,040 --> 00:51:53,040 Moldova? 712 00:51:53,080 --> 00:51:54,920 Yes, that's where the tournament is. 713 00:51:59,680 --> 00:52:01,040 Man, she's into me, trust me. 714 00:52:01,200 --> 00:52:03,360 Yeah, yeah... 715 00:52:07,320 --> 00:52:09,480 Boss, they called me from Maribor. 716 00:52:10,400 --> 00:52:13,440 The Albanian wants to send two fighters to the tournament. 717 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 What did you tell them? 718 00:52:14,720 --> 00:52:19,160 I said they were welcome. Although he fooled us in Sydney. 719 00:52:19,320 --> 00:52:24,560 Let them come. We will return them in coffins! 720 00:52:24,720 --> 00:52:28,160 Give them the best hotel, 721 00:52:28,720 --> 00:52:31,080 the best promotion, 722 00:52:31,640 --> 00:52:33,840 the highest bettings, 723 00:52:34,000 --> 00:52:36,160 and the best women. 724 00:52:38,200 --> 00:52:39,920 Seriously? 725 00:52:40,520 --> 00:52:42,440 And the worst opponents! 726 00:52:43,120 --> 00:52:47,200 Boss, we have a beast for them. 727 00:53:34,720 --> 00:53:37,200 Let's thank the fighters. 728 00:53:38,800 --> 00:53:42,480 From Novi Sad, Serbia 729 00:53:42,640 --> 00:53:46,840 Dušan, The Great! 730 00:53:47,600 --> 00:53:54,080 Ladies and gentlemen, his weight is 89 kg. 731 00:53:57,200 --> 00:53:59,080 Bravo, Duki. 732 00:53:59,480 --> 00:54:01,200 Look at him, chewing gum. 733 00:54:01,360 --> 00:54:06,800 I'm going to the cocktail party to mingle and see who's there. 734 00:54:06,960 --> 00:54:09,360 You and Dule go rest. Is that clear? 735 00:54:09,520 --> 00:54:10,560 Clear. 736 00:54:10,720 --> 00:54:12,880 - Don't you 'Clear' me. - What do you want me to say? 737 00:54:13,040 --> 00:54:15,480 I want you to go rest, no partying tonight. 738 00:54:15,640 --> 00:54:19,440 I want strong focus tomorrow. See how big that Moldovan is? 739 00:54:19,600 --> 00:54:21,520 I'll tell him, but he's not a kid. 740 00:54:21,680 --> 00:54:25,280 He's not. There's only one kid (Mali)! 741 00:54:25,440 --> 00:54:27,560 I'll go to the room and study my opponent. 742 00:54:27,720 --> 00:54:30,920 That's right, study, since you didn't study at school! 743 00:54:31,080 --> 00:54:34,520 See that! Please look after him. 744 00:54:46,400 --> 00:54:47,960 After you. 745 00:54:49,520 --> 00:54:51,360 It doesn't work... 746 00:54:51,520 --> 00:54:53,880 Later will talk. 747 00:54:57,800 --> 00:54:59,560 Goodbye. 748 00:55:00,520 --> 00:55:02,840 Moldavia is a beautiful country. 749 00:55:03,000 --> 00:55:05,400 Sorry, are you finished? 750 00:55:06,960 --> 00:55:09,680 Personally, Flemish. 751 00:55:12,360 --> 00:55:14,480 My name is Žeka. 752 00:55:14,640 --> 00:55:17,440 I'm a manager from South Europe. 753 00:55:17,600 --> 00:55:19,200 Oh, Southern Europe? 754 00:55:19,360 --> 00:55:21,840 Where from? Italy, Spain, Lisbon? 755 00:55:22,000 --> 00:55:24,040 No, no, another country. 756 00:55:24,200 --> 00:55:28,280 Serbia, Croatia, Bosnia, Montenegro, Albania... 757 00:55:28,440 --> 00:55:32,440 Oh, nice. I'm Inge! 758 00:55:32,600 --> 00:55:34,280 Nice to meet you. 759 00:55:34,440 --> 00:55:37,120 - Sorry, Inge Van Gorp? - Yes? 760 00:55:37,280 --> 00:55:39,080 You have United Sports Group? 761 00:55:39,240 --> 00:55:40,760 Yes! 762 00:55:40,920 --> 00:55:43,440 You know everything already! 763 00:55:43,600 --> 00:55:45,800 I'm a lucky man! 764 00:55:47,400 --> 00:55:50,480 You have fighters here or you're just here for the bets? 765 00:55:50,640 --> 00:55:54,080 Yes I have a fighter here, he is the best. 766 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 He is in the light heavyweight category. 767 00:55:58,440 --> 00:56:03,680 His name is Mali. He's like Peter Aerts. 768 00:56:03,840 --> 00:56:06,520 Yes, of course! 769 00:56:07,000 --> 00:56:09,920 We also have a fighter in the light heavyweight category 770 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 from Guadalajara Mexico. He is very good. 771 00:56:12,800 --> 00:56:17,040 And I bet your fighter won't stand for three seconds in the final with him. 772 00:56:17,200 --> 00:56:18,240 We will see. 773 00:56:18,400 --> 00:56:21,960 The fights here in Chişinău are very easy for us. 774 00:56:22,400 --> 00:56:24,040 Inge! 775 00:56:24,200 --> 00:56:26,000 Tell me. 776 00:56:26,160 --> 00:56:29,240 What if we win in this match? 777 00:56:31,320 --> 00:56:35,160 If you win we can have a meeting about a contract in our company. 778 00:56:35,320 --> 00:56:36,640 We can even hire a private jet. 779 00:56:37,240 --> 00:56:38,560 But, but... 780 00:56:38,720 --> 00:56:41,360 Dream on, Southern Europe. 781 00:56:41,520 --> 00:56:43,640 And a private room? 782 00:56:45,600 --> 00:56:47,840 Southern Europe! 