Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,770
I'm glad
you were available to come
2
00:00:02,830 --> 00:00:03,970
to this singles mixer.
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,740
I just wanted to do
something nice
4
00:00:05,810 --> 00:00:07,240
to take your mind off Viscera.
5
00:00:07,410 --> 00:00:09,450
I know you like her,
and I also know
6
00:00:09,450 --> 00:00:11,320
it's not happening.
Why?
7
00:00:11,390 --> 00:00:13,190
She's too serious
about her career
8
00:00:13,290 --> 00:00:14,630
to date her boss's son.
9
00:00:14,730 --> 00:00:16,260
She won't poop where she eats,
10
00:00:16,330 --> 00:00:17,800
which is a terrible metaphor,
11
00:00:17,900 --> 00:00:21,240
and a shame because pooping
and eating at the same time
12
00:00:21,300 --> 00:00:23,780
is one of life's
great pleasures.
13
00:00:23,880 --> 00:00:25,110
I know
why I'm here, Dad.
14
00:00:25,210 --> 00:00:26,580
What about you?
15
00:00:26,720 --> 00:00:28,220
Well, I'm here to make
sure you don't hook up
16
00:00:28,320 --> 00:00:29,720
with any of my sloppy seconds.
17
00:00:29,820 --> 00:00:31,160
At least, not unwittingly.
18
00:00:31,290 --> 00:00:33,160
So, let's see.
That would be her,
19
00:00:33,260 --> 00:00:34,930
her, him, him too,
20
00:00:35,030 --> 00:00:37,070
her, him, that group over there,
21
00:00:37,170 --> 00:00:39,710
that barstool you're sitting on.
Ah!
22
00:00:39,810 --> 00:00:41,040
Hello!
23
00:00:41,140 --> 00:00:43,880
Ty, why don't you introduce me
to your friend?
24
00:00:44,020 --> 00:00:45,190
What?
25
00:00:45,290 --> 00:00:47,560
Oh, sorry about my dad. I'm Ty.
26
00:00:47,690 --> 00:00:49,330
Megaera.
No need to apologize.
27
00:00:49,460 --> 00:00:50,560
It was actually kind of smooth.
28
00:00:50,700 --> 00:00:52,870
-Was it?
-No, not at all.
29
00:00:54,370 --> 00:00:55,810
So, what do you do?
30
00:00:55,910 --> 00:00:58,240
Oh, um, I don't really
like to talk about that.
31
00:00:58,310 --> 00:01:01,620
Oh, no, I hate talking
about my job so much
32
00:01:01,720 --> 00:01:04,090
I don't even have one.
33
00:01:04,190 --> 00:01:05,190
Not in a sad way,
34
00:01:05,290 --> 00:01:07,300
more like a cool, idle-rich way.
35
00:01:07,400 --> 00:01:08,430
I live on a houseboat.
36
00:01:08,600 --> 00:01:10,070
Oh, that sounds
kind of fun.
37
00:01:10,170 --> 00:01:12,010
Really?
38
00:01:13,780 --> 00:01:15,610
-What is happening?
-We matched.
39
00:01:15,750 --> 00:01:17,350
Time for the dragon
to throw us off the barge.
40
00:01:17,480 --> 00:01:19,050
Time for the dragon
to what now?
41
00:01:47,110 --> 00:01:48,210
Good morning, family!
42
00:01:48,340 --> 00:01:49,480
You're looking at a man
43
00:01:49,650 --> 00:01:51,620
who got very,
very lucky last night.
44
00:01:51,720 --> 00:01:55,190
Please tell your father
about it in exquisite detail.
45
00:01:55,290 --> 00:01:58,730
Well, after Meg and I
tumbled off the barge
46
00:01:58,830 --> 00:01:59,970
and I stopped screaming,
47
00:02:00,070 --> 00:02:01,370
we got dinner.
48
00:02:01,470 --> 00:02:03,740
So far, this amount of detail
49
00:02:03,840 --> 00:02:05,010
is doing nothing for me.
50
00:02:05,110 --> 00:02:06,580
We're taking things
slowly.
51
00:02:06,680 --> 00:02:08,480
-Now
-Hey, Ty.
52
00:02:08,550 --> 00:02:10,990
Do you think you could help me
with some city business tonight?
53
00:02:11,090 --> 00:02:12,730
Oh, I have a date.
