Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:17,800
Kevin.
2
00:00:25,190 --> 00:00:27,390
And there he goes again. Hey, Mr.
3
00:00:29,810 --> 00:00:30,810
Belvedere.
4
00:00:30,810 --> 00:00:32,170
Heather, how was school?
5
00:00:32,170 --> 00:00:33,290
Okay, I guess.
6
00:00:33,290 --> 00:00:35,650
My sex education teacher's pregnant.
7
00:00:37,710 --> 00:00:39,311
And who says teachers aren't
8
00:00:39,311 --> 00:00:40,811
qualified anymore?
9
00:00:41,910 --> 00:00:43,830
Anyway, I need some help.
10
00:00:47,330 --> 00:00:49,350
You're not the only one.
11
00:00:49,350 --> 00:00:49,891
Hey, everybody.
12
00:00:49,891 --> 00:00:51,890
Breaking in my new ski boots.
13
00:00:51,890 --> 00:00:53,271
You're supposed to walk around in them.
14
00:00:53,271 --> 00:00:54,771
Boy, oh, boy, I can't wait
15
00:00:54,771 --> 00:00:56,271
to hit that powder.
16
00:00:59,510 --> 00:01:00,751
Anyway, do you remember that
17
00:01:00,751 --> 00:01:02,490
community service club I joined?
18
00:01:02,490 --> 00:01:04,410
Ah, yes, the Iron Maidens.
19
00:01:04,450 --> 00:01:05,171
Well, we're going to this
20
00:01:05,171 --> 00:01:06,351
retirement home to read to
21
00:01:06,351 --> 00:01:06,970
the old people.
22
00:01:06,970 --> 00:01:08,350
Oh, that's very nice.
23
00:01:08,350 --> 00:01:09,730
I went to the library,
24
00:01:09,730 --> 00:01:10,710
checked out a bunch of books,
25
00:01:10,710 --> 00:01:11,671
but I'm not sure what old
26
00:01:11,671 --> 00:01:13,290
people like to read.
27
00:01:18,670 --> 00:01:20,990
Well, let's take a look.
28
00:01:21,270 --> 00:01:23,710
A Tale of Two Cities,
29
00:01:24,150 --> 00:01:28,610
Treasure Island, The Carpet Baggers.
30
00:01:29,070 --> 00:01:31,090
Yeah, they're classics.
31
00:01:33,050 --> 00:01:34,071
How to Win Friends and
32
00:01:34,071 --> 00:01:36,370
Influence People by Dale Carnegie,
33
00:01:37,110 --> 00:01:39,210
Will by G. Gordon Liddy,
34
00:01:39,210 --> 00:01:41,170
practically the same thing,
35
00:01:42,290 --> 00:01:44,530
and of course, Born to Run,
36
00:01:44,530 --> 00:01:46,610
the Bruce Springsteen story.
37
00:01:47,950 --> 00:01:49,490
Ronald Reagan likes him.
38
00:01:49,490 --> 00:01:50,911
I'm sure any of these will
39
00:01:50,911 --> 00:01:52,890
be perfectly fine.
40
00:01:56,290 --> 00:01:57,790
Where's my cocoa?
41
00:02:00,950 --> 00:02:02,570
Bad day at the office?
42
00:02:03,470 --> 00:02:04,950
What's all this junk?
43
00:02:04,950 --> 00:02:06,330
Leave those alone.
44
00:02:06,330 --> 00:02:07,371
I'm supposed to read them to
45
00:02:07,371 --> 00:02:08,650
the old people.
46
00:02:08,650 --> 00:02:10,390
Better read fast.
47
00:02:12,690 --> 00:02:14,350
What's the problem, Wesley?
48
00:02:14,850 --> 00:02:16,350
Nothing.
49
00:02:16,470 --> 00:02:17,351
Just, you think you know
50
00:02:17,351 --> 00:02:18,211
somebody, right?
51
00:02:18,211 --> 00:02:19,590
You sit in the same class,
52
00:02:19,590 --> 00:02:20,810
you play on the same team,
53
00:02:20,810 --> 00:02:21,751
you throw gum at the same
54
00:02:21,751 --> 00:02:23,570
girls, and what do you get?
55
00:02:23,890 --> 00:02:25,330
Suspended.
56
00:02:25,330 --> 00:02:26,770
Well, I'll tell you what you don't get.
57
00:02:26,770 --> 00:02:27,971
You don't get invited to
58
00:02:27,971 --> 00:02:29,650
their birthday party.
59
00:02:31,710 --> 00:02:34,230
I must cut down on his sugar.
60
00:02:42,680 --> 00:02:44,901
Streaks on the china Never
61
00:02:44,901 --> 00:02:46,241
mattered before
62
00:02:46,241 --> 00:02:49,181
Who cared When you drop-kicked
63
00:02:49,181 --> 00:02:49,981
your jacket
64
00:02:49,981 --> 00:02:52,081
As you came through your door
65
00:02:52,081 --> 00:02:55,041
No one bled, but sometimes
66
00:02:55,041 --> 00:02:57,321
things get turned around and
67
00:02:57,321 --> 00:02:59,900
no one spared.
68
00:03:00,820 --> 00:03:03,420
All hands look out below,
69
00:03:03,500 --> 00:03:06,680
there's a change in the status quo.