783 00:56:50,920 --> 00:56:51,920 What's the Czech like? 784 00:56:51,960 --> 00:56:54,560 He's good, he's a kick boxer. But also serious in the groundwork. 785 00:56:54,720 --> 00:56:57,320 He's built like a news stand. 786 00:56:57,560 --> 00:56:58,560 Where are you going? 787 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 I'm going to do some groundwork with that hostess. 788 00:57:01,880 --> 00:57:04,280 Are you serious, you have a match tomorrow. 789 00:57:04,440 --> 00:57:05,800 Okay, so what? 790 00:57:06,760 --> 00:57:10,080 I'm gonna fight and let the chips fall where they may. 791 00:57:11,040 --> 00:57:12,040 Wanna come with me? 792 00:57:12,120 --> 00:57:13,600 No, stay, get some sleep. 793 00:57:13,760 --> 00:57:16,920 Come with me? Let's strengthen our bond. 794 00:57:17,080 --> 00:57:19,160 No, I'm gonna watch this and go to sleep. 795 00:57:19,320 --> 00:57:20,920 An I'm... just great. 796 00:57:21,680 --> 00:57:23,760 Love you, bro! 797 00:57:24,360 --> 00:57:28,800 Don't stay late, Žeka is gonna rattle my chains tomorrow. 798 00:58:26,040 --> 00:58:28,080 Evgenia, nice to see you. 799 00:58:28,680 --> 00:58:30,320 You look fantastic. 800 00:58:30,480 --> 00:58:32,360 We will go inside together? 801 00:58:40,760 --> 00:58:43,760 Good evening, Chişinău! Good evening, Moldova! 802 00:58:43,920 --> 00:58:47,040 Do you know why our tournament is the most special? 803 00:58:47,800 --> 00:58:51,200 Because here the crowd doesn't come to watch you fall. 804 00:58:51,360 --> 00:58:53,160 They come to watch you get up! 805 00:58:53,320 --> 00:58:58,480 I wish you all a successful final, but also a merciless fight! 806 00:58:59,400 --> 00:59:02,440 We must not be bored! Long live Moldova! 807 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Fighters, come! 808 00:59:18,720 --> 00:59:20,000 Fighters, you know the rules. 809 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Protect yourself at all times. 810 00:59:21,680 --> 00:59:22,880 Now touch gloves. 811 00:59:24,320 --> 00:59:25,640 To your corners! 812 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Ready? 813 00:59:28,080 --> 00:59:29,720 Ready? Fight! 814 00:59:36,400 --> 00:59:37,440 Keep your distance! 815 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 Get away from him. 816 00:59:46,200 --> 00:59:48,120 That's it! 817 00:59:52,160 --> 00:59:53,440 Close the distance! 818 00:59:57,000 --> 00:59:58,360 Get away, get out! 819 01:00:24,080 --> 01:00:26,000 Keep moving. He's getting tired. 820 01:00:36,200 --> 01:00:37,200 Stop! 821 01:00:42,640 --> 01:00:45,120 No cardio, tease him. 822 01:00:45,280 --> 01:00:48,320 Tease him, let him move. 823 01:00:48,480 --> 01:00:51,440 Wait for him and punch. 824 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 Ready? 825 01:00:57,120 --> 01:00:58,960 Ready? Fight! 826 01:01:12,320 --> 01:01:14,720 All right, that's it! 827 01:01:44,680 --> 01:01:47,800 Don't stare at people. Watch the ring. 828 01:01:56,080 --> 01:01:57,280 Watch the fight! 829 01:01:57,440 --> 01:01:59,000 - We're watching. - What's with the gum? 830 01:01:59,080 --> 01:02:00,640 Chewing gum is good for the focus. 831 01:02:03,400 --> 01:02:04,440 Boss... 832 01:02:05,080 --> 01:02:07,320 The Serbian, that Florian sent... 833 01:02:07,920 --> 01:02:08,960 He won. 834 01:02:09,120 --> 01:02:13,280 Gheorghe is fighting soon with the other one. 835 01:02:13,440 --> 01:02:16,400 I want to send a message to Florian. 836 01:02:16,560 --> 01:02:19,560 Let Gheorghe do what he needs to do. 837 01:02:19,720 --> 01:02:22,320 This is a chance to prove himself. 838 01:02:22,480 --> 01:02:23,480 Yes, boss. 839 01:02:23,600 --> 01:02:26,280 Make it a very clear message. 840 01:02:26,440 --> 01:02:29,320 Especially in the final with the other Serb. 841 01:02:31,000 --> 01:02:33,520 How is my arrogant daughter's tournament going? 842 01:02:33,680 --> 01:02:36,000 Everything is perfect. 843 01:02:37,040 --> 01:02:40,160 We're waiting for Ursu' to follow his instinct. 844 01:02:50,240 --> 01:02:51,240 Ready? 845 01:02:51,320 --> 01:02:52,800 Ready? Fight! 846 01:02:57,600 --> 01:02:58,960 Lift your guard. 847 01:03:01,440 --> 01:03:03,320 There you go. Avoid him. 848 01:03:06,840 --> 01:03:08,680 - Good. Bravo. - That's good, a? 849 01:03:12,560 --> 01:03:14,160 Attack. Hit him. 850 01:03:20,840 --> 01:03:22,520 Destroy him! Do it, now! 851 01:03:30,760 --> 01:03:32,640 Kill him, Ursu. Come on. 852 01:03:35,000 --> 01:03:36,240 End it, reff! 853 01:03:39,720 --> 01:03:42,160 Can you hear me? Duki, Duki... 854 01:03:45,160 --> 01:03:47,120 - Medic... - Come on! 855 01:03:48,400 --> 01:03:50,560 What round is it? 856 01:03:50,720 --> 01:03:53,480 I'm here, brother. 