All language subtitles for Mistletoe.Murders.2024.S02E02.1080p.HM.WEB-DL.H264.AAC2.0.SNAKE_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,377 -Hi. Tim Henley. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,796 VIOLET: The day after you met him at the diner, 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,548 he didn't show up for school. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,341 EMILY: He smells something familiar. 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,553 SAM: Kyle Granger, you're wanted for questioning 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,221 in regard to the murder of Tim Henley. 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,681 -No, I-- I didn't do anything wrong! 8 00:00:14,764 --> 00:00:15,765 -Dad! -Let's go. 9 00:00:17,267 --> 00:00:20,395 ♪ 10 00:00:20,478 --> 00:00:23,106 EMILY: All right, Merry Christmas! 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,524 Vy? 12 00:00:24,607 --> 00:00:26,860 -I know you're closing, but I need someone to talk to. 13 00:00:26,943 --> 00:00:28,153 -Of course. Come on. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,283 EMILY: Have you heard from Kyle? 15 00:00:33,366 --> 00:00:34,659 -No. 16 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 I don't believe he's guilty, 17 00:00:36,077 --> 00:00:38,455 but Dad said the school has video evidence 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,831 suggesting otherwise. 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,249 -What kind of video evidence? 20 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 -You won't give me any details. 21 00:00:42,917 --> 00:00:44,586 -Wait-- I'm sorry, Kyle was at the school? 22 00:00:44,669 --> 00:00:46,755 I thought he was studying with you at the diner. 23 00:00:46,838 --> 00:00:48,256 -He accidentally forgot a book he needed 24 00:00:48,339 --> 00:00:50,717 in his locker at school, so he left to go get it. 25 00:00:50,800 --> 00:00:52,135 -How long was he gone? 26 00:00:52,260 --> 00:00:53,845 -He didn't come back. 27 00:00:53,928 --> 00:00:56,139 But that's not proof of anything. 28 00:00:56,222 --> 00:00:59,934 -Look, I know that you're scared for Kyle, but... 29 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 your dad wouldn't call him in for questioning 30 00:01:01,811 --> 00:01:03,146 without good reason. 31 00:01:03,229 --> 00:01:04,397 -It just... 32 00:01:06,608 --> 00:01:08,318 It still hurts, you know? 33 00:01:10,069 --> 00:01:10,904 -Hey, come here. 34 00:01:14,783 --> 00:01:16,534 I am here for you, you know? 35 00:01:17,827 --> 00:01:19,078 Always. 36 00:01:19,120 --> 00:01:20,246 -I know. 37 00:01:24,375 --> 00:01:25,210 Can I ask... 38 00:01:27,253 --> 00:01:28,797 what happened between you and my dad? 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,591 I'm not blind. 40 00:01:31,674 --> 00:01:33,676 I saw how close you two were getting. 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 -Even now you're defending him. -I... 42 00:01:35,845 --> 00:01:38,431 -And I really like that you're in his corner. 43 00:01:38,473 --> 00:01:40,642 But... something changed this year. 44 00:01:40,725 --> 00:01:44,562 -I just think we got-- we got busy doing other things. 45 00:01:44,646 --> 00:01:46,606 -So it has nothing to do with me? 46 00:01:46,689 --> 00:01:48,650 -What? No! Come on. 47 00:01:48,733 --> 00:01:50,318 -Great! Then... 48 00:01:50,401 --> 00:01:53,071 there's no reason not to re-hire me, right? 49 00:01:53,154 --> 00:01:55,031 EMILY (V.O.): Walked right into that one. 50 00:01:55,156 --> 00:01:56,282 -My resume. -Um... 51 00:01:56,366 --> 00:01:57,659 -I have excellent references. 52 00:01:57,742 --> 00:02:00,411 In fact, you're one of 'em. 53 00:02:00,495 --> 00:02:02,747 -[sighs] -Just know I'm here for you. 54 00:02:02,831 --> 00:02:04,165 Like you've been here for me. 55 00:02:04,249 --> 00:02:07,627 ♪ 56 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 OFFICER: Detective Wilner? 57 00:02:09,170 --> 00:02:11,381 IT had a look at these number sequences you sent them, 58 00:02:11,464 --> 00:02:12,632 and they came up empty. 59 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 If you want, we can outsource it. 60 00:02:14,300 --> 00:02:15,510 -No, that's... that's all right, thanks. 61 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 -Understood. 62 00:02:16,719 --> 00:02:19,055 Also, Emily Lane is here to see you. 63 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 [office phones ringing] 64 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 -Hey. 65 00:02:25,019 --> 00:02:27,313 -I was hoping we could talk about Violet. 66 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 She's really upset about Kyle. 67 00:02:28,773 --> 00:02:31,526 -Yeah, she's giving me the cold shoulder. 68 00:02:31,609 --> 00:02:33,695 I had no idea they were friends. 69 00:02:33,778 --> 00:02:36,656 She doesn't share things with me like she used to. 70 00:02:36,698 --> 00:02:38,366 She talks to you, though. -Well... 71 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 I'm a strong female role model. 72 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 Also not a cop. 73 00:02:42,954 --> 00:02:45,081 She's 17, you know? 74 00:02:45,164 --> 00:02:47,292 She's gotta start making her own decisions some time. 75 00:02:47,375 --> 00:02:49,586 -Yeah, but getting involved with the suspect? 76 00:02:49,669 --> 00:02:52,088 What'll it do to her if he turns out to be guilty? 77 00:02:52,171 --> 00:02:53,840 -Do you really think it'll come to that? 78 00:02:53,923 --> 00:02:55,383 -I hope not. He's maintaining his innocence. 79 00:02:55,466 --> 00:02:57,677 We didn't have enough to hold him. 80 00:02:57,760 --> 00:03:00,430 -You know, I've been following the story in the media 81 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 this past week. They're saying it may have been 82 00:03:02,307 --> 00:03:03,766 a head injury that killed Henley? 83 00:03:03,892 --> 00:03:05,185 -Looks that way, yeah. 84 00:03:05,226 --> 00:03:07,103 -Was there any kind of... 85 00:03:07,187 --> 00:03:09,105 death threat found with the body? 86 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 -How would you know that? 87 00:03:12,066 --> 00:03:13,526 We didn't release that. 88 00:03:13,610 --> 00:03:15,904 -I... went to his house after Violet told me he was gone. 89 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 -What?! -I just wanted to see 90 00:03:17,322 --> 00:03:19,866 if he was there, but I saw a little piece of tape 91 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 on the door; it looked like it was holding something in place, 92 00:03:22,410 --> 00:03:24,537 and I just kinda, you know, put two and two together. 93 00:03:26,623 --> 00:03:28,625 -[sighs] 94 00:03:28,750 --> 00:03:29,709 Look at this. 95 00:03:31,127 --> 00:03:33,004 -Okay, let me see. 96 00:03:33,087 --> 00:03:34,631 Oh... 97 00:03:34,714 --> 00:03:37,300 "Leave town now, or the same thing that happened to your dog 98 00:03:37,425 --> 00:03:38,468 "will happen to you." 99 00:03:38,593 --> 00:03:40,511 But his dog was found unharmed. 100 00:03:40,595 --> 00:03:42,639 -Yeah, I guess whoever did it didn't have the heart 101 00:03:42,722 --> 00:03:44,307 to hurt an animal, but they wanted Henley 102 00:03:44,390 --> 00:03:45,600 to think he was dead. 103 00:03:45,683 --> 00:03:47,894 -But he packed a suitcase and put it in his trunk, 104 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 so he took that threat seriously. 105 00:03:49,229 --> 00:03:50,521 So, why go to the school 106 00:03:50,605 --> 00:03:51,981 to deliver your resignation letter in person? 107 00:03:52,065 --> 00:03:53,316 Why not just send an email later? 108 00:03:53,441 --> 00:03:54,567 -Great question. 109 00:03:54,609 --> 00:03:56,319 -All roads lead back to the school. 110 00:03:58,029 --> 00:03:59,989 You know, you're gonna need someone on the inside. 111 00:04:02,283 --> 00:04:04,827 Come on! You know I can handle it. 112 00:04:04,953 --> 00:04:07,038 I proved it last year when I infiltrated the choir 113 00:04:07,121 --> 00:04:08,665 and saved Brooke's life, thank you very much. 114 00:04:08,790 --> 00:04:09,999 -Absolutely not! 115 00:04:10,083 --> 00:04:11,876 Even if I did approve, it would take time 116 00:04:11,960 --> 00:04:13,127 to build a believable cover story 117 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 that explained your presence there. 118 00:04:14,587 --> 00:04:16,005 -Mm... 119 00:04:16,089 --> 00:04:18,758 Way ahead of you. 120 00:04:18,841 --> 00:04:21,177 -Everyone, let's welcome our newest addition to the team, 121 00:04:21,261 --> 00:04:22,470 Coach Lane. 122 00:04:22,553 --> 00:04:25,515 [applause] 123 00:04:27,141 --> 00:04:32,105 [theme music] 124 00:04:32,188 --> 00:04:34,107 [school bell rings] 125 00:04:34,190 --> 00:04:35,775 EMILY: Don't forget to use your pawns. 