Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,961
71 buildings exploded
or caught fire.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,397
Elliot, tell me what it is
that you think he did.
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,269
Sorry.
I don't know if I can say.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,620
No matter what happens now,
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,230
everything will be fine.
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,015
I should be at home
with my family.
7
00:00:15,058 --> 00:00:16,973
My brother is probably
flipping out right now.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,149
- I'll be back later.
- What do normal people do
9
00:00:19,193 --> 00:00:20,542
when they get this sad?
10
00:00:20,585 --> 00:00:22,587
I do morphine.
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,676
If what I discovered is real,
do you know what that means?
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,678
We can potentially undo
this whole thing.
13
00:00:26,722 --> 00:00:29,855
Everything in this room
is only here to tell a story.
14
00:00:29,899 --> 00:00:30,987
If anything does
happen to us...
15
00:00:32,641 --> 00:00:34,164
If I don't make it back
to my computer,
16
00:00:34,208 --> 00:00:35,557
I sent the email
to go out automatically.
17
00:00:35,600 --> 00:00:36,601
No, don't do this!
18
00:00:36,645 --> 00:00:38,081
Stop!
19
00:00:38,125 --> 00:00:39,648
To someone I trust.
20
00:00:39,691 --> 00:00:41,302
Your dad pushed you
out a window?
21
00:00:41,345 --> 00:00:43,260
Broke my arm.
Went to the hospital.
22
00:00:43,304 --> 00:00:44,609
I was angry.
23
00:00:44,653 --> 00:00:45,741
I hated myself.
24
00:01:03,541 --> 00:01:04,934
It's okay.
I'll get it out of my system
25
00:01:04,977 --> 00:01:06,849
before the movie.
Don't you worry.
26
00:01:06,892 --> 00:01:08,155
Here.
27
00:01:10,244 --> 00:01:12,768
All right.
Dump them on in there.
28
00:01:16,076 --> 00:01:19,992
Come on.
You know what to do.
29
00:01:24,997 --> 00:01:26,521
Come on, kiddo.
Shake 'em up.
30
00:01:35,225 --> 00:01:37,532
What?
You don't want any?
31
00:01:37,575 --> 00:01:39,273
Told you I didn't wanna come.
32
00:01:39,316 --> 00:01:41,405
I know, but...
33
00:01:41,449 --> 00:01:44,365
It's movie night.
Is it the movie?
34
00:01:44,408 --> 00:01:46,715
I thought you wanted to see
"Shallow Grave."
35
00:01:46,758 --> 00:01:48,195
I hear it's pretty good.
36
00:01:50,632 --> 00:01:55,463
Um, maybe we could see this,
uh, "Jerky Boys" thing.
37
00:01:55,506 --> 00:01:57,900
Maybe it's not sold out yet.
38
00:01:59,815 --> 00:02:02,252
I wanna go home.
39
00:02:02,296 --> 00:02:04,994
How long are you
gonna be mad at me?
40
00:02:05,037 --> 00:02:07,475
I told you I was sorry.
You're not sorry.
41
00:02:07,518 --> 00:02:09,520
You're just sick
and don't want to admit it.
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
You're right.
43
00:02:18,355 --> 00:02:20,227
I made some mistakes.
44
00:02:23,839 --> 00:02:28,278
I wish I could have been
a better father to you.
45
00:02:28,322 --> 00:02:30,454
All I'm asking is that
you forgive me.
46
00:02:33,022 --> 00:02:35,067
Do you think you'll ever
be able to do that?
47
00:02:37,505 --> 00:02:39,028
No.
48
00:02:47,819 --> 00:02:48,864
Yeah.
49
00:02:50,953 --> 00:02:52,563
Maybe we should leave.
50
00:03:08,188 --> 00:03:10,755
- Oh, my!
- Somebody call 911!
51
00:03:53,320 --> 00:03:55,931
Shh,
the movie's about to start.
52
00:03:58,760 --> 00:04:02,416
Welcome.
Your movie will begin shortly.
53
00:04:02,459 --> 00:04:04,374
Please
keep our theaters clean
54
00:04:04,418 --> 00:04:06,028
by disposing of your trash
55
00:04:06,071 --> 00:04:08,552
in the specified
waste containers.
56
00:04:08,596 --> 00:04:11,860
Food and refreshments
are available in the lobby.
57
00:04:11,903 --> 00:04:14,036
Gift certificates
are only available
58
00:04:14,079 --> 00:04:16,604
on special occasions.
59
00:04:16,647 --> 00:04:21,173
Sit back, relax,
and enjoy the show.
60
00:05:27,457 --> 00:05:29,198
When you delete something,
61
00:05:29,241 --> 00:05:32,157
you're making a choice
to destroy it.
62
00:05:35,291 --> 00:05:37,119
To never see it again.
63
00:05:42,298 --> 00:05:45,606
You choose to delete because
you need to free up space.
64
00:05:48,348 --> 00:05:50,567
Because you don't
want it anymore.
65
00:05:53,918 --> 00:05:55,877
Because it no longer
holds value.
66
00:06:03,406 --> 00:06:05,800
Is that what happened
to Mobley and Trenton?
67
00:06:05,843 --> 00:06:08,890
Were they unwanted?
Taking up too much space?
68
00:07:25,401 --> 00:07:28,535
- You can't keep doing this.
- What?
69
00:07:32,495 --> 00:07:34,541
Why did you wipe-down?
70
00:07:34,584 --> 00:07:35,846
Routine.
71
00:07:42,200 --> 00:07:44,333
You need to talk to Angela.
72
00:07:45,029 --> 00:07:47,379
She is not doing well.
Last time I saw her,
73
00:07:47,423 --> 00:07:49,120
she was going through
a full-on breakdown.
74
00:07:49,164 --> 00:07:50,470
I don't care.