857 01:04:36,640 --> 01:04:38,960 INTERNATIONAL TOURNAMENT IN MOLDOVA 858 01:04:39,120 --> 01:04:42,080 Petar Babić Mali defeated the Czech fighter. 859 01:04:52,480 --> 01:04:53,920 Hey, what's up? 860 01:04:54,080 --> 01:04:55,680 How is he? 861 01:04:56,800 --> 01:05:03,280 He's fine, he's got a concussion from the fall. 862 01:05:03,440 --> 01:05:06,480 He's in the right hands, don't worry about anything. 863 01:05:07,640 --> 01:05:14,280 I bring him to the tournament in Moldova, I pawn my ass, ready to lose face. 864 01:05:15,280 --> 01:05:17,720 And how does repay me? Chasing girls, right? 865 01:05:17,880 --> 01:05:21,000 He has a concussion but he's fine. 866 01:05:21,160 --> 01:05:23,680 Tell me honestly what's wrong with him. 867 01:05:23,840 --> 01:05:26,160 Please, I don't wanna lose you too. 868 01:05:26,320 --> 01:05:30,040 Focus on the match, in two hours is the final with the Mexican. 869 01:05:30,200 --> 01:05:31,520 Think about him, not about Dušan. 870 01:05:32,520 --> 01:05:35,040 And eat up, stop dragging around like a student in the canteen. 871 01:05:35,200 --> 01:05:37,080 I got the food two minutes ago! 872 01:05:37,240 --> 01:05:40,960 I'll call you back, I'm in roaming. 873 01:05:42,120 --> 01:05:46,560 Just give me the heel of the bread, to soak up the stomach acid, please. 874 01:05:47,200 --> 01:05:48,520 Don't give me the whole thing. 875 01:05:49,360 --> 01:05:50,800 Okay, give it here. 876 01:05:54,520 --> 01:05:55,760 Hell with it. 877 01:05:56,200 --> 01:05:58,640 From Mexico, 878 01:05:59,040 --> 01:06:02,960 world champion Luis Fernandez 879 01:06:07,760 --> 01:06:11,680 Mexico, Mexico... 880 01:06:14,480 --> 01:06:16,960 - Stop worrying about it. - Who's worried? 881 01:06:17,120 --> 01:06:18,440 You look worried. 882 01:06:30,560 --> 01:06:31,640 Ready? 883 01:06:31,800 --> 01:06:33,560 Ready? Fight! 884 01:06:59,120 --> 01:07:02,080 Stop! Time! 885 01:07:04,240 --> 01:07:05,640 You're as stiff as a piece of wood. 886 01:07:05,720 --> 01:07:08,960 What did I paid you for? To be touched or to fight? 887 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 You didn't even pay me! 888 01:07:10,160 --> 01:07:11,240 I'll pay you now! 889 01:07:11,400 --> 01:07:12,600 Yes, pay me now! 890 01:07:12,760 --> 01:07:14,640 Get serious, people are watching. 891 01:07:14,800 --> 01:07:18,840 Don't look at him, just punch him, why are you looking at him. 892 01:07:19,000 --> 01:07:23,320 And please remember, it is not strength that wins, but intelligence. 893 01:07:23,480 --> 01:07:25,360 Buzz off Žeka, you know nothing. 894 01:07:25,520 --> 01:07:29,080 Watch out for those high kicks! 895 01:07:41,440 --> 01:07:44,280 Ready? Ready? Fight! 896 01:08:15,040 --> 01:08:16,680 Stop! 897 01:08:30,160 --> 01:08:32,400 What are you doing? 898 01:08:32,560 --> 01:08:35,800 Hold this! You don't wanna fight? 899 01:08:36,800 --> 01:08:37,920 Do you want me to fight him? 900 01:08:38,000 --> 01:08:40,800 Do you want me to get in the ring and fight him? 901 01:08:43,160 --> 01:08:45,000 He's laughing at you. 902 01:08:45,160 --> 01:08:47,320 He finished Dušan and now he's laughing at you. 903 01:08:47,480 --> 01:08:49,200 That's what you're doing. 904 01:08:49,360 --> 01:08:50,920 For God's sake. 905 01:08:51,880 --> 01:08:56,960 If you want to die, please, die in battle! 906 01:08:57,120 --> 01:08:58,720 Come on, coaches! 907 01:08:59,160 --> 01:09:00,640 Please! 908 01:09:01,080 --> 01:09:05,320 Ready! Ready! Last round. Fight! 909 01:10:00,360 --> 01:10:03,800 You've got him now, pull! 910 01:10:05,440 --> 01:10:06,520 Stop! 911 01:10:07,160 --> 01:10:09,720 Time! To your corners! 912 01:10:09,880 --> 01:10:12,760 Three seconds, just three more seconds... 913 01:10:16,040 --> 01:10:21,640 The winner is, the one and only, 914 01:10:21,800 --> 01:10:26,680 Luis Fernandez from Mexico. 915 01:10:49,920 --> 01:10:53,720 Did you see that? We were three seconds short of winning the gold. 916 01:10:53,880 --> 01:10:56,960 Thank you for calling. 917 01:10:57,880 --> 01:11:03,080 Your fight was the most watched in Europe! Do you know what that means? 918 01:11:03,240 --> 01:11:04,480 How is Dušan? 919 01:11:04,640 --> 01:11:10,280 Dušan is fine. He'll get one last IV and he's going home with us in the morning. 920 01:11:10,440 --> 01:11:11,840 I hate this bloody sport... 