70
00:03:06,680 --> 00:03:09,161
Gonna need all the help that
71
00:03:09,161 --> 00:03:11,780
we can get.
72
00:03:12,480 --> 00:03:15,320
According to our new arrival,
73
00:03:15,320 --> 00:03:18,160
life is more than mere survival.
74
00:03:18,160 --> 00:03:23,560
I just might live a good life, yeah.
75
00:03:34,190 --> 00:03:37,571
Wesley, I made a nice big
76
00:03:37,571 --> 00:03:40,590
cup of hot chocolate with marshmallows.
77
00:03:40,990 --> 00:03:42,630
I don't want any.
78
00:03:42,750 --> 00:03:44,670
I made it for me.
79
00:03:46,350 --> 00:03:48,890
George, you're wrong. No, no.
80
00:03:48,890 --> 00:03:50,890
You said 4.30.
81
00:03:50,890 --> 00:03:52,111
Pick you up in front of the
82
00:03:52,111 --> 00:03:52,770
science building.
83
00:03:52,770 --> 00:03:55,130
I said the political science building.
84
00:03:55,130 --> 00:03:57,050
Well, if you're gonna split hairs.
85
00:03:57,730 --> 00:03:59,770
Hi, kids. Hi, Mr.
86
00:03:59,770 --> 00:04:02,630
Belvedere. So, how was everybody's day?
87
00:04:02,810 --> 00:04:04,951
Fine. And Wesley says he's
88
00:04:04,951 --> 00:04:06,310
quitting school.
89
00:04:06,310 --> 00:04:07,850
Yeah, and I'm not kidding.
90
00:04:07,850 --> 00:04:09,690
What's the matter, pal?
91
00:04:09,690 --> 00:04:12,150
I don't want to talk about it.
92
00:04:12,670 --> 00:04:15,170
You tell him. Well, I...
93
00:04:23,930 --> 00:04:26,551
Apparently, one of Wesley's classmates
94
00:04:26,551 --> 00:04:27,811
having a birthday next
95
00:04:27,811 --> 00:04:29,711
Saturday and he handed out
96
00:04:29,711 --> 00:04:31,111
invitations to the entire
97
00:04:31,111 --> 00:04:32,831
class with the exception of
98
00:04:32,831 --> 00:04:35,410
Wesley and four others. That stinks.
99
00:04:35,570 --> 00:04:37,130
Beautifully put.
100
00:04:38,670 --> 00:04:40,170
The thing is, it's Howie.
101
00:04:40,170 --> 00:04:41,111
You know, all those right down
102
00:04:41,111 --> 00:04:42,270
the street.
103
00:04:42,270 --> 00:04:44,490
I thought we were almost best friends.
104
00:04:44,490 --> 00:04:45,610
Wait a minute.
105
00:04:45,610 --> 00:04:46,651
You talking about those
106
00:04:46,651 --> 00:04:47,851
high-polluting huffnagels
107
00:04:47,851 --> 00:04:49,451
with that cabin cruiser in
108
00:04:49,451 --> 00:04:50,710
the driveway?
109
00:04:50,710 --> 00:04:51,931
They had that party last month,
110
00:04:51,931 --> 00:04:54,110
Remember, all the fancy cars,
111
00:04:54,110 --> 00:04:55,610
the ballet parking?
112
00:04:56,150 --> 00:04:57,930
We didn't get invited to that, did we?
113
00:05:00,010 --> 00:05:02,190
Hey, that's no big deal.
114
00:05:02,370 --> 00:05:03,391
Yeah, honey, we'll do
115
00:05:03,391 --> 00:05:05,030
something ourselves on Saturday.
116
00:05:05,030 --> 00:05:07,750
Something real special. Like what?
117
00:05:07,750 --> 00:05:09,730
How about the ride and reel show?
118
00:05:09,790 --> 00:05:12,310
I got a couple of freebies, hoo-hoo.
119
00:05:12,470 --> 00:05:13,570
Great.
120
00:05:13,570 --> 00:05:14,791
You can come with me to the
121
00:05:14,791 --> 00:05:15,950
retirement home.
122
00:05:15,950 --> 00:05:17,810
I don't like old people.
123
00:05:17,810 --> 00:05:19,131
All they wanna do is hug and
124
00:05:19,131 --> 00:05:21,450
kiss and pinch and yuck.
125
00:05:22,610 --> 00:05:24,070
Wesley.
126
00:05:24,070 --> 00:05:26,050
Would you mind if I made a suggestion?
127
00:05:26,550 --> 00:05:28,050
Would it matter?
128
00:05:28,910 --> 00:05:29,730
What is it, Mr.
129
00:05:29,730 --> 00:05:31,291
Belvedere? Well, it simply occurred to
130
00:05:31,291 --> 00:05:32,371
me that Wesley might have a
131
00:05:32,371 --> 00:05:33,910
little party on his own.
132
00:05:34,590 --> 00:05:35,870
But who's gonna come?
133
00:05:35,870 --> 00:05:37,370
Yeah, who's gonna come?
134
00:05:38,210 --> 00:05:40,250
Everybody's already going to Hound.
135
00:05:40,250 --> 00:05:41,431
Not everybody. You said
136
00:05:41,431 --> 00:05:42,931
yourself there were others.
137
00:05:43,890 --> 00:05:45,890
Oh. Them.