75
00:07:51,471 --> 00:07:54,256
She should be breaking down.
76
00:07:54,299 --> 00:07:55,431
Nice.
77
00:07:56,345 --> 00:07:57,868
I recall her being
there for you
78
00:07:57,912 --> 00:07:59,827
when you had your
little episode.
79
00:07:59,870 --> 00:08:02,656
Multiple times.
Guess I'm an asshole.
80
00:08:07,574 --> 00:08:09,924
It's been three weeks.
81
00:08:09,967 --> 00:08:12,492
You haven't left
your apartment.
82
00:08:12,535 --> 00:08:14,581
I'm getting worried about you.
Don't.
83
00:08:14,624 --> 00:08:17,714
What happened with the
attacks, that's not you.
84
00:08:17,758 --> 00:08:21,065
Even if it was him,
it was me.
85
00:08:23,590 --> 00:08:26,244
How do you even know
he did this?
86
00:08:26,288 --> 00:08:29,160
What does it even matter,
Darlene?
87
00:08:29,204 --> 00:08:32,686
He got what he wanted.
Didn't he?
88
00:08:32,729 --> 00:08:35,950
Except, wait a minute.
Nope.
89
00:08:35,993 --> 00:08:39,519
E Corp's still gonna be
just fine because of Ecoin.
90
00:08:39,562 --> 00:08:41,869
He sure didn't see that coming,
did he?
91
00:08:41,912 --> 00:08:43,827
Whoops!
Oh, well.
92
00:08:43,871 --> 00:08:46,177
Consolation prize,
at least we get to be
93
00:08:46,221 --> 00:08:48,484
miraculously off the hook
for everything.
94
00:08:48,528 --> 00:08:51,269
Yes, sure, a couple of good
people had to die
95
00:08:51,313 --> 00:08:53,620
in disgrace for that.
But who's counting
96
00:08:53,663 --> 00:08:56,579
at this point?
Am I right?
97
00:08:56,623 --> 00:09:00,931
I mean, I'm sure he's just
doing fucking dandy.
98
00:09:00,975 --> 00:09:04,369
If that's what this is about,
you can still get rid of him.
99
00:09:04,413 --> 00:09:07,547
You don't get it.
I tried everything.
100
00:09:09,723 --> 00:09:13,596
The medication,
therapy...
101
00:09:15,598 --> 00:09:18,819
Fuck, I even put
myself in jail.
102
00:09:20,385 --> 00:09:24,085
He won't leave.
103
00:09:24,128 --> 00:09:28,785
He won't leave
because I wanted this.
104
00:09:37,751 --> 00:09:39,535
I liked it.
105
00:09:41,929 --> 00:09:43,626
Fuck you.
106
00:09:47,804 --> 00:09:50,154
You're really scaring the shit
out of me right now.
107
00:10:02,863 --> 00:10:04,995
I'm not trying to scare you.
108
00:10:12,046 --> 00:10:13,656
I just...
109
00:10:16,703 --> 00:10:18,182
Just give me some time.
110
00:10:20,837 --> 00:10:23,797
I need to find my own way
to cope with this.
111
00:10:26,582 --> 00:10:30,368
I don't believe you.
112
00:10:30,412 --> 00:10:32,370
I feel like...
113
00:10:32,414 --> 00:10:34,808
I feel like you're giving up.
114
00:10:36,853 --> 00:10:39,726
Just let me stay with you.
115
00:10:39,769 --> 00:10:41,379
Okay, that'll make
me feel better.
116
00:10:41,423 --> 00:10:42,816
Please.
117
00:10:46,689 --> 00:10:48,560
I just wanna be alone.
118
00:10:58,701 --> 00:11:02,096
Give me some time.
Okay?
119
00:11:05,403 --> 00:11:06,753
I tell you what.
120
00:11:08,929 --> 00:11:10,887
You come by tomorrow,
we'll smoke up,
121
00:11:10,931 --> 00:11:13,324
and we can watch
"Careful Massacre."
122
00:11:15,109 --> 00:11:16,937
It's not even Halloween.
123
00:11:20,027 --> 00:11:22,507
Since when did we start
following the rules?
124
00:11:28,775 --> 00:11:30,515
I'd like that.
125
00:11:45,400 --> 00:11:46,836
Me too.
126
00:11:52,624 --> 00:11:56,063
Just for the day.
You'd be doing me a big favor.
127
00:11:56,106 --> 00:11:58,979
Of course.
She's practically family.
128
00:11:59,022 --> 00:12:02,243
I'll bring her toys
and food over.
129
00:12:02,286 --> 00:12:04,854
She likes this purple
eggplant thing.
130
00:12:04,898 --> 00:12:07,204
I know.
You, uh, left it here
131
00:12:07,248 --> 00:12:08,945
the last time.
132
00:12:08,989 --> 00:12:12,601
And I got food left over,
so we're good for the day.
133
00:12:20,391 --> 00:12:24,700
Deletion.
When you make that decision,
134
00:12:24,744 --> 00:12:27,529
there's always that
moment of hesitation.
135
00:12:29,661 --> 00:12:33,578
That annoying, "Are you sure?"
dialogue box.
136
00:12:33,622 --> 00:12:35,929
And then you have
to make a call.
137
00:12:35,972 --> 00:12:38,061
Yes or no.
138
00:12:38,105 --> 00:12:40,672
Yes means ridding myself
and the world
139
00:12:40,716 --> 00:12:43,719
of Mr. Robot forever.
140
00:12:43,763 --> 00:12:45,721
That includes you.
141
00:12:47,505 --> 00:12:50,465
There you go. Thanks.
142
00:12:50,508 --> 00:12:51,945
Next?
143
00:12:53,207 --> 00:12:54,861
Maybe it's something
I should have done
144
00:12:54,904 --> 00:12:56,427
a long time ago.