126 00:04:35,858 --> 00:04:37,694 They're called "pawns" for a reason, right? 127 00:04:40,321 --> 00:04:42,365 EMILY: Ah, you waited too long to castle. 128 00:04:42,448 --> 00:04:43,491 You left your flank open. 129 00:04:47,203 --> 00:04:49,038 EMILY: Oh... here we go. 130 00:04:50,206 --> 00:04:53,167 [mysterious music] 131 00:04:53,251 --> 00:04:55,795 ♪ 132 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 -[sighs] 133 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 -Hey... you okay? 134 00:05:00,049 --> 00:05:01,968 -[quietly] I didn't do what they said I did. 135 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 -Are you talking about Coach Henley? 136 00:05:03,469 --> 00:05:05,221 -Nobody will listen to me. -I'm listening. 137 00:05:07,598 --> 00:05:09,350 -Okay, look, the video the police have of me 138 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 was taken completely out of context. 139 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 I ran into Coach Henley outside the school, 140 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 and he told me that my grades weren't coming up enough, 141 00:05:15,356 --> 00:05:17,984 and that if I didn't get at least 75% of my next paper, 142 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 I'd be kicked off the team. I mean... 143 00:05:19,777 --> 00:05:22,530 obviously I was so, so angry, but not with him; 144 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 with myself. 145 00:05:25,825 --> 00:05:27,744 I can't shake it. 146 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 -Then use it. 147 00:05:29,954 --> 00:05:32,582 Channel all that anger into your game. 148 00:05:32,707 --> 00:05:35,585 Just focus on the board and let everything else fall away. 149 00:05:36,711 --> 00:05:37,754 You got this. 150 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 -Okay. 151 00:05:43,926 --> 00:05:45,345 EMILY (V.O.): Maybe I missed my calling 152 00:05:45,428 --> 00:05:47,388 as a motivational speaker. 153 00:05:47,472 --> 00:05:49,140 I can't be sure Kyle's telling the truth, 154 00:05:49,223 --> 00:05:52,351 but if he's lying, he sure is good at it. 155 00:05:52,393 --> 00:05:53,519 SHAYNE: Sorry. Sorry I'm late. 156 00:05:53,603 --> 00:05:55,688 -I need to talk to you. Now. 157 00:05:55,772 --> 00:06:00,360 [mysterious music] 158 00:06:00,443 --> 00:06:02,278 -Where have you been? -I'm sorry, I was-- 159 00:06:02,362 --> 00:06:04,197 -Do you not care about your future, Shayne? 160 00:06:04,280 --> 00:06:05,406 -I care, obviously-- 161 00:06:05,490 --> 00:06:06,699 -Are you gonna throw away everything 162 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 you've worked towards? 163 00:06:08,076 --> 00:06:10,703 -You mean everything you've worked towards? 164 00:06:10,787 --> 00:06:13,372 I can't... -Stop. 165 00:06:13,456 --> 00:06:15,375 You're so close to the finish line. 166 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 Okay? 167 00:06:16,918 --> 00:06:19,295 Now, please, don't mess this up. 168 00:06:19,420 --> 00:06:21,506 Compose yourself and get in there. 169 00:06:24,217 --> 00:06:26,594 EMILY (V.O.): Was that just a dad's tough love? 170 00:06:26,677 --> 00:06:28,721 Or is there something more at play? 171 00:06:28,805 --> 00:06:31,849 [mysterious music] 172 00:06:31,933 --> 00:06:34,602 ♪ 173 00:06:34,685 --> 00:06:35,561 [line ringing] 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,483 [phone ringing] 175 00:06:42,276 --> 00:06:45,321 RAY: Detective Wilner, I am so sorry for keeping you waiting. 176 00:06:45,404 --> 00:06:47,406 This is Christmas, our biggest season for dining room sets, 177 00:06:47,490 --> 00:06:50,076 and of course, our order gets lost in transit. Please. 178 00:06:50,159 --> 00:06:51,994 -I'm not here for furniture, Ray. 179 00:06:52,120 --> 00:06:55,123 I need you to do something for me. 180 00:06:55,206 --> 00:06:57,500 -I'm... not sure I understand. 181 00:06:57,583 --> 00:06:59,335 -I know you get things done for a price. 182 00:06:59,418 --> 00:07:00,878 Now, as far as I can tell, 183 00:07:00,962 --> 00:07:02,422 you operate mostly in the grey area, 184 00:07:02,463 --> 00:07:03,756 which is why I've left you alone. 185 00:07:03,798 --> 00:07:05,174 But... 186 00:07:05,299 --> 00:07:07,927 I need to know what the numbers in this folder mean. 187 00:07:07,969 --> 00:07:09,595 -Well, surely you have department resources 188 00:07:09,679 --> 00:07:12,181 that'd be better suited to that than, um... 189 00:07:13,558 --> 00:07:16,227 Unless... 190 00:07:16,310 --> 00:07:17,979 this isn't strictly on the books! 191 00:07:18,062 --> 00:07:21,149 You dippin' a toe in that grey area yourself, Detective? 192 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 -Can you do this for me, or not? 193 00:07:22,984 --> 00:07:25,194 -Well, it's obviously encrypted, but, ah, I'm confident 194 00:07:25,278 --> 00:07:27,071 I can get someone to crack it for you... 195 00:07:27,155 --> 00:07:29,282 using perfectly legal methods. 196 00:07:29,323 --> 00:07:31,033 -Great. All right, you know how to reach me. 197 00:07:31,117 --> 00:07:32,201 -Uh, Sam...? 198 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 Feel free to leave through the back door. 199 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 A cop's not great for business. 200 00:07:37,999 --> 00:07:39,667 Happy holidays. 201 00:07:39,750 --> 00:07:41,085 -You too, Ray. 202 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 -All right, so... 203 00:07:42,920 --> 00:07:44,630 EMILY: Great practice, everyone. 204 00:07:44,714 --> 00:07:46,632 -Oh, uh, Coach Lane? -Yeah? 205 00:07:46,716 --> 00:07:48,801 -I just... wanted to say thanks. 206 00:07:48,885 --> 00:07:50,428 You really helped me find my focus. 207 00:07:50,511 --> 00:07:52,388 -That's what I'm here for. Any time. 208 00:07:52,471 --> 00:07:54,140 -See ya. 209 00:07:54,223 --> 00:07:55,850 -You were great with him today. 210 00:07:55,933 --> 00:07:58,311 -Oh, thanks. 211 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 You seem to be here a lot during team sessions, Hollis. 212 00:08:01,105 --> 00:08:02,815 -Oh, I didn't think it was so obvious. 213 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 I just love watching them play. It's the highlight of my day. 214 00:08:05,276 --> 00:08:06,736 -Do you play yourself? -No. 215 00:08:06,819 --> 00:08:09,238 I mean, a little, but I don't hold a candle to these kids. 216 00:08:09,363 --> 00:08:10,573 They're pretty special. 217 00:08:10,656 --> 00:08:12,158 Kyle especially. 218 00:08:12,241 --> 00:08:13,659 I think he's got a bright future. 219 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 -Yeah. 220 00:08:14,869 --> 00:08:16,787 -I noticed you got some chops, too. 221 00:08:16,871 --> 00:08:18,289 -Did you notice anything else? 222 00:08:18,372 --> 00:08:19,999 Being a fan, I mean. 223 00:08:20,082 --> 00:08:21,959 -I've got some stories, yeah. 224 00:08:22,043 --> 00:08:24,128 Why don't you and I play a game of chess, 225 00:08:24,212 --> 00:08:26,297 and if you win, I'll tell you some of those stories. 226 00:08:26,380 --> 00:08:27,673 -And if you win...? 227 00:08:27,757 --> 00:08:29,592 -Then I'll regret not applying for the coaching job. 228 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 -[chuckles] 229 00:08:30,760 --> 00:08:31,802 Uh, how about tomorrow morning? 230 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 -That works. -[phone buzzing] 231 00:08:32,970 --> 00:08:34,180 -I'm here always bright and early. 232 00:08:34,263 --> 00:08:35,514 -Great. -Great, okay. 233 00:08:35,598 --> 00:08:36,641 -Okay. -I'll see you then. 234 00:08:38,434 --> 00:08:40,019 -Hey, Sam, you got my message? 235 00:08:42,230 --> 00:08:43,356 SAM: Thanks for the report. 236 00:08:43,439 --> 00:08:44,774 -Yeah, thanks for trusting me with it. 237 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Glad I can help. 238 00:08:45,983 --> 00:08:47,777 -Well, you do have a knack for it. 239 00:08:47,902 --> 00:08:50,279 -Wait... Was that... 240 00:08:50,404 --> 00:08:51,697 a compliment? 241 00:08:51,781 --> 00:08:54,575 -[laughs] 242 00:08:54,659 --> 00:08:55,952 EMILY (V.O.): What's this? 243 00:08:56,035 --> 00:08:58,412 Is the ice finally starting to thaw? 244 00:08:58,496 --> 00:09:00,539 Maybe there's hope for Sam yet. 245 00:09:00,581 --> 00:09:02,542 -Um, I should-- uh, I should go. 246 00:09:02,625 --> 00:09:03,834 June is waiting for me inside. 247 00:09:03,918 --> 00:09:05,086 Unless-- do you want to join? 248 00:09:05,169 --> 00:09:06,462 -No, uh, thank you. 249 00:09:06,587 --> 00:09:08,631 I still have some work I need to get done tonight. 250 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 -Okay. Another time. 251 00:09:15,429 --> 00:09:17,390 EMILY: How's Clyde doing? JUNE: Happy and healthy. 