All language subtitles for Mistletoe.Murders.S01E05.Death.of.a.Humbug.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,794 I like spending time with you. 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,462 It's clear you don't feel the same. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,881 I've been chasing that feeling, 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,384 but it's always been just out of my grasp. 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,885 I think I found it. 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,013 Oh, God. 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,688 ♪ Frost on the window ♪ 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,440 ♪ Snow in the sky ♪ 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,858 ♪ Watching the lights glow... ♪ 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 Thank you. 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 Let's have some fun tonight. 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,405 It's almost Christmas! 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,031 I can't! 14 00:00:32,031 --> 00:00:35,076 The hospital is short-staffed and I agreed to be on call. 15 00:00:35,076 --> 00:00:36,578 Such a great turnout! 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 Oh, yeah. 17 00:00:37,829 --> 00:00:40,582 The Fletcher's Grove Retailer's holiday party. 18 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 It's always legendary. 19 00:00:42,333 --> 00:00:43,877 Get ready for a night to remember. 20 00:00:45,253 --> 00:00:47,380 Also, it's the one night where I get waited on, 21 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 rather than the other way around. 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,383 - Well, I'll drink to that. 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 EMILY (V.O.): I know this'll sound strange 24 00:00:52,010 --> 00:00:54,888 coming from someone who loves Christmas as much as I do, 25 00:00:54,888 --> 00:00:57,098 but I've never been one for parties. 26 00:00:57,098 --> 00:01:00,435 The crowd, the small talk, the mini appetizers 27 00:01:00,435 --> 00:01:02,353 with little wooden toothpicks jammed in them... 28 00:01:02,353 --> 00:01:03,646 it's all a bit much. 29 00:01:03,646 --> 00:01:05,231 Uh, I'll see you in a bit. 30 00:01:05,231 --> 00:01:07,692 I'm just gonna go flirt with that cute DJ over there. 31 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 You go, girl. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,987 EMILY (V.O.): I also don't normally say things like 33 00:01:10,987 --> 00:01:14,449 "You go, girl." What am I becoming? 34 00:01:14,449 --> 00:01:16,951 It seems like the more I get to know the people 35 00:01:16,951 --> 00:01:18,912 who live and work here in Fletcher's Grove, 36 00:01:18,912 --> 00:01:21,164 the more I find myself becoming attached to them. 37 00:01:21,164 --> 00:01:24,000 - Emily, hi! - Hi! 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,294 EMILY (V.O.): Of course, there are exceptions. 39 00:01:26,294 --> 00:01:28,588 Oh! Well, this looks delicious. 40 00:01:30,298 --> 00:01:31,841 Why does everything taste so much better 41 00:01:31,841 --> 00:01:33,802 when it's on a toothpick? 42 00:01:33,802 --> 00:01:35,720 Just one of the great mysteries of the universe, Brooke. 43 00:01:37,096 --> 00:01:38,473 Ho-ho! 44 00:01:38,473 --> 00:01:39,641 Ho-ho! 45 00:01:39,641 --> 00:01:41,392 Ho-ho-ho! 46 00:01:41,392 --> 00:01:44,938 Merry Christmas, Fletcher's Grove! 47 00:01:44,938 --> 00:01:46,564 - That was fun. - Mm-hm! 48 00:01:46,564 --> 00:01:48,650 Did you know your uncle was coming? 49 00:01:48,650 --> 00:01:50,819 No. No, I'm as surprised as you are. 50 00:01:50,819 --> 00:01:53,947 So, I'm Glenn Shaw, the owner of the book store. 51 00:01:53,947 --> 00:01:57,158 And I've been running that shop for the past 18 years, 52 00:01:57,158 --> 00:02:00,036 and to be honest, I... 53 00:02:00,036 --> 00:02:01,830 I don't know most of your names. 54 00:02:01,830 --> 00:02:04,582 As a matter of fact, I'd venture a guess that most of you 55 00:02:04,582 --> 00:02:06,417 have never even set foot in my bookstore. 56 00:02:06,417 --> 00:02:08,378 But that's okay, I understand. Books... 57 00:02:08,378 --> 00:02:10,547 Books are old-fashioned. 58 00:02:10,547 --> 00:02:14,050 Reading is hard for many of you, but because it's Christmas, 59 00:02:14,050 --> 00:02:17,846 I wanted to show-ho-ho you that there's no hard feelings. 60 00:02:17,846 --> 00:02:20,139 So let's put the past behind us. 61 00:02:20,139 --> 00:02:21,933 Let's embrace the present. 62 00:02:21,933 --> 00:02:25,186 Did somebody say... "present"? 63 00:02:25,186 --> 00:02:26,646 I did! 64 00:02:26,646 --> 00:02:30,191 Santa Glenn has brought along a little something 65 00:02:30,191 --> 00:02:32,777 for each and every one of you. 66 00:02:32,777 --> 00:02:35,238 Please do not feel the need to open them right here. 67 00:02:35,238 --> 00:02:37,157 It's just a small token of my appreciation. 68 00:02:37,157 --> 00:02:38,700 A little something for you, Brynn. 69 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Actually, my name is Brooke. 70 00:02:39,826 --> 00:02:42,203 Okay. And Fred. 71 00:02:42,203 --> 00:02:44,038 A little something for you. 72 00:02:44,038 --> 00:02:45,331 Thanks. 73 00:02:45,331 --> 00:02:46,875 Are you feeling okay, Uncle Glenn? 74 00:02:46,875 --> 00:02:47,917 Not yet. But... 75 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 I will be. 76 00:02:53,965 --> 00:02:55,675 I don't like this. Something's going on. 77 00:02:55,675 --> 00:02:58,344 Well, maybe he just got in the Christmas spirit. 78 00:02:58,344 --> 00:03:01,681 And Emily. 79 00:03:01,681 --> 00:03:03,433 I put some real thought into this one. 80 00:03:03,433 --> 00:03:04,976 I think you're really gonna love it. 81 00:03:04,976 --> 00:03:06,644 That's so sweet. Thank you. 82 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 No, thank you. 83 00:03:08,062 --> 00:03:10,398 I rarely find myself in the company 84 00:03:10,398 --> 00:03:12,775 of a fellow classic mystery lover. 85 00:03:12,775 --> 00:03:14,110 - Glenn Shaw! - Aah! 86 00:03:14,110 --> 00:03:16,070 What are you doing here? You know you're banned! 87 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 Sue Chin, you forget, this diner has been rented out 88 00:03:18,281 --> 00:03:20,241 by a private party, so technically you have 89 00:03:20,241 --> 00:03:22,869 no authority over who attends. 90 00:03:22,869 --> 00:03:25,830 Leave it to you to find a loophole. 91 00:03:25,830 --> 00:03:26,873 What? 92 00:03:26,873 --> 00:03:28,458 This is for you. 93 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 What are you doing? 94 00:03:32,253 --> 00:03:35,048 Making sure it's not ticking. 95 00:03:35,048 --> 00:03:37,258 Not a bad move. Melanie! 96 00:03:38,760 --> 00:03:40,345 Ho-ho-ho! 97 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 What the heck was that about? 98 00:03:41,971 --> 00:03:43,640 I dunno. 99 00:03:47,310 --> 00:03:49,229 ♪ Morning... ♪ 100 00:03:49,229 --> 00:03:51,981 ♪ Close your eyes, sweet dreams... ♪ 101 00:03:51,981 --> 00:03:54,442 ♪ Little one... ♪ 102 00:03:54,442 --> 00:03:56,319 ♪ Think of the magic... ♪ 103 00:03:56,319 --> 00:03:59,155 EMILY (V.O.): We've come into that magical time in the evening 104 00:03:59,155 --> 00:04:02,617 where the crowd starts to thin, the music slows down, 105 00:04:02,617 --> 00:04:04,160 and you find yourself making that 106 00:04:04,160 --> 00:04:05,745 most difficult of choices... 107 00:04:07,330 --> 00:04:09,749 Do I stick with safe, reliable chocolate, 108 00:04:09,749 --> 00:04:13,252 or do I throw caution to the wind and go marzipan? 109 00:04:13,252 --> 00:04:14,587 What... 110 00:04:14,587 --> 00:04:16,506 Oh, Glenn, hey, hang on! 111 00:04:20,843 --> 00:04:22,011 Glenn? 112 00:04:39,570 --> 00:04:40,780 Excuse me, excuse me... 113 00:04:40,780 --> 00:04:41,948 Sue? 114 00:04:41,948 --> 00:04:43,950 Sue! 115 00:04:43,950 --> 00:04:44,951 What happened?! 116 00:04:44,951 --> 00:04:46,327 I-I don't know! 117 00:04:46,327 --> 00:04:48,288 I-I found him like this, I swear. 