145
00:13:02,694 --> 00:13:03,739
Next.
146
00:13:37,904 --> 00:13:40,994
This is Hard Andy's
pure grade,
147
00:13:41,037 --> 00:13:43,431
top shelf,
all-name-brand supply.
148
00:13:43,474 --> 00:13:46,869
No knock-offs or generics.
This is all straight
149
00:13:46,913 --> 00:13:48,610
from the pharma's
assembly line.
150
00:13:48,653 --> 00:13:52,396
You got Addys, Exies,
Black Beauties, Oxies,
151
00:13:52,440 --> 00:13:56,096
Xannies, Roxis...
Morphine.
152
00:13:56,139 --> 00:13:57,532
Miss Emma.
153
00:14:00,274 --> 00:14:02,842
She's good.
154
00:14:02,885 --> 00:14:05,453
Those come straight from
the manufacturing plant
155
00:14:05,496 --> 00:14:06,889
in Jersey.
Like I said,
156
00:14:06,933 --> 00:14:09,631
Hard Andy's supply
is always clean.
157
00:14:09,674 --> 00:14:11,415
Pure as a nun's cunt.
158
00:14:13,287 --> 00:14:15,376
- I'll take it.
- Perfect.
159
00:14:15,419 --> 00:14:20,033
- Let me get you a bottle.
- The whole bag.
160
00:14:20,076 --> 00:14:23,384
That's my whole stash.
161
00:14:23,427 --> 00:14:25,429
Then you just made
an easy sale.
162
00:14:33,829 --> 00:14:37,093
Refresh my memory.
163
00:14:37,137 --> 00:14:41,315
How do we know each other,
again?
164
00:14:41,358 --> 00:14:45,797
Referral.
We got a friend in common.
165
00:14:45,841 --> 00:14:48,539
- Take off your shirt.
- Come on, man.
166
00:14:48,583 --> 00:14:50,106
You just did
a pat-down outside.
167
00:14:50,150 --> 00:14:52,500
I said take off
your fucking shirt.
168
00:14:58,898 --> 00:15:00,551
See, people don't
usually come in here
169
00:15:00,595 --> 00:15:03,293
trying to buy Hard Andy's
whole stash
170
00:15:03,337 --> 00:15:05,252
unless one of three
prerequisites are met.
171
00:15:05,295 --> 00:15:08,777
One, they got their nose
up some fuzz's ass
172
00:15:08,820 --> 00:15:11,736
which we will soon ascertain.
Pants, also.
173
00:15:16,698 --> 00:15:19,744
Two, you're trying
to resell in my market.
174
00:15:19,788 --> 00:15:24,401
But... you don't strike me
as a dummy with a death wish.
175
00:15:24,445 --> 00:15:26,099
Spin around.
176
00:15:49,339 --> 00:15:51,559
Which leaves three.
177
00:15:54,301 --> 00:15:57,521
Life that unbearable, baby?
178
00:15:57,565 --> 00:16:01,569
Cute little boy like you.
Mmm.
179
00:16:01,612 --> 00:16:05,007
The pleasure I could give you.
180
00:16:05,051 --> 00:16:07,836
Such a shame.
181
00:16:07,879 --> 00:16:10,839
Maybe you do have
that death wish after all.
182
00:16:24,244 --> 00:16:25,636
What do you want?
183
00:16:27,856 --> 00:16:29,553
I was a friend
of your brother.
184
00:16:29,597 --> 00:16:30,990
Mobley.
185
00:16:32,817 --> 00:16:34,428
I mean, Sunil.
Get lost, man.
186
00:16:34,471 --> 00:16:35,690
Wait.
187
00:16:37,866 --> 00:16:40,086
I just wanted
to pay my respects.
188
00:16:41,652 --> 00:16:44,786
I was wondering if you could
tell me where I should go.
189
00:16:44,829 --> 00:16:49,051
That fat fuck doesn't
deserve respect from anyone.
190
00:16:49,095 --> 00:16:51,662
Do you know how much
he's damaged my career?
191
00:16:51,706 --> 00:16:53,882
My firm is on the verge
of firing me.
192
00:16:53,925 --> 00:16:57,451
I get that you're going
through a lot.
193
00:16:57,494 --> 00:17:01,281
But don't believe the lies
you read about him.
194
00:17:01,324 --> 00:17:05,285
They're not true.
It's been all over the news.
195
00:17:05,328 --> 00:17:08,114
What, do you think they just
make this shit up now?
196
00:17:08,157 --> 00:17:09,680
The facts are there.
197
00:17:09,724 --> 00:17:12,988
He was working
with the Iranians.
198
00:17:13,032 --> 00:17:14,816
And I have no doubt
he got lured
199
00:17:14,859 --> 00:17:16,600
into some bullshit like that.
He's been a fuck-up
200
00:17:16,644 --> 00:17:18,472
his whole life.
201
00:17:18,515 --> 00:17:20,909
I just want to know where
I can go to say a few words.
202
00:17:20,952 --> 00:17:23,085
Your guess is
as good as mine.
203
00:17:23,129 --> 00:17:26,262
There's no way I was gonna pay
for a terrorist's funeral.
204
00:17:46,282 --> 00:17:48,719
This is a reminder that
today's city-wide curfew
205
00:17:48,763 --> 00:17:51,026
begins at 9:00 p.m.
this evening
206
00:17:51,070 --> 00:17:52,897
through 4:00 a.m.
tomorrow morning.
207
00:17:52,941 --> 00:17:55,335
Stay indoors and
off the streets.
208
00:18:03,517 --> 00:18:06,128
This is a reminder that
today's city-wide curfew
209
00:18:06,172 --> 00:18:07,999
begins at 9:00 p.m.
this evening
210
00:18:08,043 --> 00:18:10,567
through 4:00 a.m.
tomorrow morning.
