All language subtitles for Oogappels.S06E02.2024.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,920 888 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,840 Je wilt weer wat meer in je kracht komen te staan? 3 00:00:05,960 --> 00:00:11,000 Die man was echt een clichéversie van wat je je voorstelt bij een coach. 4 00:00:11,120 --> 00:00:14,720 Heb je hulp? Mijn zus komt af en toe een dagje. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,760 Ik kan prima een keer oppassen. 6 00:00:16,880 --> 00:00:21,000 Wij moeten natuurlijk ook zo'n gezellig baarmoederhals- onderzoek. 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,360 Ja. Waarvoor maar de helft van de vrouwen komt opdagen. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 Ik heb het vorige week zelf gedaan. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,280 Een zelfonderzoek. 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,880 Ga je dat doen? 11 00:00:31,000 --> 00:00:35,760 Het leek me heerlijk, een kat die op je zit te wachten en bij je op schoot kruipt. 12 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 Het is ook veel gedoe, natuurlijk. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,920 Zit je nou nog steeds achter dat ding? Ga slapen. 14 00:00:41,040 --> 00:00:43,240 Pap, het is half twee en het is weekend. 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Wat zijn de plannen voor vanavond? 16 00:00:45,560 --> 00:00:47,520 Een filmpje kijken. Ik ben kapot. 17 00:00:47,640 --> 00:00:50,360 Ik ga vroeg naar bed. Ik heb tot laat gewerkt. 18 00:00:50,480 --> 00:00:54,440 Ze zijn 20! Dan hoor je toch de tent af te breken! 19 00:00:54,560 --> 00:00:56,880 Het gaat goed. En met jou en Wouter? 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,520 Ja, heel goed. 21 00:00:58,640 --> 00:01:01,040 We gaan morgen bij papa en Dina lunchen. 22 00:01:01,160 --> 00:01:03,120 Komen jullie ook een keer hier? 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,880 We leven natuurlijk al heel lang met het idee... 24 00:01:09,000 --> 00:01:14,640 dat 't allemaal duurder moet, groter, en meer. 25 00:01:14,760 --> 00:01:18,000 Vooral meer. En nog meer meer. 26 00:01:18,120 --> 00:01:20,360 Meer zenders op je televisie. 27 00:01:20,480 --> 00:01:24,760 Meer telefoons, waar nog meer mee mogelijk is. 28 00:01:24,880 --> 00:01:27,360 Nog meer winkels. 29 00:01:27,480 --> 00:01:31,760 Om nog meer dingen te kopen die je waarschijnlijk nooit nodig hebt. 30 00:01:31,880 --> 00:01:34,360 Nog meer auto's. Snelwegen. 31 00:01:34,480 --> 00:01:36,240 Vliegtuigen. 32 00:01:36,360 --> 00:01:42,240 En dat wordt allemaal bedacht in nog meer hele lelijke kantoorgebouwen. 33 00:01:42,360 --> 00:01:46,360 Maar we hebben nu een grens bereikt van wat mogelijk is. 34 00:01:46,480 --> 00:01:48,760 Van wat de planeet aankan. 35 00:01:48,880 --> 00:01:50,400 Hè. 36 00:01:50,520 --> 00:01:52,520 We moeten minderen. 37 00:01:52,640 --> 00:01:54,400 We moeten inkrimpen. 38 00:01:54,520 --> 00:01:58,240 En dat vinden heel veel mensen een hele zure... 39 00:01:58,360 --> 00:02:01,000 onacceptabele boodschap. 40 00:02:01,120 --> 00:02:05,880 Ja, want iets opgeven, iets inleveren... 41 00:02:07,520 --> 00:02:09,360 Zware dobber, hoor! 42 00:02:10,520 --> 00:02:14,120 Maar het moet, als we onze toekomst veilig willen stellen... 43 00:02:14,240 --> 00:02:17,920 voor onszelf, maar ook voor onze kinderen en kleinkinderen. 44 00:02:18,040 --> 00:02:19,560 Dan moet het toch? 45 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 Minder is meer. 46 00:02:22,320 --> 00:02:25,080 Less is more, zeggen ze ook wel. 47 00:02:25,200 --> 00:02:27,640 Ja. Daar moeten we naartoe. 48 00:02:29,280 --> 00:02:32,760 (muziek van David Bowie en Queen: Under pressure) 49 00:02:40,800 --> 00:02:42,520 *Pressure 50 00:02:42,640 --> 00:02:44,520 *Pushing down on me 51 00:02:44,640 --> 00:02:47,800 *Pressing down on you, no man ask for 52 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 *Under pressure 53 00:02:50,840 --> 00:02:53,120 *That burns a building down 54 00:02:53,240 --> 00:02:55,240 *Splits a family in two 55 00:02:55,360 --> 00:02:57,240 *Puts people on streets 56 00:02:57,360 --> 00:02:59,160 *Under pressure* 57 00:03:00,520 --> 00:03:04,120 Hee, en hoe gaat nu met slapen, mam? O, goed hoor. 58 00:03:04,240 --> 00:03:07,200 Prima. Weet je dat zeker? 59 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Ja, ja. Nee, het gaat goed, hoor. 60 00:03:10,080 --> 00:03:12,200 Eh, Erik. 61 00:03:12,320 --> 00:03:15,760 Ik wil het even met je hebben over dat geld van papa. 62 00:03:15,880 --> 00:03:19,520 Ik vind het idioot dat dat nu allemaal op mijn rekening staat. 63 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 Maar mam... 64 00:03:21,240 --> 00:03:25,640 Ja, ik weet dat het bij jullie terechtkomt als ik er niet meer ben. 65 00:03:25,760 --> 00:03:29,360 Maar ja, wie weet hoe lang dat nog kan duren! 66 00:03:29,480 --> 00:03:32,880 Hè? Dus we moeten verzinnen hoe we dat gaan doen... 67 00:03:33,000 --> 00:03:35,520 zonder dat de belasting alles opslokt. 68 00:03:35,640 --> 00:03:38,520 Hoe dat geld bij jou en Gwen terechtkomt. 69 00:03:38,640 --> 00:03:41,240 En bij de kleinkinderen natuurlijk. 70 00:03:41,360 --> 00:03:45,360 Nou ja, die zijn jong, die kunnen het gebruiken voor hun opleiding. 71 00:03:45,480 --> 00:03:47,520 Of voor een reis of weet ik veel. 72 00:03:47,640 --> 00:03:51,440 Een reis! Moet je zelf niet ook nog eens een mooie reis gaan maken? 73 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 Ik? 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,720 Ja, jij, ja. 75 00:03:54,840 --> 00:03:56,360 Dat zou toch goed zijn? 76 00:03:56,480 --> 00:03:59,000 Dan kun je ook even dingen van je afzetten. 77 00:03:59,120 --> 00:04:01,240 Zo'n afschuwelijke cruise zeker! 78 00:04:01,360 --> 00:04:05,240 Met z'n duizenden opgesloten op een lelijke strijkbout... 79 00:04:05,360 --> 00:04:09,360 met een vies zwembad en slecht eten! Dat is helemaal niet waar! 80 00:04:09,480 --> 00:04:13,760 Je hebt tegenwoordig allerlei interessante kunstreizen en zo. 81 00:04:13,880 --> 00:04:17,760 Ach lieverd. Ik moet er niet aan denken. 82 00:04:17,880 --> 00:04:21,760 Ik wil helemaal nergens naartoe, en zeker niet in m'n eentje. 83 00:04:25,360 --> 00:04:29,520 Ik heb het afgelopen jaar al van zoveel mensen afscheid moeten nemen. 84 00:04:30,640 --> 00:04:32,960 Ik wil gewoon even helemaal niks meer. 85 00:04:35,520 --> 00:04:38,960 Misschien komt het wel weer, over een tijdje. 86 00:04:44,360 --> 00:04:48,320 Ik merk dat ik nu eigenlijk het liefste gewoon thuis ben... 87 00:04:48,440 --> 00:04:51,520 en m'n eigen kleine dingetjes doe. 88 00:04:55,120 --> 00:04:57,200 En... 89 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 Heb je Gwen nog gesproken? 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,120 O, ze belde. 91 00:05:02,240 --> 00:05:03,920 Maar ik heb niet opgenomen. 