118 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 EMILY (V.O.): Sue was right when she said 119 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 this would be a night to remember. 120 00:04:54,502 --> 00:04:58,298 But I doubt this is what she had in mind. 121 00:05:07,348 --> 00:05:08,933 Emily. 122 00:05:08,933 --> 00:05:10,268 Hey. 123 00:05:10,268 --> 00:05:11,269 Hey, Sam. 124 00:05:12,854 --> 00:05:15,648 Uh, just a few quick questions and then you can get home. 125 00:05:15,648 --> 00:05:18,276 Wanna step into my office? 126 00:05:25,533 --> 00:05:28,703 I haven't, uh, seen you around the last week or so. 127 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 Yeah, I've been busy. 128 00:05:30,246 --> 00:05:31,664 Running a Christmas store, you know, 129 00:05:31,664 --> 00:05:34,876 'tis the season. 130 00:05:34,876 --> 00:05:37,712 Right. Um... 131 00:05:37,712 --> 00:05:40,465 Brooke mentioned that you left the party for a few moments, 132 00:05:40,465 --> 00:05:42,550 right before Glenn's body was discovered. 133 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 Yeah, I saw Glenn leave the diner, 134 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 or, who I thought it was Glenn; 135 00:05:45,636 --> 00:05:46,971 they were wearing the Santa suit. 136 00:05:46,971 --> 00:05:48,681 I just wanted to say goodnight. 137 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Did you get a look at the person's face? 138 00:05:50,683 --> 00:05:52,435 No, no, just from behind. 139 00:05:52,435 --> 00:05:55,396 Um, I-I found the Santa hat out in the parking lot, though. 140 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 Yes, we have that in evidence now. 141 00:05:57,815 --> 00:05:59,150 Thank you. 142 00:05:59,150 --> 00:06:00,777 I did notice a suspicious-looking vehicle 143 00:06:00,777 --> 00:06:02,320 idling across the way. 144 00:06:02,320 --> 00:06:04,113 Any chance you got a look at the plates? 145 00:06:04,113 --> 00:06:05,948 No, it was dark, and... 146 00:06:05,948 --> 00:06:07,241 and I heard Sue scream 147 00:06:07,241 --> 00:06:09,369 before I had a chance to get a good look. 148 00:06:09,369 --> 00:06:10,995 Alright, well, I think that's it. 149 00:06:14,749 --> 00:06:16,959 Uh... 150 00:06:16,959 --> 00:06:19,754 You know, maybe you could come by the station in the morning. 151 00:06:19,754 --> 00:06:22,090 Give a more detailed statement. 152 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Sure. 153 00:06:33,017 --> 00:06:34,519 EMILY (V.O.): I wasn't even planning 154 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 to go to the party tonight, until Sue made me promise 155 00:06:36,938 --> 00:06:39,732 to at least put in an appearance. 156 00:06:39,732 --> 00:06:41,818 My recent cyber-brush with Chimera 157 00:06:41,818 --> 00:06:43,403 really messed with my head. 158 00:06:49,117 --> 00:06:50,993 EMILY (V.O.): I don't think he knows it's me, 159 00:06:50,993 --> 00:06:53,204 or he would have called me out by name. 160 00:06:53,204 --> 00:06:56,791 But I've underestimated him in the past, and it ended... 161 00:07:00,545 --> 00:07:01,546 EMILY (V.O.): ...badly. 162 00:07:04,090 --> 00:07:05,508 Glenn's gift. 163 00:07:05,508 --> 00:07:07,635 I'd say it's a welcome distraction, 164 00:07:07,635 --> 00:07:10,012 if it wasn't a stark reminder of his death. 165 00:07:16,602 --> 00:07:19,147 Come on. No freakin' way! 166 00:07:29,699 --> 00:07:31,242 Mm-hm... 167 00:07:31,242 --> 00:07:33,161 Hah. Mass market? 168 00:07:33,161 --> 00:07:36,122 Mass market paperbacks, no, I do not carry those, 169 00:07:36,122 --> 00:07:38,040 as a matter of fact, thank you very much. 170 00:07:38,040 --> 00:07:40,084 You can find those at the gas station, 171 00:07:40,084 --> 00:07:41,544 beside the junk food, where they belong. 172 00:07:41,544 --> 00:07:43,671 Thank you very-- Hello? 173 00:07:43,671 --> 00:07:44,881 Hello? 174 00:07:44,881 --> 00:07:46,591 Sorry you had to hear that. 175 00:07:46,591 --> 00:07:48,801 You know, my nephew, Fred, he's always telling me, 176 00:07:48,801 --> 00:07:50,261 "Don't alienate the potential customers," 177 00:07:50,261 --> 00:07:52,555 but I can't seem to help myself. 178 00:07:52,555 --> 00:07:54,390 I totally get it. 179 00:07:55,850 --> 00:07:58,936 A Christmas Carol is just one of my favourite stories. 180 00:07:58,936 --> 00:08:01,564 A first edition must be worth a small fortune. 181 00:08:01,564 --> 00:08:04,275 More like a medium fortune, actually. 182 00:08:04,275 --> 00:08:06,235 But since I don't intend to part with it, 183 00:08:06,235 --> 00:08:07,695 I don't worry about the price. 184 00:08:07,695 --> 00:08:10,031 You just open that new Christmas store around the corner? 185 00:08:10,031 --> 00:08:11,532 Yeah, yeah. Uh, Emily Lane. 186 00:08:11,532 --> 00:08:13,576 Glenn Shaw. Welcome to the neighbourhood. 187 00:08:13,576 --> 00:08:15,786 Now I see why you're drawn to that piece. 188 00:08:15,786 --> 00:08:17,955 Oh yeah, I do love a holiday yarn, 189 00:08:17,955 --> 00:08:19,874 especially when there are ghosts involved. 190 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 Yes. 191 00:08:21,834 --> 00:08:24,420 My parents used to read this to me when I was little. 192 00:08:24,420 --> 00:08:26,005 You remember what edition it was? 193 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 Um, it was... 194 00:08:28,674 --> 00:08:30,635 it was green with gold embossing. 195 00:08:30,635 --> 00:08:33,179 Kind of Art Nouveau? 196 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 I'm familiar. 197 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 You don't happen to still have it? 198 00:08:36,140 --> 00:08:38,017 No, it got lost along the way. 199 00:08:38,017 --> 00:08:40,937 Hm. Shame. 200 00:08:40,937 --> 00:08:43,064 Wonderful edition. 201 00:08:43,064 --> 00:08:44,190 Nice to meet you. 202 00:08:44,190 --> 00:08:45,608 Yeah, you too. 203 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 He remembered. 204 00:08:54,867 --> 00:08:56,160 Oh, um... 205 00:08:59,205 --> 00:09:01,290 What do we have here? 206 00:09:08,506 --> 00:09:11,551 EMILY (V.O.): "Marley was dead, to begin with... 207 00:09:11,551 --> 00:09:15,012 "This book is your invitation to a very special event. 208 00:09:15,012 --> 00:09:17,139 "Please visit the law offices of Greer & Tobin, 209 00:09:17,139 --> 00:09:20,226 "tomorrow evening, 8 sharp." 210 00:09:20,226 --> 00:09:22,562 What were you up to, Glenn? 211 00:09:24,563 --> 00:09:27,817 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 212 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 ♪ Oh, what a time to have some fun riding on a sleigh... ♪ 213 00:09:32,738 --> 00:09:34,740 - Good morning! - Hey! 214 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 It's barely 10. 215 00:09:36,325 --> 00:09:38,119 How are you already this busy? 216 00:09:38,119 --> 00:09:39,620 Ton of online orders. 217 00:09:39,620 --> 00:09:42,665 Last-minute shoppers are out in full force. 218 00:09:42,665 --> 00:09:45,459 Then it's a good thing I've started Christmas break. 219 00:09:45,459 --> 00:09:46,419 Mm-hm. 220 00:09:47,878 --> 00:09:49,630 I'm extra sorry to ask you this today, 221 00:09:49,630 --> 00:09:51,966 but is there any chance I could get the 22nd off? 222 00:09:51,966 --> 00:09:53,467 My mom wants me to visit earlier. 223 00:09:53,467 --> 00:09:55,011 - Yeah, of course. - Thanks. 224 00:09:55,011 --> 00:09:57,013 My mom got Nutcracker tickets. 225 00:09:57,013 --> 00:09:58,597 Third row, centre. 226 00:09:58,597 --> 00:10:00,308 I didn't know you were a fan. 227 00:10:00,308 --> 00:10:01,600 I'm not. 228 00:10:01,600 --> 00:10:04,103 I quit ballet after three lessons. 229 00:10:04,103 --> 00:10:06,772 But I'm getting big "I barely get to see you" energy 230 00:10:06,772 --> 00:10:08,524 from my mom, so... 231 00:10:08,524 --> 00:10:09,984 I don't want to say no. 232 00:10:09,984 --> 00:10:11,736 Yeah, I totally get it. 233 00:10:13,029 --> 00:10:17,283 Hey, this is your first Christmas away, huh? 234 00:10:17,283 --> 00:10:21,287 How's your dad dealing with the idea of that? 235 00:10:21,287 --> 00:10:23,789 I haven't told him about moving up the timeline yet, 236 00:10:23,789 --> 00:10:26,876 but I'm sure he'll say, "That's fine." 237 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 He always says that, even when it's not. 238 00:10:29,337 --> 00:10:31,672 Speaking of your dad, I'm supposed to be in his office 239 00:10:31,672 --> 00:10:33,049 right now giving a statement. 