211
00:18:10,611 --> 00:18:14,397
Stay indoors
and off the streets.
212
00:18:28,933 --> 00:18:30,413
Are you moving?
213
00:18:33,590 --> 00:18:35,157
Are you leaving the city?
214
00:18:35,201 --> 00:18:36,854
Please, sir.
We don't want any trouble.
215
00:18:36,898 --> 00:18:39,205
I'm not here to give
you any trouble.
216
00:18:39,248 --> 00:18:42,121
I just wanted to talk.
217
00:18:45,254 --> 00:18:47,604
Please, we just want
to leave in peace.
218
00:18:52,043 --> 00:18:54,089
I went to school
with your daughter.
219
00:18:57,875 --> 00:19:00,617
I wanted to say
she was a good person.
220
00:19:02,010 --> 00:19:03,751
What do you want from us?
221
00:19:07,798 --> 00:19:10,105
I want you to know
she's innocent.
222
00:19:12,586 --> 00:19:15,371
I'm sorry, how did you
know my daughter, again?
223
00:19:15,415 --> 00:19:16,938
Did you speak with her
before she left?
224
00:19:16,981 --> 00:19:20,463
Do you know why
she went to Arizona?
225
00:19:20,507 --> 00:19:21,769
No.
226
00:19:25,338 --> 00:19:28,428
I just know her.
227
00:19:28,471 --> 00:19:30,865
I know she wouldn't do this.
228
00:19:39,700 --> 00:19:43,878
Shama was a victim.
Somebody did this to her.
229
00:19:43,921 --> 00:19:47,838
This country now blames
Muslims for everything.
230
00:19:53,453 --> 00:19:56,064
There's no room
for us here anymore.
231
00:20:09,556 --> 00:20:13,081
Thank you for saying nice
things about my daughter.
232
00:21:24,718 --> 00:21:27,286
That's a lot of pills.
233
00:21:27,329 --> 00:21:29,418
Are you sick?
234
00:21:35,206 --> 00:21:37,774
- What are you doing here?
- What are you doing here?
235
00:21:41,822 --> 00:21:43,650
- Where are your parents?
- Who cares?
236
00:21:43,693 --> 00:21:45,739
I don't need a babysitter.
237
00:21:50,744 --> 00:21:51,962
Go home.
238
00:21:53,486 --> 00:21:54,661
Leave me alone.
239
00:21:56,402 --> 00:21:59,056
I don't know how to go home.
240
00:21:59,100 --> 00:22:01,320
What do you mean?
Just go back the way you came.
241
00:22:04,453 --> 00:22:06,977
- Where did I come from?
- Go down the street.
242
00:22:07,021 --> 00:22:08,544
Take the train.
243
00:22:08,588 --> 00:22:10,372
I don't know how to do that.
244
00:22:13,332 --> 00:22:15,725
Well, how did you get here?
245
00:22:15,769 --> 00:22:17,074
I followed you.
246
00:22:22,950 --> 00:22:25,822
- What are you doing?
- Sitting here.
247
00:22:27,433 --> 00:22:28,825
You don't own the beach.
248
00:22:33,613 --> 00:22:36,877
Are you serious, man?
249
00:22:36,920 --> 00:22:39,880
Your parents are probably
really worried about you.
250
00:22:39,923 --> 00:22:42,709
I told you.
I don't need a babysitter.
251
00:22:43,884 --> 00:22:46,016
Besides, I don't wanna go home.
252
00:22:56,462 --> 00:22:59,378
Why do you think my sister
didn't do anything wrong?
253
00:23:08,778 --> 00:23:11,259
Dude, you can't
just stay here.
254
00:23:23,619 --> 00:23:25,229
Come on.
255
00:23:29,016 --> 00:23:31,366
Come with me.
256
00:23:39,156 --> 00:23:41,420
You sure this is a shortcut?
257
00:23:41,463 --> 00:23:43,683
It's the way we always go.
258
00:23:43,726 --> 00:23:46,642
My sister used to take me
this way after prayer.
259
00:23:48,775 --> 00:23:50,167
Our mosque is on the way.
260
00:23:53,170 --> 00:23:55,085
Where do you pray?
261
00:23:55,129 --> 00:23:56,522
I don't.
262
00:23:56,565 --> 00:23:58,480
You're lucky.
It's so boring,
263
00:23:58,524 --> 00:24:01,352
and your face is always
up another guy's butt.
264
00:24:01,396 --> 00:24:03,311
At the mosque,
Shama used to trip
265
00:24:03,354 --> 00:24:05,618
whenever she put
her shoes back on.
266
00:24:05,661 --> 00:24:08,969
I can do it while standing
and not fall down.
267
00:24:09,012 --> 00:24:11,406
You wanna see?
No.
268
00:24:17,151 --> 00:24:18,848
That's awesome.
Can you do it?
269
00:24:18,892 --> 00:24:21,460
Probably.
270
00:24:21,503 --> 00:24:23,418
You sure this is the
fastest way to your home?
271
00:24:23,462 --> 00:24:25,333
I gotta get back
to Coney Island.
272
00:24:25,376 --> 00:24:26,900
Why?
273
00:24:26,943 --> 00:24:28,423
Because I have
something to do.
274
00:24:28,467 --> 00:24:31,339
- What?
- It's personal.
275
00:24:31,382 --> 00:24:33,384
Like what?
276
00:24:33,428 --> 00:24:35,299
Let's talk about
something else.
277
00:24:35,343 --> 00:24:36,779
Like what?
278
00:24:36,823 --> 00:24:38,738
- Don't worry about it.
- Why?