138
00:05:46,030 --> 00:05:47,451
Yeah, well, I think it's a
139
00:05:47,451 --> 00:05:48,990
wonderful idea, Mr.
140
00:05:48,990 --> 00:05:51,071
Belvedere. Those other children had
141
00:05:51,071 --> 00:05:52,770
feelings too, honey.
142
00:05:53,190 --> 00:05:54,810
Yeah, I suppose.
143
00:05:54,890 --> 00:05:56,450
Listen, it'll be great.
144
00:05:56,450 --> 00:05:59,050
We'll play some games, have some cake.
145
00:05:59,050 --> 00:06:01,010
I can just picture it.
146
00:06:21,390 --> 00:06:24,930
So, you guys found the house, huh?
147
00:06:26,030 --> 00:06:28,211
Yes. Your instructions were
148
00:06:28,211 --> 00:06:30,090
very good, it was safe.
149
00:06:31,830 --> 00:06:33,190
Great.
150
00:06:33,190 --> 00:06:35,830
The invitation mentioned refreshments.
151
00:06:36,170 --> 00:06:37,910
Uh, yeah, so?
152
00:06:37,910 --> 00:06:39,970
So, it's a little vague.
153
00:06:40,390 --> 00:06:41,851
I'm allergic to six of the
154
00:06:41,851 --> 00:06:43,790
seven basic food groups.
155
00:06:48,810 --> 00:06:51,111
So, does everyone like my new
156
00:06:51,111 --> 00:06:52,230
party dress?
157
00:06:52,230 --> 00:06:54,550
Yes, it's very nice.
158
00:06:56,450 --> 00:06:58,330
At first, Mother said no.
159
00:06:58,330 --> 00:07:00,111
She said it was too extravagant.
160
00:07:00,111 --> 00:07:02,411
But then her accident happened
161
00:07:02,411 --> 00:07:05,430
and she changed her mind
162
00:07:09,290 --> 00:07:11,171
My kid was popular till you
163
00:07:11,171 --> 00:07:15,670
got here pardon me you looked out there
164
00:07:16,390 --> 00:07:17,871
I ain't never seen such a
165
00:07:17,871 --> 00:07:19,371
bunch of losers
166
00:07:21,750 --> 00:07:23,231
I'm sure they're perfectly
167
00:07:23,231 --> 00:07:24,731
lovely children
168
00:07:26,330 --> 00:07:27,871
Got one out there looks like
169
00:07:27,871 --> 00:07:29,371
an erector set
170
00:07:36,040 --> 00:07:38,581
Reminded of Prince Eugeny of
171
00:07:38,581 --> 00:07:41,320
Savoy, stunted and sickly,
172
00:07:41,320 --> 00:07:43,521
pallid and hunchbacked, he rose
173
00:07:43,521 --> 00:07:45,041
above those who ridiculed his
174
00:07:45,041 --> 00:07:46,521
appearance by driving the
175
00:07:46,521 --> 00:07:48,921
invading Turks back into the
176
00:07:48,921 --> 00:07:50,480
Straits of Bosphorus.
177
00:07:50,900 --> 00:07:52,620
So when's he coming?
178
00:07:55,900 --> 00:07:58,281
Oh good, things are a little
179
00:07:58,281 --> 00:07:59,321
quiet out there.
180
00:07:59,321 --> 00:08:01,820
Help is on the way.
181
00:08:07,740 --> 00:08:10,080
Everybody ready for punch and cookies?
182
00:08:10,080 --> 00:08:12,900
No, thanks. I ate before I came.
183
00:08:14,620 --> 00:08:16,160
Miss? Yes, please.
184
00:08:16,160 --> 00:08:18,320
Everything looks so delicious.
185
00:08:18,320 --> 00:08:19,620
Don't spill!
186
00:08:19,620 --> 00:08:20,981
Young lady, I wouldn't think
187
00:08:20,981 --> 00:08:23,420
of spoiling such a lovely party dress.
188
00:08:23,420 --> 00:08:25,640
Don't patronize me, Hazel.
189
00:08:30,000 --> 00:08:36,800
is this flammable sir thank
190
00:08:40,981 --> 00:08:50,721
you hey kids it's party-hearty
191
00:08:50,721 --> 00:08:54,720
time here we go
192
00:08:57,580 --> 00:09:01,220
I can't blow this thing out my mouth.
193
00:09:06,540 --> 00:09:09,100
I know what you're thinking.
194
00:09:13,420 --> 00:09:16,020
Hey, I've got name tags for everyone.
195
00:09:16,020 --> 00:09:19,461
I have one for Wayne and I
196
00:09:19,461 --> 00:09:21,700
have one for Miles.
197
00:09:21,700 --> 00:09:22,901
And let's see.
198
00:09:22,901 --> 00:09:24,700
You must be Rhoda.
199
00:09:26,720 --> 00:09:29,400
Hey, lighten up, kids.
200
00:09:29,400 --> 00:09:31,741
I haven't seen this many droopy faces
201
00:09:31,741 --> 00:09:33,461
since the Cubs lost to the
202
00:09:33,461 --> 00:09:35,100
Braves 21-20.
203
00:09:35,100 --> 00:09:36,960
Hey, what a crazy game.
204
00:09:36,960 --> 00:09:37,820
I mean, unbelievable.