252 00:09:17,473 --> 00:09:19,141 I've been trying to find him a home, 253 00:09:19,267 --> 00:09:21,185 but it's always a little harder with an older dog. 254 00:09:21,269 --> 00:09:22,812 -Oh, I wish I could take him. 255 00:09:22,895 --> 00:09:25,022 -Uh, you have your hands full with your two little terrors. 256 00:09:25,106 --> 00:09:26,232 Not to mention running your store, 257 00:09:26,315 --> 00:09:27,775 and now coaching the chess team? 258 00:09:27,858 --> 00:09:29,235 Where do you find the energy? 259 00:09:29,318 --> 00:09:31,279 -A lot of coffee. That is my secret. 260 00:09:32,488 --> 00:09:33,823 -Emily... 261 00:09:33,906 --> 00:09:35,783 I saw you chatting with my dad earlier, 262 00:09:35,866 --> 00:09:37,410 and I was wondering if maybe the subject 263 00:09:37,493 --> 00:09:39,287 of my employment came up...? 264 00:09:39,370 --> 00:09:41,205 -We didn't-- we didn't talk about that. 265 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 Sorry. 266 00:09:42,873 --> 00:09:43,833 -It's cool. 267 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 JUNE: Never mind that! 268 00:09:45,585 --> 00:09:48,087 Have you found an outfit for the dance yet? 269 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 -Um... 270 00:09:49,463 --> 00:09:51,299 I'm actually not sure if I'm going anymore. 271 00:09:54,969 --> 00:09:56,345 -What happened? 272 00:09:56,470 --> 00:09:58,306 I thought things were moving in a good direction! 273 00:09:58,389 --> 00:10:00,600 -There've been... some complications. 274 00:10:00,641 --> 00:10:02,143 JUNE: There always are! 275 00:10:02,226 --> 00:10:04,770 But you have to work through them to get stronger. 276 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Oh, God, to be young and in love. 277 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Is there any better feeling? 278 00:10:09,525 --> 00:10:14,447 ♪ 279 00:10:14,530 --> 00:10:16,407 -You left your rook wide open. 280 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 -Checkmate. 281 00:10:20,828 --> 00:10:22,079 -You totally baited me. 282 00:10:22,163 --> 00:10:24,415 -That's kind of the point, yeah. 283 00:10:24,498 --> 00:10:25,833 -Who taught you how to play? 284 00:10:25,916 --> 00:10:28,961 -Self-taught. Mostly me versus the computer. 285 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 My aunt and uncle aren't much for games, 286 00:10:30,838 --> 00:10:33,758 or any of my other hobbies, for that matter. 287 00:10:33,841 --> 00:10:36,218 -Yeah, my parents are constantly travelling for work. 288 00:10:36,344 --> 00:10:37,887 It's exhausting. 289 00:10:38,012 --> 00:10:39,347 I think being here at Lakeport 290 00:10:39,430 --> 00:10:41,974 is the longest I've been in one place. 291 00:10:42,058 --> 00:10:44,560 -It must be hard to make friends when you travel a lot. 292 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 -Yeah, well... 293 00:10:46,187 --> 00:10:48,356 all you really need is one great friend, and then... 294 00:10:48,439 --> 00:10:49,398 you're never alone. 295 00:10:53,277 --> 00:10:56,405 -Um, so the other day, when you went into that room 296 00:10:56,489 --> 00:10:57,448 with the computers...? 297 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 -Yeah, coding club. 298 00:10:58,741 --> 00:11:00,493 We meet there a couple times a week. 299 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 -Mm. Can anyone use the room, or...? 300 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 -It's invite only. Ms. Cambridge runs the program. 301 00:11:05,831 --> 00:11:07,917 She hand-picks students who she wants, but, uh... 302 00:11:08,042 --> 00:11:10,169 if you're interested, I could talk to her for you. 303 00:11:10,252 --> 00:11:12,338 -That's okay. I don't think she likes me very much. 304 00:11:12,421 --> 00:11:15,091 -Yeah, well, maybe she just needs to get to know you better. 305 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Worked for me. 306 00:11:24,100 --> 00:11:26,811 -Are you sure you want to do that? 307 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 -[laughs] I think I hate this game. 308 00:11:32,483 --> 00:11:34,693 -[cat meowing] -Hi, boys. 309 00:11:34,777 --> 00:11:38,989 I know you're hungry. Just give Mama a second. 310 00:11:39,073 --> 00:11:40,074 [sighs] 311 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 EMILY (V.O.): Digging through the trash 312 00:11:42,576 --> 00:11:44,620 wasn't my finest moment, 313 00:11:44,703 --> 00:11:46,831 but I had to see what Shayne was so determined 314 00:11:46,914 --> 00:11:49,542 to get rid of after that argument with his dad. 315 00:11:49,625 --> 00:11:52,628 School essays... 316 00:11:52,711 --> 00:11:54,547 Looks like Shayne has a side hustle 317 00:11:54,630 --> 00:11:56,090 selling papers to other students. 318 00:11:57,675 --> 00:11:59,301 I admire the entrepreneurial spirit, 319 00:11:59,427 --> 00:12:01,554 but he risks expulsion, 320 00:12:01,637 --> 00:12:03,889 not to mention kissing his shot 321 00:12:01,637 --> 00:12:03,889 at a scholarship goodbye 322 00:12:03,973 --> 00:12:05,099 if he's ever caught. 323 00:12:06,308 --> 00:12:07,518 Or... 324 00:12:07,601 --> 00:12:09,186 SHAYNE: Coach, just wait. Can we just talk-- 325 00:12:09,270 --> 00:12:11,105 -It's out of my hands, Shayne. 326 00:12:11,188 --> 00:12:16,569 ♪ 327 00:12:16,652 --> 00:12:18,154 EMILY (V.O.): Maybe he already was. 328 00:12:22,366 --> 00:12:26,328 ["I Love This Time of Year" by Hal David & John Cacavas] 329 00:12:26,412 --> 00:12:30,332 ♪ Go get the old chimney sweeper ♪ 330 00:12:30,416 --> 00:12:32,084 ♪ Make sure the chimney is clean... ♪ 331 00:12:32,126 --> 00:12:33,919 EMILY: Not bad. 332 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 -Why do I feel like you're toying with me? 333 00:12:36,046 --> 00:12:36,964 -[giggles] 334 00:12:40,342 --> 00:12:41,886 I like your Christmas tree. 335 00:12:41,969 --> 00:12:44,138 -Thank you. I'm here more than I'm at home, 336 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 so why not enjoy the season, right? 337 00:12:49,185 --> 00:12:50,269 No, no. 338 00:12:50,311 --> 00:12:53,606 -Yeah... mm-hm. 339 00:12:53,689 --> 00:12:55,566 -That's checkmate. 340 00:12:55,649 --> 00:12:57,485 -Good game. -Good game. 341 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 -All right, a promise is a promise. 342 00:12:59,278 --> 00:13:00,362 What do you wanna know? 343 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 -Yeah... Were you here that night 344 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 Coach Henley delivered his resignation letter? 345 00:13:04,450 --> 00:13:06,327 -Yeah, like I said, I'm here all the time. 346 00:13:06,410 --> 00:13:08,078 You know, first to arrive, last to leave. 347 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 -Did you see him that night? 348 00:13:09,413 --> 00:13:12,041 -No, but I might have heard him. 349 00:13:12,166 --> 00:13:13,459 It's an old building. 350 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 Sound travels through the vents, and... 351 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 I remember there was an argument... 352 00:13:17,797 --> 00:13:19,548 and I could make out one of the voices. 353 00:13:19,673 --> 00:13:21,258 It was Richard Leeland. 354 00:13:21,342 --> 00:13:23,135 -And the other was Coach Henley? 355 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 -I'm not sure, but I did see his car 356 00:13:25,221 --> 00:13:27,640 parked behind the gym blocking a fire lane. 357 00:13:27,723 --> 00:13:29,767 -Do you know how long it was there for? 358 00:13:29,850 --> 00:13:32,394 -I just know that when I left, his car was gone. 359 00:13:34,146 --> 00:13:35,022 Why? 360 00:13:37,107 --> 00:13:38,192 -Well, just... 361 00:13:38,275 --> 00:13:39,944 the former chess coach was murdered. 362 00:13:41,278 --> 00:13:43,447 As the new coach, I just... 363 00:13:43,531 --> 00:13:44,990 I wanna know what I'm walking into. 364 00:13:46,784 --> 00:13:50,162 [school bell rings] 365 00:13:50,246 --> 00:13:51,872 -Violet? 366 00:13:51,956 --> 00:13:53,082 -Hi. 367 00:13:53,165 --> 00:13:55,334 -I'm sorry I ghosted you. 368 00:13:55,417 --> 00:13:56,752 I just needed time to think. 369 00:13:58,921 --> 00:14:00,756 Look, I really like you, 370 00:14:00,881 --> 00:14:04,134 and I promise I had nothing to do with Coach Henley's death, 371 00:14:04,218 --> 00:14:07,179 but I also completely understand if you don't believe me. 372 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 -Why wouldn't I believe you? 373 00:14:08,889 --> 00:14:10,683 -I mean, your dad doesn't. 374 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 -Well, I'm not my dad. 375 00:14:13,727 --> 00:14:15,437 He doesn't know you like I do. 376 00:14:18,899 --> 00:14:20,568 -[laughs] 377 00:14:20,651 --> 00:14:24,697 ♪ 378 00:14:24,738 --> 00:14:26,865 -Wanna head to class? -I guess. 