240 00:10:33,049 --> 00:10:35,426 Is it about that grumpy guy who ran the bookstore? 241 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 I heard what happened. So sad. 242 00:10:37,470 --> 00:10:41,807 He was actually a very sweet man. 243 00:10:41,807 --> 00:10:43,351 Do you mind if I just-- 244 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 Yeah, go ahead. I've got this. 245 00:10:45,061 --> 00:10:46,354 Great. 246 00:10:46,354 --> 00:10:48,606 You know, you just made employee of the month! 247 00:10:48,606 --> 00:10:50,441 Cool! 248 00:10:50,441 --> 00:10:53,653 Wait... I'm the only employee! 249 00:10:53,653 --> 00:10:57,073 ♪ Oh, what fun we'll have Christmas Day! ♪ 250 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 What exactly is it you're invited to? 251 00:10:59,033 --> 00:11:01,077 I have no idea. That's why I'm so intrigued. 252 00:11:01,077 --> 00:11:02,203 Are you not intrigued? 253 00:11:02,203 --> 00:11:04,455 I'm mostly confused. 254 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 Why is it at a lawyer's office? Why not his book store? 255 00:11:06,874 --> 00:11:08,417 You know as much as I do. 256 00:11:08,417 --> 00:11:10,336 But he did give out a bunch of gifts. 257 00:11:10,336 --> 00:11:12,171 As far as we can tell, people mostly got 258 00:11:12,171 --> 00:11:13,297 random second-hand books. 259 00:11:13,297 --> 00:11:15,466 No one else mentioned an invitation. 260 00:11:15,466 --> 00:11:18,052 You going? 261 00:11:18,052 --> 00:11:21,305 I mean, I was invited, and it would be rude not to show. 262 00:11:21,305 --> 00:11:23,516 Even if the host is no longer with us. 263 00:11:23,516 --> 00:11:26,644 Well, how would you feel about a plus-one? 264 00:11:26,644 --> 00:11:30,064 Like, uh, um... 265 00:11:30,064 --> 00:11:31,440 professionally, of course. 266 00:11:31,440 --> 00:11:33,776 Right, of course. 267 00:11:33,776 --> 00:11:35,903 Someone at that party killed Glenn. 268 00:11:35,903 --> 00:11:38,239 You need back-up. 269 00:11:38,239 --> 00:11:40,157 Do you have any suspects? 270 00:11:40,157 --> 00:11:42,368 Right now everyone in attendance is a suspect. 271 00:11:42,368 --> 00:11:44,495 You included. 272 00:11:44,495 --> 00:11:47,289 Come on, I'm the one that actually got along with Glenn. 273 00:11:47,289 --> 00:11:49,542 I thought Sue was gonna-- 274 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 Going to...? 275 00:11:51,377 --> 00:11:53,838 I know they were seen arguing, and I know they had 276 00:11:53,838 --> 00:11:55,172 some kind of rivalry going on. 277 00:11:55,172 --> 00:11:56,799 So if you have any other information... 278 00:11:56,799 --> 00:11:57,842 Honestly, no, I don't. 279 00:12:00,469 --> 00:12:02,721 EMILY (V.O.): Not yet, anyway. 280 00:12:06,475 --> 00:12:08,436 Plus one! Pfft! 281 00:12:08,436 --> 00:12:10,479 My busiest week of the year, 282 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 and Glenn dies in my diner! 283 00:12:11,981 --> 00:12:14,233 Now it's a crime scene! 284 00:12:14,233 --> 00:12:16,652 He ruined it! 285 00:12:16,652 --> 00:12:18,904 Pretty sure it wasn't on purpose. 286 00:12:18,904 --> 00:12:21,574 That man would do anything out of spite. 287 00:12:21,574 --> 00:12:26,954 And did you know Sam Wilner had the nerve to interrogate me? 288 00:12:26,954 --> 00:12:28,664 And why? 289 00:12:28,664 --> 00:12:30,958 Just because I openly despised Glenn 290 00:12:30,958 --> 00:12:32,751 and because my fingerprints were on the knife 291 00:12:32,751 --> 00:12:34,587 that he was stabbed with? 292 00:12:34,587 --> 00:12:36,422 The nerve of that man. 293 00:12:36,422 --> 00:12:38,466 Yeah, now that I've said it out loud 294 00:12:38,466 --> 00:12:40,259 I can see where he's coming from. 295 00:12:40,259 --> 00:12:42,386 Oh. 296 00:12:42,386 --> 00:12:45,222 But of course my fingerprints were on the knife. 297 00:12:45,222 --> 00:12:46,348 It's my diner. 298 00:12:46,348 --> 00:12:48,267 My fingerprints are on everything. 299 00:12:50,186 --> 00:12:52,438 Sue, I just... 300 00:12:52,438 --> 00:12:56,901 I gotta ask, why'd you ban Glenn from the diner? 301 00:12:56,901 --> 00:12:58,861 He came in one day about six years ago 302 00:12:58,861 --> 00:13:01,363 and ordered a bowl of my famous chili. 303 00:13:01,363 --> 00:13:05,743 And then he sent it back because there were beans in it. 304 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 True chili shouldn't have beans, he said. 305 00:13:07,703 --> 00:13:10,748 And I banned his sorry butt for life. 306 00:13:10,748 --> 00:13:12,208 Oh... 307 00:13:12,208 --> 00:13:14,543 And then last night he tries to give me a gift, 308 00:13:14,543 --> 00:13:16,295 as if we don't have half a decade 309 00:13:16,295 --> 00:13:17,630 of bad blood between us? 310 00:13:17,630 --> 00:13:19,131 What did he give you? 311 00:13:19,131 --> 00:13:22,134 Ah, who cares? I-I threw it away. 312 00:13:22,134 --> 00:13:25,137 If only it were as easy to get rid of the image 313 00:13:25,137 --> 00:13:27,598 of his body on my stockroom floor. 314 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 That's gonna stay with me for a while. 315 00:13:29,975 --> 00:13:31,352 Yeah. 316 00:13:36,607 --> 00:13:38,150 I'm glad you could make it. 317 00:13:38,150 --> 00:13:39,944 I'm Talia Greer, Glenn's lawyer. 318 00:13:39,944 --> 00:13:41,445 Invitations, please. 319 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 Emily Lane. And this is Sam Wilner. 320 00:13:43,405 --> 00:13:44,823 Do you have an invite, Sam? 321 00:13:44,823 --> 00:13:46,325 Will this do? 322 00:13:47,993 --> 00:13:49,703 Some of the others have already arrived. 323 00:13:51,247 --> 00:13:53,249 Brooke? You got an invite too? 324 00:13:53,249 --> 00:13:55,709 Emily! I did. 325 00:13:55,709 --> 00:13:57,753 Along with this book. 326 00:13:57,753 --> 00:13:59,463 Do you know why we're all here? 327 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 I'd like to know as well. 328 00:14:00,881 --> 00:14:03,342 I'm sure my uncle had a good reason, rest his soul. 329 00:14:03,342 --> 00:14:06,595 All will be revealed shortly, as per Glenn's wishes. 330 00:14:06,595 --> 00:14:09,139 Whoa, whoa! I'm not late, am I? 331 00:14:10,766 --> 00:14:12,810 I left myself plenty of time, 332 00:14:12,810 --> 00:14:14,812 but I didn't account for the stairs. 333 00:14:14,812 --> 00:14:16,480 Invitation, please. 334 00:14:18,440 --> 00:14:20,651 We're still one short, 335 00:14:20,651 --> 00:14:23,153 but Glenn was very clear about time. 336 00:14:23,153 --> 00:14:24,488 Eight sharp. 337 00:14:30,661 --> 00:14:32,830 Okay, if you'd all gather around. 338 00:14:35,833 --> 00:14:37,418 Hello, everyone. 339 00:14:37,418 --> 00:14:40,754 By the time you see this... 340 00:14:40,754 --> 00:14:42,881 I will be gone. 341 00:14:42,881 --> 00:14:44,466 Wait, stop the video. 342 00:14:45,926 --> 00:14:47,219 When was this recorded? 343 00:14:47,219 --> 00:14:50,264 I received the envelope from Glenn several days ago. 344 00:14:50,264 --> 00:14:51,890 That doesn't make any sense. 345 00:14:51,890 --> 00:14:54,852 That would mean he knew about his murder before it happened. 346 00:15:05,738 --> 00:15:07,823 Charles Dickens... 347 00:15:07,823 --> 00:15:10,451 in his preface to A Christmas Carol, 348 00:15:10,451 --> 00:15:13,120 wrote, "I have endeavoured in this ghostly little book 349 00:15:13,120 --> 00:15:14,788 "to raise the ghost of an idea..." 350 00:15:14,788 --> 00:15:17,207 And that has inspired me 351 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 with this little game I've created. 352 00:15:19,084 --> 00:15:22,004 Be patient, stick with it, and trust me, 353 00:15:22,004 --> 00:15:26,300 the reward... it'll be well worth your efforts. 354 00:15:26,300 --> 00:15:30,471 Now, "There sat a jolly giant, glorious to see; 355 00:15:30,471 --> 00:15:32,097 "who bore a glowing torch, 356 00:15:32,097 --> 00:15:34,433 "in shape not unlike Plenty's horn, 357 00:15:34,433 --> 00:15:38,937 "and held it up, high up, to shed its light on Scrooge." 