92 00:05:07,240 --> 00:05:10,880 Ze heeft de laatste tijd van die ellendige lange verhalen... 93 00:05:11,000 --> 00:05:13,760 over hoe moeilijk en hoe zwaar ze het heeft. 94 00:05:15,360 --> 00:05:19,000 Het spijt me ontzettend, het is helemaal niet aardig van me. 95 00:05:19,120 --> 00:05:22,480 Maar ik breng het gewoon niet op. 96 00:05:22,600 --> 00:05:26,760 Ik breng het gewoon even niet op. 97 00:05:26,880 --> 00:05:28,360 Nee. 98 00:05:28,480 --> 00:05:29,960 Nou. 99 00:05:33,240 --> 00:05:35,960 O. Deze is één plus één gratis. 100 00:05:36,080 --> 00:05:38,000 Dus u mag er nog eentje pakken. 101 00:05:38,120 --> 00:05:40,640 O. Oké. 102 00:05:50,880 --> 00:05:53,800 O, deze geloof ik ook. 103 00:05:53,920 --> 00:05:55,400 Wat? 104 00:05:55,520 --> 00:05:57,160 Twee voor de prijs van één. 105 00:05:57,280 --> 00:06:00,120 Ja... ik wil helemaal geen twee. 106 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 O. Nee? Oké. Dat is ook goed. 107 00:06:04,120 --> 00:06:09,360 Ik vind het eigenlijk best raar dat je alleen voordeel krijgt als je er twee neemt. 108 00:06:09,480 --> 00:06:12,640 Ja... Ik bedoel, ik heb er helemaal geen twee nodig. 109 00:06:12,760 --> 00:06:17,000 Nee? Oké. Ik zeg het gewoon even, gewoon zodat u het weet. 110 00:06:17,120 --> 00:06:19,200 Het is misschien zonde, anders. 111 00:06:22,000 --> 00:06:27,120 Ik reken wel eerst even af en dan pak ik er zo nog wel eentje. 112 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 Natuurlijk. 113 00:06:31,240 --> 00:06:33,000 (geroezemoes) 114 00:06:57,520 --> 00:07:00,320 Het is te veel werk om in 30 uur te doen. 115 00:07:00,440 --> 00:07:02,360 Dan moet je gaan delegeren. 116 00:07:02,480 --> 00:07:04,240 Ja, naar wie? 117 00:07:04,360 --> 00:07:05,840 Naar mij. 118 00:07:05,960 --> 00:07:08,240 Jij hebt toch ook al genoeg op je bord? 119 00:07:08,360 --> 00:07:09,880 En het gaat wel, echt. 120 00:07:10,000 --> 00:07:13,120 Als ik gewoon weer 36 uur kan werken is alles opgelost. 121 00:07:13,240 --> 00:07:14,840 Hoe gaat het met die coach? 122 00:07:14,960 --> 00:07:19,920 Heb je er wat aan? Hoe vaak ben je inmiddels geweest? 123 00:07:21,760 --> 00:07:24,440 Nou, ik had het na één keer wel gezien. 124 00:07:25,800 --> 00:07:29,000 Ja, het was zo'n onwaarschijnlijk slappe wuftie. 125 00:07:29,120 --> 00:07:31,000 Zonder enige kennis van zaken. 126 00:07:31,120 --> 00:07:35,000 Die heeft een tweewekelijkse cursus slappe praatjes gedaan... 127 00:07:35,120 --> 00:07:39,000 en mag nu 200 euro per uur vragen. Sorry hoor. Een wuftie? Ja! 128 00:07:40,280 --> 00:07:44,440 Dina, luister. Een burn-out is geen grapje. 129 00:07:44,560 --> 00:07:47,320 Ik wil dat je jezelf in acht neemt. 130 00:07:47,440 --> 00:07:52,120 We hebben afgesproken dat we jouw werktijden weer langzaam zouden opbouwen. 131 00:07:52,240 --> 00:07:55,640 Dus ik wil het pas volgende maand hebben over 36 uur. 132 00:07:55,760 --> 00:07:58,360 En dat coachingtraject is niet vrijwillig! 133 00:07:58,480 --> 00:08:01,520 Daar zijn afspraken over gemaakt met de arbo-arts. 134 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 Dus als dit een wuftie is, moet je op zoek naar iemand anders. 135 00:08:08,760 --> 00:08:12,880 Belachelijk, ze dwingen je gewoon om twee zakken chips te kopen. 136 00:08:13,000 --> 00:08:16,520 Nou, dwingen? Ja, want de week ervoor verhogen ze de prijs. 137 00:08:16,640 --> 00:08:19,880 Dus als je er één koopt, koop je een hele dure zak chips. 138 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 Het is oplichterij. 139 00:08:21,600 --> 00:08:24,120 Laat ze die zakken gewoon goedkoper maken. 140 00:08:24,240 --> 00:08:27,360 Laat mensen zelf beslissen of ze er één of twee willen. 141 00:08:27,480 --> 00:08:30,360 Je kan die tweede zak toch in de kast leggen. Nee. 142 00:08:30,480 --> 00:08:31,960 Zo werkt het niet. 143 00:08:32,080 --> 00:08:36,880 Zij weten donders goed dat als je vet of zoet in je kast hebt liggen, dat het op gaat. 144 00:08:37,000 --> 00:08:40,360 Als er een zak chips in je kast ligt, hoor je een stemmetje: 145 00:08:40,480 --> 00:08:43,120 Ik lig hier! Eet me op! Ik ben heel erg lekker! 146 00:08:43,240 --> 00:08:47,240 Daarom doen ze negen van de tien keer snaaivoer in de aanbieding. 147 00:08:47,360 --> 00:08:49,040 Twee voor de prijs van één. 148 00:08:49,160 --> 00:08:52,880 Je moet opletten, dat zijn allemaal stomme marketingtrucs... 149 00:08:53,000 --> 00:08:56,120 om ons nog meer te laten kopen en te laten eten. 150 00:08:56,240 --> 00:08:58,040 Wat zit je nou te grijnzen? 151 00:08:58,160 --> 00:08:59,720 Niks. 152 00:08:59,840 --> 00:09:02,960 Zit je me uit te lachen? Ik vind je gewoon heel grappig. 153 00:09:03,080 --> 00:09:06,120 Grappig. Ja, je bent heel geestig als je boos bent. 154 00:09:06,240 --> 00:09:09,520 Waar slaat dat nu weer op! Ik maak een belangrijk punt. 155 00:09:09,640 --> 00:09:13,120 Ja, ik ben het ook met je eens. Maar ik vind je ook grappig. 156 00:09:13,240 --> 00:09:15,640 Oké dan. Lekker. Fijn. 157 00:09:15,760 --> 00:09:17,360 Dan leuk. 158 00:09:17,480 --> 00:09:19,000 Denk ik. 159 00:09:45,760 --> 00:09:47,240 Mam?! 160 00:09:49,840 --> 00:09:51,320 Mam? 161 00:09:51,440 --> 00:09:52,920 (ze klopt) 162 00:09:56,000 --> 00:09:57,480 Mam? 163 00:09:57,600 --> 00:09:59,120 O... 164 00:09:59,240 --> 00:10:00,760 O. 165 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 Hoi lieverd. 166 00:10:02,680 --> 00:10:04,320 Wat is er? 167 00:10:04,440 --> 00:10:05,920 Niks. 168 00:10:07,240 --> 00:10:08,760 Ben je ziek? 169 00:10:08,880 --> 00:10:10,400 Nee. 170 00:10:11,640 --> 00:10:13,640 Gewoon een beetje moe. 171 00:10:15,760 --> 00:10:17,440 Heb je gedronken? 172 00:10:19,880 --> 00:10:23,360 Ik mag toch gewoon wel even in bed gaan liggen als ik moe ben! 173 00:10:23,480 --> 00:10:25,760 Of mag dat ook al niet meer? Ja. Jawel. 174 00:10:25,880 --> 00:10:28,640 Maar het is kwart over vijf 's middags. Nou en. 175 00:10:28,760 --> 00:10:31,520 Kan een mens om kwart over vijf niet moe zijn? 176 00:10:39,360 --> 00:10:40,840 Oké. 177 00:10:40,960 --> 00:10:43,200 Wil je wat hebben? Een theetje of zo? 178 00:10:45,520 --> 00:10:48,760 Zullen we wat eten bestellen? Ik heb honger. 179 00:10:50,640 --> 00:10:52,320 Ik eet bij Mees. 180 00:10:52,440 --> 00:10:55,240 En daarna heb ik met wat mensen afgesproken. 181 00:10:55,360 --> 00:10:57,120 Dus ik heb niet zoveel tijd. 182 00:10:57,240 --> 00:10:59,000 O. 183 00:11:03,880 --> 00:11:06,120 Ik bestel wel wat voor je, goed? 184 00:11:06,240 --> 00:11:09,240 Dan kun jij je even douchen. Dan ga ik wat opruimen. 185 00:11:09,360 --> 00:11:13,520 En dan, als je beneden komt, is het eten er. Ja? 186 00:11:14,880 --> 00:11:16,360 Hee. 187 00:11:16,480 --> 00:11:18,000 Mam. 188 00:11:18,120 --> 00:11:19,600 Kom maar. 189 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 Je haartjes wassen. 