379 00:14:28,492 --> 00:14:31,996 ["Coming Home for Christmas" by M. Foundling & S. Roslyn] 380 00:14:32,079 --> 00:14:37,876 ♪ Baby, I'm gonna be home this Christmas ♪ 381 00:14:37,960 --> 00:14:39,837 ♪ Honey, I'm gonna be home... ♪ 382 00:14:41,088 --> 00:14:42,006 -Hey. 383 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -Sorry! My mind was elsewhere. 384 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 Hi! 385 00:14:46,927 --> 00:14:48,220 -What were you thinking about? 386 00:14:48,262 --> 00:14:50,472 -Ah, you know, just visions of sugar plums and such. 387 00:14:52,308 --> 00:14:53,809 [quietly] And the fact that Tim Henley 388 00:14:53,893 --> 00:14:55,477 likely never left the school that night. 389 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 So it had to be his killer who drove his car to Newark Airport. 390 00:14:58,439 --> 00:15:00,482 -Right. Hey, uh, speaking of cars, 391 00:15:00,566 --> 00:15:02,192 I noticed yours at the school this morning 392 00:15:02,276 --> 00:15:04,445 when I dropped Violet off. 393 00:15:04,528 --> 00:15:06,238 -You keepin' tabs on me now? 394 00:15:06,322 --> 00:15:08,449 -While you're there, your safety is my responsibility. 395 00:15:08,532 --> 00:15:10,451 I have a right to be kept in the loop. 396 00:15:10,534 --> 00:15:11,910 -Mm-hm. 397 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 I do have an update for you, actually. 398 00:15:15,706 --> 00:15:18,167 So... I learned that Shayne Leeland 399 00:15:18,292 --> 00:15:20,294 has been selling essays to his fellow students. 400 00:15:20,377 --> 00:15:22,087 -Vice-principal's son? -Yeah. 401 00:15:22,171 --> 00:15:23,797 I think Tim Henley figured it out 402 00:15:23,881 --> 00:15:25,758 and was planning to report him to his dad. 403 00:15:25,841 --> 00:15:27,676 -There would have been serious consequences. 404 00:15:27,760 --> 00:15:29,053 Maybe even expulsion. 405 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 -Yeah, exactly. 406 00:15:30,387 --> 00:15:32,681 Oh, I also learned from the custodian 407 00:15:32,765 --> 00:15:34,933 that Richard Leeland was in a shouting match with someone, 408 00:15:35,017 --> 00:15:37,019 possibly Tim Henley, on the night he died. 409 00:15:37,102 --> 00:15:39,438 -Funny, Richard didn't mention that to me. 410 00:15:39,521 --> 00:15:41,774 -It could have something to do with Shayne...? 411 00:15:41,857 --> 00:15:43,192 I could talk to him. 412 00:15:43,317 --> 00:15:45,861 See if he opens up to me, you know, coach-to-player. 413 00:15:45,945 --> 00:15:47,446 -All right. 414 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 In the meantime, I'll talk to his dad, 415 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 see if Henley came to him about the essay thing. 416 00:15:51,325 --> 00:15:53,369 -Look at us, teamin' up again. 417 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 -Not a team up. -Really? 418 00:15:54,995 --> 00:15:56,872 Hm, just kinda feels like it is. 419 00:15:56,997 --> 00:15:58,248 -No. -No? 420 00:15:58,332 --> 00:15:59,291 SAM: No. 421 00:16:01,335 --> 00:16:03,462 RICHARD: I admit, tempers may have flared that night. 422 00:16:03,545 --> 00:16:06,173 I mean, it was a big blow to have him quit so suddenly. 423 00:16:06,256 --> 00:16:07,758 -Well, teachers can be replaced. 424 00:16:07,841 --> 00:16:09,969 -Tim was more than just a teacher. 425 00:16:10,010 --> 00:16:12,680 He single-handedly took our chess team from the bottom five 426 00:16:12,763 --> 00:16:14,932 to the top of the rankings in only a few years. 427 00:16:15,015 --> 00:16:16,642 Players were counting on him. 428 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Scholarships are on the line. 429 00:16:18,644 --> 00:16:21,897 -Your son Shayne's up for one of those scholarships, isn't he? 430 00:16:22,022 --> 00:16:24,024 -Yes, he is. 431 00:16:24,108 --> 00:16:26,652 And that fact may have even fuelled my anger that night, 432 00:16:26,694 --> 00:16:27,945 but... 433 00:16:28,028 --> 00:16:29,321 once Tim explained his situation, 434 00:16:29,363 --> 00:16:31,448 calmer heads prevailed. 435 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 -I was hoping you could explain. 436 00:16:37,621 --> 00:16:39,623 -I don't know what that is. I've never seen it. 437 00:16:39,707 --> 00:16:40,916 -Hey, look, I'm not a teacher. 438 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 I'm not here to judge. 439 00:16:43,210 --> 00:16:45,129 I just want to know why. 440 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 SAM: So, your son's name didn't come up at all? 441 00:16:47,381 --> 00:16:48,590 -Why would it? 442 00:16:48,674 --> 00:16:50,843 -Henley didn't mention any issues 443 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 he may have been having with Shayne? 444 00:16:53,387 --> 00:16:54,888 -What are you getting at, Detective? 445 00:16:56,265 --> 00:16:58,350 -I don't know. It was, uh... 446 00:16:58,434 --> 00:16:59,601 an easy way to make money. 447 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 In my case, the only way to make friends. 448 00:17:03,063 --> 00:17:04,565 -By helping them cheat? 449 00:17:04,648 --> 00:17:06,650 -Yeah, I'm the son of the vice principal, 450 00:17:06,734 --> 00:17:08,902 so nobody really wants me around. 451 00:17:08,986 --> 00:17:11,280 They all think I'm a spy or something. 452 00:17:11,363 --> 00:17:13,282 EMILY (V.O.): And here I thought Violet had it tough 453 00:17:13,365 --> 00:17:14,867 being a cop's daughter. 454 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 -Did you ever sell Kyle a paper? 455 00:17:16,910 --> 00:17:18,704 -No. 456 00:17:18,787 --> 00:17:21,081 I mean, I tried, but he wouldn't take it, 457 00:17:21,165 --> 00:17:23,625 even though he was failing the class. 458 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 -What about Coach Henley? 459 00:17:25,127 --> 00:17:26,837 Did he figure out what you were doing? 460 00:17:29,131 --> 00:17:30,215 -[quietly] Yeah. 461 00:17:30,299 --> 00:17:33,719 -Did he tell your dad about it? 462 00:17:33,802 --> 00:17:36,221 -[exhales] I don't know. 463 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 You know, sometimes I just-- I can't wait 464 00:17:38,265 --> 00:17:40,684 to get out of this place and never look back, you know? 465 00:17:43,270 --> 00:17:46,648 EMILY (V.O.): Can't say that I haven't been there myself . 466 00:17:46,732 --> 00:17:49,026 RICHARD: Why would my son be selling essays? 467 00:17:49,109 --> 00:17:50,611 This is a serious allegation. 468 00:17:50,694 --> 00:17:52,488 Do you have any evidence to back this up? 469 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 -Not exactly. 470 00:17:53,697 --> 00:17:55,365 -Well, then, I think we're done here. 471 00:17:56,784 --> 00:17:58,327 -Okay. 472 00:17:58,410 --> 00:18:01,330 Oh, uh... one last thing. 473 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 The morning after the argument, what... 474 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 what time did you arrive at the school? 475 00:18:06,085 --> 00:18:07,961 -Around 7:30, as usual. 476 00:18:08,045 --> 00:18:10,214 -Someone can vouch for that? -Several someones. 477 00:18:10,297 --> 00:18:13,133 I had no time to arrange for a substitute teacher, so I-- 478 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 I took Tim's first period English class myself. 479 00:18:17,304 --> 00:18:18,597 -And your son, Shayne? 480 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 -He took that same class. 481 00:18:21,266 --> 00:18:22,601 -If you wouldn't mind, 482 00:18:22,643 --> 00:18:24,978 I'd love to take a look at the attendance records. 483 00:18:25,062 --> 00:18:29,233 ♪ 484 00:18:29,316 --> 00:18:31,360 -Mila, thanks for waiting. Come in. 485 00:18:34,279 --> 00:18:36,073 -How'd it go with Shayne? 486 00:18:36,156 --> 00:18:38,283 -He knows he made a mistake and he regrets it. 487 00:18:38,325 --> 00:18:40,327 He's carrying a lot of emotional baggage. 488 00:18:40,410 --> 00:18:41,954 I think his dad pushes him pretty hard. 489 00:18:41,995 --> 00:18:42,955 Maybe too hard. 490 00:18:43,038 --> 00:18:44,081 -And the essay thing? 491 00:18:44,164 --> 00:18:45,499 -Henley caught him in the act. 492 00:18:45,582 --> 00:18:47,876 It's unclear whether his dad found out about it or not. 493 00:18:47,960 --> 00:18:50,546 -Richard insists he had no idea, but I'm not sure I believe him. 494 00:18:50,671 --> 00:18:52,297 -Wait, Coach Bancroft? 495 00:18:52,381 --> 00:18:54,967 There's no match today. What brings you out? 496 00:18:55,050 --> 00:18:57,177 -It's none of your concern. 497 00:18:57,261 --> 00:18:59,638 -You changed your mind, didn't you? 498 00:18:59,680 --> 00:19:01,849 You came to accept Leeland's offer? 499 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 -It doesn't matter. 500 00:19:03,851 --> 00:19:06,144 Apparently, the position's already been filled. 501 00:19:06,228 --> 00:19:08,647 Probably some stuffy, old has-been. 502 00:19:08,730 --> 00:19:10,315 -Sounds about right. 