358 00:15:38,937 --> 00:15:40,940 And with that... 359 00:15:40,940 --> 00:15:42,483 I wish you good luck. 360 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 What is the point of all this? 361 00:15:47,738 --> 00:15:48,989 I think... 362 00:15:48,989 --> 00:15:51,450 the point is to solve the clue he just gave us. 363 00:15:51,450 --> 00:15:52,701 Hah! 364 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 Great. I'm terrible at puzzles. 365 00:15:54,328 --> 00:15:56,914 Alright, this has gone far enough. 366 00:15:56,914 --> 00:15:59,416 I'll need that video. And each of you received a book. 367 00:15:59,416 --> 00:16:01,001 I'll have to confiscate those as well. 368 00:16:01,001 --> 00:16:03,045 Do you have a court order for that? 369 00:16:03,045 --> 00:16:04,380 This is a murder investigation. 370 00:16:04,380 --> 00:16:05,589 You know the law, Detective. 371 00:16:05,589 --> 00:16:07,341 The only way you're leaving with these books 372 00:16:07,341 --> 00:16:08,509 is on a volunteer basis. 373 00:16:08,509 --> 00:16:09,718 Fine. 374 00:16:09,718 --> 00:16:11,679 I will ask nicely. 375 00:16:11,679 --> 00:16:13,138 May I please have your books? 376 00:16:13,138 --> 00:16:15,099 - Maybe we should-- - Not happening. 377 00:16:15,099 --> 00:16:16,809 Uh... Yeah, you know, 378 00:16:16,809 --> 00:16:18,852 I... I'd like to keep mine as well. 379 00:16:18,852 --> 00:16:20,354 There's a mention of a reward. 380 00:16:20,354 --> 00:16:22,147 Yeah, exactly. 381 00:16:22,147 --> 00:16:24,358 Isn't it exciting? 382 00:16:24,358 --> 00:16:27,653 Glenn is just as clever in death as he was in life. 383 00:16:27,653 --> 00:16:28,779 What a guy. 384 00:16:28,779 --> 00:16:29,822 I'm sorry... 385 00:16:29,822 --> 00:16:30,990 Who are you? 386 00:16:30,990 --> 00:16:32,616 Oh. 387 00:16:32,616 --> 00:16:35,494 I'm Harvey Saltzman. 388 00:16:35,494 --> 00:16:38,497 I used to run a hot dog cart out front of Glenn's old shop, 389 00:16:38,497 --> 00:16:42,042 in the city, years ago. 390 00:16:42,042 --> 00:16:43,711 He used to pay me in second-hand paperbacks. 391 00:16:43,711 --> 00:16:45,087 Oh... 392 00:16:45,087 --> 00:16:48,048 Yeah, to hear on the news what happened to him... 393 00:16:48,048 --> 00:16:49,883 well, it really broke my heart. 394 00:16:49,883 --> 00:16:52,469 It was a shock to all of us. 395 00:16:52,469 --> 00:16:54,930 Well, this concludes my involvement. 396 00:16:54,930 --> 00:16:56,640 The rest is up to you. 397 00:16:56,640 --> 00:16:58,017 Good luck. 398 00:16:59,560 --> 00:17:01,645 Can you believe no one would relinquish their books? 399 00:17:01,645 --> 00:17:03,147 Why would they? 400 00:17:03,147 --> 00:17:05,524 You do understand this is a treasure hunt, right? 401 00:17:05,524 --> 00:17:08,819 No one's gonna just hand over their key to a possible fortune. 402 00:17:08,819 --> 00:17:10,362 Talia was right. 403 00:17:10,362 --> 00:17:12,531 No judge will take my side without credible proof 404 00:17:12,531 --> 00:17:14,074 this is connected to Glenn's murder. 405 00:17:14,074 --> 00:17:16,702 Let's see where this goes. 406 00:17:16,702 --> 00:17:19,329 Aren't you at all curious how Glenn predicted his own death? 407 00:17:19,329 --> 00:17:20,831 Of course. 408 00:17:20,831 --> 00:17:23,041 I'm just more interested in catching his killer. 409 00:17:24,710 --> 00:17:26,795 We could... divide and conquer? 410 00:17:26,795 --> 00:17:28,505 You do your thing, I do mine. 411 00:17:28,505 --> 00:17:30,382 I don't know. 412 00:17:30,382 --> 00:17:32,926 Would it help if I told you I was gonna go ahead 413 00:17:32,926 --> 00:17:35,179 and do it anyway? 414 00:17:35,179 --> 00:17:37,639 Alright. Fine, just... 415 00:17:37,639 --> 00:17:39,266 be careful, and... 416 00:17:39,266 --> 00:17:40,934 keep me in the loop, okay? 417 00:17:40,934 --> 00:17:42,436 Yep. 418 00:17:42,436 --> 00:17:44,438 Alright, uh... goodnight. 419 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 Yep. 420 00:17:50,611 --> 00:17:52,446 EMILY (V.O.): I know Sam doesn't understand 421 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 why I'm keeping him at arm's length, 422 00:17:54,698 --> 00:17:57,993 but as much as I needed that moment we shared... 423 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 I can't let it happen again. 424 00:18:18,096 --> 00:18:20,098 Come on in. 425 00:18:20,098 --> 00:18:21,934 - Hey. - Oh, Emily. 426 00:18:21,934 --> 00:18:23,685 You startled me. 427 00:18:23,685 --> 00:18:24,937 I've got ghosts on the brain. 428 00:18:24,937 --> 00:18:26,647 Yeah, that's me. 429 00:18:26,647 --> 00:18:28,732 The ghost of Christmas shopping. 430 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 - Heh... - I, uh... I just... 431 00:18:31,527 --> 00:18:35,447 I wanted to say I'm sorry for your loss. 432 00:18:35,447 --> 00:18:36,365 Thank you. 433 00:18:37,950 --> 00:18:41,662 My uncle was a complicated guy, but... 434 00:18:41,662 --> 00:18:42,621 I loved him. 435 00:18:44,790 --> 00:18:46,750 You reading A Christmas Carol? 436 00:18:46,750 --> 00:18:48,669 Yeah, for the first time, if you can believe it. 437 00:18:48,669 --> 00:18:50,379 What? 438 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 My mom even named me after one of the characters in it, 439 00:18:52,548 --> 00:18:56,093 but I was never very interested. 440 00:18:56,093 --> 00:18:59,137 So, Glenn was your mom's brother, right? 441 00:18:59,137 --> 00:19:00,806 That's right. 442 00:19:00,806 --> 00:19:03,767 He's the one that took care of her after she got sick. 443 00:19:03,767 --> 00:19:06,311 Huntington's. 444 00:19:06,311 --> 00:19:08,063 Yeah, it was a rough time. 445 00:19:08,063 --> 00:19:10,691 But my uncle took me in after that, 446 00:19:10,691 --> 00:19:12,276 and he gave me a job here. 447 00:19:12,276 --> 00:19:14,319 Morgan says I'm wasting my potential, 448 00:19:14,319 --> 00:19:16,446 but he was there when I needed him. 449 00:19:18,866 --> 00:19:20,117 Fred, what... 450 00:19:20,117 --> 00:19:22,452 what happened to all the first editions? 451 00:19:22,452 --> 00:19:23,662 I don't know. 452 00:19:23,662 --> 00:19:25,539 I noticed they were missing last night. 453 00:19:25,539 --> 00:19:27,666 My wife thinks that they might be the reward 454 00:19:27,666 --> 00:19:29,835 that Uncle Glenn was talking about in the video. 455 00:19:29,835 --> 00:19:31,170 I can understand why. 456 00:19:31,170 --> 00:19:33,046 The first edition of A Christmas Carol alone 457 00:19:33,046 --> 00:19:34,173 is worth big money. 458 00:19:34,173 --> 00:19:35,674 Yeah. 459 00:19:35,674 --> 00:19:38,677 Morgan says that those books are our inheritance 460 00:19:38,677 --> 00:19:42,139 and that nobody else is entitled to them. 461 00:19:42,139 --> 00:19:43,891 But if that's what Uncle Glenn wanted, 462 00:19:43,891 --> 00:19:45,517 who am I to say otherwise? 463 00:19:52,482 --> 00:19:55,903 "There sat a jolly giant, glorious to see; 464 00:19:55,903 --> 00:19:58,113 "who bore a glowing torch, 465 00:19:58,113 --> 00:20:00,782 "in shape not unlike Plenty's horn, 466 00:20:00,782 --> 00:20:04,786 "and held it up, high up, to shed its light on Scrooge." 467 00:20:04,786 --> 00:20:06,580 Uh, Emily! 468 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 - Yeah? - You need to see this. 469 00:20:08,874 --> 00:20:10,042 There's a lot of water. 470 00:20:10,042 --> 00:20:12,794 Oh, no. 471 00:20:12,794 --> 00:20:14,087 Ooh! 472 00:20:14,087 --> 00:20:15,422 I think a pipe must've burst. 473 00:20:15,422 --> 00:20:17,049 Can you just cover the front for me? 474 00:20:17,049 --> 00:20:18,050 Sure. 475 00:20:20,135 --> 00:20:21,053 Oh, geez. 476 00:20:24,056 --> 00:20:26,099 EMILY (V.O.): What did I do to deserve this? 477 00:20:26,099 --> 00:20:27,184 Oh, who am I kidding? 478 00:20:27,184 --> 00:20:28,894 I've done plenty to deserve this. 479 00:20:28,894 --> 00:20:31,688 Karma just took a while to catch up to me. 480 00:20:31,688 --> 00:20:33,982 Sorry to bother you in the middle of a crisis, 481 00:20:33,982 --> 00:20:36,276 but a customer wants to pay with a hundred dollar bill. 482 00:20:36,276 --> 00:20:37,778 Uh, it's fine. 483 00:20:37,778 --> 00:20:40,822 Just check it with the little UV light by the register. 484 00:20:43,492 --> 00:20:45,077 Torch... 485 00:20:45,077 --> 00:20:46,703 From above! 486 00:20:46,703 --> 00:20:48,080 What? 487 00:20:48,080 --> 00:20:51,500 In England, they call flashlights "torches." 