190 00:11:22,640 --> 00:11:24,760 Daar knap je vast van op. Kom. 191 00:11:41,840 --> 00:11:43,640 Hee lieverd. 192 00:11:43,760 --> 00:11:45,480 950 euro! 193 00:11:45,600 --> 00:11:47,160 Dat geloof je toch niet! 194 00:11:47,280 --> 00:11:48,800 950 euro!! 195 00:11:48,920 --> 00:11:51,040 Voor de APK? APK plus grote beurt. 196 00:11:51,160 --> 00:11:54,640 Nieuwe banden, nieuwe filters, remschijven, weet ik het. 197 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 Max, dek jij even de tafel? 198 00:11:56,640 --> 00:11:59,360 We hadden vorig jaar toch al nieuwe banden? 199 00:11:59,480 --> 00:12:02,520 Ja, dat was aan de voorkant. Nu achter. O. 200 00:12:02,640 --> 00:12:05,320 Niet te doen, man! Dat is duizend euro bijna. 201 00:12:05,440 --> 00:12:08,520 Max, hallo! Of je even de tafel wil dekken. 202 00:12:08,640 --> 00:12:11,520 Misschien moet dat ding weg. Doe even normaal. 203 00:12:11,640 --> 00:12:15,400 Nou ja, die auto is een belachelijke kostenpost aan het worden. 204 00:12:15,520 --> 00:12:19,520 En wat rijden we er nou helemaal in. We kunnen toch niet zonder auto! 205 00:12:19,640 --> 00:12:22,120 Omdat... Het is raar als je geen auto hebt! 206 00:12:22,240 --> 00:12:25,240 Want? Want iedereen heeft een auto. Dus dan wij ook. 207 00:12:25,360 --> 00:12:26,880 Wat een topargument(!) 208 00:12:27,000 --> 00:12:30,240 Je bent gewoon echt zielig, pap, als je geen auto hebt. 209 00:12:30,360 --> 00:12:32,760 Jongens, please! Het eten is zo klaar. 210 00:12:32,880 --> 00:12:36,240 Kunnen we de discussie over de auto even uitstellen? 211 00:12:36,360 --> 00:12:37,880 Geen auto..! 212 00:12:38,880 --> 00:12:40,880 Waar hebben jullie afgesproken? 213 00:12:41,000 --> 00:12:42,480 Bij Fluor. 214 00:12:43,760 --> 00:12:45,280 Komt Tony ook? 215 00:12:46,760 --> 00:12:48,400 Weet ik niet. Misschien. 216 00:12:53,000 --> 00:12:54,520 Ben je nou jaloers? 217 00:12:54,640 --> 00:12:56,160 Pfff, nee. 218 00:12:59,640 --> 00:13:02,520 Zal ik later anders ook nog even langskomen? 219 00:13:02,640 --> 00:13:05,880 Jij moet morgen toch heel vroeg op? Het gaat wel. 220 00:13:09,640 --> 00:13:14,040 Ik denk dat er niks aan is voor jou. Je kent daar helemaal niemand. 221 00:13:14,160 --> 00:13:18,240 En het is ook wel goed om af en toe dingen zonder elkaar te doen, toch? 222 00:13:18,360 --> 00:13:21,560 M-hm. Met andere mensen. Ja, natuurlijk. 223 00:13:24,640 --> 00:13:26,400 Ik zie je straks, hè. 224 00:13:26,520 --> 00:13:28,040 Hee, veel plezier. 225 00:13:29,760 --> 00:13:31,280 Dank je wel. 226 00:13:34,120 --> 00:13:36,240 Wat leuk dat jullie er zijn. 227 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 En, nou, leuk om jou te zien. 228 00:13:38,240 --> 00:13:40,080 Ja, dat vind ik ook. Leuk huis! 229 00:13:40,200 --> 00:13:42,120 Ja. Eh. Dank je. 230 00:13:43,360 --> 00:13:44,880 Ga lekker zitten. 231 00:13:46,640 --> 00:13:51,480 Willen jullie iets drinken? Ik heb wijn, bier, fris. 232 00:13:51,600 --> 00:13:53,760 Heeft u ook een alcoholvrij biertje? 233 00:13:53,880 --> 00:13:55,680 Zeker, ja. Zeg maar jij, hoor. 234 00:13:55,800 --> 00:13:57,280 En Lieke? 235 00:13:57,400 --> 00:14:00,240 Eh, ja. Toen ook maar een alcoholvrij biertje. 236 00:14:00,360 --> 00:14:01,960 Oké. 237 00:14:10,240 --> 00:14:13,360 Ik had vanmiddag sokken en onderbroeken gekocht. O. 238 00:14:13,480 --> 00:14:15,640 Kan ik je daar een tikkie van sturen? 239 00:14:16,760 --> 00:14:18,240 Ehm. 240 00:14:18,360 --> 00:14:21,360 Nou, ik vind eigenlijk... 241 00:14:21,480 --> 00:14:25,520 dat je zulke dingen zo langzamerhand zelf moet gaan betalen. 242 00:14:32,120 --> 00:14:35,760 Heb je veel uitgegeven in Suriname? Gaat wel. 243 00:14:38,000 --> 00:14:40,760 Maar je best wel wat gespaard, toch? 244 00:14:41,880 --> 00:14:44,640 Ja. Maar dat is nu een soort van op. 245 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 Oké. 246 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Ehm. 247 00:14:52,120 --> 00:14:55,640 Nou, stuur dan maar een tikkie voor deze ene keer. 248 00:14:55,760 --> 00:14:58,440 Dan moet je maar snel een baantje gaan zoeken. 249 00:15:00,000 --> 00:15:01,480 Ja. 250 00:15:04,360 --> 00:15:08,120 Heb je al nagedacht, eh, over volgend jaar? 251 00:15:10,880 --> 00:15:13,000 Wel over nagedacht, maar... 252 00:15:15,520 --> 00:15:19,760 Misschien kan je naar een paar van die open dagen. 253 00:15:19,880 --> 00:15:23,200 Heb je al gekeken wanneer die zijn? 254 00:15:23,320 --> 00:15:25,320 Niet echt. 255 00:15:31,240 --> 00:15:34,240 Ik heb echt totaal geen idee wat ik wil gaan doen. 256 00:15:36,000 --> 00:15:41,520 Nou, misschien is er zo'n open dag wel de perfecte gelegenheid om daarachter te komen. 257 00:15:41,640 --> 00:15:45,640 Ik ga toch niet zeventig opleidingen aflopen, toch. Nee, oké. 258 00:15:45,760 --> 00:15:49,760 Maar je kan er toch gewoon een paar uitkiezen waarvan je denkt: 259 00:15:49,880 --> 00:15:53,160 Dat lijkt me misschien wel wat? Ik kijk wel even. 260 00:15:53,280 --> 00:15:56,520 Ja, sorry, lieverd, maar je moet echt een plan maken! 261 00:15:56,640 --> 00:15:59,360 Als je je komend voorjaar niet inschrijft... 262 00:15:59,480 --> 00:16:01,240 Ik zei toch, ik kijk wel even! 263 00:16:09,760 --> 00:16:12,520 Oma zei dat je misschien een kat gaat nemen. 264 00:16:12,640 --> 00:16:14,120 Ja. 265 00:16:15,360 --> 00:16:16,880 Lijkt me superleuk. 266 00:16:17,000 --> 00:16:18,520 Mij ook! 267 00:16:20,760 --> 00:16:22,280 Het is wel.. 268 00:16:23,640 --> 00:16:25,520 een hele stap natuurlijk. 269 00:16:26,760 --> 00:16:28,240 (berichttoon) 270 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 Mees. Of we wat gaan drinken. 271 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 O, dat is gezellig! 272 00:16:36,120 --> 00:16:39,120 Sorry, lieverd, dat ik zo zat te... 273 00:16:40,240 --> 00:16:44,280 Ik snap best dat jij nog een beetje moet landen. 274 00:16:44,400 --> 00:16:46,720 Ik kijk morgen wel even. 275 00:16:46,840 --> 00:16:48,480 Naar die open dagen. 276 00:16:54,000 --> 00:16:57,320 De kloof tussen arm en rijk is gewoon veel te groot. 277 00:16:57,440 --> 00:16:59,640 Dat is het urgente probleem. 278 00:16:59,760 --> 00:17:01,400 M-hm. Maar hoe los je het op? 279 00:17:01,520 --> 00:17:04,760 Nou, door de rijksten veel zwaarder te gaan belasten! 280 00:17:04,880 --> 00:17:07,640 Maar als je de belastingen torenhoog maakt... 281 00:17:07,760 --> 00:17:11,760 is er geen enkele aanleiding meer om je bedrijf succesvol te maken. 282 00:17:11,880 --> 00:17:13,880 Misschien is dat niet zo erg, toch? 283 00:17:14,000 --> 00:17:16,600 Nou! De economie moet wel blijven draaien. 284 00:17:16,720 --> 00:17:19,520 Anders stort alles in. Dat moet ook gebeuren. 285 00:17:19,640 --> 00:17:21,640 Alles moet een beetje instorten. 286 00:17:21,760 --> 00:17:26,520 We moeten geen multinationals willen met bonussen en miljardenwinsten. 287 00:17:26,640 --> 00:17:28,880 We moeten volgens mij gewoon terug. 