503 00:19:14,111 --> 00:19:17,364 [mysterious music] 504 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 VIOLET: You're not wearing your lucky tie. 505 00:19:19,449 --> 00:19:21,577 -Oh, hah... you noticed that? 506 00:19:23,245 --> 00:19:25,038 -I have a question for you. 507 00:19:25,122 --> 00:19:26,999 -What is that? 508 00:19:27,040 --> 00:19:30,294 -Why is Coach Henley's lucky tie in the back seat of your car? 509 00:19:30,377 --> 00:19:33,380 ♪ 510 00:19:38,468 --> 00:19:40,679 MILA: So what if Tim and I were spending time together? 511 00:19:40,762 --> 00:19:42,347 We broke no laws. 512 00:19:42,431 --> 00:19:44,933 SAM: Well, the tie wasn't the only possession of Henley's 513 00:19:45,058 --> 00:19:47,144 we found in your car. 514 00:19:47,227 --> 00:19:49,188 His coaching playbook was in your glove box. 515 00:19:51,231 --> 00:19:53,400 -He left it at my apartment during one of his visits. 516 00:19:53,483 --> 00:19:55,569 I was planning on returning it. 517 00:19:55,652 --> 00:19:58,697 -When was the last time you and Henley spoke? 518 00:19:58,780 --> 00:20:00,365 -At our most recent match. 519 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 -Phone records say otherwise. 520 00:20:04,369 --> 00:20:06,705 Shows here that he called you the night he died. 521 00:20:06,788 --> 00:20:08,332 You spoke for over three minutes. 522 00:20:11,210 --> 00:20:12,502 -I remember now. 523 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 He called me raving about something 524 00:20:14,129 --> 00:20:15,547 that had nothing to do with me. 525 00:20:15,631 --> 00:20:17,841 Accused me of stealing his dog. 526 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 I didn't even know he had one. 527 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 -Seen this before? 528 00:20:22,095 --> 00:20:24,765 ♪ 529 00:20:24,848 --> 00:20:26,808 -No. Never. 530 00:20:26,892 --> 00:20:29,269 SAM: Yet you're no stranger to violence. 531 00:20:29,353 --> 00:20:31,313 You had your boyfriend, Victor Prova, 532 00:20:31,396 --> 00:20:33,523 attack your opponent in the chess finals back in the day. 533 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 -Victor and I had broken up 534 00:20:35,484 --> 00:20:38,362 and he thought that would be a good way to win me back. 535 00:20:38,445 --> 00:20:40,239 Instead, he got me blackballed from the competition. 536 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 -Where is he now? 537 00:20:41,657 --> 00:20:44,284 -Don't know, don't care. 538 00:20:44,368 --> 00:20:46,912 But I do know that he didn't write that letter. 539 00:20:46,995 --> 00:20:48,914 If Victor wanted to hurt someone, 540 00:20:48,997 --> 00:20:50,082 he wouldn't warn them in advance. 541 00:20:52,042 --> 00:20:54,127 EMILY: She's right. If you're planning to hurt somebody, 542 00:20:54,211 --> 00:20:55,629 you don't typically send a card first. 543 00:20:55,712 --> 00:20:57,256 -It wasn't Victor. 544 00:20:57,297 --> 00:20:59,383 He's currently serving three to five for aggravated assault. 545 00:20:59,466 --> 00:21:00,926 -[sighs] 546 00:21:01,009 --> 00:21:02,678 Henley's car is the key. 547 00:21:04,554 --> 00:21:07,266 -It's a 16-hour trip from here to Newark and back, 548 00:21:07,349 --> 00:21:08,976 which eliminates Richard Leeland. 549 00:21:09,059 --> 00:21:11,228 He was covering a class for Henley at 9:00 am 550 00:21:11,311 --> 00:21:13,438 the next morning, and his son Shayne was in that class. 551 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 I checked the attendance record. 552 00:21:14,606 --> 00:21:15,482 -What about Kyle? 553 00:21:15,565 --> 00:21:17,943 -He called in sick. 554 00:21:18,026 --> 00:21:20,278 His mother works nights. She claims she checked in on him 555 00:21:20,320 --> 00:21:21,905 when she got home and he was there. 556 00:21:21,989 --> 00:21:23,156 -You don't sound convinced. 557 00:21:23,240 --> 00:21:24,741 -Her son's a suspect in a murder investigation. 558 00:21:24,825 --> 00:21:26,326 She could be trying to protect him. 559 00:21:26,410 --> 00:21:27,828 -Yeah, but if she's telling the truth, 560 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 then Kyle is likely innocent. 561 00:21:29,579 --> 00:21:30,956 I could talk to him after practice, 562 00:21:31,039 --> 00:21:32,332 see if he'll open up about it. 563 00:21:32,416 --> 00:21:33,583 -No, I'll handle it. 564 00:21:33,667 --> 00:21:35,168 -I'm already on the inside. He'll trust me-- 565 00:21:35,252 --> 00:21:36,795 -Honestly, it's best if I deal with him. 566 00:21:36,878 --> 00:21:38,297 -Why do you keep pushing me away? 567 00:21:38,380 --> 00:21:39,798 -I'm not, I just-- -You're just what? 568 00:21:39,881 --> 00:21:41,425 You don't want Violet to be around me? 569 00:21:41,508 --> 00:21:42,968 -I have no idea if it's safe 570 00:21:43,051 --> 00:21:44,636 for my daughter to get close to you. 571 00:21:44,720 --> 00:21:46,054 Can you guarantee me her safety? 572 00:21:46,138 --> 00:21:49,307 -No, of course not! I mean, can anybody? 573 00:21:49,349 --> 00:21:50,809 But I... 574 00:21:52,394 --> 00:21:55,355 I would die before I'd let something happen to that girl. 575 00:21:55,439 --> 00:21:56,565 -Maybe we should-- 576 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 -If you want to be done with me, fine! 577 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 But you don't get to tell me where I can and can't go 578 00:22:01,528 --> 00:22:03,822 in this town, or who I get to talk to, okay? 579 00:22:03,905 --> 00:22:05,240 You can't. Not anymore. 580 00:22:09,911 --> 00:22:12,706 ♪ Underneath the mistletoe... ♪ 581 00:22:12,789 --> 00:22:15,208 EMILY (V.O.): I was probably too hard on Sam . 582 00:22:15,292 --> 00:22:18,045 I played my role in all this as well, but... 583 00:22:18,128 --> 00:22:20,714 that had been building up in me for a while. 584 00:22:20,797 --> 00:22:22,674 At least I feel better now, right? 585 00:22:22,716 --> 00:22:24,760 -Ugh, who am I kidding? 586 00:22:28,930 --> 00:22:33,143 [intriguing music] 587 00:22:33,226 --> 00:22:38,648 ♪ 588 00:22:38,732 --> 00:22:40,400 AARON: Grace... Thanks for letting me read it. 589 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 I now know way more than I should 590 00:22:42,235 --> 00:22:43,362 about minor Greek demigods. 591 00:22:43,403 --> 00:22:45,697 -I hope you liked it. -I did. 592 00:22:45,739 --> 00:22:47,199 Wanna meet after class? I can... 593 00:22:47,282 --> 00:22:48,408 walk you back to your dorm? 594 00:22:48,492 --> 00:22:50,368 -That sounds nice. 595 00:22:50,452 --> 00:22:52,037 [indistinct chatter] 596 00:22:55,499 --> 00:22:59,211 [intriguing music] 597 00:22:59,294 --> 00:23:02,047 ♪ 598 00:23:02,130 --> 00:23:04,591 [buttons beeping] 599 00:23:04,674 --> 00:23:05,759 [long beep] 600 00:23:05,842 --> 00:23:07,385 [intriguing music] 601 00:23:07,427 --> 00:23:10,013 [sound of typing] 602 00:23:10,097 --> 00:23:12,933 ♪ 603 00:23:13,016 --> 00:23:17,312 ♪ 604 00:23:17,395 --> 00:23:18,563 [door opens] 605 00:23:18,647 --> 00:23:20,232 MS. CAMBRIDGE: Grace, what are you doing here? 606 00:23:20,273 --> 00:23:21,441 This is a private area. 607 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 -I'm so sorry, Ms. Cambridge, I just... 608 00:23:23,985 --> 00:23:26,404 I wanted to use the computers. 609 00:23:26,446 --> 00:23:27,864 I should have... asked. 610 00:23:27,948 --> 00:23:29,324 -Who gave you the door code? 611 00:23:34,121 --> 00:23:36,248 All this for a game of chess? 612 00:23:36,331 --> 00:23:38,792 -Oh, I'm-- I'm not actually playing. 613 00:23:38,875 --> 00:23:40,669 I just... I wanted more of a challenge, 614 00:23:40,794 --> 00:23:43,171 so I'm reprogramming the game to make it harder. 615 00:23:44,965 --> 00:23:46,341 Am I in trouble? 616 00:23:48,218 --> 00:23:52,973 ♪ 617 00:23:53,056 --> 00:23:54,933 ♪ 618 00:23:55,016 --> 00:23:56,726 [buzzer] 619 00:24:00,981 --> 00:24:02,441 -[sighs] 620 00:24:02,482 --> 00:24:03,817 Hello? 621 00:24:03,900 --> 00:24:05,861 SAM: Hey, it's, uh-- it's Sam. 622 00:24:05,986 --> 00:24:07,279 Can I come up? 623 00:24:09,448 --> 00:24:12,200 Look, I've been thinking about what you said. 624 00:24:12,325 --> 00:24:13,910 -I said a lot of things. 625 00:24:13,994 --> 00:24:16,746 -I know I'm not the best at communicating my feelings. 626 00:24:16,830 --> 00:24:19,458 I wish I could just... turn off that part of my brain 627 00:24:19,499 --> 00:24:22,210 that has to get to the bottom of everything and everyone, but... 628 00:24:22,294 --> 00:24:23,712 I can't. 629 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 So... 630 00:24:26,715 --> 00:24:28,842 when I found out you weren't who I thought you were, 631 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 I just... 632 00:24:30,469 --> 00:24:33,388 I had nothing to latch on to. I lost my bearings. 