54
00:02:12,830 --> 00:02:13,860
Oh.
55
00:02:14,000 --> 00:02:15,270
But maybe I still can.
56
00:02:15,370 --> 00:02:17,270
There's a lot of time
in the day.
57
00:02:17,370 --> 00:02:18,840
That's the thing, no one agrees
58
00:02:18,970 --> 00:02:20,210
on how much day is in a day,
59
00:02:20,310 --> 00:02:21,650
so people
keep missing appointments.
60
00:02:21,810 --> 00:02:24,020
I thought you and I
could start watching the sunsets
61
00:02:24,150 --> 00:02:25,320
to get a handle on it.
62
00:02:25,420 --> 00:02:28,890
Do you need my help
watching the sunset?
63
00:02:28,990 --> 00:02:30,230
Yeah, at Poppy Peak.
64
00:02:30,330 --> 00:02:32,270
But you have a date,
so forget I mentioned it.
65
00:02:32,370 --> 00:02:34,600
I might be able
to move some things around.
66
00:02:34,700 --> 00:02:36,780
Whatever,
we can do it another night.
67
00:02:36,910 --> 00:02:38,310
The sun sets every day.
68
00:02:38,450 --> 00:02:40,750
At least, I think it does.
69
00:02:40,820 --> 00:02:42,750
Dad, could you talk to me
in the other room, please?
70
00:02:42,850 --> 00:02:46,730
I hope it's the bathroom,
because that's where I'm headed.
71
00:02:48,000 --> 00:02:50,470
A message
from the Social Secretary!
72
00:02:50,540 --> 00:02:52,510
Uh, Dad left. It's just us here.
73
00:02:52,570 --> 00:02:54,480
Well, I already did
the trumpet noise,
74
00:02:54,580 --> 00:02:56,010
so I'm just gonna say the thing.
75
00:02:56,180 --> 00:02:58,350
The Royal Family
of the Kingdom of Sebacea
76
00:02:58,420 --> 00:03:00,690
regret to inform you
that they have a plague.
77
00:03:00,820 --> 00:03:03,830
So we will either have
to reschedule your visit,
78
00:03:03,960 --> 00:03:05,930
or, depending on the death toll,
79
00:03:06,070 --> 00:03:07,440
cancel it permanently.
80
00:03:07,570 --> 00:03:09,510
Did you say "plague"?
81
00:03:09,640 --> 00:03:11,180
Mom,
why did you say "plague"
82
00:03:11,280 --> 00:03:12,850
the same way I would say "cake?"
83
00:03:12,950 --> 00:03:15,290
Because the first god
who shows up to a plague city
84
00:03:15,390 --> 00:03:16,620
gets to claim credit for it,
85
00:03:16,760 --> 00:03:19,330
and then the whole city
cowers in fear
86
00:03:19,460 --> 00:03:20,630
every time we go back.
87
00:03:20,730 --> 00:03:22,300
That's not like cake.
88
00:03:22,470 --> 00:03:24,900
So if you'll excuse me,
Mama's got to go get paid.
89
00:03:25,040 --> 00:03:26,680
Mind if I tag along?
90
00:03:26,780 --> 00:03:28,140
Why?
91
00:03:28,280 --> 00:03:29,850
The Sebaceans are fish people.
92
00:03:29,950 --> 00:03:31,050
You might need a translator.
93
00:03:31,150 --> 00:03:32,920
I speak a little glub-glub.
94
00:03:33,020 --> 00:03:34,530
I should be fine.
95
00:03:34,630 --> 00:03:35,590
All right, fine.
96
00:03:35,690 --> 00:03:37,230
You're gonna be doing
some high-level godding.
97
00:03:37,330 --> 00:03:38,430
I want to see it.
98
00:03:38,500 --> 00:03:40,040
I want to study
the master at work.
99
00:03:40,140 --> 00:03:41,340
Well,
next time, lead with that.
100
00:03:41,400 --> 00:03:43,580
Easily swayed by flattery exit.
101
00:03:44,810 --> 00:03:46,010
Oh, yeah!
102
00:03:46,110 --> 00:03:48,690
Who's a good girl?
103
00:03:49,990 --> 00:03:51,190
Dad,
you were so wrong.
104
00:03:51,260 --> 00:03:52,660
Viscera is into me.