279
00:24:47,790 --> 00:24:49,879
This is a reminder:
280
00:24:49,923 --> 00:24:51,881
Today's citywide curfew begins
at 9:00 p.m. this evening
281
00:24:51,925 --> 00:24:53,492
through 4:00 a.m.
tomorrow morning.
282
00:24:53,535 --> 00:24:55,363
Where are your parents?
283
00:24:55,406 --> 00:24:57,713
They usually leave me home
alone when they go out.
284
00:25:00,150 --> 00:25:01,717
The door locks automatically.
285
00:25:10,117 --> 00:25:14,730
- Do you have a phone?
- Pfft, I wish.
286
00:25:14,774 --> 00:25:16,297
Do you know their number?
287
00:25:17,733 --> 00:25:20,388
Their phone number.
I don't know.
288
00:25:20,431 --> 00:25:22,129
Today's citywide curfew
begins
289
00:25:22,172 --> 00:25:23,870
at 9:00 p.m. this evening
290
00:25:23,913 --> 00:25:25,654
through 4:00 a.m.
tomorrow morning.
291
00:25:25,698 --> 00:25:27,874
- Do you like TV?
- No.
292
00:25:27,917 --> 00:25:29,353
- Do you like horses?
- No.
293
00:25:29,397 --> 00:25:30,790
- Do you like Wii U?
- No.
294
00:25:30,833 --> 00:25:31,965
Do you like movies?
295
00:25:34,271 --> 00:25:35,577
I used to.
296
00:25:37,405 --> 00:25:39,973
I've never been
to the movies.
297
00:25:40,016 --> 00:25:41,844
My parents say
it's too expensive.
298
00:25:41,888 --> 00:25:44,194
That sucks.
299
00:25:44,238 --> 00:25:46,936
- Would you take me?
- Take you where?
300
00:25:46,980 --> 00:25:49,373
To the movies.
Duh.
301
00:25:50,897 --> 00:25:53,290
No.
Can't take you to the movies.
302
00:25:53,334 --> 00:25:55,510
I told you I have
something I gotta do.
303
00:25:55,554 --> 00:25:58,557
Besides, there's probably
nothing good playing.
304
00:25:58,600 --> 00:26:01,516
If your parents come home
and see that you're missing,
305
00:26:01,560 --> 00:26:03,562
they'll probably call the cops.
306
00:26:04,867 --> 00:26:08,175
How far away did they go?
Are they close?
307
00:26:08,218 --> 00:26:12,483
- Danbury.
- In Connecticut?
308
00:26:12,527 --> 00:26:14,181
That's two hours away.
309
00:26:15,661 --> 00:26:20,143
My uncle lives there.
He likes to live by the mall.
310
00:26:20,187 --> 00:26:22,668
He's bald.
This is serious.
311
00:26:22,711 --> 00:26:25,105
I can't sit here
for two hours.
312
00:26:25,148 --> 00:26:27,934
That's what I'm telling you.
We should go to the movies.
313
00:26:34,505 --> 00:26:38,379
Are you lying to me just
so I take you to the movies?
314
00:26:38,422 --> 00:26:39,728
No.
315
00:26:49,259 --> 00:26:51,479
We're only going if
something good is playing.
316
00:26:58,181 --> 00:27:00,227
What's "Back to the Future?"
317
00:27:00,270 --> 00:27:03,317
Can we see "The Martian"
instead?
318
00:27:03,360 --> 00:27:06,146
Are you kidding?
319
00:27:06,189 --> 00:27:09,323
First of all,
"The Martian" looks like shit.
320
00:27:09,366 --> 00:27:14,589
Second of all, you've never
seen "Back to the Future"?
321
00:27:14,633 --> 00:27:17,418
No.
It looks like an old movie.
322
00:27:17,461 --> 00:27:19,246
You don't understand.
323
00:27:19,289 --> 00:27:22,292
Today's the day that Marty
travels into the future.
324
00:27:22,336 --> 00:27:24,338
I've wanted to see
this movie on this day
325
00:27:24,381 --> 00:27:26,383
since I was your age.
326
00:27:28,821 --> 00:27:32,781
So weird that it's today.
Why?
327
00:27:35,392 --> 00:27:37,264
It won't make sense to you.
328
00:27:37,307 --> 00:27:38,700
Why?
329
00:27:46,839 --> 00:27:49,276
What are you doing?
You just ruined it.
330
00:27:49,319 --> 00:27:52,148
This is the best way
to eat popcorn.
331
00:27:52,192 --> 00:27:53,454
Trust me.
332
00:28:05,814 --> 00:28:08,861
Wow.
That's good.
333
00:28:08,904 --> 00:28:10,645
No shit.
Come on.
334
00:28:12,908 --> 00:28:16,477
So, what is this film about,
anyway?
335
00:28:16,520 --> 00:28:18,914
It's hard to explain.
336
00:28:18,958 --> 00:28:20,742
It's about going
into the future
337
00:28:20,786 --> 00:28:22,701
to change the past,
338
00:28:22,744 --> 00:28:25,399
then coming back into
an alternate present day.
339
00:28:25,442 --> 00:28:29,055
No, uh, you can't go into
the future to change the past.
340
00:28:29,098 --> 00:28:30,796
It's way heavier than that.
341
00:28:30,839 --> 00:28:32,754
He goes into the future
to change the future.
342
00:28:32,798 --> 00:28:34,582
But that allows Biff
to change the past,
343
00:28:34,625 --> 00:28:36,149
which changes the future again.
344
00:28:36,192 --> 00:28:37,933
No, no, it's much
simpler than that.
345
00:28:37,977 --> 00:28:40,196
It's about how one mistake
can change the world.
346
00:28:40,240 --> 00:28:43,809
Now seating for
"Back to the Future Part II."
347
00:28:43,852 --> 00:28:47,508
Are you sure we can't see
"The Martian?"