488 00:20:51,500 --> 00:20:56,255 "Shed its light on Scrooge." 489 00:20:56,255 --> 00:20:59,091 Yes, yes, hm, where... 490 00:20:59,091 --> 00:21:00,217 Hah! 491 00:21:00,217 --> 00:21:02,552 Solutions! 492 00:21:02,552 --> 00:21:04,972 Okay, I need to talk to Fred. Or even Brooke. 493 00:21:04,972 --> 00:21:06,765 I need you to hold down the fort. 494 00:21:06,765 --> 00:21:07,933 What about the leak? 495 00:21:07,933 --> 00:21:09,893 Um, I will take care of it later. 496 00:21:09,893 --> 00:21:11,895 Thank you. 497 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 Okay, ladies. Falling snowflake! 498 00:21:14,064 --> 00:21:16,066 And hold it! 499 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 Hey, Brooke? 500 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 Sorry... 501 00:21:19,611 --> 00:21:21,154 Uh, I need your help. 502 00:21:21,154 --> 00:21:23,407 Emily, yes, just take a spot anywhere and join in. 503 00:21:23,407 --> 00:21:25,450 No, not with... whatever this is. 504 00:21:25,450 --> 00:21:27,160 Oh, this is the winter version of yoga. 505 00:21:27,160 --> 00:21:28,328 It's called "snowga." 506 00:21:28,328 --> 00:21:30,080 Of course it is. 507 00:21:30,080 --> 00:21:32,249 Hey, do you have your copy of A Christmas Carol? 508 00:21:32,249 --> 00:21:34,167 Uh, it's in my bag. Why, what's up? 509 00:21:34,167 --> 00:21:36,295 I think I may have solved the first clue. 510 00:21:36,295 --> 00:21:37,921 But I need your book to confirm it. 511 00:21:37,921 --> 00:21:39,214 Oh! Okay. 512 00:21:39,214 --> 00:21:42,592 Ladies, uh, new pose. Let's do the candy cane! 513 00:21:42,592 --> 00:21:44,261 And hold! I will be right back. 514 00:21:47,347 --> 00:21:48,515 Here you go. 515 00:21:48,515 --> 00:21:50,142 Okay. Let me see. 516 00:21:51,560 --> 00:21:53,437 I knew it! 517 00:21:53,437 --> 00:21:55,105 All of the books have secret words 518 00:21:55,105 --> 00:21:57,274 that you can only see with a UV light. 519 00:21:57,274 --> 00:21:59,901 The same kind of light that all of us retailers have 520 00:21:59,901 --> 00:22:01,153 to check for counterfeit money. 521 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 - Oh, how clever of Glenn! - Yeah. 522 00:22:02,904 --> 00:22:04,698 Um, I think we need to get everybody 523 00:22:04,698 --> 00:22:05,866 over at the Mistletoe tonight. 524 00:22:05,866 --> 00:22:07,534 I'm gonna... I'm gonna make some phone calls. 525 00:22:07,534 --> 00:22:08,702 Okay, uh... 526 00:22:08,702 --> 00:22:09,745 - Of course, yeah. - Uh, wait! 527 00:22:09,745 --> 00:22:11,038 You don't get away that easy. 528 00:22:11,038 --> 00:22:13,915 Ladies, we have a new snogi! 529 00:22:13,915 --> 00:22:15,208 - What? - Yeah! Take Linda's spot! 530 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 - No, I-- - Linda, give up your spot. 531 00:22:16,793 --> 00:22:18,378 - You don't have-- - There you go! 532 00:22:18,378 --> 00:22:19,838 Brooke, I-- 533 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 Everyone, we're gonna put the star on the tree, okay? 534 00:22:22,132 --> 00:22:23,717 And reach! 535 00:22:23,717 --> 00:22:26,762 Through those fingertips and breathe, ladies! 536 00:22:26,762 --> 00:22:28,430 Sorry that took longer than I thought. 537 00:22:28,430 --> 00:22:30,807 I'd rather not say why-- What? 538 00:22:30,807 --> 00:22:31,933 What?! 539 00:22:31,933 --> 00:22:33,602 - What is-- 540 00:22:33,602 --> 00:22:35,479 Don't be mad. I called him. 541 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 I was at the diner taking a look at the crime scene, 542 00:22:38,023 --> 00:22:39,608 so I was close. 543 00:22:39,608 --> 00:22:41,735 You destroyed my wall! 544 00:22:41,735 --> 00:22:42,944 Well, if I hadn't, 545 00:22:42,944 --> 00:22:44,613 your entire store would have flooded. 546 00:22:44,613 --> 00:22:48,075 Good news is, pipe didn't burst, it's just loose. 547 00:22:48,075 --> 00:22:49,618 But I think I've got it secured. 548 00:22:49,618 --> 00:22:51,578 - Ah... 549 00:22:51,578 --> 00:22:53,497 Wilner. 550 00:22:53,497 --> 00:22:55,791 Seriously? 551 00:22:55,791 --> 00:22:58,752 Uh, okay, okay. I'm on my way. 552 00:22:58,752 --> 00:23:01,046 You're just... you're just gonna leave me with this mess? 553 00:23:01,046 --> 00:23:04,424 There was a break-in at Glenn's lawyer's office. 554 00:23:04,424 --> 00:23:06,426 That might have something to do with Glenn's game! 555 00:23:06,426 --> 00:23:07,761 I should probably go. 556 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 No, I'm serious. Not gonna happen. 557 00:23:11,515 --> 00:23:12,849 The door was forced, 558 00:23:12,849 --> 00:23:14,476 which means they weren't worried about noise. 559 00:23:14,476 --> 00:23:16,853 They were planning to act fast. 560 00:23:16,853 --> 00:23:19,064 But there's nothing here worth taking. 561 00:23:19,064 --> 00:23:20,774 So they left empty-handed? 562 00:23:20,774 --> 00:23:22,234 Not quite. 563 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 So much for your promise to stay quiet and observe. 564 00:23:24,569 --> 00:23:27,572 They took the drive that had Glenn's video on it. 565 00:23:27,572 --> 00:23:29,699 Strangely, they ignored the envelope of petty cash 566 00:23:29,699 --> 00:23:31,493 in the drawer right next to it. 567 00:23:31,493 --> 00:23:32,869 Who else knew about Glenn's plans? 568 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 Nobody. 569 00:23:34,079 --> 00:23:36,081 Even I didn't know what was on the video. 570 00:23:36,081 --> 00:23:37,791 I was told there were five invitations delivered. 571 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 Only four are accounted for. 572 00:23:39,751 --> 00:23:42,587 But wait, there were five people at the meeting. 573 00:23:42,587 --> 00:23:46,007 Emily, Brooke, Harvey, Fred and his wife, Morgan. 574 00:23:46,007 --> 00:23:47,342 Morgan doesn't have an invite. 575 00:23:47,342 --> 00:23:49,386 She's here as part of Fred's. 576 00:23:49,386 --> 00:23:52,514 Okay. Thank you. 577 00:23:52,514 --> 00:23:54,266 So that means there's another player out there 578 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 unaccounted for. 579 00:23:55,892 --> 00:23:58,895 And for all we know, they have Glenn's blood on their hands. 580 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 Boy, this sucker must have barely squeezed 581 00:24:08,822 --> 00:24:10,490 through the door, huh? 582 00:24:10,490 --> 00:24:11,741 It's very impressive. 583 00:24:11,741 --> 00:24:13,869 Thanks! Glad you could come. 584 00:24:13,869 --> 00:24:15,704 I ran into this one at the diner. 585 00:24:15,704 --> 00:24:17,205 She pretty much insisted. 586 00:24:18,498 --> 00:24:21,251 Emily, what happened to your wall? 587 00:24:21,251 --> 00:24:23,128 Um... oh, don't even worry about it. 588 00:24:23,128 --> 00:24:26,506 Okay, it looks like each of our books has three unique 589 00:24:26,506 --> 00:24:28,508 invisible words in them. 590 00:24:28,508 --> 00:24:30,385 So, assuming the pattern continues, 591 00:24:30,385 --> 00:24:31,845 Fred's book will have three more. 592 00:24:31,845 --> 00:24:34,806 Yes, but didn't you say we're also missing a fifth book? 593 00:24:34,806 --> 00:24:37,851 Right, but I'm thinking that the words will form a phrase, 594 00:24:37,851 --> 00:24:39,853 so it's possible we could still figure it out. 595 00:24:39,853 --> 00:24:42,272 - Hmm! 596 00:24:42,272 --> 00:24:44,107 Ah, Fred! 597 00:24:44,107 --> 00:24:45,817 Thanks for coming. Can I see your book? 598 00:24:45,817 --> 00:24:47,402 I'm sorry. 599 00:24:47,402 --> 00:24:52,157 I came to tell you that Morgan and I won't be taking part. 600 00:24:52,157 --> 00:24:55,160 Are you sure that's in your best interest? 601 00:24:55,160 --> 00:24:57,829 It seems pretty clear that we're supposed to solve this clue 602 00:24:57,829 --> 00:24:58,830 as a group. 603 00:24:58,830 --> 00:25:00,081 Yeah. 604 00:25:00,081 --> 00:25:02,709 Even so. 605 00:25:02,709 --> 00:25:04,085 Good luck, everybody. 606 00:25:08,965 --> 00:25:11,551 And that's why I never married. 607 00:25:13,094 --> 00:25:15,055 Okay, so what are we supposed to do now? 608 00:25:15,055 --> 00:25:16,681 EMILY (V.O.): Now... 609 00:25:16,681 --> 00:25:21,019 I follow a hunch and hope it leads to the final missing book. 610 00:25:21,019 --> 00:25:24,439 I'm still waiting for word from Sam on when I can re-open. 611 00:25:24,439 --> 00:25:26,441 You don't mind being here all alone? 