633 00:24:33,513 --> 00:24:35,223 Ah... I'm not making sense. 634 00:24:35,307 --> 00:24:37,559 EMILY: No, I... I get what you're saying. 635 00:24:39,853 --> 00:24:40,896 You still feel that way? 636 00:24:43,148 --> 00:24:43,982 -I don't know. 637 00:24:46,860 --> 00:24:47,903 I don't want to. 638 00:24:49,529 --> 00:24:51,323 'Cause when I'm with you, I... 639 00:24:52,532 --> 00:24:56,912 [soft, emotional music] 640 00:24:57,037 --> 00:24:58,663 -I came to thank you. 641 00:25:00,790 --> 00:25:02,375 -For what? 642 00:25:02,459 --> 00:25:03,752 -You've been there for Violet 643 00:25:03,835 --> 00:25:06,087 in a way I haven't been able to be. 644 00:25:06,171 --> 00:25:08,965 And I'm glad she has a... 645 00:25:09,049 --> 00:25:10,217 [chuckles] 646 00:25:10,300 --> 00:25:12,928 What'd you... call yourself? 647 00:25:13,011 --> 00:25:14,512 -Um... 648 00:25:14,596 --> 00:25:16,848 a strong female role model? 649 00:25:16,890 --> 00:25:18,183 -Yeah. 650 00:25:18,266 --> 00:25:20,727 -I may have just, like, oversold it a bit, but... 651 00:25:20,810 --> 00:25:23,146 ♪ 652 00:25:23,230 --> 00:25:25,690 ♪ 653 00:25:25,774 --> 00:25:27,692 -I just wanted to get that out. 654 00:25:27,776 --> 00:25:30,904 ♪ 655 00:25:30,987 --> 00:25:34,157 ♪ 656 00:25:34,241 --> 00:25:36,952 ♪ 657 00:25:37,035 --> 00:25:39,037 I should go. 658 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 -Okay. 659 00:25:43,416 --> 00:25:47,170 ♪ 660 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 ♪ 661 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 EMILY: Hey, Sam... 662 00:25:53,927 --> 00:25:55,971 Um, don't be a stranger. 663 00:25:58,056 --> 00:26:00,183 -No chance. 664 00:26:00,267 --> 00:26:01,434 It's a small town. 665 00:26:01,518 --> 00:26:06,648 ♪ 666 00:26:06,731 --> 00:26:09,776 EMILY (V.O.): I'm not sure where Sam and I go from here . 667 00:26:09,859 --> 00:26:12,237 In some ways, it feels like we've turned a corner. 668 00:26:12,320 --> 00:26:14,906 But with so many unknowns in my life... 669 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 is that even a good idea? 670 00:26:16,741 --> 00:26:19,619 [bright, festive music] 671 00:26:19,703 --> 00:26:22,330 ♪ 672 00:26:22,455 --> 00:26:24,833 EMILY: Hey! I brought coffee. 673 00:26:24,916 --> 00:26:27,419 -Oh, thank you. 674 00:26:27,502 --> 00:26:30,630 My little friend here had me up half the night with his howling. 675 00:26:30,714 --> 00:26:32,632 -Any luck finding Clyde a new home? 676 00:26:32,716 --> 00:26:34,384 -Actually, yeah. 677 00:26:35,677 --> 00:26:37,262 I'm adopting him. 678 00:26:37,345 --> 00:26:38,888 -I knew you would. 679 00:26:38,972 --> 00:26:40,390 -How could I not? 680 00:26:40,473 --> 00:26:42,684 I mean, we both suffered a loss, and now we can 681 00:26:42,767 --> 00:26:44,603 kind of look out for each other, you know? 682 00:26:44,686 --> 00:26:46,146 -Mm-hm. It was meant to be. 683 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 -It certainly was. 684 00:26:48,648 --> 00:26:49,607 Right, buddy? 685 00:26:49,691 --> 00:26:51,443 -Yeah, bud. Yeah, you're so sweet. 686 00:26:52,652 --> 00:26:53,737 BROOKE: Emily! 687 00:26:55,363 --> 00:26:56,656 Glad to see you're okay. 688 00:26:56,740 --> 00:26:58,158 -Why wouldn't I be? 689 00:26:58,241 --> 00:27:00,994 -Oh, well, you haven't responded to my emails. 690 00:27:01,077 --> 00:27:02,829 Or my calls. 691 00:27:02,912 --> 00:27:04,247 Or my texts. 692 00:27:04,331 --> 00:27:06,291 -If this is about helping out at the dance tonight, 693 00:27:06,374 --> 00:27:07,959 I don't think it's a good idea. 694 00:27:08,043 --> 00:27:10,295 -Why not? It's not like you have anything else to do. 695 00:27:10,378 --> 00:27:12,213 -How could you possibly know that? 696 00:27:12,339 --> 00:27:13,214 -Because I know. 697 00:27:17,677 --> 00:27:18,928 BROOKE: What do you have there? 698 00:27:19,012 --> 00:27:20,305 EMILY: It's from the school. 699 00:27:20,388 --> 00:27:23,224 Just a cheque for my coaching services. 700 00:27:23,308 --> 00:27:24,351 -Oh? 701 00:27:25,560 --> 00:27:27,187 [ominous music] 702 00:27:27,270 --> 00:27:29,397 EMILY: Was there any kind of death threat 703 00:27:29,481 --> 00:27:31,775 found with the body? 704 00:27:31,858 --> 00:27:34,110 EMILY (V.O.): This envelope is the exact same style 705 00:27:34,194 --> 00:27:37,489 and pattern as the one that was found with Tim Henley's body. 706 00:27:37,572 --> 00:27:39,908 Could someone from school have sent the threatening letter? 707 00:27:41,743 --> 00:27:42,952 -Is everything okay? 708 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 -Um... 709 00:27:45,914 --> 00:27:48,583 I changed my mind about the dance tonight. 710 00:27:48,708 --> 00:27:49,751 I'll be there. 711 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 -Oh! Perfect! 712 00:27:52,003 --> 00:27:53,046 See you tonight. 713 00:27:53,129 --> 00:27:56,925 ♪ 714 00:27:57,050 --> 00:27:57,926 [door closes] 715 00:28:01,137 --> 00:28:04,724 ♪ 716 00:28:04,808 --> 00:28:09,062 ♪ 717 00:28:09,145 --> 00:28:12,899 ♪ 718 00:28:12,982 --> 00:28:16,528 ♪ 719 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 SAM: You look beautiful. 720 00:28:20,365 --> 00:28:22,283 Have fun. I'll pick you up at 10. 721 00:28:22,409 --> 00:28:23,827 -Thanks. -Hey, I, uh... 722 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 I know it's been a tough few weeks, 723 00:28:27,038 --> 00:28:30,417 and I know I've handled things in the wrong way in the past, 724 00:28:30,500 --> 00:28:32,877 but... I trust you. 725 00:28:32,919 --> 00:28:34,546 -I know. 726 00:28:34,629 --> 00:28:37,966 -Okay, just make good decisions. Stay around other people. 727 00:28:38,049 --> 00:28:39,551 -And there it is. 728 00:28:39,634 --> 00:28:42,011 -Yeah, I hear it. Just humour me, okay? 729 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 Go. Have fun. I love you. 730 00:28:44,472 --> 00:28:45,473 -I love you too, Dad. 731 00:28:45,557 --> 00:28:46,641 [phone buzzing] 732 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 [text received sound] 733 00:28:53,189 --> 00:28:55,942 BROOKE: [giggles] Oh, Emily, isn't this great? 734 00:28:56,025 --> 00:28:56,901 Look at the turnout! 735 00:28:56,943 --> 00:28:58,027 -Yeah. 736 00:28:58,111 --> 00:28:59,487 -Now, can you hold down the fort? 737 00:28:59,571 --> 00:29:00,905 Because I'm gonna go get some pics! 738 00:29:00,989 --> 00:29:03,408 -Sure. 739 00:29:03,491 --> 00:29:06,494 EMILY: Violet! You look so amazing! 740 00:29:06,578 --> 00:29:08,121 Oh, my gosh, this dress! 741 00:29:08,204 --> 00:29:10,832 -Thank you. 742 00:29:10,957 --> 00:29:15,170 -Okay, wait, so... you just need to sign in here. 743 00:29:15,295 --> 00:29:16,921 Um, did you not come with Kyle? 744 00:29:17,005 --> 00:29:18,840 -We decided to meet up here instead. 745 00:29:18,965 --> 00:29:20,383 You haven't seen him, have you? 746 00:29:20,467 --> 00:29:21,634 -Uh, nope. Not yet. 747 00:29:21,718 --> 00:29:23,428 I don't think he's signed in either. 748 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 -Great. I have time to drop my jacket off in my locker. 749 00:29:26,014 --> 00:29:26,890 I'll be right back. 750 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 -Okay. 751 00:29:29,225 --> 00:29:31,019 ♪ Wanna give you the gift of fa-la-la-la ♪ 752 00:29:31,102 --> 00:29:33,146 ♪ 753 00:29:33,229 --> 00:29:35,148 ♪ Wanna give you the gift of fa-la-la-la ♪ 754 00:29:36,983 --> 00:29:40,612 [muted music playing from gym] 755 00:29:40,695 --> 00:29:42,113 -What the heck? 756 00:29:48,495 --> 00:29:51,331 [ominous music] 757 00:29:51,414 --> 00:29:54,459 ♪ 758 00:29:54,542 --> 00:29:57,086 [breathing nervously] 759 00:29:57,170 --> 00:29:59,005 Where's my phone? 760 00:29:59,088 --> 00:30:03,343 ♪ 761 00:30:03,426 --> 00:30:07,388 ♪ 762 00:30:10,850 --> 00:30:16,022 ♪ 763 00:30:16,105 --> 00:30:18,900 ♪ 764 00:30:18,983 --> 00:30:21,402 -[in a whisper] Okay, should be here... 765 00:30:22,779 --> 00:30:24,405 [drawer opens] 766 00:30:24,489 --> 00:30:26,407 EMILY (V.O.): I was able to find an exact match 767 00:30:26,491 --> 00:30:27,951 to the envelope online, 768 00:30:28,034 --> 00:30:29,911 and the specific colour and pattern was discontinued 769 00:30:29,994 --> 00:30:30,828 a few years ago. 770 00:30:33,248 --> 00:30:34,791 -Hello... 771 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 EMILY (V.O.): Well, this doesn't prove 772 00:30:36,292 --> 00:30:37,502 Richard is involved . 773 00:30:37,585 --> 00:30:39,128 There are still plenty of these envelopes 774 00:30:39,212 --> 00:30:40,588 still out there in the wild. 775 00:30:40,672 --> 00:30:42,173 But with Richard being the last person 776 00:30:42,257 --> 00:30:45,009 who saw Tim alive... I do see a pattern developing. 777 00:30:45,093 --> 00:30:50,056 [mysterious music] 778 00:30:50,139 --> 00:30:53,393 ♪ 779 00:30:53,476 --> 00:30:56,396 ♪ 780 00:30:56,479 --> 00:30:58,314 EMILY: What do we have here? 781 00:30:58,398 --> 00:31:00,525 EMILY (V.O.): Tim Henley's signature... 