348
00:28:47,551 --> 00:28:50,685
Come on.
You're gonna love it.
349
00:28:50,729 --> 00:28:53,775
But "The Martian" has 92%
on Rotten Tomatoes.
350
00:28:53,819 --> 00:28:56,256
That's because most critics
have shitty taste.
351
00:29:05,047 --> 00:29:06,440
Excuse the disguise, Marty,
but I was afraid
352
00:29:06,483 --> 00:29:08,398
you wouldn't recognize me.
353
00:29:08,442 --> 00:29:10,574
Would you mind holding my
Flux Capacitor for a second?
354
00:29:10,618 --> 00:29:13,490
I... I... I gotta
clean my glasses.
355
00:29:13,534 --> 00:29:16,232
Changed the blood,
added a good 30 to 40
356
00:29:16,276 --> 00:29:18,887
years to my life.
They also replaced
357
00:29:18,931 --> 00:29:20,715
my spleen and colon.
358
00:29:20,759 --> 00:29:22,282
What do you think?
359
00:29:23,500 --> 00:29:24,893
You look great, Doc.
360
00:29:26,852 --> 00:29:31,117
The future.
Unbelievable.
361
00:29:31,160 --> 00:29:33,249
I gotta check this out, Doc.
362
00:29:33,293 --> 00:29:35,425
All in good time, Marty.
Were on a tight schedule here.
363
00:29:35,469 --> 00:29:37,863
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big,
364
00:29:37,906 --> 00:29:39,734
but what, do I become, like,
a rich rock star?
365
00:29:39,778 --> 00:29:41,344
Please, Marty.
No one should know too much
366
00:29:41,388 --> 00:29:43,607
about their own destiny.
Right, right.
367
00:29:43,651 --> 00:29:45,479
I am rich, though, right?
Marty, please.
368
00:29:45,522 --> 00:29:48,569
Take off your shirt.
369
00:29:48,612 --> 00:29:50,092
Put on the jacket and shoes.
370
00:29:52,878 --> 00:29:54,618
We've got a mission
to accomplish!
371
00:29:56,272 --> 00:29:57,926
Hey, come on, dude.
372
00:30:07,718 --> 00:30:10,634
Have you seen a little boy
like this tall?
373
00:30:10,678 --> 00:30:12,549
Blue hoodie?
Yeah.
374
00:30:12,593 --> 00:30:14,116
He peaced out.
375
00:30:29,305 --> 00:30:32,265
Ugh, these heels
are the pits.
376
00:30:32,308 --> 00:30:35,572
I should have gone as
1955 Lorraine.
377
00:30:35,616 --> 00:30:36,660
Ow.
378
00:31:03,078 --> 00:31:06,429
What?
Try me.
379
00:31:06,473 --> 00:31:10,694
I'm looking for a mosque.
It's near a playground.
380
00:31:10,738 --> 00:31:15,699
Masjid Al Rahman,
or The Islamic Society?
381
00:31:15,743 --> 00:31:18,311
Come on, we'll figure it out.
I have good friends
382
00:31:18,354 --> 00:31:20,617
in both places.
Come on.
383
00:31:20,661 --> 00:31:23,229
What are you waiting for?
Get in.
384
00:31:23,272 --> 00:31:25,361
Ladies and gentlemen,
I have a grave announcement
385
00:31:25,405 --> 00:31:27,407
to make.
Incredible as it may seem,
386
00:31:27,450 --> 00:31:29,539
both the observations
of science and the evidence
387
00:31:29,583 --> 00:31:32,064
of our eyes lead
to the inescapable assumption
388
00:31:32,107 --> 00:31:34,718
that those strange beings
who landed in the Jersey
389
00:31:34,762 --> 00:31:36,633
farmlands tonight
are the vanguard
390
00:31:36,677 --> 00:31:38,505
of an invading army
from the planet Mars.
391
00:31:38,548 --> 00:31:40,811
"War of the Worlds," huh?
392
00:31:40,855 --> 00:31:42,422
Why not?
393
00:31:44,293 --> 00:31:45,904
'Cause it's about
the end of the world.
394
00:31:45,947 --> 00:31:47,731
No, that's incorrect.
395
00:31:47,775 --> 00:31:50,038
Things get a little
fakakta for a while,
396
00:31:50,082 --> 00:31:55,914
but at the end,
humans actually persevere.
397
00:31:55,957 --> 00:31:58,786
Monstrous creatures
in the world now seems part
398
00:31:58,829 --> 00:32:00,831
of another life.
399
00:32:00,875 --> 00:32:03,182
A life that has no continuity
with the present.
400
00:32:14,367 --> 00:32:17,979
Why did you bail on me
at the theater?
401
00:32:18,023 --> 00:32:19,328
I would have come
here with you,
402
00:32:19,372 --> 00:32:20,982
if that's what you wanted.
403
00:32:21,026 --> 00:32:22,984
No, you wouldn't.
You keep saying you have
404
00:32:23,028 --> 00:32:26,466
something you have to do.
I do have something to do.
405
00:32:26,509 --> 00:32:28,424
Now come on.
We're going back.
406
00:32:34,691 --> 00:32:36,867
Why did you come
to our house?
407
00:32:36,911 --> 00:32:40,088
Yo, this isn't cool, okay?
I gotta go.
408
00:32:40,132 --> 00:32:42,917
Is it that important?
409
00:32:42,961 --> 00:32:44,571
- Yes.
- Why?
410
00:32:44,614 --> 00:32:46,573
- It's none of your business.
- You're a baby.
411
00:32:46,616 --> 00:32:48,357
- You're annoying.
- You are!
412
00:32:48,401 --> 00:32:50,098
- This is a nightmare.
- You are!
413
00:32:50,142 --> 00:32:51,795
- So are you!