612 00:25:26,441 --> 00:25:28,527 What do I have to be afraid of? 613 00:25:28,527 --> 00:25:29,861 Glenn's ghost? 614 00:25:29,861 --> 00:25:31,321 I dare him to haunt me. 615 00:25:33,657 --> 00:25:36,117 Hey, that gift that Glenn gave you, 616 00:25:36,117 --> 00:25:37,702 it was a book, right? 617 00:25:37,702 --> 00:25:39,204 Yeah, why? 618 00:25:39,204 --> 00:25:41,414 It's possible that book was your ticket to take part 619 00:25:41,414 --> 00:25:44,042 in a game Glenn had set up before he was killed. 620 00:25:44,042 --> 00:25:45,669 A game. 621 00:25:45,669 --> 00:25:48,213 I put it straight into the trash bin out back. 622 00:25:48,213 --> 00:25:50,006 It's probably still there, except... 623 00:25:50,006 --> 00:25:52,133 What? 624 00:25:52,133 --> 00:25:54,344 Garbage day was yesterday. 625 00:25:59,182 --> 00:26:01,268 Hey, thanks for your patience, Vy. 626 00:26:01,268 --> 00:26:02,769 No problem. 627 00:26:02,769 --> 00:26:05,397 Gave me a chance to snoop through all your case files. 628 00:26:05,397 --> 00:26:07,691 Obviously I'm kidding. 629 00:26:07,691 --> 00:26:09,442 Although it did take a lot of willpower 630 00:26:09,442 --> 00:26:11,569 not to sneak a peek at this one. 631 00:26:11,569 --> 00:26:13,363 "Lane, Emily." 632 00:26:13,363 --> 00:26:14,906 That is nothing that concerns you. 633 00:26:14,906 --> 00:26:16,700 I bet it concerns Emily, though. 634 00:26:16,700 --> 00:26:18,785 These are standard background checks, okay? 635 00:26:18,785 --> 00:26:20,829 Regular procedure for everyone who was in the vicinity 636 00:26:20,829 --> 00:26:22,580 of the diner the night Glenn was killed. 637 00:26:22,580 --> 00:26:25,500 If you were there, I'd have one on you too. 638 00:26:25,500 --> 00:26:27,794 Well, that's reassuring. 639 00:26:27,794 --> 00:26:28,753 You know what I mean. 640 00:26:30,964 --> 00:26:33,883 Have... you talked to Mom about my Christmas trip yet? 641 00:26:33,883 --> 00:26:35,510 No, I've been a little busy. 642 00:26:35,510 --> 00:26:38,138 We haven't managed to connect. Why? 643 00:26:38,138 --> 00:26:40,348 She wants me to come a few days earlier. 644 00:26:40,348 --> 00:26:41,641 Alright, how early we talking? 645 00:26:41,641 --> 00:26:42,976 The 22nd? 646 00:26:42,976 --> 00:26:44,561 Yeah, that's fine. 647 00:26:45,770 --> 00:26:47,314 Are you sure? I could say no. 648 00:26:47,314 --> 00:26:48,940 It's just a few days, right? 649 00:26:50,984 --> 00:26:52,027 Right, let's get going. 650 00:27:02,704 --> 00:27:05,081 Morgan. Hey, thanks for coming by. 651 00:27:05,081 --> 00:27:07,334 My shift starts in 20 minutes, so whatever this is, 652 00:27:07,334 --> 00:27:08,501 please make it quick. 653 00:27:08,501 --> 00:27:10,337 Uh, it's about Glenn's game. 654 00:27:10,337 --> 00:27:12,672 I thought Fred told you we weren't going to be involved 655 00:27:12,672 --> 00:27:14,049 with the rest of you. 656 00:27:14,049 --> 00:27:16,343 No, I get it. You feel that it's unfair. 657 00:27:16,343 --> 00:27:18,720 That man manipulated my husband for years. 658 00:27:18,720 --> 00:27:20,972 When are we ever going to be free of him? 659 00:27:20,972 --> 00:27:22,474 When the puzzle is solved! 660 00:27:22,474 --> 00:27:24,643 And that's what this is all about. 661 00:27:24,643 --> 00:27:26,478 Grabbing a slice of Glenn's legacy. 662 00:27:26,478 --> 00:27:29,064 No, no, no. I am not in this for the reward. 663 00:27:29,064 --> 00:27:31,650 As far as I'm concerned, you and Fred are welcome to it. 664 00:27:31,650 --> 00:27:33,735 What about the others? 665 00:27:33,735 --> 00:27:35,653 I mean, I can't speak for everyone else, 666 00:27:35,653 --> 00:27:38,198 but I do know that you cannot solve this on your own. 667 00:27:38,198 --> 00:27:39,824 You can't. 668 00:27:39,824 --> 00:27:41,618 We have to work together. 669 00:27:45,038 --> 00:27:46,873 I'll think about it. 670 00:27:46,873 --> 00:27:48,375 Great. Thank you. 671 00:27:48,375 --> 00:27:49,751 Yes. Thank you. 672 00:27:52,879 --> 00:27:54,964 - But no promises. - Got it. 673 00:28:01,346 --> 00:28:02,389 Okay... 674 00:28:06,017 --> 00:28:07,852 EMILY (V.O.): It's creeping up on me again, 675 00:28:07,852 --> 00:28:11,648 that itchy feeling of being watched. 676 00:28:11,648 --> 00:28:13,942 What I could really use right now is a friend, 677 00:28:13,942 --> 00:28:16,319 but June has gone to stay with her brother for the holidays, 678 00:28:16,319 --> 00:28:18,613 and Sam... 679 00:28:18,613 --> 00:28:22,784 I don't want to lead him on any more than I already have. 680 00:28:22,784 --> 00:28:24,661 I've already shared too much. 681 00:28:33,670 --> 00:28:34,629 Hey, Sam. 682 00:28:34,629 --> 00:28:36,339 Sorry for the late call. 683 00:28:36,339 --> 00:28:37,632 I have a question for you. 684 00:28:37,632 --> 00:28:39,676 - You still at work? - I came back. 685 00:28:39,676 --> 00:28:42,095 Too much on my mind to call it a day. 686 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 I contacted everyone who received a book from Glenn, 687 00:28:44,389 --> 00:28:46,766 and no one else had knowledge of an invitation. 688 00:28:46,766 --> 00:28:48,184 Well, if it's in Sue's book, 689 00:28:48,184 --> 00:28:51,646 it's at the bottom of a landfill now. 690 00:28:51,646 --> 00:28:53,314 You said you had a question? 691 00:28:53,314 --> 00:28:55,024 You knew Glenn a little, right? 692 00:28:55,024 --> 00:28:57,902 He ever mention any health concerns? 693 00:28:57,902 --> 00:29:01,156 No, nothing like that. 694 00:29:01,156 --> 00:29:03,867 Fred did say that his mom had Huntington's, 695 00:29:03,867 --> 00:29:06,244 which has a genetic component, I think, but... 696 00:29:06,244 --> 00:29:07,579 Why do you ask? 697 00:29:07,579 --> 00:29:09,622 Uh, I'm just trying to piece it all together. 698 00:29:09,622 --> 00:29:11,166 How's it going with the puzzle? 699 00:29:11,166 --> 00:29:13,668 I think we're close to cracking it. 700 00:29:13,668 --> 00:29:15,336 Listen, I'd like to be more involved. 701 00:29:15,336 --> 00:29:18,423 Just as added protection. 702 00:29:18,423 --> 00:29:20,258 I'd never forgive myself if anything happened to you. 703 00:29:20,258 --> 00:29:22,594 To any of you. 704 00:29:22,594 --> 00:29:26,973 Well, on behalf of the group, I'd say... 705 00:29:26,973 --> 00:29:28,683 we'd love to have you. 706 00:29:28,683 --> 00:29:30,185 Great. 707 00:29:30,185 --> 00:29:32,562 Uh, talk tomorrow. 708 00:29:32,562 --> 00:29:33,771 Night, Sam. 709 00:29:33,771 --> 00:29:34,731 Night. 710 00:29:36,775 --> 00:29:39,319 EMILY (V.O.): Talking to Sam always makes me feel better. 711 00:29:39,319 --> 00:29:41,654 I'm almost convinced there are no monsters 712 00:29:41,654 --> 00:29:42,655 hiding in the shadows. 713 00:30:01,216 --> 00:30:03,468 Fred? 714 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 Uh, I just... 715 00:30:05,220 --> 00:30:07,305 just bringing a little something over for Morgan. 716 00:30:07,305 --> 00:30:08,765 Sam? What...? 717 00:30:08,765 --> 00:30:09,933 Is everything okay? 718 00:30:09,933 --> 00:30:11,267 Yeah. 719 00:30:11,267 --> 00:30:13,311 I'm just updating Fred on his uncle's case. 720 00:30:13,311 --> 00:30:14,896 I had no idea Uncle Glenn 721 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 had been diagnosed with Huntington's. 722 00:30:16,815 --> 00:30:17,857 Why wouldn't he tell me? 723 00:30:20,193 --> 00:30:22,529 I'm sorry, I was just-- I can come back later if-- 724 00:30:22,529 --> 00:30:24,197 Oh, no, Emily, it's okay. 725 00:30:24,197 --> 00:30:26,908 Please stay. 726 00:30:26,908 --> 00:30:28,910 Had you noticed any changes in your uncle? 727 00:30:28,910 --> 00:30:30,620 Anxiety, depression? 728 00:30:30,620 --> 00:30:33,081 If anything, he'd been more cheerful. 729 00:30:33,081 --> 00:30:34,874 My wife commented on it a few times. 730 00:30:34,874 --> 00:30:36,292 She found it strange. 731 00:30:36,292 --> 00:30:37,919 Well, a diagnosis like that, 732 00:30:37,919 --> 00:30:39,754 it can affect people in different ways. 733 00:30:39,754 --> 00:30:42,340 He had a tough road ahead of him. 734 00:30:42,340 --> 00:30:46,219 He took care of my mom when she was suffering. 