205
00:09:37,820 --> 00:09:39,981
Wrigley Field, the wind's blowing out
206
00:09:39,981 --> 00:09:41,440
like 100 miles an hour.
207
00:09:41,440 --> 00:09:43,321
All you gotta do is sneeze on the ball
208
00:09:43,321 --> 00:09:45,120
and it's gonna go out of there.
209
00:09:50,200 --> 00:09:53,020
Okay, sports fans, I'll get it.
210
00:09:55,720 --> 00:09:58,320
Uh, Wesley?
211
00:09:58,540 --> 00:10:03,520
Party? Party? Uh, hi, guys. Hi, Mr.
212
00:10:03,520 --> 00:10:04,140
Rajneesh.
213
00:10:04,140 --> 00:10:05,820
Hello, hello, hello.
214
00:10:05,920 --> 00:10:07,820
Hey, let's get down and get funky.
215
00:10:10,540 --> 00:10:11,880
Hey, Wes, who's your friend?
216
00:10:11,880 --> 00:10:12,680
This is Mr.
217
00:10:12,680 --> 00:10:14,640
Rajneesh. He's in our reading class.
218
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
Oh, yeah?
219
00:10:15,720 --> 00:10:17,780
Actually, I'm just a school janitor.
220
00:10:17,780 --> 00:10:19,001
Would they let me sit in?
221
00:10:19,001 --> 00:10:21,160
Non-violently, of course.
222
00:10:22,440 --> 00:10:24,241
Well, we're very happy you
223
00:10:24,241 --> 00:10:26,960
could come, Mr. Rajneesh. Thank you.
224
00:10:26,960 --> 00:10:27,980
Yeah.
225
00:10:27,980 --> 00:10:30,720
Nice to have you. Thank you.
226
00:10:31,060 --> 00:10:32,320
Knock, knock.
227
00:10:32,320 --> 00:10:33,120
Huh?
228
00:10:33,120 --> 00:10:34,620
Knock, knock.
229
00:10:35,160 --> 00:10:37,260
Oh, who's there? Ganga Din?
230
00:10:38,160 --> 00:10:39,880
Ganga Din who?
231
00:10:39,920 --> 00:10:40,780
Open the door.
232
00:10:40,780 --> 00:10:42,280
I Ganga Din.
233
00:10:47,200 --> 00:10:50,060
Belvedere said to invite everybody.
234
00:10:55,880 --> 00:10:58,520
Okay. Left foot.
235
00:10:58,880 --> 00:11:00,380
Ready? Here we go.
236
00:11:00,740 --> 00:11:02,580
You put your left foot in,
237
00:11:02,580 --> 00:11:04,420
you put your left foot out,
238
00:11:04,420 --> 00:11:06,200
you put your left foot in,
239
00:11:06,200 --> 00:11:08,380
then you shake it all about.
240
00:11:08,380 --> 00:11:10,081
You do the hokey pokey and
241
00:11:10,081 --> 00:11:12,460
you turn yourself around, kids, around.
242
00:11:12,460 --> 00:11:14,221
Turn yourself around, Haji
243
00:11:14,221 --> 00:11:15,721
baby, around.
244
00:11:16,720 --> 00:11:17,640
Hey, Mr.
245
00:11:17,640 --> 00:11:21,101
Belvedere. I have a how'd he go with
246
00:11:21,101 --> 00:11:23,701
the old folks at home great
247
00:11:23,701 --> 00:11:28,341
hey kitten why don't you
248
00:11:28,341 --> 00:11:29,561
go help your brother pin some
249
00:11:29,561 --> 00:11:38,881
tail kids are having a good
250
00:11:38,881 --> 00:11:41,101
time yes I see that
251
00:11:41,101 --> 00:11:42,501
actually they're not a bad
252
00:11:42,501 --> 00:11:45,161
bunch even old Taj Mahal over
253
00:11:45,161 --> 00:11:46,661
there is kind of cute
254
00:11:47,200 --> 00:11:49,420
They're certainly fond of you.
255
00:11:49,420 --> 00:11:50,920
Yeah, they are.
256
00:11:51,560 --> 00:11:54,441
Look, I know sometimes we
257
00:11:54,441 --> 00:11:56,460
don't exactly see eye to eye,
258
00:11:56,600 --> 00:11:57,521
and every now and then I
259
00:11:57,521 --> 00:11:59,380
tend to jump the gun a little,
260
00:11:59,380 --> 00:12:02,580
but you've had stupider ideas.
261
00:12:05,800 --> 00:12:07,300
Ah, shucks.
262
00:12:12,180 --> 00:12:14,241
Hello. One sec.
263
00:12:14,241 --> 00:12:16,460
Wesley, it's for you. Me?
264
00:12:16,460 --> 00:12:17,960
Mm-hmm.
265
00:12:26,230 --> 00:12:28,870
So, is everyone having a nice time?
266
00:12:28,870 --> 00:12:31,510
It's the greatest party ever. Must say.
267
00:12:31,510 --> 00:12:33,010
Oh, good.
268
00:12:33,270 --> 00:12:34,390
Uh-huh.
269
00:12:34,390 --> 00:12:38,130
Bye. Who was that on the phone, son?
270
00:12:38,130 --> 00:12:40,530
It was Howie. Oh, yeah?