288 00:17:32,760 --> 00:17:34,400 Wil je nog wat boontjes? 289 00:17:34,520 --> 00:17:37,040 O, ja. Het is echt heel lekker, trouwens! 290 00:17:37,160 --> 00:17:38,920 Goed zo, fijn. Echt goed. 291 00:17:39,040 --> 00:17:40,560 Zoiets? Ja. 292 00:17:44,240 --> 00:17:48,240 Maar ik snap trouwens heel goed dat het ingewikkeld is, hoor. Wat? 293 00:17:48,360 --> 00:17:52,520 Dat dit dwars ingaat tegen alles waar jouw generatie mee is opgegroeid. 294 00:17:52,640 --> 00:17:55,600 'Jouw generatie'? Ja, en de generaties voor jou. 295 00:17:55,720 --> 00:17:59,560 Jullie zijn allemaal opgegroeid met het idee van groei... 296 00:17:59,680 --> 00:18:04,640 vooruitgang. Dat je hard moet werken en sparen om iets op te bouwen. 297 00:18:04,760 --> 00:18:08,320 Dat vinden jullie allemaal heel burgerlijk, natuurlijk! 298 00:18:08,440 --> 00:18:10,920 Maar waarschijnlijk... 299 00:18:11,040 --> 00:18:15,600 willen jullie straks ook gewoon een huisje, een boompje en een beestje. 300 00:18:15,720 --> 00:18:21,400 Ongetwijfeld. Maar dat wordt wel een probleem, denk ik. Wat dan? 301 00:18:21,520 --> 00:18:23,800 Er zijn helemaal geen huizen. Nee. 302 00:18:23,920 --> 00:18:27,040 En met boompjes en de beestjes gaat het ook niet best. 303 00:18:27,160 --> 00:18:28,640 En dat is mijn schuld! 304 00:18:28,760 --> 00:18:30,280 Nee, natuurlijk niet. 305 00:18:30,400 --> 00:18:33,120 Dat is gewoon de afgelopen eeuw zo opgebouwd. 306 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 Maar ik denk wel dat we pas tot 'n oplossing komen... 307 00:18:36,360 --> 00:18:40,360 als we allemaal onder ogen zien dat we een serieus probleem hebben. 308 00:18:40,480 --> 00:18:43,760 Anders is het onze generatie en straks onze kinderen... 309 00:18:43,880 --> 00:18:46,320 die de rekening gepresenteerd krijgen. 310 00:18:47,640 --> 00:18:49,120 Wil je een beetje jus? 311 00:18:49,240 --> 00:18:51,000 O ja, lekker. 312 00:18:53,520 --> 00:18:55,040 Dank je. 313 00:18:57,880 --> 00:19:00,120 Godallemachtig! Hm? 314 00:19:01,320 --> 00:19:04,120 'Wil jij weer stralend en sprankelend in het leven staan? 315 00:19:04,240 --> 00:19:07,800 Ik help je om weer je mooie, authentieke zelf te worden. 316 00:19:07,920 --> 00:19:10,600 Je mag er zijn, mooi mens.' 317 00:19:10,720 --> 00:19:12,840 Wat is dat? 318 00:19:12,960 --> 00:19:16,720 Vermeulen wil per se dat ik zo'n coachingstraject doe. 319 00:19:16,840 --> 00:19:19,360 Dus nu zoek ik iemand die iets zegt over z'n werk... 320 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 zonder dat ik daar acute uitslag van krijg. 321 00:19:21,840 --> 00:19:26,480 Ja, haha. 340 per maand. 322 00:19:26,600 --> 00:19:29,840 Hm? Ik heb een rekensommetje gemaakt en zoveel kost onze auto. 323 00:19:29,960 --> 00:19:32,880 340 euro per maand. 340? Ja. 324 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 Voor dat bedrag hebben we vorige maand twee keer gereden. 325 00:19:35,920 --> 00:19:38,760 Volgens mij moeten we van dat ding af. 326 00:19:38,880 --> 00:19:40,800 En dan? 327 00:19:40,920 --> 00:19:43,080 Dat kan toch prima? 328 00:19:43,200 --> 00:19:46,880 Op de zaak hebben we zo'n elektrische deelauto om mee naar afspraken te gaan. 329 00:19:47,000 --> 00:19:49,560 En ík dan? Jij gaat toch altijd met de fiets naar school? 330 00:19:49,680 --> 00:19:53,080 En als ik naar het ziekenhuis moet met m'n ouders? Dan huren we er een. 331 00:19:53,200 --> 00:19:56,360 Volgens mij staan er drie in de buurt. Hm. 332 00:19:56,480 --> 00:19:58,880 Misschien koop ik wel een elektrische fiets. 333 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 Ook een idee. 334 00:20:01,600 --> 00:20:04,800 Ik weet niet, het is toch een lekker idee, een auto voor de deur. 335 00:20:04,920 --> 00:20:06,840 Maar ja... Een soort vrijheid. Ja. 336 00:20:06,960 --> 00:20:09,640 Maar die vrijheid kost ons momenteel wel een fortuin. Ja. 337 00:20:13,640 --> 00:20:16,560 'Ik ontwikkel samen met jou een concreet stappenplan... 338 00:20:16,680 --> 00:20:21,000 en bied tijdens wekelijkse gesprekken ondersteuning bij de dingen waar je tegenaan loopt.' 339 00:20:21,120 --> 00:20:25,120 Dit is iemand die met beide benen op de grond staat. 340 00:20:30,600 --> 00:20:33,560 (romantische muziek) 341 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 Heb je nieuwe oorbellen? 342 00:20:35,880 --> 00:20:37,360 Hm. 343 00:20:37,480 --> 00:20:38,960 Mooi? 344 00:20:39,080 --> 00:20:40,640 Ja, die vind ik heel mooi. 345 00:20:40,760 --> 00:20:43,480 (romantische muziek) 346 00:20:46,360 --> 00:20:49,080 Dus je woont eigenlijk gewoon heel serieus samen? 347 00:20:49,200 --> 00:20:52,360 Ja. Ik heb het gewoon even in een andere volgorde gedaan. 348 00:20:52,480 --> 00:20:55,600 De meeste mensen hebben éérst een relatie en gaan dan samenwonen. 349 00:20:55,720 --> 00:20:57,680 Nina en ik dachten: We doen het andersom. 350 00:20:57,800 --> 00:21:00,400 En, bevalt het? Ja, heel goed. 351 00:21:04,760 --> 00:21:08,280 Hé, dat meisje daar... Niet gelijk kijken. 352 00:21:08,400 --> 00:21:10,240 Die zit de hele tijd naar je te kijken. 353 00:21:15,000 --> 00:21:17,360 Daar zat ik vroeger mee op atletiek. O. 354 00:21:20,560 --> 00:21:25,040 Best wel gek, dat je een baan hebt, een huis, een relatie. 355 00:21:25,160 --> 00:21:26,640 Een vast inkomen. 356 00:21:26,760 --> 00:21:29,640 En ik woon nog bij mijn moeder als een soort kleuter. 357 00:21:29,760 --> 00:21:32,240 Ook wel relaxed, toch? 358 00:21:32,360 --> 00:21:34,640 Je hebt helemaal geen verantwoordelijkheden. 359 00:21:34,760 --> 00:21:36,680 Je moeder doet de was. 360 00:21:46,120 --> 00:21:51,040 Dat meisje van atletiek zit nog steeds heel erg naar je te kijken. 361 00:21:53,360 --> 00:21:55,480 Volgens mij wil ze dat je naar haar toe gaat. 362 00:21:55,600 --> 00:21:58,720 Denk je? Go for it. Ik moet toch vroeg op. 363 00:22:00,800 --> 00:22:02,840 En ik zie je. Goed je te zien. Zeker. 364 00:22:15,520 --> 00:22:17,040 Hé. Hé. 365 00:22:17,160 --> 00:22:20,040 Dat is heel lang geleden. Ja, heel lang geleden. Hoe is het? 366 00:22:20,160 --> 00:22:21,640 Goed. Met jou? Goed. 367 00:22:21,760 --> 00:22:27,440 Ik dacht je al te herkennen. Ben ik zo veranderd? Een beetje. 368 00:22:27,560 --> 00:22:31,080 Weet je zeker dat ik jullie niet even naar het station moet brengen? 369 00:22:31,200 --> 00:22:33,960 Hmm. Ja. Het is wel lekker, even buiten. 370 00:22:34,080 --> 00:22:35,560 Hm. 371 00:22:35,680 --> 00:22:39,320 Oké, nou. Heel erg bedankt voor het eten. 372 00:22:39,440 --> 00:22:43,240 En alles. Leuk dat jullie er waren. 373 00:22:43,360 --> 00:22:45,000 En om jou te leren kennen. 374 00:22:45,120 --> 00:22:48,440 Ja, vond ik ook. Om jou dan te leren kennen. 375 00:22:48,560 --> 00:22:50,360 En om hier te zijn. Oké. Dag, mam. 376 00:22:50,480 --> 00:22:51,960 Dag, lieverd. 