921 01:11:12,000 --> 01:11:15,640 Bloody sport, you say, but what do I tell you all the time?! 922 01:11:16,040 --> 01:11:18,720 For this sport, it's not enough only to have it here... 923 01:11:19,760 --> 01:11:22,240 You have to have it also... here. 924 01:11:23,160 --> 01:11:25,760 What's wrong with you now? 925 01:11:25,920 --> 01:11:27,840 Nothing, I just need Duki to be OK. 926 01:11:28,000 --> 01:11:30,080 Duki will be fine. 927 01:11:30,240 --> 01:11:32,680 Let me see your eye. Jeez, put your hand back. 928 01:11:38,760 --> 01:11:43,160 He really wrecked me, everything hurts. 929 01:11:44,400 --> 01:11:46,000 Thank you. 930 01:11:46,920 --> 01:11:49,480 The way he hit you, it doesn't surprise me. 931 01:11:49,640 --> 01:11:51,840 Fuck it brother. 932 01:11:54,320 --> 01:11:56,600 Great. 933 01:11:56,760 --> 01:11:59,120 If you had slept the night before... 934 01:11:59,280 --> 01:12:02,280 I know brother. It is how it is. 935 01:12:03,400 --> 01:12:05,600 But the fight was good. 936 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Want some? 937 01:12:08,160 --> 01:12:10,400 I can't chew. 938 01:12:11,080 --> 01:12:13,240 How do you chew gum? 939 01:12:13,720 --> 01:12:16,000 I just hold it in my mouth. 940 01:12:16,840 --> 01:12:19,440 What did the doctor say? You can't fight for a year? 941 01:12:19,600 --> 01:12:22,280 Yeah, a year... 942 01:12:23,520 --> 01:12:27,040 Screw it. I will work at the door for Ilidža in the club. 943 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 That awaits all of us. 944 01:12:29,560 --> 01:12:31,560 God's will... 945 01:12:32,840 --> 01:12:34,120 Thanks for coming. 946 01:12:34,280 --> 01:12:35,280 Are you kidding?! 947 01:12:35,440 --> 01:12:36,880 It means a lot. 948 01:12:37,040 --> 01:12:39,400 You're my brother. I just need you to be fine. 949 01:12:40,920 --> 01:12:42,880 I'll be OK. 950 01:12:45,200 --> 01:12:48,840 These tangerines are awful. 951 01:12:50,080 --> 01:12:56,840 "PETAR BABIĆ LOST IN THE FINALS BUT WON OVER THE AUDIENCE IN MOLDOVA!" 952 01:12:59,480 --> 01:13:04,560 I prefer the warehouse in Ečka, it's closer to our location... 953 01:13:05,280 --> 01:13:08,400 Oh, doll! Where have you been? 954 01:13:10,320 --> 01:13:11,920 Hello, guys. 955 01:13:12,920 --> 01:13:14,360 Water, huh? 956 01:13:14,520 --> 01:13:15,720 It's healthy. 957 01:13:16,120 --> 01:13:18,920 I forgot the taste of water. 958 01:13:20,840 --> 01:13:22,440 Come here. 959 01:13:28,400 --> 01:13:31,920 I have something age appropriate. 960 01:13:32,560 --> 01:13:33,680 What is it? 961 01:13:33,840 --> 01:13:35,600 Look! 962 01:13:36,360 --> 01:13:37,880 What am I looking at? 963 01:13:38,040 --> 01:13:39,400 How many sheep are there? 964 01:13:40,520 --> 01:13:41,760 I have no idea. 965 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Focus. 966 01:13:45,760 --> 01:13:46,760 How many sheep? 967 01:13:46,920 --> 01:13:48,400 Ten? 968 01:13:48,920 --> 01:13:49,920 Focus! 969 01:13:50,000 --> 01:13:52,160 Do you know why Dušan lost the match? 970 01:13:53,480 --> 01:13:54,680 Focus? 971 01:13:54,840 --> 01:13:56,640 And why were you a bit short of winning? 972 01:13:57,480 --> 01:13:58,480 Because of focus. 973 01:13:58,640 --> 01:14:00,120 Well done, genius. 974 01:14:00,280 --> 01:14:02,440 You were thinking about his opponent, not yours. 975 01:14:02,600 --> 01:14:04,600 Next time I see him, I will make his mother cry. 976 01:14:04,760 --> 01:14:06,760 You'll make his mother cry, IF you ever meet him. 977 01:14:06,920 --> 01:14:09,400 In order to meet him you must win. 978 01:14:10,480 --> 01:14:13,360 If there isn't a match or money soon, I'll quit this sport. 979 01:14:14,000 --> 01:14:16,960 That's your problem. Here, read something. 980 01:14:25,000 --> 01:14:27,440 There are ten sheep! 981 01:14:39,480 --> 01:14:40,920 Where's the money? 982 01:14:41,080 --> 01:14:43,040 They are not in here. Not in the barrel. 983 01:14:43,200 --> 01:14:44,960 - Why don't take another look?! - Don't. 984 01:14:55,080 --> 01:14:56,960 Where's the money? 985 01:14:57,120 --> 01:14:59,560 - Please don't. - Where's the money? 986 01:14:59,720 --> 01:15:03,120 Stop already! Can't you see I'm out of breath. 987 01:15:03,280 --> 01:15:06,800 The money's under the seat! 988 01:15:15,200 --> 01:15:16,880 It's all here. 989 01:15:17,040 --> 01:15:19,000 Next time you try to gamble with our money, 990 01:15:19,160 --> 01:15:23,320 you'll go diving wearing concrete boots. 991 01:15:23,720 --> 01:15:25,560 There's no need for that. 992 01:15:25,720 --> 01:15:27,000 Let's go. 993 01:15:31,520 --> 01:15:33,320 See you... 994 01:15:46,560 --> 01:15:51,400 You have two hours to finish that. Let's go! 995 01:16:00,520 --> 01:16:02,680 I see you're dry. 996 01:16:03,440 --> 01:16:05,520 Why did you sell me out to the Montenegrins? 997 01:16:06,320 --> 01:16:10,080 You are way too emotional. It's just business. 