271
00:12:40,530 --> 00:12:41,990
Bet he's eating his heart out, right?
272
00:12:41,990 --> 00:12:44,110
Nope. He just wanted to know how I was.
273
00:12:44,110 --> 00:12:44,831
Said he wants me to come
274
00:12:44,831 --> 00:12:45,891
over right now.
275
00:12:45,891 --> 00:12:48,270
He said I didn't need an invitation.
276
00:12:50,110 --> 00:12:51,610
Oh.
277
00:12:51,830 --> 00:12:53,650
So what do I do?
278
00:12:54,090 --> 00:12:55,590
What do you think, pal?
279
00:12:56,730 --> 00:12:58,310
I don't know.
280
00:12:58,370 --> 00:13:00,430
Well, you have a choice.
281
00:13:00,430 --> 00:13:01,651
You can either stay here with
282
00:13:01,651 --> 00:13:03,091
us and your invited guests
283
00:13:03,091 --> 00:13:04,331
and enjoy the nice party
284
00:13:04,331 --> 00:13:05,870
everyone made for you,
285
00:13:05,870 --> 00:13:07,370
or you can leave.
286
00:13:09,170 --> 00:13:11,030
Don't look at me.
287
00:13:16,680 --> 00:13:19,020
Well, see you around.
288
00:13:32,240 --> 00:13:34,140
I'm telling you for real, George.
289
00:13:34,220 --> 00:13:36,141
Coming here from India was
290
00:13:36,141 --> 00:13:38,040
not an easy thing for me.
291
00:13:38,400 --> 00:13:40,461
But finally, I decided to
292
00:13:40,461 --> 00:13:41,701
leave my country after my
293
00:13:41,701 --> 00:13:45,080
last bus plunge. Last what?
294
00:13:45,080 --> 00:13:46,860
Bus plunge. Bus plunge.
295
00:13:46,860 --> 00:13:49,620
You know, brakes fail, tires blow.
296
00:13:49,620 --> 00:13:51,520
Bus plunge off cliff.
297
00:13:56,340 --> 00:13:58,320
Oh, bus plunge!
298
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
I got you.
299
00:14:00,200 --> 00:14:01,700
Can I call you a cab?
300
00:14:01,780 --> 00:14:03,940
That's a good one, Georgie.
301
00:14:04,060 --> 00:14:05,560
I can take a hint.
302
00:14:05,640 --> 00:14:07,400
I don't need a building to fall on me.
303
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
Not a bad idea, though.
304
00:14:10,020 --> 00:14:11,280
Well, so long.
305
00:14:11,280 --> 00:14:13,120
Goodbye. Watch the curb.
306
00:14:15,580 --> 00:14:16,860
Was that Wesley?
307
00:14:16,860 --> 00:14:19,060
No, it was Saj. He had to go.
308
00:14:21,520 --> 00:14:22,701
I don't know how we're going
309
00:14:22,701 --> 00:14:24,360
to straighten out this mess.
310
00:14:24,440 --> 00:14:26,280
Actually, it's just a few paper cups.
311
00:14:26,280 --> 00:14:28,041
I'm not talking about that, you dink.
312
00:14:28,041 --> 00:14:29,720
I'm talking about my kid.
313
00:14:29,720 --> 00:14:31,500
I was merely making a joke,
314
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
potty spurtle.
315
00:14:32,500 --> 00:14:34,000
Hey!
316
00:14:34,040 --> 00:14:35,540
Guys!
317
00:14:35,580 --> 00:14:37,561
All I know is, if it wasn't
318
00:14:37,561 --> 00:14:38,621
for him and all his big
319
00:14:38,621 --> 00:14:39,901
ideas, we wouldn't be going
320
00:14:39,901 --> 00:14:40,820
through this.
321
00:14:40,820 --> 00:14:41,720
No.
322
00:14:41,720 --> 00:14:42,921
We'd be at the Rodden Real
323
00:14:42,921 --> 00:14:44,740
Show, floundering.
324
00:14:44,960 --> 00:14:46,640
Just wait a minute.
325
00:14:47,100 --> 00:14:48,821
Wesley is the problem here.
326
00:14:48,821 --> 00:14:50,440
He's disappointed all of us,
327
00:14:50,440 --> 00:14:51,441
but it doesn't help matters
328
00:14:51,441 --> 00:14:52,721
for you two to be going at
329
00:14:52,721 --> 00:14:54,100
it like children.
330
00:14:54,100 --> 00:14:55,520
He started it. I did not.
331
00:14:55,520 --> 00:14:57,140
Just put a lid on it.
332
00:14:57,140 --> 00:15:00,040
Sorry. It makes me nuts, you know?
333
00:15:00,400 --> 00:15:02,841
You try to raise a kid, give
334
00:15:02,841 --> 00:15:04,441
him a sense of whatever, and
335
00:15:04,441 --> 00:15:07,440
the first real something comes along.
336
00:15:08,340 --> 00:15:09,800
You know what I mean?
337
00:15:09,800 --> 00:15:11,420
Strangely enough, yes.
338
00:15:12,540 --> 00:15:14,620
Oh, it is. What are we gonna do?
339
00:15:14,620 --> 00:15:16,640
There's really nothing you can do.
340
00:15:16,760 --> 00:15:18,041
Hey, don't start on me.