377 00:22:54,360 --> 00:22:56,040 Oké. Dag. Doei. 378 00:22:56,160 --> 00:22:58,640 Ja. Doeg. Ja, dag. 379 00:23:00,840 --> 00:23:02,320 Dag! 380 00:23:02,440 --> 00:23:05,840 (melancholieke muziek) 381 00:23:14,960 --> 00:23:16,440 (melancholieke muziek) 382 00:24:06,520 --> 00:24:08,480 Ik kom er zo aan. 383 00:24:08,600 --> 00:24:12,400 (melancholieke muziek) 384 00:24:44,680 --> 00:24:48,040 (melancholieke muziek) 385 00:25:15,160 --> 00:25:17,600 Alles oké? Hmm, ja. 386 00:25:17,720 --> 00:25:19,760 Gewoon een beetje last van mijn buik. 387 00:25:22,120 --> 00:25:25,400 Door vanavond? Ik weet niet, misschien. 388 00:25:27,240 --> 00:25:29,000 Maar het oké, toch? 389 00:25:29,120 --> 00:25:31,720 Ja. Ja, het was oké. 390 00:25:31,840 --> 00:25:35,720 Slaap lekker, liefje. 391 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 Slaap lekker. 392 00:25:40,400 --> 00:25:43,120 Het kan natuurlijk best een beetje minder allemaal. 393 00:25:43,240 --> 00:25:46,280 Minder consumeren, minder afval produceren. 394 00:25:46,400 --> 00:25:47,880 Minder vliegen. 395 00:25:48,000 --> 00:25:50,240 Tuurlijk, maar je moet ook niet overdrijven. 396 00:25:50,360 --> 00:25:53,960 Sommige mensen doen zo hysterisch over dat klimaat. 397 00:25:54,080 --> 00:25:57,720 Alsof het een soort ramp is dat het iets warmer wordt op de wereld. 398 00:25:57,840 --> 00:26:02,160 Vroeger was het de zure regen. Of het gat in de ozonlaag. 399 00:26:02,280 --> 00:26:04,720 Dat bleek later reuze mee te vallen, toch? 400 00:26:04,840 --> 00:26:09,680 Het is allemaal bangmakerij. Zo'n vaart zal het echt niet lopen. 401 00:26:09,800 --> 00:26:12,080 Ging jij nog naar je ouders? Hmm. 402 00:26:12,200 --> 00:26:15,120 Moet ik even boodschappen doen? Doe ik wel, komt goed. 403 00:26:15,240 --> 00:26:18,200 Oké. Hoe laat ben jij uit? 404 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 Hallo? 405 00:26:23,400 --> 00:26:24,880 Nu ben ik er echt klaar mee. 406 00:26:25,000 --> 00:26:27,520 Nu wil ik weten waar je de hele tijd mee bezig bent. 407 00:26:27,640 --> 00:26:32,000 Niks. Het is niks belangrijks. Jullie snappen mij toch niet. 408 00:26:32,120 --> 00:26:34,360 Dat kunnen wij ook zelf bepalen. 409 00:26:34,480 --> 00:26:36,800 Dan gaan jullie opgefokt lopen stressen. 410 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 Wij gaan stressen als het nodig is. 411 00:26:39,440 --> 00:26:42,440 Ik krijg dat gevoel wel een beetje, Max. 412 00:26:45,280 --> 00:26:46,760 Oké. 413 00:26:47,840 --> 00:26:52,240 Ik handel. Je handelt? 414 00:26:52,360 --> 00:26:54,280 Ja, in crypto. 415 00:26:54,400 --> 00:26:57,000 Het is superleuk en ik ben er best goed in. 416 00:26:57,120 --> 00:27:00,240 Dat is toch met bitcoins en zo? 417 00:27:00,360 --> 00:27:02,600 Je hebt veel meer soorten. 418 00:27:02,720 --> 00:27:06,040 Oké, wat doe je daar dan precies mee? 419 00:27:06,160 --> 00:27:08,600 Oké, je hebt een wachtwoord, Ja? 420 00:27:08,720 --> 00:27:12,240 Een code, daarmee log je in, kun je bij je valuta en daarmee kun je dealen. 421 00:27:13,920 --> 00:27:17,040 Dus het is een soort speculeren eigenlijk, beleggen? 422 00:27:17,160 --> 00:27:20,040 Ben je daar niet veel te jong voor? Moet je niet 18 zijn? 423 00:27:20,160 --> 00:27:22,800 Op sommige sites wel, maar niet allemaal. Dus. 424 00:27:22,920 --> 00:27:25,880 Oké. Dus het is eigenlijk hartstikke illegaal? 425 00:27:26,000 --> 00:27:29,320 Doe je dit van je spaargeld? Ja. 426 00:27:29,440 --> 00:27:31,920 Het is toch mijn geld? 427 00:27:32,040 --> 00:27:34,120 Om hoeveel geld gaat het? 428 00:27:36,680 --> 00:27:38,160 E.100 of zo. 429 00:27:38,280 --> 00:27:42,320 Ik moet gaan. We hebben het hier vanavond verder over. 430 00:27:42,440 --> 00:27:44,400 Tot die tijd blijft dit binnen de perken. 431 00:27:44,520 --> 00:27:47,800 Ik vind e.100 namelijk echt de max. 432 00:27:49,280 --> 00:27:51,920 100 euro is de max. Tuurlijk. Binnen de perken. Ja. 433 00:27:52,040 --> 00:27:53,520 Top! 434 00:27:55,320 --> 00:27:56,920 Zeker, we houden gewoon vol. 435 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 Ja hoor, volgens mij is er genoeg grond om het besluit aan te vechten. 436 00:28:02,080 --> 00:28:04,200 Ja, precies. Precies. 437 00:28:04,320 --> 00:28:07,000 Oké, ik bel je maandag nog even. 438 00:28:07,120 --> 00:28:10,480 Ja, oké, tot dan. 439 00:28:10,600 --> 00:28:12,080 Ja. 440 00:28:12,200 --> 00:28:16,520 Storm! Ik heb je een bestand gemaild. Wil je dat printen? 441 00:28:16,640 --> 00:28:21,160 Doe ik. En zou je een cappuccino voor me willen halen? 442 00:28:21,280 --> 00:28:25,000 Joe! En Nadia vragen of ze even langs loopt. 443 00:28:25,120 --> 00:28:26,600 Doe ik! 444 00:28:26,720 --> 00:28:30,200 (mobiel) 445 00:28:30,320 --> 00:28:32,560 Met Merel van Voorst. 446 00:28:35,280 --> 00:28:36,760 Eh... 447 00:28:36,880 --> 00:28:38,840 Hallo, ja. 448 00:28:38,960 --> 00:28:41,840 Nou, een beetje, maar... 449 00:28:44,200 --> 00:28:45,680 Ja. 450 00:28:49,560 --> 00:28:51,040 Oké. 451 00:28:51,160 --> 00:28:52,640 Oké. 452 00:28:54,760 --> 00:28:59,880 Eh... Moet ik zelf een afspraak maken bij het ziekenhuis? Of... 453 00:29:00,000 --> 00:29:01,480 Ja. 454 00:29:03,880 --> 00:29:05,360 Eh... 455 00:29:05,480 --> 00:29:06,960 Nou... 456 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Nee, bedankt voor het bellen. 457 00:29:12,000 --> 00:29:24,880 Ja. Dag. 458 00:29:25,000 --> 00:29:26,520 Gaat het? 459 00:29:26,640 --> 00:29:29,240 Eh, ja. Prima. Ja. Dank je. 460 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 Hee, nou ja! Wat gezellig! 461 00:29:50,880 --> 00:29:52,840 Ja, ik dacht, ik kom even kijken. 462 00:29:52,960 --> 00:29:57,200 Nou! En ik heb grondig opgeruimd. Dus ik heb meteen wat in te brengen. 463 00:29:57,320 --> 00:29:58,840 Hartstikke goed. 464 00:29:58,960 --> 00:30:00,920 Wat is het hier leuk, joh! Ja. 465 00:30:02,640 --> 00:30:06,200 En vind je het niet raar dat je hier nu alleen maar werkt? 466 00:30:06,320 --> 00:30:10,240 Ik bedoel dat het niet van jou is. Nee, dat vind ik juist heerlijk. 467 00:30:10,360 --> 00:30:13,000 Dat ik nergens verantwoordelijk voor ben! 468 00:30:13,120 --> 00:30:14,920 Ik zou het ook niet trekken nu. 469 00:30:15,040 --> 00:30:18,600 Ik doe aan 't einde van de dag de deur dicht en toedeledokie. 470 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 Wil je deze niet meer? 471 00:30:21,640 --> 00:30:23,520 O, nee, daar ben ik klaar mee. 472 00:30:23,640 --> 00:30:26,040 Dat gaat je wel karmapunten kosten! 473 00:30:27,360 --> 00:30:29,440 Ik maak wel een account voor je aan. 474 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 En dan krijg je een mail als alles is geprijsd en zo. 475 00:30:32,720 --> 00:30:34,240 Ja, top. 476 00:30:34,360 --> 00:30:36,000 En deze wil ik wel graag. 477 00:30:36,120 --> 00:30:39,120 En deze eigenlijk ook. Deze is echt heel erg leuk. 478 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 Echt fijn, dit. 479 00:30:40,880 --> 00:30:42,360 Wat? 480 00:30:42,480 --> 00:30:45,120 Nou, dat je opruimt en spullen wegbrengt... 