782 00:31:00,608 --> 00:31:03,152 Richard was trying to perfect it. 783 00:31:03,236 --> 00:31:04,946 Now we're getting somewhere. 784 00:31:05,029 --> 00:31:07,240 [breathing nervously] 785 00:31:07,323 --> 00:31:08,700 RICHARD: Violet, what are you doing here? 786 00:31:08,741 --> 00:31:09,993 You should be at the gym. 787 00:31:12,579 --> 00:31:13,788 Oh my God, who gave you this? 788 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 -I... I can't find my phone. 789 00:31:17,584 --> 00:31:19,544 -I need to call my dad. -Okay. 790 00:31:19,627 --> 00:31:21,504 You can call from my office. Come on. 791 00:31:24,173 --> 00:31:26,092 -Kyle. You're not with Violet? 792 00:31:26,175 --> 00:31:28,428 -No. She was supposed to meet me outside the gym, 793 00:31:28,511 --> 00:31:30,513 but I missed my bus and I got here late. 794 00:31:30,597 --> 00:31:31,931 I can't find her. 795 00:31:32,015 --> 00:31:33,850 -Well, she said she was just going to her locker. 796 00:31:33,933 --> 00:31:35,768 -Well, this is her locker, and she's not here. 797 00:31:35,852 --> 00:31:37,145 And she's not responding to my texts. 798 00:31:37,228 --> 00:31:38,396 -Um... 799 00:31:38,438 --> 00:31:40,023 No lock. That's weird. 800 00:31:43,067 --> 00:31:47,196 [ominous music] 801 00:31:49,490 --> 00:31:51,451 Um... let me try her. 802 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 [line ringing] 803 00:31:54,454 --> 00:31:56,247 [phone buzzing] 804 00:32:02,962 --> 00:32:04,881 KYLE: What's wrong? 805 00:32:04,964 --> 00:32:07,258 -Um... 806 00:32:07,300 --> 00:32:09,802 Why don't you head to the gym, see if she came back? 807 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 And even if she hasn't, just wait there for her, 808 00:32:11,930 --> 00:32:12,847 see if she does. 809 00:32:12,972 --> 00:32:14,390 -What about you? 810 00:32:14,474 --> 00:32:17,018 -I'll check the bathroom. She might be freshening up. 811 00:32:17,101 --> 00:32:18,061 -Sure. 812 00:32:18,144 --> 00:32:19,437 -Yeah. 813 00:32:19,520 --> 00:32:21,814 [quiet, suspenseful music] 814 00:32:21,898 --> 00:32:24,275 ♪ 815 00:32:24,359 --> 00:32:26,069 [exhales] 816 00:32:26,152 --> 00:32:28,613 ♪ 817 00:32:28,696 --> 00:32:31,532 Hey, Hollis? I might need your help. 818 00:32:33,743 --> 00:32:34,661 Hollis...? 819 00:32:36,496 --> 00:32:39,916 [dramatic, suspenseful music] 820 00:32:39,999 --> 00:32:43,503 ♪ 821 00:32:43,586 --> 00:32:45,838 ♪ 822 00:32:45,922 --> 00:32:47,382 -Sit down. 823 00:32:47,507 --> 00:32:49,342 Can I get you anything? 824 00:32:49,425 --> 00:32:51,052 -Answers. 825 00:32:51,135 --> 00:32:53,179 -Oh, not so big on the pleasantries, huh? 826 00:32:53,262 --> 00:32:55,139 -Did you crack it or not? -'Course I did. 827 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 Well, not me personally, but, uh... I-- 828 00:32:56,849 --> 00:32:58,977 I have a hard enough time with online order forms, let alone-- 829 00:32:59,060 --> 00:33:00,228 -Ray. 830 00:33:00,311 --> 00:33:01,980 -The numbers are encrypted access codes 831 00:33:02,063 --> 00:33:04,315 that unlock various dark web communications portals. 832 00:33:04,399 --> 00:33:07,026 It's basically a playground for black hats. 833 00:33:07,110 --> 00:33:10,238 -Black hats? Like, uh, hackers? 834 00:33:10,363 --> 00:33:12,699 -One particular group of hackers, to be precise. 835 00:33:12,782 --> 00:33:14,909 I'm unfamiliar with them, but they've taken credit 836 00:33:14,992 --> 00:33:17,453 for some large-scale DOS attacks that have played havoc 837 00:33:17,537 --> 00:33:20,540 with major financial institutions. 838 00:33:20,623 --> 00:33:23,209 I've, um, put together what little I could find. 839 00:33:23,292 --> 00:33:24,544 Here... 840 00:33:24,627 --> 00:33:26,254 -What's the name of this group? 841 00:33:26,379 --> 00:33:27,422 -It's all right here. 842 00:33:29,382 --> 00:33:30,925 We never settled on compensation...? 843 00:33:32,593 --> 00:33:34,929 -How about I agreed not to sic every law enforcement agency 844 00:33:35,012 --> 00:33:37,181 in the state on you, and we call it square? 845 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 -I think that should about cover it. 846 00:33:39,225 --> 00:33:40,184 -Merry Christmas, Ray. 847 00:33:40,268 --> 00:33:42,228 -Mm-hm. Detective. 848 00:33:44,772 --> 00:33:46,232 EMILY: Hollis...? 849 00:33:46,315 --> 00:33:48,693 [tense music] 850 00:33:48,735 --> 00:33:51,028 -Emily, I made a mistake. 851 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 -Where's Violet? -I don't know. 852 00:33:53,614 --> 00:33:55,032 -Where is she? -I don't know. 853 00:33:55,116 --> 00:33:56,701 I was only trying to scare her. 854 00:33:56,743 --> 00:33:59,579 Kyle was getting too attached, and I-- I just didn't 855 00:33:59,662 --> 00:34:01,497 want him to have second thoughts about college. 856 00:34:01,581 --> 00:34:03,875 -What does any of this have to do with Kyle? 857 00:34:05,168 --> 00:34:07,754 -He's my son. 858 00:34:07,837 --> 00:34:09,630 He doesn't know it, but he is. 859 00:34:09,714 --> 00:34:12,675 And I took this job so that I could be close to him 860 00:34:12,759 --> 00:34:15,052 and make sure he gets the scholarship that he deserves. 861 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 -So Coach Henley threatened to bench Kyle 862 00:34:16,929 --> 00:34:19,223 because of his grades, so you-- you took his dog. 863 00:34:19,265 --> 00:34:20,725 You sent him that threat. 864 00:34:20,808 --> 00:34:23,144 -I needed him to go away long enough for Kyle 865 00:34:23,227 --> 00:34:24,979 to win that chess title. 866 00:34:25,063 --> 00:34:28,941 Just so he could have the future that I didn't have. 867 00:34:29,025 --> 00:34:30,443 -But scaring him wasn't enough. 868 00:34:30,526 --> 00:34:32,570 He showed up here, and then you killed him. 869 00:34:32,653 --> 00:34:33,946 -What? No, I didn't kill him. 870 00:34:34,030 --> 00:34:35,406 -Well, who did, then? -I don't know! 871 00:34:35,490 --> 00:34:36,824 I swear, I don't know! 872 00:34:36,949 --> 00:34:38,576 KYLE: It can't be true. 873 00:34:38,659 --> 00:34:39,952 HOLLIS: Kyle... 874 00:34:41,496 --> 00:34:43,456 I didn't want you to find out like this. 875 00:34:43,539 --> 00:34:44,373 I'm so sorry. 876 00:34:46,167 --> 00:34:47,585 -I can't deal with this right now. 877 00:34:47,668 --> 00:34:48,961 -Wait, wait, Kyle. Let me explain. 878 00:34:49,045 --> 00:34:51,088 -Just let him go. Let him go, come on. 879 00:34:51,172 --> 00:34:53,174 You're in enough trouble. Don't make it worse. 880 00:34:54,425 --> 00:34:56,260 -Phone's right there on my desk. 881 00:34:56,344 --> 00:34:59,138 [ominous music] 882 00:34:59,222 --> 00:35:02,350 ♪ 883 00:35:02,475 --> 00:35:04,435 SHAYNE: Dad? 884 00:35:04,519 --> 00:35:05,937 -Shayne, what are you doing here? 885 00:35:05,978 --> 00:35:07,647 -I can't keep doing this. 886 00:35:07,730 --> 00:35:09,690 I can't keep lying about Coach Henley's death. 887 00:35:09,774 --> 00:35:11,400 I have to come clean. 888 00:35:11,484 --> 00:35:15,029 ♪ 889 00:35:15,154 --> 00:35:17,114 -I should... go. 890 00:35:17,198 --> 00:35:18,449 SHAYNE: No, no, no. 891 00:35:20,451 --> 00:35:21,828 [Violet screams] 892 00:35:21,911 --> 00:35:23,371 VIOLET: Let go! 893 00:35:23,454 --> 00:35:25,206 -That sounds like Violet. Where is that coming from? 894 00:35:25,331 --> 00:35:26,374 -It's the VP's office. 895 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 SHAYNE: No, Dad, Dad! 896 00:35:27,792 --> 00:35:29,043 VIOLET: Please let me go! 897 00:35:29,126 --> 00:35:31,295 -No, I'm sorry. I-I can't let you leave. 898 00:35:37,009 --> 00:35:39,887 ♪ 899 00:35:39,971 --> 00:35:41,347 -Dad, please, just don't. Don't do this. 900 00:35:41,430 --> 00:35:43,057 -Just let me think. I need to think. 901 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 -You killed Mr. Henley? 902 00:35:44,225 --> 00:35:45,601 -No, no, you have it wrong, okay? 903 00:35:45,685 --> 00:35:47,186 -Shh, I can still fix this! 904 00:35:47,270 --> 00:35:49,814 -You've done a bang-up job of it so far, haven't you? 905 00:35:49,856 --> 00:35:51,148 SHAYNE: Coach Lane, I-- 906 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 -Richard, it's over. The police are on their way. 907 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 -You don't understand what happened. 908 00:35:54,360 --> 00:35:55,862 Tim Henley brought this on himself. 909 00:35:55,945 --> 00:35:57,155 He came here, he attacked me. 910 00:35:57,196 --> 00:35:58,698 He blamed me for killing his dog! 911 00:35:58,781 --> 00:36:00,199 EMILY: I know. Hey, hey, I know. 912 00:36:00,283 --> 00:36:02,368 I know he thought it was Mila Bancroft at first, 913 00:36:02,451 --> 00:36:04,662 making a play to move her team up the rankings 914 00:36:04,745 --> 00:36:06,205 by eliminating the competition. 