- I wish you were dead!
414
00:32:51,839 --> 00:32:53,362
So do I!
415
00:33:16,342 --> 00:33:19,432
Sometimes I feel like I...
416
00:33:19,475 --> 00:33:22,043
Did something bad that
made Shama leave.
417
00:33:36,057 --> 00:33:38,233
You didn't do
anything wrong.
418
00:33:42,803 --> 00:33:45,762
All right.
I'm gonna give you five.
419
00:33:45,806 --> 00:33:47,808
And then we're gonna go.
I'm not going anywhere.
420
00:33:47,851 --> 00:33:49,288
Just leave me alone.
421
00:33:52,465 --> 00:33:55,120
It wasn't your fault.
422
00:33:55,163 --> 00:33:58,036
Or hers.
423
00:33:58,079 --> 00:34:00,429
It was mine.
All of it.
424
00:34:02,779 --> 00:34:06,957
So don't blame her or yourself.
425
00:34:07,001 --> 00:34:09,090
You can blame me.
426
00:34:12,093 --> 00:34:15,314
You know, you talk
about yourself a lot.
427
00:34:18,578 --> 00:34:21,015
And you're not allowed
to wear shoes here.
428
00:34:37,075 --> 00:34:39,947
I'm not gonna trip
when I put them back on.
429
00:34:39,990 --> 00:34:41,688
We'll see.
430
00:34:56,137 --> 00:34:57,399
Did you know I could be
431
00:34:57,443 --> 00:35:00,576
President of
the United States?
432
00:35:00,620 --> 00:35:05,103
- Yeah?
- My sister couldn't be.
433
00:35:05,146 --> 00:35:07,757
She wasn't born here.
434
00:35:07,801 --> 00:35:10,108
My mom and dad couldn't,
either.
435
00:35:12,022 --> 00:35:16,157
I'm the only person in my
family who could be President.
436
00:35:16,201 --> 00:35:17,767
Isn't that cool?
437
00:35:21,989 --> 00:35:23,686
If I were President...
438
00:35:26,211 --> 00:35:28,561
I would be able to stay here.
439
00:35:28,604 --> 00:35:30,824
In the house we live in.
440
00:35:33,522 --> 00:35:36,134
I would find a way
to bring back my sister.
441
00:35:37,874 --> 00:35:41,661
I'd put the real
bad guys in jail.
442
00:35:41,704 --> 00:35:45,491
And... And I'd make everyone
eat Pop Tarts for dinner.
443
00:35:47,145 --> 00:35:49,234
And then make everyone
be nice to me.
444
00:35:52,062 --> 00:35:54,195
So you'd be a dictator.
445
00:35:56,110 --> 00:35:59,592
What's a dictator?
446
00:35:59,635 --> 00:36:02,160
It's like a really
bad President.
447
00:36:03,944 --> 00:36:07,339
- Can you be President?
- Probably not.
448
00:36:07,382 --> 00:36:09,819
So you're like my sister?
You weren't born here?
449
00:36:09,863 --> 00:36:12,300
No, I was.
450
00:36:12,344 --> 00:36:16,217
- Where?
- New Jersey.
451
00:36:16,261 --> 00:36:18,959
Really?
Me too.
452
00:36:19,002 --> 00:36:23,572
What part?
Washington Township.
453
00:36:23,616 --> 00:36:26,401
Where were you born?
Trenton.
454
00:36:40,023 --> 00:36:42,504
Looks like your parents
still aren't home.
455
00:37:00,957 --> 00:37:02,481
You had the keys
this whole time?
456
00:37:02,524 --> 00:37:04,657
Thanks for taking me
to the movies.
457
00:37:11,185 --> 00:37:12,230
Wait.
458
00:37:14,406 --> 00:37:15,972
What's your name?
459
00:37:18,845 --> 00:37:21,195
Elliot.
460
00:37:21,239 --> 00:37:24,024
Thanks, Elliot.
461
00:37:24,067 --> 00:37:26,287
Sorry I made you late.
462
00:37:26,331 --> 00:37:29,029
Hope you can still do
your important thing.
463
00:37:35,122 --> 00:37:36,993
Hey, Elliot?
464
00:37:38,517 --> 00:37:41,171
Can I see you again?
465
00:37:47,700 --> 00:37:49,876
Yeah.
Before you go,
466
00:37:49,919 --> 00:37:52,574
I'll take you to see
"The Martian."
467
00:37:54,576 --> 00:37:57,797
It's always better to see
movies on the big screen.
468
00:37:57,840 --> 00:37:59,059
Really?
469
00:38:00,974 --> 00:38:03,846
- Yeah.
- Thanks, Elliot.
470
00:38:03,890 --> 00:38:07,241
I think you'll like it.
Matt Damon is awesome.
471
00:38:11,289 --> 00:38:12,507
Stay here.
472
00:38:12,551 --> 00:38:14,335
I've got something for you.
473
00:38:54,506 --> 00:38:56,334
Because you said
you were sick.
474
00:39:06,735 --> 00:39:08,302
Bye.
475
00:39:23,186 --> 00:39:25,885
You again.
What the fuck do you want?
476
00:39:25,928 --> 00:39:28,540
You're gonna have
a funeral for your brother.
477
00:39:28,583 --> 00:39:31,151
A proper one.
Okay, dipshit.
478
00:39:31,194 --> 00:39:33,675
We're not having a funeral
for that waste of space.
479
00:39:33,719 --> 00:39:35,460
Your problem is
you never knew him.
480
00:39:35,503 --> 00:39:37,157
If you did,
you'd know he's not
481
00:39:37,200 --> 00:39:39,594
capable of that.
Get the fuck off my property
482
00:39:39,638 --> 00:39:41,857
before I call the cops.
I'll go.