341
00:15:18,041 --> 00:15:21,120
George I think he's right.
342
00:15:21,540 --> 00:15:22,921
I mean we told Wesley it was
343
00:15:22,921 --> 00:15:23,621
his decision.
344
00:15:23,621 --> 00:15:25,900
He made it. That's that
345
00:15:28,661 --> 00:15:30,520
Hello Wesley
346
00:15:33,440 --> 00:15:34,940
Away
347
00:15:37,800 --> 00:15:39,580
Son Wes
348
00:15:40,160 --> 00:15:42,760
So, how was how he's party?
349
00:15:42,860 --> 00:15:43,960
Okay
350
00:15:43,960 --> 00:15:46,060
So how's my party?
351
00:15:46,480 --> 00:15:48,241
Everyone said to say thank
352
00:15:48,241 --> 00:15:49,920
you for a very nice time.
353
00:15:51,080 --> 00:15:52,920
So am I gonna get a spanking?
354
00:15:53,080 --> 00:15:55,640
No TV? Or both?
355
00:15:56,940 --> 00:15:58,440
No.
356
00:15:58,580 --> 00:16:02,720
There's something new? No, nothing.
357
00:16:04,380 --> 00:16:05,780
I don't get it.
358
00:16:05,780 --> 00:16:06,641
Look, we told you it was
359
00:16:06,641 --> 00:16:08,601
your decision and you made it.
360
00:16:08,601 --> 00:16:11,601
Really? Is there any cake left?
361
00:16:11,601 --> 00:16:13,240
In the kitchen.
362
00:16:13,660 --> 00:16:15,160
Great!
363
00:16:15,960 --> 00:16:17,700
I'm gonna have some cake.
364
00:16:17,880 --> 00:16:19,941
Yes, it's nice when you can
365
00:16:19,941 --> 00:16:22,140
eat it, too. Hi, honey.
366
00:16:34,390 --> 00:16:35,890
Hi, Mom, I'm back.
367
00:16:35,890 --> 00:16:37,350
How was school?
368
00:16:37,350 --> 00:16:38,830
Lousy.
369
00:16:38,830 --> 00:16:41,070
We got back our spelling tests.
370
00:16:41,350 --> 00:16:43,010
Let me see it.
371
00:16:44,650 --> 00:16:46,970
You got a hundred percent. Yeah, Mrs.
372
00:16:46,970 --> 00:16:47,831
O'Connor held it
373
00:16:47,831 --> 00:16:48,911
up in front of everybody.
374
00:16:48,911 --> 00:16:51,790
She said I was a wonderful example.
375
00:16:51,790 --> 00:16:53,470
You know how that makes me look?
376
00:16:55,350 --> 00:16:57,091
Wesley, honey, do you think
377
00:16:57,091 --> 00:16:58,511
that maybe you're a little upset
378
00:16:58,511 --> 00:16:59,691
because of what happened last
379
00:16:59,691 --> 00:17:01,930
week, you know, with your parties?
380
00:17:02,930 --> 00:17:04,430
No.
381
00:17:04,990 --> 00:17:06,490
Okay.
382
00:17:06,530 --> 00:17:07,891
Well, anyway, I'm very pleased
383
00:17:07,891 --> 00:17:08,910
with this.
384
00:17:08,910 --> 00:17:09,871
Yeah? Then you're probably
385
00:17:09,871 --> 00:17:13,990
gonna want to frame this one. A plus.
386
00:17:13,990 --> 00:17:16,810
I know. I know. Good, Kevin.
387
00:17:27,640 --> 00:17:29,140
Much better.
388
00:17:31,040 --> 00:17:33,180
Well, I had a week to practice.
389
00:17:34,360 --> 00:17:35,840
Dinner will be ready in a few minutes.
390
00:17:35,840 --> 00:17:37,500
Would you please tell everybody?
391
00:17:37,700 --> 00:17:39,640
Oh, sure. Why not?
392
00:17:40,980 --> 00:17:42,560
Oh, now look, Kevin.
393
00:17:42,600 --> 00:17:43,861
Even the most experienced
394
00:17:43,861 --> 00:17:46,060
skier could have a mishap like that.
395
00:17:46,360 --> 00:17:47,320
I doubt it.
396
00:17:47,320 --> 00:17:48,920
It happens all the time.
397
00:17:49,800 --> 00:17:51,300
I wasn't skiing.
398
00:17:52,980 --> 00:17:54,480
What?
399
00:17:54,860 --> 00:17:56,000
I wasn't skiing.
400
00:17:56,000 --> 00:17:57,920
You told me you ran into a tree.
401
00:17:57,920 --> 00:17:59,420
I did.
402
00:17:59,440 --> 00:18:00,380
Sorta.
403
00:18:00,380 --> 00:18:01,481
I mean, it certainly was a
404
00:18:01,481 --> 00:18:03,721
tree at one time, but when I
405
00:18:03,721 --> 00:18:04,701
smacked into it, it was sort
406
00:18:04,701 --> 00:18:07,221
of this pillar in the lobby
407
00:18:07,221 --> 00:18:09,740
of the lodge. I see.
408
00:18:11,640 --> 00:18:14,100
Oh, but I almost hit a real tree.
409
00:18:14,140 --> 00:18:15,640
Skiing?
410
00:18:15,660 --> 00:18:16,141
Parking.