915 00:36:06,289 --> 00:36:08,749 Hey-- but then I imagine he took a closer look at the letter 916 00:36:08,875 --> 00:36:11,002 and realized it came in the same envelope as his paycheques. 917 00:36:11,085 --> 00:36:12,545 He thought that your threat 918 00:36:12,628 --> 00:36:14,839 was his way of protecting your son from expulsion. 919 00:36:14,922 --> 00:36:16,507 But you didn't send the letter, right? 920 00:36:16,591 --> 00:36:18,718 You didn't send it. So why kill him? 921 00:36:18,801 --> 00:36:20,845 SHAYNE: You don't understand! It wasn't him, okay? 922 00:36:20,928 --> 00:36:22,346 -Yes, yes, I killed him! 923 00:36:22,430 --> 00:36:23,764 -Dad, I'm not letting you do this! 924 00:36:23,890 --> 00:36:24,932 RICHARD: Shayne, please. 925 00:36:25,057 --> 00:36:26,767 You have your whole future ahead of you. 926 00:36:26,851 --> 00:36:29,687 -Dad, I love you so much. I just... 927 00:36:29,770 --> 00:36:31,772 I can't carry this weight anymore. 928 00:36:34,233 --> 00:36:36,110 I did it. 929 00:36:36,193 --> 00:36:37,820 I killed him. 930 00:36:37,904 --> 00:36:39,572 -Okay. It's okay. 931 00:36:39,655 --> 00:36:40,740 -Shayne... 932 00:36:40,823 --> 00:36:42,241 EMILY: Tell me-- tell me what happened. 933 00:36:42,325 --> 00:36:43,284 It's okay. 934 00:36:43,367 --> 00:36:44,327 SHAYNE: I... 935 00:36:44,410 --> 00:36:46,537 I came here, and... 936 00:36:46,621 --> 00:36:48,623 I wanted to tell my dad that I was-- 937 00:36:48,706 --> 00:36:50,625 I was ready to accept Coach Henley's punishment. 938 00:36:50,708 --> 00:36:52,543 EMILY: Okay. 939 00:36:52,627 --> 00:36:54,128 -But then I got here, and... 940 00:36:54,253 --> 00:36:55,296 and they were fighting. 941 00:36:55,379 --> 00:36:56,923 HENLEY: You killed Clyde. 942 00:36:57,006 --> 00:36:58,382 You took him for me! 943 00:36:58,466 --> 00:36:59,800 -What are you talking about? 944 00:36:59,884 --> 00:37:01,469 HENLEY: This isn't funny! You killed my dog! 945 00:37:01,594 --> 00:37:02,637 Why would you kill him? 946 00:37:02,720 --> 00:37:03,721 -Tim, calm down! 947 00:37:03,804 --> 00:37:06,265 SHAYNE: Hey, hey! Get off him! 948 00:37:06,349 --> 00:37:08,017 SHAYNE (V.O.): I pushed him, and... 949 00:37:08,100 --> 00:37:10,478 I don't know what happened. He fell, he hit his head. 950 00:37:10,603 --> 00:37:12,230 -It was a fluke accident! 951 00:37:12,271 --> 00:37:14,398 EMILY: Right, so, to protect your son's future, you... 952 00:37:14,440 --> 00:37:15,775 you tried to cover it up. 953 00:37:15,858 --> 00:37:17,860 SHAYNE: Dad took care of Coach Henley, 954 00:37:17,944 --> 00:37:19,362 and I drove his car to Newark. 955 00:37:19,445 --> 00:37:21,239 -But you were marked present the next morning. 956 00:37:21,322 --> 00:37:22,907 -Yeah, Dad took care of that, too. 957 00:37:22,990 --> 00:37:25,826 RICHARD: I did what any father would do. 958 00:37:25,910 --> 00:37:28,412 EMILY: Look, Richard, you're a good dad. 959 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 You made a terrible mistake. 960 00:37:32,500 --> 00:37:34,335 You don't want to hurt Violet. 961 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 [gasps] 962 00:37:39,507 --> 00:37:41,133 SHAYNE: It's okay. 963 00:37:41,217 --> 00:37:42,718 It's okay. It's gonna be okay. 964 00:37:42,802 --> 00:37:44,929 -No. It's my word against yours. 965 00:37:44,971 --> 00:37:46,681 SAM: Not exactly. 966 00:37:46,764 --> 00:37:48,349 VIOLET: Dad! SAM: Hey, you okay? 967 00:37:48,474 --> 00:37:49,558 VIOLET: Yeah. 968 00:37:52,436 --> 00:37:54,271 VIOLET: Thanks to Emily. 969 00:37:54,313 --> 00:37:56,565 If she didn't get here when she did, I... 970 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 -Hey... 971 00:37:58,317 --> 00:38:00,736 [soft, emotional music] 972 00:38:00,820 --> 00:38:02,780 ♪ 973 00:38:02,863 --> 00:38:04,740 SAM: You're okay. 974 00:38:04,824 --> 00:38:07,535 ♪ 975 00:38:07,618 --> 00:38:09,662 [police radio chatter] 976 00:38:09,745 --> 00:38:13,833 ♪ 977 00:38:13,916 --> 00:38:16,919 ♪ 978 00:38:17,003 --> 00:38:20,172 ♪ 979 00:38:20,256 --> 00:38:21,340 -Can I join you? 980 00:38:22,883 --> 00:38:24,260 -Yeah. Of course. 981 00:38:25,553 --> 00:38:27,680 It's... it's a little cold. 982 00:38:30,224 --> 00:38:31,934 EMILY: I hope Shayne's gonna be okay. 983 00:38:33,644 --> 00:38:36,313 -Well, Richard was right about one thing. 984 00:38:36,397 --> 00:38:39,567 We do anything to protect our kids. 985 00:38:39,650 --> 00:38:41,986 And tonight I owe you. 986 00:38:42,028 --> 00:38:44,155 -I just did what anyone would do in that situation. 987 00:38:44,238 --> 00:38:46,741 -Yeah, but it wasn't anyone. 988 00:38:46,824 --> 00:38:49,243 It was you. 989 00:38:49,368 --> 00:38:52,329 So, if Violet wants to go back to work at the Mistletoe... 990 00:38:52,371 --> 00:38:54,415 -Really? 991 00:38:54,498 --> 00:38:55,916 -Yeah. 992 00:38:56,042 --> 00:38:58,711 You've proven to me she's safe with you in her life. 993 00:39:02,548 --> 00:39:04,133 -What are you listening to? 994 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 -Wanna hear? 995 00:39:10,014 --> 00:39:10,973 Play it from the start. 996 00:39:13,476 --> 00:39:15,436 [song playing] 997 00:39:15,561 --> 00:39:17,355 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 998 00:39:19,607 --> 00:39:21,192 -You know, I was really looking forward 999 00:39:21,275 --> 00:39:22,485 to dancing with you tonight. 1000 00:39:23,694 --> 00:39:24,570 -Same here. 1001 00:39:24,653 --> 00:39:28,324 ♪ 1002 00:39:28,407 --> 00:39:30,201 ♪ Floating in the air... ♪ 1003 00:39:30,284 --> 00:39:32,453 -It's not too late...? 1004 00:39:32,536 --> 00:39:34,038 ♪ As soft as a kiss... ♪ 1005 00:39:34,121 --> 00:39:34,997 -What do you mean? 1006 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 No. 1007 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 No, no, no, no, no, Violet, I'm not a dancer. 1008 00:39:40,961 --> 00:39:42,630 -Yes, yes. -I'm not a dancer at all. 1009 00:39:42,755 --> 00:39:44,340 -I'm not either. -I... [sighs] 1010 00:39:44,423 --> 00:39:46,342 ♪ Won't you take my hand ♪ 1011 00:39:46,425 --> 00:39:50,971 ♪ We can slowly dance this night away ♪ 1012 00:39:51,055 --> 00:39:53,933 ♪ 1013 00:39:54,016 --> 00:40:00,314 ♪ I'll keep you warm as the snow starts falling ♪ 1014 00:40:00,398 --> 00:40:01,398 ♪ 1015 00:40:01,440 --> 00:40:03,943 ♪ Wrapped in my arms ♪ 1016 00:40:04,026 --> 00:40:07,655 ♪ Well, my heart is all in ♪ 1017 00:40:07,738 --> 00:40:09,949 ♪ 1018 00:40:10,032 --> 00:40:13,494 ♪ 'Cause if you're looking for someone to hold ♪ 1019 00:40:13,619 --> 00:40:17,498 ♪ I'll pull you close and I won't let you go ♪ 1020 00:40:17,623 --> 00:40:20,167 ♪ I'll keep you warm, as the snow starts... ♪ 1021 00:40:20,251 --> 00:40:21,418 [Sam grumbles] 1022 00:40:21,502 --> 00:40:22,711 -Oh, let them be. 1023 00:40:22,795 --> 00:40:24,839 ♪ 1024 00:40:24,964 --> 00:40:27,258 EMILY: You were young once too. 1025 00:40:27,341 --> 00:40:30,761 SAM: I can't recall that far back. 1026 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 Can you? 1027 00:40:33,389 --> 00:40:36,058 EMILY (V.O.): The truth is, in some ways, 1028 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 I've never escaped the past. 1029 00:40:39,478 --> 00:40:41,772 -I am pleased to introduce 1030 00:40:41,856 --> 00:40:43,649 the newest member to coding club. 1031 00:40:43,732 --> 00:40:46,735 Everyone, give Grace a nice welcome. 1032 00:40:46,819 --> 00:40:48,445 [applause] 1033 00:40:48,529 --> 00:40:50,656 EMILY (V.O.): At times, I've put my old life behind me , 1034 00:40:50,739 --> 00:40:53,367 even allowed myself to believe the door was shut for good . 1035 00:40:53,492 --> 00:40:54,952 -It's time to pick a user name. 1036 00:40:54,994 --> 00:40:56,120 -I have the perfect name. 1037 00:40:56,203 --> 00:40:57,997 It's a creature from Greek mythology 1038 00:40:58,080 --> 00:40:59,748 made up of a bunch of different animals 1039 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 all smooshed together as one. 1040 00:41:01,041 --> 00:41:02,168 -Kind of like this club. 1041 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 [laughter] 1042 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 -Well, go on. What's the name? 1043 00:41:07,006 --> 00:41:08,757 -Chimera. 1044 00:41:10,926 --> 00:41:12,678 EMILY (V.O.): But despite my efforts, 1045 00:41:12,761 --> 00:41:14,889 it never quite relinquishes its hold on me. 1046 00:41:20,269 --> 00:41:22,021 Instead... 1047 00:41:22,104 --> 00:41:25,316 it hangs over me like a dark cloud... 1048 00:41:25,399 --> 00:41:27,818 waiting to strike when I least expect it. 1049 00:41:30,946 --> 00:41:33,866 ♪ 1050 00:41:33,949 --> 00:41:38,537 ♪ 1051 00:41:38,621 --> 00:41:42,541 ♪ 1052 00:41:42,625 --> 00:41:46,378 ♪ 1053 00:41:46,462 --> 00:41:49,632 ♪ 1054 00:41:49,715 --> 00:41:53,802 ♪ 1055 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 ♪ 74238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.