998 01:16:10,240 --> 01:16:15,400 If it's just business, help me get back on my feet. 999 01:16:16,040 --> 01:16:20,520 You have a nose for good fighters, but at everything else you're a dummy. 1000 01:16:20,680 --> 01:16:22,320 I trust people. 1001 01:16:22,480 --> 01:16:25,880 However, I have something for you. 1002 01:16:26,040 --> 01:16:29,400 I need you to rat on someone to your friend, the inspector. 1003 01:16:29,560 --> 01:16:30,760 Related to an auction. 1004 01:16:30,920 --> 01:16:32,960 Rat on who? 1005 01:16:33,120 --> 01:16:35,800 I'll tell you. I just have some business in Pazar. 1006 01:16:36,440 --> 01:16:42,480 Sabina my dear, if I do that, I'm dead. 1007 01:16:42,640 --> 01:16:44,960 Life is short, Žeka. 1008 01:16:45,560 --> 01:16:49,520 So you decided to shorten it for another ten years. 1009 01:16:50,160 --> 01:16:53,000 Get this done and I'll get you into Megdan. 1010 01:16:53,160 --> 01:16:56,560 Otherwise, you won't enter any serious tournament. 1011 01:16:59,760 --> 01:17:03,040 You see, those friends of yours, always end up kissing the floor. 1012 01:17:03,480 --> 01:17:05,160 Come on, hurry up! 1013 01:17:05,320 --> 01:17:09,240 Me and my luck... 1014 01:17:26,680 --> 01:17:31,040 I thought you were a fighter, but you go to evening school. 1015 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 Where did you come from? 1016 01:17:35,440 --> 01:17:38,600 I came to see where you train. 1017 01:17:39,600 --> 01:17:41,920 You came to see the gym? 1018 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 And you. 1019 01:17:45,760 --> 01:17:47,560 Just to see me? 1020 01:17:49,480 --> 01:17:51,080 Just that? 1021 01:18:03,880 --> 01:18:06,040 I want to show you something. 1022 01:18:07,200 --> 01:18:10,120 This is the pool where I used to train. 1023 01:18:10,280 --> 01:18:13,480 I spent half my life here. 1024 01:18:14,560 --> 01:18:18,560 The first time I came with my family. 1025 01:18:19,560 --> 01:18:22,000 After some time my mom died, 1026 01:18:22,160 --> 01:18:24,000 I lost my father shortly after, 1027 01:18:24,160 --> 01:18:28,040 so the coach and the founder of the club accepted me as a son. 1028 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 It's really nice here. 1029 01:18:33,160 --> 01:18:37,880 I still don't understand why you switched to fighting. 1030 01:18:40,560 --> 01:18:43,200 I just couldn't play water polo anymore. 1031 01:18:43,360 --> 01:18:44,840 Why? 1032 01:18:45,360 --> 01:18:48,120 You don't have to tell me if you don't want to. 1033 01:18:50,120 --> 01:18:55,160 That coach, his son is my best friend. 1034 01:18:57,160 --> 01:19:01,840 We grew up together, trained together, we were inseparable. 1035 01:19:02,520 --> 01:19:05,440 In 2016, there was a situation in Budapest. 1036 01:19:06,360 --> 01:19:09,640 I started a fight in which he lost his life. 1037 01:19:10,040 --> 01:19:16,680 After that I couldn't enter the pool for years. 1038 01:19:19,600 --> 01:19:22,320 I understand. 1039 01:19:23,680 --> 01:19:26,640 But why the fights? 1040 01:19:32,200 --> 01:19:38,840 People say it's some kind of anger buried inside me. 1041 01:19:40,840 --> 01:19:42,680 But the truth is that I can't do anything else. 1042 01:19:43,400 --> 01:19:48,400 Knowing how to fight and play water polo, is not exactly a job recommendation. 1043 01:19:49,560 --> 01:19:51,240 It's not like that. 1044 01:19:51,960 --> 01:19:53,640 What's it like then? 1045 01:19:54,760 --> 01:19:57,560 I wouldn't be with you if that was the case. 1046 01:19:57,720 --> 01:19:59,680 I know there's something more. 1047 01:20:03,160 --> 01:20:05,080 Will you help me save the club? 1048 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 I will. 1049 01:20:14,880 --> 01:20:18,800 I'm still not sure whether you like me, or have a hidden agenda. 1050 01:20:18,960 --> 01:20:20,520 You're not sure? 1051 01:20:20,680 --> 01:20:22,600 And you never will be. 1052 01:20:35,560 --> 01:20:38,000 Hey, what's up guys? 1053 01:20:38,720 --> 01:20:40,480 How are you Mali, Duki? 1054 01:20:40,640 --> 01:20:42,080 Ilidža, you legend! 1055 01:20:42,240 --> 01:20:45,360 Listen people, Žeka has good news. 1056 01:20:45,880 --> 01:20:48,800 When you hear this, Ilidža, you'll open a crate of champagne. 1057 01:20:48,960 --> 01:20:51,520 So it's not prostate cancer? 1058 01:20:52,320 --> 01:20:54,440 God forbid! 1059 01:20:54,600 --> 01:20:56,680 Mali, come here, come to Žeka. 1060 01:20:56,840 --> 01:20:59,160 What would you do without Žeka? 1061 01:20:59,320 --> 01:21:00,760 Where did you get the glasses? 1062 01:21:00,920 --> 01:21:02,840 Evgenia gave them to me. 1063 01:21:03,000 --> 01:21:05,680 It's fashionable in Moldova. Listen to me now! 1064 01:21:05,840 --> 01:21:06,960 Tell me? 1065 01:21:07,120 --> 01:21:10,000 We're fighting on Megdan! You understand? 