735 00:30:46,219 --> 00:30:49,389 It was awful, but I would have done the same for him. 736 00:30:49,389 --> 00:30:53,142 Treatments for an illness like that, they'd be expensive. 737 00:30:53,142 --> 00:30:55,520 Do you know if your uncle had insurance? 738 00:30:55,520 --> 00:30:57,105 I don't know. 739 00:30:57,105 --> 00:30:59,774 But we would have found the money, somehow. 740 00:31:04,320 --> 00:31:07,282 EMILY (V.O.): Or maybe Glenn already did. 741 00:31:09,450 --> 00:31:11,619 I'm trying to wrap my mind around the idea 742 00:31:11,619 --> 00:31:13,746 of someone being murdered while they were already dying. 743 00:31:13,746 --> 00:31:16,374 I wonder if the killer knew. 744 00:31:16,374 --> 00:31:18,793 Seems redundant. 745 00:31:18,793 --> 00:31:20,128 Hey, how's everything with the store? 746 00:31:20,128 --> 00:31:21,754 Any more issues with the leak? 747 00:31:21,754 --> 00:31:23,298 Uh, no. No, it's perfect. 748 00:31:23,298 --> 00:31:24,966 Actually, the giant hole in the wall 749 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 really adds to the charm. 750 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 I'll take care of that. 751 00:31:27,969 --> 00:31:29,178 No, you don't have to. 752 00:31:29,178 --> 00:31:30,305 I want to. 753 00:31:30,305 --> 00:31:31,389 No. 754 00:31:32,599 --> 00:31:34,225 No... 755 00:31:34,225 --> 00:31:37,437 possible way I could turn down such a generous offer. 756 00:31:37,437 --> 00:31:39,522 - Great. - Great. 757 00:31:41,399 --> 00:31:43,192 EMILY Great. 758 00:31:46,112 --> 00:31:49,407 Wow, your ribbon curling is really improving. 759 00:31:49,407 --> 00:31:51,492 Pretty soon the student will surpass the teacher. 760 00:31:53,286 --> 00:31:54,829 - Fred, hey! - Hey. Hey. 761 00:31:54,829 --> 00:31:56,539 What a nice surprise. 762 00:31:56,539 --> 00:31:59,125 I didn't get a chance to tell you at the store; 763 00:31:59,125 --> 00:32:02,170 I got caught a little off guard, but I've got good news. 764 00:32:02,170 --> 00:32:03,504 Morgan... 765 00:32:03,504 --> 00:32:05,590 well, we, have had a change of heart. 766 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 And if it's not too late, 767 00:32:07,634 --> 00:32:09,469 we'd like to work together with the group. 768 00:32:11,471 --> 00:32:12,847 This is great. 769 00:32:18,186 --> 00:32:20,271 Okay, so... 770 00:32:20,271 --> 00:32:22,982 the words we have from all of our books are right here: 771 00:32:22,982 --> 00:32:24,484 "precious," "you," "solution," "seek," "will," "of," 772 00:32:24,484 --> 00:32:27,945 "memories," "Eve," "Christmas", "way," "to," "your." 773 00:32:29,155 --> 00:32:30,573 So, what now? 774 00:32:30,573 --> 00:32:33,618 So now we just unscramble them to form the clue. 775 00:32:33,618 --> 00:32:35,912 It's making my head spin just thinking about it. 776 00:32:35,912 --> 00:32:38,164 And you're still missing a book. 777 00:32:38,164 --> 00:32:40,708 That does make it more challenging, thank you, 778 00:32:40,708 --> 00:32:42,835 but we're only missing three words. 779 00:32:42,835 --> 00:32:44,587 Do you think "Christmas" and "Eve" go together? 780 00:32:46,089 --> 00:32:47,924 I think that's as good a guess as any. 781 00:32:47,924 --> 00:32:49,467 - Yeah? - Go ahead. 782 00:32:49,467 --> 00:32:50,927 Put it up on the board. 783 00:32:50,927 --> 00:32:52,345 - Okay. 784 00:32:52,345 --> 00:32:53,763 "To... Christmas Eve"? 785 00:32:53,763 --> 00:32:55,139 - Yeah. - Maybe. I don't know. 786 00:32:55,139 --> 00:32:56,516 Memories of, uh, Christmas Eve? 787 00:32:56,516 --> 00:32:57,684 What if it's "precious memories"? 788 00:32:57,684 --> 00:32:58,768 Yeah... yeah, yeah, yeah! 789 00:32:58,768 --> 00:33:00,770 Oh, I like that one, I like that one. 790 00:33:00,770 --> 00:33:02,605 That's good. That's good, that's good. 791 00:33:02,605 --> 00:33:05,358 I got it, I got it. Uh, precious memories... 792 00:33:05,358 --> 00:33:06,567 Precious, precious, there we go. 793 00:33:06,567 --> 00:33:08,277 Christmas... You... 794 00:33:08,277 --> 00:33:09,946 Solution... 795 00:33:11,614 --> 00:33:13,324 Oh, oh... 796 00:33:13,324 --> 00:33:15,576 Pause. Wait, hang on. 797 00:33:15,576 --> 00:33:16,994 It's like a total mess. 798 00:33:19,122 --> 00:33:21,499 -"...will seek you." - Okay! Seek, yes! 799 00:33:21,499 --> 00:33:23,209 Okay, great! 800 00:33:23,209 --> 00:33:25,044 Okay, so, here's what we have. 801 00:33:25,044 --> 00:33:27,547 "Precious memories of Christmas Eve, blank, 802 00:33:27,547 --> 00:33:30,133 "will, blank your way to this solution, blank, seek." 803 00:33:31,884 --> 00:33:34,137 That's almost... something. 804 00:33:34,137 --> 00:33:35,722 Yeah, we all have different memories, 805 00:33:35,722 --> 00:33:37,265 so it makes no sense. 806 00:33:37,265 --> 00:33:41,019 Well, unless, unless the memory is specific to one of us. 807 00:33:41,019 --> 00:33:42,979 Like maybe someone Glenn knew really well. 808 00:33:44,731 --> 00:33:46,065 Well, I don't... 809 00:33:46,065 --> 00:33:47,942 I am not sure what that means. 810 00:33:47,942 --> 00:33:49,736 You have no memories of Christmas Eve? 811 00:33:49,736 --> 00:33:52,071 None that I would describe as "precious." 812 00:33:54,323 --> 00:33:55,491 Unless... 813 00:33:55,491 --> 00:33:56,868 Oh... he's got something! 814 00:33:56,868 --> 00:33:59,245 Yeah, what is it? What is it? 815 00:33:59,245 --> 00:34:01,789 When I was little, Uncle Glenn used to dress up as Santa, 816 00:34:01,789 --> 00:34:04,167 in that same suit that he wore to the Christmas party, 817 00:34:04,167 --> 00:34:06,544 and I would sit on his lap and he would read 818 00:34:06,544 --> 00:34:07,587 'Twas the Night Before Christmas. 819 00:34:07,587 --> 00:34:09,005 We did that almost every year. 820 00:34:09,005 --> 00:34:10,339 Well, that's a really nice memory! 821 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 But is it helpful? 822 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 Everything with Glenn is about books. 823 00:34:13,760 --> 00:34:16,345 Yes, no, good point. But, um... 824 00:34:16,345 --> 00:34:18,598 Wait, Fred, do you know if your uncle stocked 825 00:34:18,598 --> 00:34:19,932 that particular book in your store? 826 00:34:19,932 --> 00:34:21,601 'Twas the Night Before Christmas? I think so. 827 00:34:21,601 --> 00:34:22,727 It'd be in the Children's section. 828 00:34:22,727 --> 00:34:23,853 I'll go look. 829 00:34:23,853 --> 00:34:25,146 - Let's do it! - I'm going too. 830 00:34:25,146 --> 00:34:26,564 I wouldn't mind stretching my legs. 831 00:34:26,564 --> 00:34:28,900 - You don't trust me? - Okay, why don't we all just go? 832 00:34:28,900 --> 00:34:30,651 - I think that's a plan. - I think so, yeah. 833 00:34:30,651 --> 00:34:31,569 Let's do it. 834 00:34:32,653 --> 00:34:33,946 Sam... 835 00:34:33,946 --> 00:34:35,323 That's the car. 836 00:34:35,323 --> 00:34:36,824 From the night of the party. 837 00:34:36,824 --> 00:34:38,284 - You sure? - Yeah. 838 00:34:44,457 --> 00:34:46,125 That's the envelope that was stolen 839 00:34:46,125 --> 00:34:47,752 from Glenn's lawyer's office. 840 00:34:51,047 --> 00:34:53,424 That's strange... 841 00:34:53,424 --> 00:34:55,927 The door's open. 842 00:34:55,927 --> 00:34:57,804 I'm certain I locked it. 843 00:34:57,804 --> 00:34:59,222 Stand back from the door, Fred. 844 00:34:59,222 --> 00:35:01,265 - What's going on? - Is this part of the game? 845 00:35:01,265 --> 00:35:02,975 Just stay back. 846 00:35:08,648 --> 00:35:10,608 This is Detective Sam Wilner. 847 00:35:11,984 --> 00:35:14,320 I need you to step outside slowly with your hands 848 00:35:14,320 --> 00:35:16,197 where I can see them. 849 00:35:22,703 --> 00:35:26,499 Okay, alright. Take it easy. 850 00:35:26,499 --> 00:35:27,583 I'm coming out. 851 00:35:30,545 --> 00:35:31,879 What? What's this about? 852 00:35:31,879 --> 00:35:33,756 Is that your car? 853 00:35:33,756 --> 00:35:35,842 Yeah. I need you to come with me. 854 00:35:35,842 --> 00:35:37,468 What are you talking about? Why? 855 00:35:37,468 --> 00:35:40,054 Noah...? 856 00:35:40,054 --> 00:35:42,682 Oh, hey, Freddie. 857 00:35:42,682 --> 00:35:43,975 Long time, huh? 858 00:35:43,975 --> 00:35:46,769 You two know each other? 859 00:35:46,769 --> 00:35:48,146 He's my brother. 