All language subtitles for La Vedova Della Camorra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:18,460 What you see may seem like a normal recreation courtyard of any Italian 2 00:00:18,460 --> 00:00:19,620 penitentiary. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,740 But in fact, it is not. 4 00:00:23,700 --> 00:00:25,100 In 1989, 5 00:00:26,100 --> 00:00:30,780 Benevento's secondary house caught the attention of the Chronicle for a scandal 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,140 related to the exploitation of prostitution. 7 00:00:33,660 --> 00:00:37,680 Through investigations of the Magistrate, it emerged that the 8 00:00:37,680 --> 00:00:41,300 the illegal trafficking was Carmela Lorusso, director of the prison. 9 00:00:41,930 --> 00:00:44,590 as well as widow of an important boss of the Camorra. 10 00:00:46,090 --> 00:00:50,750 Taking advantage of her role and the complicity of some corrupt prison 11 00:00:50,750 --> 00:00:55,970 the woman was able to set up a billion -dollar business trip. 12 00:00:56,790 --> 00:01:02,410 When the prison gates opened to the investigators, all the secrets of that 13 00:01:02,410 --> 00:01:03,650 infamous episode emerged. 14 00:01:04,690 --> 00:01:09,490 The detainees were forced by the director to undergo undeniable 15 00:01:10,090 --> 00:01:16,010 and to submit to the will of men willing to pay any price to realize their 16 00:01:16,010 --> 00:01:17,010 perversions. 17 00:01:19,010 --> 00:01:25,330 Among the countless investigators, the names of Alfio Gardini and Giuseppe 18 00:01:25,330 --> 00:01:29,850 Norra, two famous textile industrialists, who turned out to be 19 00:01:29,850 --> 00:01:31,270 affidavit clients of the director. 20 00:01:33,390 --> 00:01:38,770 Ma l 'attenzione di tutti si concentrรฒ proprio su Carmela Lorusso, una donna 21 00:01:38,770 --> 00:01:42,070 cinica e spietata, che i media subito ribattezzavano. 22 00:01:42,770 --> 00:01:45,050 La vedova della camorra. 23 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Uh -huh. 24 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 Okay. 25 00:18:28,169 --> 00:18:29,169 Oh, God. 26 00:18:59,110 --> 00:19:00,110 Thank you. 27 00:20:09,729 --> 00:20:12,530 Thank you. 28 00:21:18,340 --> 00:21:21,140 Thank you. 29 00:23:27,230 --> 00:23:29,030 I love you. 30 00:24:29,299 --> 00:24:32,100 Thank you. 31 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Thank you. 32 00:25:26,540 --> 00:25:27,540 Oh, no. 33 00:39:20,230 --> 00:39:21,230 Hmm. 34 00:41:52,540 --> 00:41:55,340 Thank you. 35 00:42:13,840 --> 00:42:14,840 Oh. 36 00:43:58,690 --> 00:44:00,730 Oh, God. 37 00:44:36,830 --> 00:44:39,630 Oh, God. 38 00:45:01,470 --> 00:45:04,270 Thank you. 39 00:47:45,480 --> 00:47:46,480 Thank you. 40 00:49:40,750 --> 00:49:43,550 Thank you. 41 00:50:40,200 --> 00:50:41,200 I'm sorry. 42 00:51:16,010 --> 00:51:17,010 No, no. 43 00:57:18,540 --> 00:57:19,540 Mm -hmm. 44 00:58:40,910 --> 00:58:43,710 Thank you. 45 01:00:35,790 --> 01:00:36,790 Amen. 46 01:02:19,750 --> 01:02:22,550 Oh, God. 47 01:03:15,080 --> 01:03:16,080 Oh, 48 01:03:16,620 --> 01:03:20,260 my God. 49 01:05:08,330 --> 01:05:09,330 Thank you. 50 01:07:02,379 --> 01:07:05,180 Thank you. 51 01:07:28,399 --> 01:07:31,200 Thank you. 52 01:07:58,509 --> 01:08:01,310 Thank you. 53 01:08:16,810 --> 01:08:18,250 Thank you. 54 01:08:57,490 --> 01:08:58,510 Come on. 55 01:09:42,320 --> 01:09:45,120 Thank you. 56 01:09:55,440 --> 01:09:58,240 Thank you. 57 01:10:52,670 --> 01:10:55,470 Thank you. 58 01:12:27,570 --> 01:12:30,370 Thank you. 59 01:15:55,850 --> 01:15:56,850 Nice. 60 01:16:54,120 --> 01:16:55,520 Oh! 61 01:17:52,970 --> 01:17:53,970 Woof. 62 01:19:23,460 --> 01:19:26,260 Thank you. 63 01:20:03,660 --> 01:20:05,460 Oh. Oh. 64 01:20:07,540 --> 01:20:08,540 Oh. 65 01:20:08,880 --> 01:20:10,680 Oh. Oh. 66 01:21:00,300 --> 01:21:01,660 Thank you. 67 01:21:46,099 --> 01:21:47,220 Oh. Oh. 68 01:21:47,520 --> 01:21:48,520 Oh. 69 01:22:23,759 --> 01:22:24,880 Thank you. 70 01:23:33,610 --> 01:23:34,610 Amen. 71 01:24:37,900 --> 01:24:38,900 Hmm. 3985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.