483
00:39:41,901 --> 00:39:44,120
But before I do,
you should probably change
484
00:39:44,164 --> 00:39:46,601
your corporate email password.
485
00:39:46,645 --> 00:39:49,038
Using your street address,
even if it's an old one,
486
00:39:49,082 --> 00:39:50,779
isn't the smartest.
487
00:39:50,823 --> 00:39:53,652
Don't feel special.
I hack everyone.
488
00:39:53,695 --> 00:39:55,828
From the emails I found,
you and your law firm
489
00:39:55,871 --> 00:39:58,265
swapped some shady memos
that I don't think the IRS
490
00:39:58,308 --> 00:40:00,833
would look too kindly on.
491
00:40:00,876 --> 00:40:03,313
- What do you think you found?
- If you don't want me
492
00:40:03,357 --> 00:40:05,185
sending them out,
make sure your brother
493
00:40:05,228 --> 00:40:06,316
gets a funeral.
494
00:40:08,841 --> 00:40:10,843
A good one.
495
00:40:10,886 --> 00:40:13,236
I want an invite.
496
00:40:13,280 --> 00:40:17,110
I'll make sure you
get my email.
497
00:40:17,153 --> 00:40:19,982
Bullshit.
498
00:40:20,026 --> 00:40:22,942
Got these from Hard Andy.
499
00:40:22,985 --> 00:40:25,597
One of your shady clients
I was talking about.
500
00:40:25,640 --> 00:40:27,337
I won't be needing
them anymore.
501
00:40:27,381 --> 00:40:29,383
The money you make
selling them back to him
502
00:40:29,427 --> 00:40:32,865
will more than
pay for a funeral.
503
00:40:32,908 --> 00:40:35,694
Start writing a eulogy.
504
00:40:35,737 --> 00:40:38,131
A good one.
505
00:40:38,174 --> 00:40:41,134
I'll be in the back listening.
506
00:41:05,724 --> 00:41:07,160
It's me.
507
00:41:08,944 --> 00:41:10,206
Angela.
508
00:41:17,997 --> 00:41:19,651
Come on.
Open up.
509
00:41:25,613 --> 00:41:26,658
Let's talk.
510
00:41:29,922 --> 00:41:31,576
I'm worried about you.
511
00:41:41,281 --> 00:41:43,152
I wish I could say something
that could snap you
512
00:41:43,196 --> 00:41:44,240
out of this.
513
00:42:32,027 --> 00:42:34,943
Remember when we used
to do our wishing game?
514
00:42:36,597 --> 00:42:41,210
We'd close our eyes,
and we'd wish for something.
515
00:42:43,343 --> 00:42:45,301
Whatever we wanted.
516
00:42:53,266 --> 00:42:56,617
We both wished we could
get bigger bedrooms.
517
00:42:58,227 --> 00:43:01,013
That was a big one.
518
00:43:01,056 --> 00:43:03,624
You would always wish
for more protractors,
519
00:43:03,668 --> 00:43:05,800
which was weird.
520
00:43:05,844 --> 00:43:09,064
I would wish for
a faster computer.
521
00:43:09,108 --> 00:43:12,241
Probably faster modem too.
522
00:43:15,680 --> 00:43:17,246
You would wish
for better clothes.
523
00:43:17,290 --> 00:43:20,728
I didn't really
care about that.
524
00:43:20,772 --> 00:43:22,774
We both...
525
00:43:22,817 --> 00:43:24,602
we both wished we could drive.
526
00:43:26,995 --> 00:43:28,693
I just wanted to drive away.
527
00:43:30,912 --> 00:43:34,263
We wanted to go on road trips.
528
00:43:34,307 --> 00:43:37,832
And eat lots
of Sour Patch Kids
529
00:43:37,876 --> 00:43:42,010
that we would buy
from gas stations.
530
00:43:42,054 --> 00:43:44,230
After we made all our wishes...
531
00:43:46,754 --> 00:43:50,149
We'd close our eyes
really hard,
532
00:43:50,192 --> 00:43:52,368
hoping that when
we opened them,
533
00:43:52,412 --> 00:43:55,458
it'd all come true.
534
00:43:55,502 --> 00:43:59,114
And we thought the harder
we closed them,
535
00:43:59,158 --> 00:44:01,334
the stronger our wishes
would be.
536
00:44:04,990 --> 00:44:06,818
And even though
they never came true,
537
00:44:06,861 --> 00:44:09,908
we still liked doing it.
538
00:44:09,951 --> 00:44:12,475
Because the ending was never
our favorite part, anyway.
539
00:44:14,521 --> 00:44:16,131
It was the wishing.
540
00:44:20,005 --> 00:44:23,138
I didn't get that at first.
541
00:44:23,182 --> 00:44:25,967
You remember what you
used to say to me
542
00:44:26,011 --> 00:44:29,667
right before
we opened our eyes
543
00:44:29,710 --> 00:44:31,886
that would make it all better?
544
00:44:40,068 --> 00:44:44,551
No matter what happens,
we'll be okay.
545
00:45:20,108 --> 00:45:22,371
That's the thing
about deletion.
546
00:45:27,812 --> 00:45:30,031
It's not always permanent.
547
00:45:47,701 --> 00:45:50,399
There are many reasons why
you wanna recover a file
548
00:45:50,443 --> 00:45:53,011
you just deleted.
549
00:45:53,054 --> 00:45:55,535
When you have that
moment of panic,
550
00:45:55,578 --> 00:45:58,756
where it hits you,
where that thing you thought
551
00:45:58,799 --> 00:46:02,585
had no value suddenly
becomes important.
552
00:46:02,629 --> 00:46:06,024
Where you suddenly find
new purpose for it.
553
00:46:28,133 --> 00:46:31,092
Maybe there are still things
left for me to do.
39618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.