105
00:03:52,760 --> 00:03:55,100
Just so I'm clear,
is this a situation
106
00:03:55,170 --> 00:03:57,340
where me being wrong
is a good thing for you?
107
00:03:57,440 --> 00:03:58,970
Because if it is, hooray!
108
00:03:59,070 --> 00:04:00,310
You heard what she said.
109
00:04:00,440 --> 00:04:02,850
She wants me
to time the sunset with her.
110
00:04:02,950 --> 00:04:04,180
Time the sunset?
111
00:04:04,280 --> 00:04:06,120
That's a completely
made-up activity.
112
00:04:06,220 --> 00:04:07,490
It's on.
113
00:04:07,590 --> 00:04:08,930
That's great.
So, what's the problem?
114
00:04:09,030 --> 00:04:10,830
The problem is I've got
this new girlfriend, Meg.
115
00:04:10,960 --> 00:04:12,000
Oh, God, I'm going to have
116
00:04:12,100 --> 00:04:13,640
to break it off with her,
aren't I?
117
00:04:13,740 --> 00:04:14,800
Oh, I hate this.
118
00:04:14,900 --> 00:04:15,970
I feel sick.
119
00:04:16,070 --> 00:04:18,680
Son, what are you trying
to tell me?
120
00:04:18,780 --> 00:04:20,850
Are you monogamous?
121
00:04:20,980 --> 00:04:23,620
What? Yeah, I guess.
122
00:04:23,720 --> 00:04:26,130
Listen,
I'll love you no matter what,
123
00:04:26,230 --> 00:04:28,500
and I'm willing
to accept your lifestyle.
124
00:04:28,630 --> 00:04:32,210
I'd just rather
not have to hear about it.
125
00:04:36,150 --> 00:04:37,880
Fair people of Sebacea!
126
00:04:37,980 --> 00:04:39,050
You must be wondering
127
00:04:39,150 --> 00:04:43,030
why you've all been dying
and/or getting very ugly.
128
00:04:43,130 --> 00:04:44,560
Well, wonder no longer.
129
00:04:44,700 --> 00:04:47,270
I, the goddess Queen Deliria,
130
00:04:47,400 --> 00:04:49,270
have brought
this plague upon you
131
00:04:49,410 --> 00:04:51,680
because you have displeased me.
132
00:04:51,780 --> 00:04:53,450
I've always looked
like this,
133
00:04:53,580 --> 00:04:54,890
so I'm good, right?
134
00:04:54,990 --> 00:04:56,450
No, I erased your memory.
135
00:04:56,590 --> 00:04:58,360
Yesterday, you were gorgeous.
136
00:04:58,460 --> 00:04:59,760
I was?
137
00:04:59,860 --> 00:05:02,000
That is...awesome!
138
00:05:02,100 --> 00:05:04,400
Well, we didn't know
which god we had upset,
139
00:05:04,500 --> 00:05:05,740
but now that we do,
140
00:05:05,870 --> 00:05:07,410
we can do something about it,
right, guys?
141
00:05:07,540 --> 00:05:09,180
Hold up a second,
King August.
142
00:05:09,280 --> 00:05:10,480
I just have a few questions.
143
00:05:10,580 --> 00:05:12,550
What the hell
do you think you're doing?
144
00:05:12,690 --> 00:05:14,190
Just a little science.
145
00:05:14,260 --> 00:05:15,830
What's your main source
of drinking water?
146
00:05:15,930 --> 00:05:17,100
Is it this pond?
147
00:05:17,160 --> 00:05:18,900
Yes. Why do you ask?
148
00:05:19,000 --> 00:05:20,340
Yes, why do you ask?
149
00:05:20,440 --> 00:05:22,970
Because you're very close
to displeasing me right now,
150
00:05:23,070 --> 00:05:24,980
and I am in a plaguing mood.
151
00:05:25,080 --> 00:05:27,020
I got a theory
that plagues are caused
152
00:05:27,120 --> 00:05:28,820
by something in poopy water.
153
00:05:28,950 --> 00:05:29,850
Potentially the poop.
154
00:05:29,960 --> 00:05:32,160
Well,
stop having that theory.
155
00:05:32,260 --> 00:05:34,200
You said
you were going to study me,
156
00:05:34,360 --> 00:05:36,300
and before that,
you said you speak glub-glub.
157
00:05:36,400 --> 00:05:38,710
Whatever it took
to get you to bring me here.