411
00:18:16,141 --> 00:18:18,620
Uh-huh.
412
00:18:22,140 --> 00:18:25,020
You have 60 seconds and counting.
413
00:18:29,220 --> 00:18:31,100
Paint safety arm light on.
414
00:18:31,100 --> 00:18:34,660
What are you watching, Wes? Some show.
415
00:18:34,700 --> 00:18:36,680
I think it's the McNeely report.
416
00:18:37,760 --> 00:18:39,860
What happened to Yogi Bear?
417
00:18:40,260 --> 00:18:41,760
I don't know.
418
00:18:44,520 --> 00:18:47,220
Oh, uh, isn't dinner ready yet?
419
00:18:47,500 --> 00:18:48,400
Oh.
420
00:18:48,400 --> 00:18:53,821
dinner thank you come on mom
421
00:18:53,821 --> 00:18:56,301
yeah just a second I'm almost
422
00:18:56,301 --> 00:18:57,021
finished with this
423
00:18:57,021 --> 00:19:00,161
chapter I said now young lady
424
00:19:00,161 --> 00:19:06,001
so how's work dad pretty good
425
00:19:06,001 --> 00:19:07,041
buddy did a story
426
00:19:07,041 --> 00:19:09,901
on Franco Harris today looks
427
00:19:09,901 --> 00:19:11,841
like Franco American tonight
428
00:19:11,841 --> 00:19:14,401
now don't let him
429
00:19:14,401 --> 00:19:15,881
you macaroni and cheese is
430
00:19:15,881 --> 00:19:17,661
one of his favorites I know
431
00:19:17,661 --> 00:19:21,000
I wipe it off his ties
432
00:19:23,080 --> 00:19:25,461
Wesley I don't want anything
433
00:19:25,461 --> 00:19:27,481
what's the matter pal nothing
434
00:19:27,481 --> 00:19:29,020
but you love
435
00:19:29,020 --> 00:19:30,821
macaroni I know I just don't
436
00:19:30,821 --> 00:19:33,461
want any well you've got to
437
00:19:33,461 --> 00:19:35,281
eat something okay
438
00:19:35,281 --> 00:19:36,261
They don't all have some
439
00:19:36,261 --> 00:19:37,820
Brussels sprouts.
440
00:19:50,290 --> 00:19:51,790
May I come in?
441
00:19:51,810 --> 00:19:53,310
Yeah, I guess so.
442
00:19:53,650 --> 00:19:54,831
I bought you a peanut butter
443
00:19:54,831 --> 00:19:56,030
and jelly sandwich.
444
00:19:56,030 --> 00:19:57,210
You didn't have much dinner.
445
00:19:57,210 --> 00:19:58,770
I'm not hungry.
446
00:20:02,740 --> 00:20:04,540
What are you doing?
447
00:20:04,860 --> 00:20:06,360
Cleaning my room.
448
00:20:06,700 --> 00:20:08,240
Let me feel your forehead.
449
00:20:09,420 --> 00:20:10,920
Okay.
450
00:20:11,060 --> 00:20:12,560
Okay.
451
00:20:12,660 --> 00:20:14,880
I'm gonna do some long division.
452
00:20:20,120 --> 00:20:23,641
Wesley, have you ever heard
453
00:20:23,641 --> 00:20:26,780
of a chap named Raskolnikov?
454
00:20:27,000 --> 00:20:29,700
Oh yeah, he's the midget, right?
455
00:20:29,700 --> 00:20:31,480
People couldn't guess his name.
456
00:20:31,480 --> 00:20:33,820
No, I think that was Rumpelstiltsky.
457
00:20:34,260 --> 00:20:36,341
Raskolnikov was a character in
458
00:20:36,341 --> 00:20:37,641
Dostoevsky's novel, Crime
459
00:20:37,641 --> 00:20:38,680
and Punishment.
460
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
Oh, yeah. I got him mixed up.
461
00:20:43,040 --> 00:20:44,620
So, what about him?
462
00:20:44,620 --> 00:20:46,061
Well, in the story he did a
463
00:20:46,061 --> 00:20:47,601
very bad thing, but he got
464
00:20:47,601 --> 00:20:50,340
away with it. Well, so?
465
00:20:50,740 --> 00:20:52,121
So, although nothing happened
466
00:20:52,121 --> 00:20:53,241
to him, his conscience
467
00:20:53,241 --> 00:20:54,741
wouldn't let him rest.
468
00:20:55,020 --> 00:20:57,380
Because he really wanted punishment.
469
00:20:57,720 --> 00:20:59,220
You understand?
470
00:20:59,860 --> 00:21:01,720
You mean like eating Brussels sprouts?
471
00:21:01,720 --> 00:21:03,220
Yes.
472
00:21:03,560 --> 00:21:06,140
Except in his case it was Siberia.
473
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
Frozen sprouts.
474
00:21:10,100 --> 00:21:12,100
I should have stayed at my party.
475
00:21:12,100 --> 00:21:12,841
There's nothing you can do
476
00:21:12,841 --> 00:21:14,300
about that now.
477
00:21:14,300 --> 00:21:16,381
I mean, the other guys, Mr. Rajneesh,
478
00:21:16,381 --> 00:21:17,601
They all said that it was
479
00:21:17,601 --> 00:21:19,860
okay, that it was no big deal.