1066 01:21:10,160 --> 01:21:14,400 Radaković is injured and now you're fighting for the championship belt. 1067 01:21:14,560 --> 01:21:16,720 And the match is in three weeks! 1068 01:21:16,880 --> 01:21:18,376 I know it's in three weeks, but I can't do it! 1069 01:21:18,400 --> 01:21:19,400 Why? 1070 01:21:19,480 --> 01:21:21,000 No way, I told you about short notice. 1071 01:21:21,160 --> 01:21:22,840 They agree. 1072 01:21:23,000 --> 01:21:25,440 The Moldovans insisted on you being the replacement. 1073 01:21:25,600 --> 01:21:28,056 Well, if the Moldovans insisted... It's a fight for the belt, man. 1074 01:21:28,080 --> 01:21:29,840 Wait, you didn't hear who your opponent is. 1075 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Who is it? 1076 01:21:31,160 --> 01:21:32,920 I think you'll find this inter sting! 1077 01:21:33,080 --> 01:21:34,560 Who is it? 1078 01:21:35,240 --> 01:21:37,360 Gheorghe Ursu! 1079 01:21:40,840 --> 01:21:42,280 Brother! 1080 01:21:42,960 --> 01:21:44,760 - I'm in. - You're in? 1081 01:21:44,920 --> 01:21:50,720 We're in! Ilidža let's go drink! Maja, climb that pole right away! 1082 01:21:50,880 --> 01:21:52,960 We must take him too! 1083 01:21:56,480 --> 01:21:58,000 32 laps! 1084 01:21:58,920 --> 01:22:00,680 You're lying? 1085 01:22:01,080 --> 01:22:03,840 I'm not lying, I'm dead. 1086 01:22:05,600 --> 01:22:10,680 I wanted to ask about Megdan, is there any chance of me winning. 1087 01:22:12,840 --> 01:22:14,520 Focus. 1088 01:22:14,680 --> 01:22:16,240 Wait, Mali. 1089 01:22:17,360 --> 01:22:20,640 I'm going away, I won't be here for some time. 1090 01:22:21,440 --> 01:22:25,080 What are you talking about? What am I gonna do without you? 1091 01:22:25,480 --> 01:22:27,880 You don't need me anymore. 1092 01:22:28,040 --> 01:22:29,520 Come on Basta, what are you saying? 1093 01:22:30,240 --> 01:22:34,920 Pages 43 to 56 are all you need for Megdan. 1094 01:22:35,800 --> 01:22:39,280 You can read the rest, it may be useful. 1095 01:22:40,040 --> 01:22:41,560 Or not... 1096 01:22:42,400 --> 01:22:44,600 Wait Basta? 1097 01:23:01,840 --> 01:23:05,880 So, I can bring my friends, you won't embarrass us? 1098 01:23:06,480 --> 01:23:10,400 I don't know, and I don't know how smart it is to fight... 1099 01:23:10,960 --> 01:23:12,720 What happened? 1100 01:23:12,880 --> 01:23:15,080 I don't have a trainer. 1101 01:23:15,240 --> 01:23:20,480 He said I was ready, that I didn't need him anymore, and he left. 1102 01:23:21,920 --> 01:23:24,120 Well, I think he's right. 1103 01:23:24,880 --> 01:23:28,440 You know how people come to fights to see someone fall? 1104 01:23:28,600 --> 01:23:31,280 In this, people will come to see you Stand! 1105 01:23:31,440 --> 01:23:32,600 You think? 1106 01:23:32,760 --> 01:23:35,240 I know it! 1107 01:23:36,400 --> 01:23:39,640 It is going to be the greatest birthday ever. 1108 01:23:39,800 --> 01:23:42,400 - When is your birthday? - Then, on Saturday. 1109 01:23:43,000 --> 01:23:44,520 I have to win, then! 1110 01:23:45,480 --> 01:23:46,520 You have to! 1111 01:23:54,720 --> 01:23:56,480 For Boyko! 1112 01:25:00,880 --> 01:25:02,680 Face to face guys! 1113 01:25:08,240 --> 01:25:09,240 Thank you, guys! 1114 01:25:10,520 --> 01:25:11,520 That's it, Mali. 1115 01:25:13,320 --> 01:25:15,640 The weighing is over. 1116 01:25:29,440 --> 01:25:31,560 Tonight, we have a special guest. 1117 01:25:31,720 --> 01:25:32,720 A guest of honour. 1118 01:25:32,760 --> 01:25:35,240 K1 champion of the world, 1119 01:25:35,400 --> 01:25:40,120 The Flying Gentleman, Mr. Remy Bonjasky! 1120 01:25:45,680 --> 01:25:47,760 Remy, thank you for coming to Serbia! 1121 01:25:47,920 --> 01:25:49,800 Thank you very much. Thank you very much Balkan. 1122 01:25:49,960 --> 01:25:51,480 Thank you, guys! 1123 01:25:53,040 --> 01:25:55,000 What you think about the next fight? 1124 01:25:55,440 --> 01:25:57,440 I think we're gonna see some blood. 1125 01:25:57,600 --> 01:26:00,240 It's gonna be a great fight. I'm looking forward to that! 1126 01:26:03,520 --> 01:26:04,760 Does Mali have a chance? 1127 01:26:04,920 --> 01:26:07,840 In every fight there is a chance, so he will stand a chance! 1128 01:26:08,000 --> 01:26:09,680 Thank you for coming! 1129 01:26:15,400 --> 01:26:18,040 REMY BONJASKY! 1130 01:26:18,480 --> 01:26:21,240 This prostate is killing me. What a nightmare. 1131 01:26:21,400 --> 01:26:22,480 Čedo! 1132 01:26:22,640 --> 01:26:24,040 Žeka, my brother! 1133 01:26:24,200 --> 01:26:26,120 You kicked ass! 1134 01:26:26,280 --> 01:26:28,000 Here's Mali! 1135 01:26:28,160 --> 01:26:31,600 Pero, I've seen your fight in Moldova. You were great. 