481 00:30:45,240 --> 00:30:48,760 om vervolgens weer zooi mee naar huis te nemen! 482 00:30:48,880 --> 00:30:51,360 Dat schiet echt lekker op. 483 00:30:51,480 --> 00:30:55,520 Binnen Pedagogiek hebben wij verschillende specialisaties... 484 00:30:55,640 --> 00:30:57,760 waaronder godsdienstpedagogie. 485 00:30:57,880 --> 00:30:59,520 Je hebt sociale pedagogie. 486 00:30:59,640 --> 00:31:03,760 Dat bestudeert de maatschappelijke voorwaarden van de opvoeding. 487 00:31:03,880 --> 00:31:07,520 En verder heb je nog theoretische en forensische pedagogie. 488 00:31:07,640 --> 00:31:10,240 Maar ook nog klinische en gezinspedagogie. 489 00:31:10,360 --> 00:31:13,000 Hee! Sommigen menen dat er theorieën zijn... 490 00:31:13,120 --> 00:31:17,520 die altijd en overal gelden over beïnvloeding van menselijk gedrag. 491 00:31:17,640 --> 00:31:22,120 Terwijl anderen menen dat het menselijk gedrag niet is te voorspellen. 492 00:31:23,240 --> 00:31:26,880 Maar ik hoop wel binnenkort weer fulltime te kunnen werken. 493 00:31:27,000 --> 00:31:29,520 Want er is gewoon zoveel te doen. 494 00:31:29,640 --> 00:31:34,120 En als ik dat niet afkrijg... Dan krijg je daar weer stress van! 495 00:31:34,240 --> 00:31:35,720 Ja, precies. 496 00:31:35,840 --> 00:31:40,000 Maar het gaat wel goed hoor, veel beter dan een paar maanden geleden. 497 00:31:40,120 --> 00:31:44,760 Nou, dan schrijft je moeder op zo'n lijstje: chocola. 498 00:31:44,880 --> 00:31:46,400 En dan sta ik hier. 499 00:31:46,520 --> 00:31:50,760 Ja. En dan denk ik: welke chocola? 500 00:31:50,880 --> 00:31:53,520 Ja, is ook echt belachelijk. 501 00:31:53,640 --> 00:31:56,520 Moet je kijken, dit is met crème brûlée! 502 00:31:57,640 --> 00:31:59,880 Gojibessen en pistachenoten! 503 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 Ja. 504 00:32:01,600 --> 00:32:03,360 Je wilt gewone chocola. 505 00:32:03,480 --> 00:32:04,960 Gewone chocola. 506 00:32:05,080 --> 00:32:06,640 Ja, doe maar die. 507 00:32:08,000 --> 00:32:11,880 En hoe is het tussen jou en Tim? 508 00:32:12,000 --> 00:32:13,520 Ja, goed. 509 00:32:14,760 --> 00:32:17,120 Ja, echt. Echt. Het gaat heel goed. 510 00:32:17,240 --> 00:32:19,360 Dat maakt me echt heel blij. 511 00:32:21,760 --> 00:32:23,880 Goed. Nou ja. 512 00:32:24,000 --> 00:32:27,680 Rijst en tomatenpuree. O, tomatenpuree. Ja, tomatenpuree. 513 00:32:41,000 --> 00:32:42,960 Hee. Hee! Moest jij niet werken? 514 00:32:43,080 --> 00:32:44,840 Moet ik ook. 515 00:32:44,960 --> 00:32:47,760 Ik heb alleen even een was in de machine gedaan. 516 00:32:48,880 --> 00:32:52,760 Moet ik wat eten voor je bewaren? Ik ga naar Erik als ik klaar ben. 517 00:32:52,880 --> 00:32:55,200 M-hm. Oké. 518 00:32:57,120 --> 00:32:58,760 Ik moet weg. 519 00:32:58,880 --> 00:33:02,640 Niet de was ophangen, hoor! Dat doe ik wel als ik thuis ben. 520 00:33:02,760 --> 00:33:04,400 Hè? 521 00:33:04,520 --> 00:33:08,520 De was die ik er net in heb gestopt. Niet ophangen. 522 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 Ja. 523 00:33:10,240 --> 00:33:11,840 Alles oké, moe? 524 00:33:11,960 --> 00:33:14,120 Ja, prima. Werk ze. 525 00:33:14,240 --> 00:33:15,760 Oké, dank je. 526 00:33:27,360 --> 00:33:31,160 Ach nee! Heb je nou van die nepcola gekocht? 527 00:33:31,280 --> 00:33:34,800 Die is een stuk minder lekker. Maar wel de helft goedkoper. 528 00:33:36,360 --> 00:33:41,640 We moeten een beetje opletten qua geld. De tijden zijn veranderd. 529 00:33:41,760 --> 00:33:43,680 Hoezo, wat is er dan? 530 00:33:43,800 --> 00:33:47,640 Niks. Het leven is gewoon hartstikke duur. We moeten opletten. 531 00:33:47,760 --> 00:33:50,880 Alles kopen waar we zin in hebben, dat gaat niet meer. 532 00:33:51,000 --> 00:33:54,880 Jullie hebben de loods en het huis toch goed verkocht? Zeker. 533 00:33:55,000 --> 00:33:57,520 Maar op beide zat een hypotheek. 534 00:33:57,640 --> 00:34:00,520 En wat er overbleef, moesten je vader en ik deden. 535 00:34:00,640 --> 00:34:02,520 Dan hou je geen fortuin over. 536 00:34:02,640 --> 00:34:05,240 En ik wil ook nog een deel apart houden. 537 00:34:05,360 --> 00:34:07,040 Voor jouw opleiding. 538 00:34:07,160 --> 00:34:10,320 Voor onverwachte tegenvallers. 539 00:34:10,440 --> 00:34:15,120 Het leven is ook ineens 'n stuk duurder als je gescheiden bent. 540 00:34:15,240 --> 00:34:16,720 Daar ontkom je niet aan. 541 00:34:16,840 --> 00:34:21,040 Verder geen man overboord, hoor, maar we moeten een beetje opletten. 542 00:34:21,160 --> 00:34:24,640 Niet een half uur douchen. Verwarming uit als je weggaat. 543 00:34:24,760 --> 00:34:26,240 Dat soort dingen. 544 00:34:26,360 --> 00:34:28,880 Daarom heb ik ook besloten... 545 00:34:30,000 --> 00:34:32,440 dat ik die poes maar niet ga doen. 546 00:34:32,560 --> 00:34:36,760 Alles bij elkaar opgeteld is dat gewoon te duur. 547 00:34:36,880 --> 00:34:39,640 Voer, kattenbakspul, de dierenarts. 548 00:34:40,760 --> 00:34:43,520 Wel jammer. Ja. 549 00:34:45,760 --> 00:34:49,240 Moet jij maar weer af en toe bij mij op schoot komen zitten. 550 00:34:49,360 --> 00:34:50,840 Mam! 551 00:34:50,960 --> 00:34:52,520 Ja, er zit niks anders op. 552 00:34:58,000 --> 00:34:59,760 Hee! Hee. 553 00:35:01,360 --> 00:35:02,960 Is er iets gebeurd? 554 00:35:03,080 --> 00:35:04,880 Nee, nee, ik kwam gewoon... 555 00:35:05,000 --> 00:35:07,640 Nee, ik ben een beetje eh... 556 00:35:10,520 --> 00:35:12,040 (telefoon) 557 00:35:16,640 --> 00:35:18,360 Dag Gwen. 558 00:35:18,480 --> 00:35:20,120 Hai! 559 00:35:20,240 --> 00:35:21,720 Alles oké? 560 00:35:21,840 --> 00:35:23,320 Prima. 561 00:35:23,440 --> 00:35:25,080 Ik bel alleen even... 562 00:35:25,200 --> 00:35:28,760 omdat ik me een beetje zorgen maak over mama. 563 00:35:28,880 --> 00:35:31,000 O? Hoezo? 564 00:35:31,120 --> 00:35:34,880 Nou, ik heb een paar keer gebeld en ik kreeg steeds de voicemail. 565 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Dus ik maak me een beetje ongerust. 566 00:35:37,120 --> 00:35:40,760 Nou, alles is goed, hoor. Ik heb haar gisteren gesproken. O. 567 00:35:40,880 --> 00:35:44,360 Ja. Waarschijnlijk was ze even boodschappen doen of zo. 568 00:35:44,480 --> 00:35:46,360 O. Ja. 569 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 Ja, ik... 570 00:35:49,360 --> 00:35:51,920 Ik wou even laten weten dat ik terugkom. 571 00:35:53,360 --> 00:35:54,880 Terugkom? 572 00:35:56,040 --> 00:36:00,000 Ja, Philip wordt overgeplaatst naar de ambassade in Roemenië. 573 00:36:00,120 --> 00:36:02,520 Nou, daar zie ik mezelf echt niet wonen. 574 00:36:02,640 --> 00:36:04,640 Dus ik kom terug naar Nederland. 575 00:36:06,120 --> 00:36:07,600 O. 576 00:36:07,720 --> 00:36:11,400 Ja, dan vliegen we in het weekend gewoon af en toe heen en weer. 577 00:36:11,520 --> 00:36:13,040 O. Oké. 578 00:36:13,160 --> 00:36:14,760 En de kinderen? 579 00:36:14,880 --> 00:36:16,360 O, die blijven in de VS. 580 00:36:16,480 --> 00:36:19,120 In elk geval tot ze klaar zijn met hun studie. 