480
00:21:20,000 --> 00:21:22,240
Rude is treating me nicer than ever.
481
00:21:22,500 --> 00:21:24,000
Oh, dear.
482
00:21:25,260 --> 00:21:26,861
I just wish someone would get
483
00:21:26,861 --> 00:21:27,360
mad at me.
484
00:21:27,360 --> 00:21:29,320
Tell me I'm a creep or something.
485
00:21:30,000 --> 00:21:33,260
Okay. Wesley, you're a creep.
486
00:21:35,020 --> 00:21:37,140
Well, you're just saying that.
487
00:21:37,740 --> 00:21:39,681
Anyway, I figured if I did a
488
00:21:39,681 --> 00:21:40,941
lot of crummy stuff to myself,
489
00:21:40,941 --> 00:21:43,620
I'd feel better, but I don't.
490
00:21:43,900 --> 00:21:44,801
Well, I think perhaps you're
491
00:21:44,801 --> 00:21:46,480
going about it the wrong way.
492
00:21:46,560 --> 00:21:48,001
I don't know. I don't think
493
00:21:48,001 --> 00:21:49,141
anything's ever gonna make me
494
00:21:49,141 --> 00:21:50,860
feel good again.
495
00:21:51,040 --> 00:21:53,640
I'm certain we can think of something.
496
00:21:55,970 --> 00:21:57,311
It will be long before I get
497
00:21:57,311 --> 00:21:58,990
rid of them, he thought.
498
00:21:59,310 --> 00:22:00,950
What money was all that bought with?
499
00:22:00,950 --> 00:22:03,290
he asked at last, gazing at the wall.
500
00:22:03,990 --> 00:22:05,210
Money? Why, your own.
501
00:22:05,210 --> 00:22:08,950
What the messenger brought from the...
502
00:22:09,510 --> 00:22:10,650
Varushan.
503
00:22:10,650 --> 00:22:12,510
Varushan. Your mother sent him.
504
00:22:12,510 --> 00:22:14,310
Have you forgotten that too?
505
00:22:14,450 --> 00:22:16,211
I remember now, said Ras...
506
00:22:16,211 --> 00:22:20,450
Ras... Raskolnikov. Raskolnikov, right.
507
00:22:21,290 --> 00:22:23,290
After a long, sullen silence,
508
00:22:23,290 --> 00:22:25,590
he looked at him frowning and uneasy.
509
00:22:26,010 --> 00:22:27,370
Shh!
510
00:22:27,370 --> 00:22:29,790
The door opened and a tossed-out man,
511
00:22:29,790 --> 00:22:30,671
whose appearance seemed
512
00:22:30,671 --> 00:22:33,890
familiar to Raskolnikov, came in.
513
00:22:33,890 --> 00:22:35,251
Zos... Zos...
514
00:22:35,251 --> 00:22:36,950
Zosimov!
515
00:22:37,410 --> 00:22:39,991
Zosimov! At last cried Raz...
516
00:22:39,991 --> 00:22:42,430
Raz... Razumihin!
517
00:22:42,790 --> 00:22:44,511
Zosimov! At last cried
518
00:22:44,511 --> 00:22:45,810
Razumihin delighted.
519
00:22:45,810 --> 00:22:48,050
That's the end of the chapter.
520
00:22:48,050 --> 00:22:50,830
Oh, that was lovely, darling.
521
00:22:51,430 --> 00:22:54,890
Oh, such a beautiful boy.
522
00:22:56,490 --> 00:22:58,570
You want me to read some more?
523
00:22:58,570 --> 00:23:00,950
Oh, no, no, that's great.
524
00:23:01,570 --> 00:23:04,970
I don't mind. Chapter four.
525
00:23:04,970 --> 00:23:05,670
Oh.
526
00:23:05,670 --> 00:23:08,031
Zosia was a tall fat man
527
00:23:08,031 --> 00:23:09,670
with a puffy, colorless,
528
00:23:09,670 --> 00:23:10,951
clean-shaving face and straight
529
00:23:10,951 --> 00:23:12,250
flaxen hair.
530
00:23:12,250 --> 00:23:13,451
He wore spectacles and a big
531
00:23:13,451 --> 00:23:15,170
gold ring on his back.
532
00:23:17,530 --> 00:23:19,271
This ends my first month with
533
00:23:19,271 --> 00:23:21,491
the Owens brood, which finds
534
00:23:21,491 --> 00:23:24,010
Kevin on the mend physically,
535
00:23:24,270 --> 00:23:27,650
Wesley emotionally, and George,
536
00:23:28,030 --> 00:23:28,951
well, either he's getting
537
00:23:28,951 --> 00:23:31,470
better or I'm building up a resistance.
538
00:23:32,190 --> 00:23:33,511
It's obviously been a rather
539
00:23:33,511 --> 00:23:35,151
arduous winter for the entire
540
00:23:35,151 --> 00:23:37,551
family, and I can only look forward
541
00:23:37,551 --> 00:23:39,071
with apprehension to the
542
00:23:39,071 --> 00:23:41,071
coming of spring, when the
543
00:23:41,071 --> 00:23:42,391
group will be free to roam
544
00:23:42,391 --> 00:23:43,891
about at will.
545
00:23:46,170 --> 00:23:49,110
I wouldn't miss it for the world
32568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.