1136 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 Thank you! It means a lot coming from you! 1137 01:26:33,800 --> 01:26:36,320 Do you know what was Caesar's only unfulfilled dream? 1138 01:26:36,480 --> 01:26:37,480 No? 1139 01:26:37,640 --> 01:26:39,080 To be a gladiator! 1140 01:26:39,240 --> 01:26:41,000 Come on, warm up! 1141 01:26:41,160 --> 01:26:42,880 Thank you brothers! 1142 01:26:44,120 --> 01:26:45,960 Hold on. 1143 01:26:57,520 --> 01:27:00,040 You've come a long way, you sissy. 1144 01:27:01,800 --> 01:27:03,560 Congrats! 1145 01:27:04,240 --> 01:27:05,240 Brother! 1146 01:27:05,320 --> 01:27:08,080 Don't do it! I Don't need pathetic laments. 1147 01:27:09,200 --> 01:27:10,480 I know... 1148 01:27:10,640 --> 01:27:14,640 It's your fault, you should have listened to me. 1149 01:27:15,880 --> 01:27:17,920 So? 1150 01:27:18,080 --> 01:27:22,520 How many times I screw up, and you saved my sorry ass? 1151 01:27:23,920 --> 01:27:28,800 Forget it. It was God's will. 1152 01:27:29,440 --> 01:27:32,520 Why wasn't God's will to take me? I fight every day... 1153 01:27:32,680 --> 01:27:34,440 What are you saying? 1154 01:27:34,600 --> 01:27:36,200 Hello, Mali! 1155 01:27:36,360 --> 01:27:41,880 Stop using that night as an excuse for failures and missed opportunities. 1156 01:27:42,920 --> 01:27:44,960 You don't wanna live anymore? 1157 01:27:45,720 --> 01:27:49,680 So, jump off a bridge! 1158 01:27:54,480 --> 01:27:58,720 Or you get on that ring and you make this jackass pay! 1159 01:28:00,520 --> 01:28:03,600 Take control over your own life. 1160 01:28:04,880 --> 01:28:07,200 I pray for you every day. 1161 01:28:08,640 --> 01:28:10,880 I know. 1162 01:28:16,080 --> 01:28:17,880 Two more minutes. 1163 01:28:26,080 --> 01:28:29,440 In the third main fight of the evening, in the fight for the "Megdan" belt, 1164 01:28:29,600 --> 01:28:32,240 the blue corner from Chişinău, 1165 01:28:32,400 --> 01:28:36,240 the favorite in "Soccer bet" Gheorghe Ursu! 1166 01:28:51,040 --> 01:28:54,600 In the red corner, for the first time at "Megdan" from Novi Sad, 1167 01:28:54,760 --> 01:28:58,120 former water polo player with over five MMA fights, 1168 01:28:58,280 --> 01:29:01,400 ladies and gentlemen Petar Babić Mali! 1169 01:30:26,800 --> 01:30:29,080 The referee in the ring, Dejan Tešić. 1170 01:30:31,840 --> 01:30:32,840 Žeka! 1171 01:30:33,800 --> 01:30:34,840 Yes, Vaso! 1172 01:30:35,000 --> 01:30:37,680 Look at this poor guy! “YOU DIDN'T COME, AGAIN!” 1173 01:30:37,840 --> 01:30:40,360 This Bear is gonna bury him in front of everyone. 1174 01:30:40,520 --> 01:30:44,960 It's not you, who's getting beat up. So relax and take it easy. 1175 01:30:45,120 --> 01:30:46,880 Let's go, Mali! Let's go! 1176 01:30:54,360 --> 01:30:56,080 Ready? Ready? Fight! 1177 01:30:59,920 --> 01:31:01,960 Come on, hit him first! 1178 01:31:02,120 --> 01:31:03,440 Get in first. 1179 01:31:05,120 --> 01:31:07,920 That's it, lift your hands. 1180 01:31:08,520 --> 01:31:10,280 Don't chase him. 1181 01:31:13,360 --> 01:31:15,160 Let him come to you. 1182 01:31:15,320 --> 01:31:17,320 Tuck in the elbows! 1183 01:31:18,520 --> 01:31:19,760 Get out! 1184 01:31:19,920 --> 01:31:21,000 Let him come! 1185 01:31:21,160 --> 01:31:22,880 That's it, get out! 1186 01:31:25,920 --> 01:31:27,480 Arms up! 1187 01:31:27,640 --> 01:31:30,000 Don't chase him, man. 1188 01:31:33,040 --> 01:31:35,120 Come on, ref. Pay attention, will you? 1189 01:31:36,440 --> 01:31:38,120 Lift your arms! 1190 01:31:39,120 --> 01:31:41,880 Tuck in your elbows! 1191 01:31:42,440 --> 01:31:43,880 That's right, counterattack! 1192 01:31:44,040 --> 01:31:46,160 Tuck in the elbows! 1193 01:31:49,080 --> 01:31:51,440 Enough! Enough! 1194 01:31:55,120 --> 01:31:58,120 We are here with the founder of “Megdan” Aleksa Balašević. 1195 01:31:58,280 --> 01:32:00,040 Remy what do you think about the first round? 1196 01:32:00,200 --> 01:32:04,040 It seems like Ursu is so much more experienced than Mali. 1197 01:32:04,200 --> 01:32:05,200 Well, he is. 1198 01:32:05,320 --> 01:32:08,800 It's so hard to predict the outcome of this fight, its like a game of roulette. 1199 01:32:08,960 --> 01:32:11,520 Don't chase him! Let him get tired! 1200 01:32:11,680 --> 01:32:12,920 He's stronger. 1201 01:32:13,080 --> 01:32:15,920 Let him get tired, listen to me. Give him water. 1202 01:32:22,520 --> 01:32:25,120 I know, you saw... I went in... 1203 01:32:25,280 --> 01:32:27,960 Move, don't fight. 