581 00:36:19,240 --> 00:36:22,640 En hopelijk vliegen ze ook af en toe naar Holland. Ja. 582 00:36:22,760 --> 00:36:24,240 Leuk. Leuk! 583 00:36:24,360 --> 00:36:26,640 Leuk om ze ook weer eens terug te zien. 584 00:36:26,760 --> 00:36:31,000 Ja. Ik moet door. We bellen nog, hè. Natuurlijk, maar hoe is het met... 585 00:36:31,120 --> 00:36:32,600 (gesprek beëindigd) 586 00:36:36,880 --> 00:36:41,000 Nou, dag, Gwen. Leuk om je weer even gesproken te hebben. 587 00:36:41,120 --> 00:36:43,640 Wat zeg je? Hoe het met mij gaat? 588 00:36:43,760 --> 00:36:45,240 O, heel goed! 589 00:36:45,360 --> 00:36:48,240 Heel goed, Gwen! Wat aardig dat je dat vraagt! 590 00:36:48,360 --> 00:36:50,200 Hartstikke goed. 591 00:36:50,320 --> 00:36:53,120 O, ik moet weer even door hoor! Dag! 592 00:36:54,600 --> 00:36:56,560 Ik had toch die zelftest gedaan? 593 00:36:56,680 --> 00:36:58,160 Ja. 594 00:36:58,280 --> 00:37:02,000 En als er iets mis is, dan gaat het kennelijk via de huisarts. 595 00:37:02,120 --> 00:37:03,760 En wat zei hij dan precies? 596 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 Ze. 597 00:37:05,480 --> 00:37:08,760 Dat er onrustige cellen zijn gevonden. 598 00:37:08,880 --> 00:37:13,400 En dat ze dat moeten onderzoeken om te weten wat er aan de hand is. 599 00:37:13,520 --> 00:37:16,560 Waarschijnlijk is het niets. Een ontsteking. 600 00:37:16,680 --> 00:37:18,680 Of een voorstadium van iets... 601 00:37:18,800 --> 00:37:24,200 maar dat het dan nog niet schadelijk is. En dat gaan ze dan uitzoeken. 602 00:37:24,320 --> 00:37:27,920 En wanneer? Ik moet maandag naar het ziekenhuis. 603 00:37:28,040 --> 00:37:31,480 Ze nemen vast gewoon het zekere voor het onzekere. 604 00:37:31,600 --> 00:37:34,240 Precies. Het komt helemaal goed. 605 00:37:34,360 --> 00:37:39,600 En anders zijn ze er gelukkig snel bij. Ja, en dan komt het ook goed! 606 00:37:39,720 --> 00:37:44,240 Heb je het er met Lieke en Hansje over gehad? Nee, natuurlijk niet. 607 00:37:44,360 --> 00:37:46,720 Ik wil eerst weten wat er aan de hand is. 608 00:37:48,000 --> 00:37:49,480 Wil je soep? 609 00:37:50,600 --> 00:37:52,360 Eh. 610 00:37:52,480 --> 00:37:55,360 Soep helpt bij alles, zei m'n oma altijd! 611 00:37:57,320 --> 00:37:58,800 Nou! 612 00:38:10,240 --> 00:38:12,520 Dag mevrouw. Dag meneer. 613 00:38:12,640 --> 00:38:15,520 Mag ik u misschien wat vragen? Zeker. 614 00:38:15,640 --> 00:38:18,040 Ik zoek een boek voor mijn moeder. 615 00:38:19,240 --> 00:38:20,720 Oké. 616 00:38:20,840 --> 00:38:23,360 Ja, iets over de liefde en zo. Aha. 617 00:38:23,480 --> 00:38:25,880 Iets romantisch. Dat vindt ze leuk. 618 00:38:26,000 --> 00:38:27,840 Even denken. 619 00:38:28,960 --> 00:38:30,760 Ja, er ligt genoeg. 620 00:38:31,880 --> 00:38:34,000 Deze schijnt heel mooi te zijn. 621 00:38:34,120 --> 00:38:36,200 Ja. Oké. 622 00:38:37,320 --> 00:38:45,800 Ja. 'Een hartverscheurend verhaal over liefde en de zoektocht naar wie je werkelijk bent.' Prima. 623 00:38:45,920 --> 00:38:48,120 Ja? Ja, kat in 't bakkie. 624 00:38:48,240 --> 00:38:50,000 Is ze jarig, je moeder? 625 00:38:50,120 --> 00:38:51,600 Ja, morgen. 626 00:38:52,720 --> 00:38:54,200 Eh, 15 euro. 627 00:38:54,320 --> 00:38:55,840 Ja, klopt. 628 00:38:59,360 --> 00:39:03,120 En... hoe gaat het met de politicologie? 629 00:39:03,240 --> 00:39:05,840 Goed. Ja? Ik vind het heel leuk. 630 00:39:05,960 --> 00:39:08,440 Fijn. Ehm. 631 00:39:13,520 --> 00:39:16,160 Hoe gaat het met jou? Ja, goed. 632 00:39:16,280 --> 00:39:17,760 Goed, hoor. 633 00:39:19,040 --> 00:39:21,680 Het is alleen uit met Gaby. 634 00:39:21,800 --> 00:39:24,840 O nee. Ja. 635 00:39:24,960 --> 00:39:26,560 Heeft zij het uitgemaakt? 636 00:39:26,680 --> 00:39:32,480 Ja... Nou ja, ze was vreemdgegaan met een vriend van me. 637 00:39:33,720 --> 00:39:35,400 O, Bob. 638 00:39:35,520 --> 00:39:37,400 Ja, dat is ook kut allemaal. 639 00:39:37,520 --> 00:39:40,120 Maar goed. 640 00:39:40,240 --> 00:39:43,400 Misschien kunnen we een keertje wat eten binnenkort? 641 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 Goed plan. Leuk. 642 00:39:48,000 --> 00:39:50,360 Goedemiddag. Goedemiddag. 643 00:39:51,880 --> 00:39:54,040 Zo. Ja, nou. 644 00:39:54,160 --> 00:39:56,240 Hartstikke fijn, dank je wel. 645 00:39:56,360 --> 00:39:58,000 Liefs aan je moeder. Doe ik. 646 00:39:58,120 --> 00:40:00,400 En sterkte. Ja. Doeg. 647 00:40:00,520 --> 00:40:02,480 Doei. 648 00:40:07,880 --> 00:40:12,360 Kijk, dit is wat ik nu in kan zetten. 810 euro? 649 00:40:12,480 --> 00:40:14,440 Vanmorgen was het nog 530. 650 00:40:14,560 --> 00:40:16,680 We hadden toch maximaal 100 euro gezegd? 651 00:40:16,800 --> 00:40:19,120 Ja, het is toch ook 100 euro eigen geld? 652 00:40:19,240 --> 00:40:21,760 Nee, Max. Mam, luister: 653 00:40:21,880 --> 00:40:23,760 Mijn eerste inleg was 100 euro. 654 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 De rest is winst en heb ik dus zelf verdiend. 655 00:40:26,520 --> 00:40:29,960 Dat is toch mijn geld? Maar wacht even: Je hebt alleen al vandaag... 656 00:40:30,080 --> 00:40:32,920 280 euro verdiend? M-hm, goede dag. 657 00:40:33,040 --> 00:40:35,320 Oh, oh. Hoe kan dat dan? 658 00:40:35,440 --> 00:40:37,560 Allereerst moet je de markt gaan snappen. 659 00:40:37,680 --> 00:40:39,400 Je moet trends kunnen herkennen. 660 00:40:39,520 --> 00:40:42,760 Weten wanneer je koopt en verkoopt. Maar hoe doe je dat dan? 661 00:40:42,880 --> 00:40:46,160 Virtueel geld kopen of verkopen. 662 00:40:46,280 --> 00:40:49,480 Crypto is eigenlijk een soort gedeeld eigendomsbewijs. 663 00:40:49,600 --> 00:40:51,640 Dat is opgeslagen in een blockchain. 664 00:40:51,760 --> 00:40:55,040 En je hebt nog een digital... Oké, houd maar op. Ik word nu al gek. 665 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 Hoe weet jij dit allemaal? 666 00:40:57,360 --> 00:41:00,960 Er staan video's op YouTube waarin ze dit uitleggen. 667 00:41:01,080 --> 00:41:03,840 En volgens mij heb ik er ook best wel veel talent voor. 668 00:41:03,960 --> 00:41:05,840 Zet je hem in de afwasmachine? 669 00:41:05,960 --> 00:41:08,400 En morgen, speel je dan uit of thuis? 670 00:41:08,520 --> 00:41:11,520 Uit. Maar ik heb me afgemeld. 671 00:41:11,640 --> 00:41:13,120 Waarom? 672 00:41:13,240 --> 00:41:15,000 Pijn in m'n knie. 673 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 Vind je het fijn dat je zus weer hier komt wonen? 674 00:41:24,120 --> 00:41:26,600 Ehm, misschien. 675 00:41:26,720 --> 00:41:29,400 Als ze ook een beetje voor oma gaat zorgen. 676 00:41:29,520 --> 00:41:33,280 Maar oma en Gwen, dat is niet altijd een goede combinatie. 677 00:41:36,120 --> 00:41:38,720 Ik moet echt weer een keertje bij haar op bezoek. 678 00:41:38,840 --> 00:41:41,800 Ja, dat moet je zeker. Ja, dat vindt ze echt vast leuk. 679 00:41:41,920 --> 00:41:44,480 Ze vraagt vaak naar jullie. 680 00:41:44,600 --> 00:41:47,040 En hoe is het met jouw zus? 681 00:41:47,160 --> 00:41:49,000 Goed, geloof ik. 682 00:41:52,480 --> 00:41:54,200 Ja, ik zie haar alleen nooit. 