158
00:05:38,840 --> 00:05:41,210
Now I'm gonna figure out
how plague works,
159
00:05:41,340 --> 00:05:43,950
so it can be avoided
in the future.
160
00:05:44,080 --> 00:05:45,220
Why would you do
161
00:05:45,320 --> 00:05:47,090
such a petty, vindictive thing?
162
00:05:47,190 --> 00:05:50,230
Why do you think?
For the glory. Duh!
163
00:05:50,330 --> 00:05:52,330
Well,
you do your little science,
164
00:05:52,430 --> 00:05:53,970
but stay out of my way.
165
00:05:54,070 --> 00:05:55,310
And if you give them even a hint
166
00:05:55,410 --> 00:05:57,510
that I didn't cause this one,
I swear I--
167
00:05:57,640 --> 00:05:59,680
Hey!
Are you gonna be a while?
168
00:05:59,780 --> 00:06:01,320
Yes,
we're going to be a while.
169
00:06:01,420 --> 00:06:02,650
And you just got yourself
170
00:06:02,750 --> 00:06:05,430
three more weeks of plague
for interrupting.
171
00:06:05,560 --> 00:06:06,930
Oh, Algus!
172
00:06:07,030 --> 00:06:08,060
Stupid, stupid!
173
00:06:08,200 --> 00:06:09,640
Why did you have to--
174
00:06:09,740 --> 00:06:11,370
Well, everyone makes mistakes.
175
00:06:11,510 --> 00:06:14,210
You'll get them next time,
Algus!
176
00:06:14,380 --> 00:06:15,610
Thanks for meeting me early.
177
00:06:15,680 --> 00:06:16,980
Oh, I was happy to.
178
00:06:17,080 --> 00:06:18,520
You know, my oracle told me
179
00:06:18,590 --> 00:06:20,560
I was gonna meet
a funny guy on a barge.
180
00:06:20,660 --> 00:06:23,330
Actually, get this,
she said "a keeper."
181
00:06:23,430 --> 00:06:25,130
Ooh, isn't that amazing?
182
00:06:25,230 --> 00:06:26,940
Yeah--About that.
183
00:06:27,070 --> 00:06:29,640
-Is everything alright?
-No, I mean, yes.
184
00:06:29,780 --> 00:06:32,350
I mean,
there's something I need to--
185
00:06:32,450 --> 00:06:33,620
Oh, my God.
186
00:06:33,750 --> 00:06:35,650
Hold on.
I cannot believe he's here.
187
00:06:35,820 --> 00:06:37,260
-Who?
-I'm so sorry.
188
00:06:37,360 --> 00:06:38,760
I need to take care of this
real quick.
189
00:06:38,860 --> 00:06:40,330
Seth! I see you!
190
00:06:40,430 --> 00:06:42,930
You think you can enjoy
a nice meal?
191
00:06:43,030 --> 00:06:44,740
You can never escape me!
192
00:06:44,840 --> 00:06:45,910
I am relentless.
193
00:06:46,010 --> 00:06:47,410
I am unforgiving.
194
00:06:47,540 --> 00:06:49,550
Wherever you go,
whatever you do,
195
00:06:49,650 --> 00:06:51,950
I am your personal destruction.
196
00:06:52,050 --> 00:06:56,260
The only way to make it stop
is to kill yourself.
197
00:06:56,430 --> 00:06:57,630
Do it! Do it now!
198
00:07:00,700 --> 00:07:02,010
He's thinking about it.
199
00:07:07,250 --> 00:07:08,690
I'm sorry. Are you--
200
00:07:08,720 --> 00:07:09,920
I'm a Fury.
201
00:07:10,020 --> 00:07:11,960
So sorry
to have to work on our date.
202
00:07:12,090 --> 00:07:13,700
I hate people who do that.
203
00:07:13,830 --> 00:07:15,530
So your job is to--
204
00:07:15,670 --> 00:07:17,070
To torment men. Yeah.
205
00:07:17,140 --> 00:07:18,770
When a guy messes up
with a woman, she'll call us,
206
00:07:18,870 --> 00:07:20,680
and we torment the guy
until he kills himself.
207
00:07:20,780 --> 00:07:23,420
Which you really
should consider!
208
00:07:23,580 --> 00:07:25,720
So, anyway,
that's why I don't really like
209
00:07:25,850 --> 00:07:27,560
to talk about it
early in a relationship.