860 00:35:56,153 --> 00:35:58,531 When's the last time you talked to your Uncle Glenn? 861 00:35:58,531 --> 00:36:00,032 Talked? 862 00:36:00,032 --> 00:36:01,909 Pfft... 863 00:36:01,909 --> 00:36:03,703 Maybe 18 years ago, 864 00:36:03,703 --> 00:36:05,413 around the same time I left home. 865 00:36:05,413 --> 00:36:07,039 But you've seen him since? 866 00:36:07,039 --> 00:36:08,624 Yeah. 867 00:36:08,624 --> 00:36:10,293 A few nights ago, I saw him arrive 868 00:36:10,293 --> 00:36:12,003 at the Christmas party at the diner. 869 00:36:12,003 --> 00:36:14,839 What were you doing there? 870 00:36:14,839 --> 00:36:18,217 Trying to work up the courage to talk to my brother. 871 00:36:18,217 --> 00:36:20,803 Why now? 872 00:36:20,803 --> 00:36:22,847 I received a package from my uncle. 873 00:36:22,847 --> 00:36:24,974 I don't know how he found me, but he did. 874 00:36:24,974 --> 00:36:26,726 It was a book, 875 00:36:26,726 --> 00:36:28,519 along with an invitation to some private event. 876 00:36:28,519 --> 00:36:31,856 Yeah, we found it in your car. 877 00:36:33,649 --> 00:36:36,402 What were you doing at the bookstore? 878 00:36:36,402 --> 00:36:39,363 Well, along with the invitation, there was a key. 879 00:36:39,363 --> 00:36:42,617 I figured it was a key to his store, so I tested it out. 880 00:36:42,617 --> 00:36:44,827 And that's when you found me. 881 00:36:44,827 --> 00:36:47,204 Why would your uncle give you a key to his store? 882 00:36:47,204 --> 00:36:49,290 You know what, this is a great question. 883 00:36:49,290 --> 00:36:51,083 I was hoping to ask him, but unfortunately 884 00:36:51,083 --> 00:36:54,837 that's impossible now. 885 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 Do you have any idea who might have killed him? 886 00:36:57,340 --> 00:36:59,383 All we know is that his presumed killer 887 00:36:59,383 --> 00:37:01,260 escaped by donning Glenn's Santa costume. 888 00:37:04,722 --> 00:37:05,932 Oh, no. 889 00:37:05,932 --> 00:37:07,183 Oh, yes. 890 00:37:07,183 --> 00:37:09,018 We found that in the trunk of your car. 891 00:37:09,018 --> 00:37:10,353 Wait, okay-- 892 00:37:10,353 --> 00:37:12,021 It has trace amounts of blood spatter on it, 893 00:37:12,021 --> 00:37:13,522 and it's a match for your uncle. 894 00:37:13,522 --> 00:37:15,107 I didn't do it. I found it after. 895 00:37:15,107 --> 00:37:16,317 After what? 896 00:37:16,317 --> 00:37:18,235 I saw someone leave the diner in the costume. 897 00:37:18,235 --> 00:37:19,987 It was dark. 898 00:37:19,987 --> 00:37:22,615 I figured it was Uncle Glenn, but they moved so quickly. 899 00:37:22,615 --> 00:37:24,283 No way they were my uncle's age. 900 00:37:24,283 --> 00:37:25,868 And then they ran behind the diner. 901 00:37:25,868 --> 00:37:27,828 - You didn't recognize them? - No. 902 00:37:27,828 --> 00:37:31,123 I drove around to the back to see if I could catch up to them, 903 00:37:31,123 --> 00:37:32,416 and found the coat lying there. 904 00:37:32,416 --> 00:37:34,043 Why would you take it? 905 00:37:34,043 --> 00:37:36,420 I recognized it belonged to my uncle. 906 00:37:36,420 --> 00:37:39,048 He wore that same coat when me and Fred were kids. 907 00:37:39,048 --> 00:37:40,549 I couldn't just leave it there. 908 00:37:40,549 --> 00:37:42,635 Come on, I haven't done anything wrong! 909 00:37:42,635 --> 00:37:45,554 Oh, so you didn't break into Glenn's lawyer's office 910 00:37:45,554 --> 00:37:48,099 and steal this thumb drive we also found in your car? 911 00:37:50,184 --> 00:37:53,020 Okay, maybe I did one thing wrong. 912 00:37:53,020 --> 00:37:54,855 I don't get it. Why steal the USB? 913 00:37:54,855 --> 00:37:56,315 Why not just come to the presentation 914 00:37:56,315 --> 00:37:57,650 like the rest of us? 915 00:37:57,650 --> 00:37:59,652 He said he wasn't ready to face his brother. 916 00:37:59,652 --> 00:38:01,070 Apparently he couldn't handle the situation 917 00:38:01,070 --> 00:38:02,905 when their mom got sick, and he bailed. 918 00:38:02,905 --> 00:38:04,782 So what now? 919 00:38:04,782 --> 00:38:08,160 Hold him overnight, see if his story checks out. 920 00:38:08,160 --> 00:38:09,870 Violet won't be happy. 921 00:38:09,870 --> 00:38:12,123 Told her I'd take her skating before she goes. 922 00:38:12,123 --> 00:38:13,582 You still have time. 923 00:38:13,582 --> 00:38:15,209 Not much. 924 00:38:15,209 --> 00:38:17,920 She's, uh, leaving for her mom's earlier than I thought. 925 00:38:17,920 --> 00:38:20,172 Right, yeah, she did mention that. 926 00:38:22,300 --> 00:38:23,843 What about you? 927 00:38:23,843 --> 00:38:25,219 Any big holiday plans? 928 00:38:26,637 --> 00:38:28,723 You must have extended family out there somewhere. 929 00:38:30,516 --> 00:38:33,936 Um, not really. I... 930 00:38:33,936 --> 00:38:36,605 spent some time with my aunt and uncle on the west coast 931 00:38:36,605 --> 00:38:38,441 when I was little, but I lost touch 932 00:38:38,441 --> 00:38:40,526 after I finished school, so... 933 00:38:40,526 --> 00:38:41,861 Well... 934 00:38:41,861 --> 00:38:44,989 if you, uh, find yourself in the mood for some 935 00:38:44,989 --> 00:38:48,200 non-feline company, you could probably twist my arm. 936 00:38:48,200 --> 00:38:49,577 Yeah? 937 00:38:49,577 --> 00:38:53,122 [♪ 938 00:38:53,122 --> 00:38:54,832 I... I will keep that in mind. 939 00:38:58,794 --> 00:39:00,755 I should get home to the boys, though. 940 00:39:00,755 --> 00:39:02,506 It's their dinner time, so... 941 00:39:02,506 --> 00:39:03,507 Of course. 942 00:39:03,507 --> 00:39:05,009 - Goodnight. - Night. 943 00:39:37,208 --> 00:39:39,376 Fred? 944 00:39:39,376 --> 00:39:41,045 Hey, you okay? 945 00:39:41,045 --> 00:39:44,590 Yeah, uh, just waiting to hear news about my brother. 946 00:39:44,590 --> 00:39:46,550 I just spoke to Sam. 947 00:39:46,550 --> 00:39:49,553 They're not releasing him tonight. 948 00:39:49,553 --> 00:39:51,555 I see. 949 00:39:55,643 --> 00:39:59,146 You two didn't always see eye-to-eye, huh? 950 00:39:59,146 --> 00:40:01,982 Actually, we had a pretty great relationship as kids, 951 00:40:01,982 --> 00:40:04,777 considering he's four years older. 952 00:40:04,777 --> 00:40:07,154 He was my best friend. 953 00:40:07,154 --> 00:40:10,116 Then Mom got sick and he just disappeared. 954 00:40:10,116 --> 00:40:13,577 Yeah, not everyone can handle that kind of trauma. 955 00:40:13,577 --> 00:40:16,872 He didn't even come to my mom's funeral. 956 00:40:16,872 --> 00:40:18,416 That's unforgivable. 957 00:40:20,126 --> 00:40:21,252 And yet... 958 00:40:21,252 --> 00:40:24,338 here you are. 959 00:40:24,338 --> 00:40:26,298 Guess it doesn't make sense. 960 00:40:26,298 --> 00:40:28,217 It makes perfect sense. 961 00:40:30,803 --> 00:40:32,930 Y'know, one good thing did come of this. 962 00:40:32,930 --> 00:40:34,431 Yeah? 963 00:40:34,431 --> 00:40:36,016 So, after you all left, 964 00:40:36,016 --> 00:40:37,893 the police took me back to the store 965 00:40:37,893 --> 00:40:39,854 just to make sure nothing was damaged or stolen. 966 00:40:39,854 --> 00:40:41,397 And while I was there, 967 00:40:41,397 --> 00:40:43,023 I made my way to the Children's section. 968 00:40:43,023 --> 00:40:44,692 'Twas the Night Before Christmas. 969 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 You found it, didn't you? 970 00:40:46,360 --> 00:40:47,736 Success! 971 00:40:47,736 --> 00:40:49,780 It was taped to the back cover. 972 00:40:49,780 --> 00:40:51,115 Did you watch it? 973 00:40:51,115 --> 00:40:53,200 No, of course not. It was a group effort, right? 974 00:40:53,200 --> 00:40:54,952 I thought we could all get together tomorrow 975 00:40:54,952 --> 00:40:56,412 and watch it as a team. 976 00:40:56,412 --> 00:40:57,997 I was really hoping you'd say that. 977 00:41:00,916 --> 00:41:02,960 EMILY (V.O.): I have to admit, I'm enjoying 978 00:41:02,960 --> 00:41:04,962 this little treasure hunt more than I should, 979 00:41:04,962 --> 00:41:06,547 considering Glenn is dead 980 00:41:06,547 --> 00:41:08,757 and his killer is still out there. 981 00:41:08,757 --> 00:41:10,551 But now that we have all five books, 982 00:41:10,551 --> 00:41:12,511 this should be a walk in the park. 983 00:41:15,306 --> 00:41:17,474 Aah! 69983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.