683 00:41:54,320 --> 00:41:56,880 Hoe komt dat? Door die Wouter. 684 00:41:58,280 --> 00:42:01,160 Die Wouter? 685 00:42:01,280 --> 00:42:04,480 Ja, die zitten echt alleen maar bij elkaar op schoot. 686 00:42:06,800 --> 00:42:10,840 Ja, ik weet niet. Misschien moet je eens aan Lieke vragen... 687 00:42:10,960 --> 00:42:13,720 of ze ook eens weer alleen met jou wil afspreken. 688 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 Dat heb ik gedaan. 689 00:42:15,440 --> 00:42:17,160 Ik heb haar twee keer geappt. 690 00:42:17,280 --> 00:42:19,400 Maar ze reageert gewoon niet. 691 00:42:19,520 --> 00:42:21,560 Hm. 692 00:42:21,680 --> 00:42:24,320 Dus ik vind ze allebei heel erg stom. 693 00:42:26,480 --> 00:42:27,960 Hansje. 694 00:42:28,080 --> 00:42:32,200 Verliefde mensen zijn strontvervelend. 695 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 (gelach) Niet te harden. 696 00:42:34,440 --> 00:42:35,920 Niet te harden. Ja. 697 00:43:04,640 --> 00:43:07,200 Ben je de jouwe ook kwijt? 698 00:43:07,320 --> 00:43:10,080 Eh, ja. Een beetje wel, ja. 699 00:43:10,200 --> 00:43:13,360 Zal ik je helpen zoeken? Nee hoor, dat hoeft niet. 700 00:43:30,600 --> 00:43:32,080 Laat mij maar. 701 00:43:37,360 --> 00:43:38,840 Mooie piercing. 702 00:43:43,600 --> 00:43:45,080 Heb je er nog meer? 703 00:44:00,040 --> 00:44:02,040 (hij grinnikt) 704 00:44:03,720 --> 00:44:06,480 Ik geloof er niks van dat Max pijn heeft aan die knie. 705 00:44:06,600 --> 00:44:11,720 Hij wil morgen gewoon weer de hele dag achter die computer zitten. Ja. 706 00:44:11,840 --> 00:44:14,880 Er zit ook een hele filosofie achter die cryptohandel. 707 00:44:15,000 --> 00:44:18,160 Dat het niet goed is dat de overheid alle macht heeft... 708 00:44:18,280 --> 00:44:20,680 over het geldverkeer. Ha, nou. 709 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 Ik denk niet dat Max heel erg bezig is... 710 00:44:22,920 --> 00:44:26,080 met de idealistische achtergronden van het gebeuren. Nee. 711 00:44:26,200 --> 00:44:29,400 Volgens mij wil hij gewoon heel snel rijk worden. Ja. 712 00:44:30,880 --> 00:44:33,560 Ik denk trouwens dat je gelijk hebt over de auto. 713 00:44:33,680 --> 00:44:35,480 Dat we die weg moeten doen. Ja? 714 00:44:35,600 --> 00:44:37,920 En ik hoef ook geen elektrische fiets. 715 00:44:38,040 --> 00:44:40,120 Mijn fiets is nog prima. 716 00:44:40,240 --> 00:44:43,440 En dan beweeg ik tenminste nog een beetje. Ja. 717 00:44:43,560 --> 00:44:46,880 Ja, dan hoef je tenminste ook niet naar de sportschool. 718 00:44:50,120 --> 00:44:54,240 Misschien moet je bedenken of je die nieuwe racefiets echt nodig hebt. 719 00:44:54,360 --> 00:44:55,840 Hoe bedoel je? 720 00:44:57,120 --> 00:44:59,240 Nou, de oude is toch pas drie jaar oud? 721 00:44:59,360 --> 00:45:01,600 Die is toch nog goed? Ja... 722 00:45:01,720 --> 00:45:05,200 Ja, nee, tuurlijk. Maar die nieuwe heeft echt een hele... 723 00:45:05,320 --> 00:45:08,600 een heel goede naaf. Snap je? 724 00:45:08,720 --> 00:45:10,800 En die is ook heel licht, namelijk. 725 00:45:10,920 --> 00:45:13,440 Omdat hij van heel speciaal materiaal is. 726 00:45:13,560 --> 00:45:16,480 Het is echt een soort titanium, zeg maar. 727 00:45:18,520 --> 00:45:21,120 Ah, oké. 728 00:45:31,120 --> 00:45:32,600 Mam? 729 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 Mam? 730 00:45:36,360 --> 00:45:38,360 Mam? (berichttoon) 731 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 (ze snikt) 732 00:46:05,880 --> 00:46:08,400 Hee. Hee. 733 00:46:08,520 --> 00:46:12,280 Ik heb net gesolliciteerd en ik kan morgen gelijk beginnen. 734 00:46:12,400 --> 00:46:14,600 Nou, wat goed. Waar? 735 00:46:14,720 --> 00:46:16,200 Bij de snackbar. 736 00:46:16,320 --> 00:46:19,760 Verdient best oké. Super, gefeliciteerd. 737 00:46:19,880 --> 00:46:22,360 Kan ik misschien ook een keer boodschappen doen. 738 00:46:22,480 --> 00:46:24,920 Lief dat je het zegt, maar dat hoeft echt niet. 739 00:46:25,040 --> 00:46:28,360 Maar wel heel fijn dat je nu je eigen kleren kan betalen. 740 00:46:28,480 --> 00:46:30,440 Ja. Is goed, mam. 741 00:46:30,560 --> 00:46:32,880 Welterusten. Welterusten, lieverd. 742 00:46:35,880 --> 00:46:38,920 Hoe meer mensen hebben, hoe ontevredener ze worden. 743 00:46:39,040 --> 00:46:42,480 Alsof het nooit genoeg is. Ja, dat gegraai. 744 00:46:42,600 --> 00:46:46,320 Mensen die al zoveel hebben en dan nog zo geobsedeerd bezig zijn... 745 00:46:46,440 --> 00:46:50,040 om nog meer winst te maken en een nog hogere bonus te krijgen. 746 00:46:53,680 --> 00:46:56,560 Het nare is: Als mensen eenmaal geld hebben... 747 00:46:56,680 --> 00:46:59,560 worden ze doodsbang om het weer kwijt te raken. 748 00:47:05,160 --> 00:47:07,680 Dan willen ze meer en meer en meer en meer en meer. 749 00:47:07,800 --> 00:47:09,960 Alsof er geen enkele rem meer op zit. 750 00:47:14,600 --> 00:47:18,880 Op onze leeftijd weet je inmiddels dat het grote cliché waar is: 751 00:47:19,000 --> 00:47:23,280 Dat de belangrijkste dingen in het leven niks met geld te maken hebben. 752 00:47:27,160 --> 00:47:28,640 Dat je gezond bent. 753 00:47:40,080 --> 00:47:42,240 Dat er mensen zijn waarvan je houdt. 754 00:47:56,640 --> 00:47:58,960 En met wie je je verbonden voelt. 755 00:48:04,840 --> 00:48:06,560 Dat is allemaal niet te koop. 756 00:48:13,000 --> 00:48:15,680 Maar ja, wij hebben makkelijk praten. 757 00:48:15,800 --> 00:48:18,120 Ons leven is bijna voorbij. 758 00:48:18,240 --> 00:48:22,160 Maar onze kleinkinderen krijgen een klimaatcrisis op hun bord. 759 00:48:22,280 --> 00:48:23,760 En een wooncrisis. 760 00:48:23,880 --> 00:48:26,440 En nog een heleboel andere gebakken peren. 761 00:48:26,560 --> 00:48:29,480 Dus die zitten echt niet te wachten op slappe praatjes... 762 00:48:29,600 --> 00:48:33,200 over liefde en gezondheid van twee sentimentele oude sokken. Nee. 763 00:48:33,320 --> 00:48:35,320 Daar kopen ze helemaal niks voor. 764 00:48:39,200 --> 00:48:42,440 We denken er aan om samen te gaan wonen. Wat? 765 00:48:42,560 --> 00:48:45,680 We bedoelen alleen maar... Zeg gewoon: Merel, het moet! 766 00:48:45,800 --> 00:48:48,560 Net je vader, altijd wat te zeuren. 767 00:48:48,680 --> 00:48:50,160 How's life these days? 768 00:48:50,280 --> 00:48:53,800 Ik hoorde al dat jij de troepen zou komen versterken. At your service. 769 00:48:53,920 --> 00:48:56,040 Stayin' Alive. *Ah, ha, ha* 770 00:48:57,360 --> 00:49:00,920 Kan soms eng zijn. Misschien gaat ze een andere gast leuk vinden. 771 00:49:01,040 --> 00:49:03,120 Dus dan zijn we ook van die condooms af. 772 00:49:03,240 --> 00:49:04,720 Slaap lekker. 773 00:49:04,840 --> 00:49:09,120 Maar misschien is het wel goed om vast wat dingen op papier te zetten. 774 00:49:18,440 --> 00:49:22,120 NPO ONDERTITELING TT888, 2024 informatie: service.npo.nl 54877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.