1204 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 Breathe through your mouth, mouth than nose. 1205 01:32:30,200 --> 01:32:31,856 You wait for him, and then you Surprise him with a hit. 1206 01:32:31,880 --> 01:32:34,440 Santa on 1st of May is not going to surprise him... 1207 01:32:34,600 --> 01:32:37,880 Keep breathing and stay away from him. You hear me? Breathe. 1208 01:32:38,040 --> 01:32:40,360 Breathe, he's gonna breathe later! 1209 01:32:40,520 --> 01:32:42,800 Let him fight now, for Christ's sake. 1210 01:32:51,640 --> 01:32:54,040 Ready? Ready? Fight! 1211 01:33:02,080 --> 01:33:03,440 Wait for him! 1212 01:33:12,720 --> 01:33:15,160 Out! Get your hand out! 1213 01:33:15,320 --> 01:33:17,360 Get out somehow, get out! 1214 01:33:20,560 --> 01:33:23,640 Over your head! Get your hand out! 1215 01:33:23,800 --> 01:33:25,960 Lift your arms, Mali! 1216 01:33:26,120 --> 01:33:28,720 Don't let him go! He's finished! 1217 01:33:30,160 --> 01:33:32,560 Hold it, hold it! 1218 01:33:32,720 --> 01:33:34,640 Don't let him go! 1219 01:33:36,880 --> 01:33:38,040 That's it! 1220 01:33:44,960 --> 01:33:46,760 You've got him now. Hit him! 1221 01:33:54,240 --> 01:33:55,760 Let him get tired, that's it! 1222 01:33:55,920 --> 01:33:57,120 Come on, now! 1223 01:33:58,160 --> 01:33:59,720 Don't chase him! 1224 01:34:15,600 --> 01:34:17,320 God damn it. He's screwed. 1225 01:34:25,360 --> 01:34:26,440 Hold it. 1226 01:34:32,800 --> 01:34:34,560 Hold on, Mali! 1227 01:34:45,960 --> 01:34:47,200 Basta?! 1228 01:34:47,360 --> 01:34:48,600 Leave it. 1229 01:34:49,800 --> 01:34:51,720 He's choking him! 1230 01:34:54,720 --> 01:34:56,160 Stop! 1231 01:35:02,840 --> 01:35:06,320 Basta has arrived, bring him here. 1232 01:35:07,040 --> 01:35:08,040 Basta! 1233 01:35:08,160 --> 01:35:12,160 You have enough strength for three flying knees! Listen to me now. 1234 01:35:12,320 --> 01:35:14,640 When I say 'Now' you kick him like this. 1235 01:35:14,800 --> 01:35:17,240 No sooner, no later, did you hear me? 1236 01:35:17,400 --> 01:35:18,880 I heard. 1237 01:35:20,160 --> 01:35:21,400 Focus! 1238 01:35:21,560 --> 01:35:22,920 Give me water. 1239 01:35:23,080 --> 01:35:24,960 Give you water?! I'm not your waiter. 1240 01:35:25,120 --> 01:35:28,360 And all they say is: “Breathe, Breathe...” 1241 01:35:28,520 --> 01:35:30,160 Let's go, brother! 1242 01:35:34,480 --> 01:35:36,760 Breathe, he kept saying that! 1243 01:35:36,920 --> 01:35:39,920 You have another round, come on! 1244 01:35:51,120 --> 01:35:52,880 It's good you're here, you know! 1245 01:35:53,480 --> 01:35:54,560 Now! 1246 01:36:00,080 --> 01:36:01,800 Now! 1247 01:36:06,840 --> 01:36:08,520 Now! 1248 01:36:14,520 --> 01:36:16,120 That's it! 1249 01:36:24,560 --> 01:36:26,400 That's right! 1250 01:36:34,400 --> 01:36:35,560 How about that Remy? 1251 01:36:35,720 --> 01:36:39,400 It seems like he learned that stuff from you, The Flying Gentleman. 1252 01:36:39,560 --> 01:36:42,640 I think he saw all my videos about the jumping knee. 1253 01:36:42,800 --> 01:36:44,920 What a great fight, what a great knockout! 1254 01:36:45,080 --> 01:36:46,920 What a crazy fight. 1255 01:36:47,080 --> 01:36:50,480 The winner Petar Babić Malii 1256 01:37:40,600 --> 01:37:43,000 Happy Birthday! 1257 01:37:55,200 --> 01:37:56,880 So, what have you decided? 1258 01:37:57,040 --> 01:37:59,720 - Decided about what? - About the fight, the match? 1259 01:37:59,880 --> 01:38:01,000 Where's your gum? 1260 01:38:01,160 --> 01:38:02,560 My filling fell out! 1261 01:38:02,720 --> 01:38:05,440 It's weird! He's talking without a gum for the first time. 1262 01:38:05,600 --> 01:38:06,600 I must go to the dentist. 1263 01:38:08,520 --> 01:38:09,520 Where is Žeka? 1264 01:38:09,560 --> 01:38:12,360 Zeka is probably working on a scheme somewhere... 1265 01:38:14,280 --> 01:38:15,280 Son! 1266 01:38:15,960 --> 01:38:17,640 Daddy! 1267 01:38:17,800 --> 01:38:19,000 My love! 1268 01:38:20,280 --> 01:38:21,600 Look what I bought you. 1269 01:38:23,240 --> 01:38:24,480 Look, it's a violin my darling. 1270 01:38:24,640 --> 01:38:26,520 But daddy I play football. 1271 01:38:26,680 --> 01:38:28,400 Football, didn't you say violin. 1272 01:38:28,560 --> 01:38:30,080 Come on darling, we'll be late. 1273 01:38:30,240 --> 01:38:33,760 Wait Maja, how come I don't know anything about my son? 1274 01:38:33,920 --> 01:38:36,400 You haven't known anything for a long time. 1275 01:38:36,560 --> 01:38:38,480 Come on, son. 1276 01:38:40,600 --> 01:38:42,320 Maja! 1277 01:39:13,560 --> 01:39:15,680 Who is this? 1278 01:39:17,560 --> 01:39:18,640 Yes? 1279 01:39:18,800 --> 01:39:21,080 Greetings from Moldova! 1280 01:39:21,520 --> 01:39:24,200 Do you feel like going to Tokyo? 1281 01:39:25,160 --> 01:39:27,840 It's time to sit at a bigger table. 91674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.