210
00:07:27,660 --> 00:07:29,490
The Fury energy
tends to intimidate guys,
211
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
and sometimes
I kind of can't quite--
212
00:07:31,530 --> 00:07:33,300
-shake it off right away!
213
00:07:33,470 --> 00:07:34,640
You know? It kind of wants to--
214
00:07:34,740 --> 00:07:36,270
-hang on a little!
215
00:07:36,410 --> 00:07:38,140
But you're not intimidated,
are you?
216
00:07:38,240 --> 00:07:41,590
Did you say there was something
you wanted to talk about?
217
00:07:41,650 --> 00:07:44,720
Nope.
218
00:07:47,430 --> 00:07:50,200
She's a Fury.
Megaera's a flippin' Fury.
219
00:07:50,340 --> 00:07:51,640
I need everyone
to drop everything
220
00:07:51,740 --> 00:07:53,710
and help me deal with this.
221
00:07:53,840 --> 00:07:55,040
I don't see a problem.
222
00:07:55,140 --> 00:07:57,650
I've always wanted
to be ravaged by a Fury.
223
00:07:57,780 --> 00:07:59,150
I was gonna
break up with her
224
00:07:59,250 --> 00:08:00,820
so I could watch the sunset
with my dream girl.
225
00:08:00,920 --> 00:08:02,690
I can't do that now.
She'll fury me.
226
00:08:02,790 --> 00:08:04,360
I can't handle getting furied.
227
00:08:04,460 --> 00:08:05,800
No one can.
228
00:08:05,900 --> 00:08:07,970
Exactly,
which means I really can't.
229
00:08:08,100 --> 00:08:09,210
What the hell do I do now?
230
00:08:09,310 --> 00:08:10,610
This one's easy.
231
00:08:10,710 --> 00:08:12,410
Get her to dump you.
You're great at that!
232
00:08:12,550 --> 00:08:14,050
Thank you,
but not this time.
233
00:08:14,150 --> 00:08:17,660
She likes me.
Her oracle said I'm a keeper.
234
00:08:17,760 --> 00:08:20,430
Okay, okay, I've got it.
235
00:08:20,530 --> 00:08:22,630
I am the all-seeing oracle.
236
00:08:22,730 --> 00:08:25,310
I've got one eye
and it sees everything.
237
00:08:25,370 --> 00:08:28,280
Probably because I'm breathing
volcano fumes all day.
238
00:08:28,380 --> 00:08:29,610
That's a scuttlebutt on oracles.
239
00:08:29,750 --> 00:08:31,590
They're basically
just hallucinating.
240
00:08:31,690 --> 00:08:33,320
I'm gonna pretend
to be an oracle
241
00:08:33,420 --> 00:08:34,760
and tell her not to date you.
242
00:08:34,890 --> 00:08:36,560
I don't know, Stupe.
Feels risky.
243
00:08:36,660 --> 00:08:40,100
You are getting very sleepy.
244
00:08:40,200 --> 00:08:41,270
That's hypnosis.
245
00:08:41,370 --> 00:08:42,740
Is this your card?
246
00:08:42,840 --> 00:08:45,080
That's magic.
Any other ideas?
247
00:08:45,180 --> 00:08:46,210
You go see Viscera.
248
00:08:46,310 --> 00:08:47,550
Daddy will take care of it.
249
00:08:47,680 --> 00:08:50,150
I wing-manned one suitor
into Megaera's life,
250
00:08:50,260 --> 00:08:51,490
I can do it again.
251
00:08:51,630 --> 00:08:52,960
And I
still got that Oracle plan
252
00:08:53,060 --> 00:08:58,470
in my back pocket,
and I'm feeling very spooky.
253
00:08:58,570 --> 00:09:00,040
That's a ghost, Stupe.
254
00:09:00,210 --> 00:09:01,610
So,
are we gonna keep playing
255
00:09:01,710 --> 00:09:04,450
Watermelon-Axe-Mouth or what?
256
00:09:04,550 --> 00:09:06,120
Oh, good, you're here.
257
00:09:06,220 --> 00:09:08,460
Wouldn't miss it.
Though, I should warn you,
258
00:09:08,560 --> 00:09:10,230
I'm technically not single. Yet.
259
00:09:10,330 --> 00:09:11,870
Wait, what? Warn me?
260
00:09:12,000 --> 00:09:13,440
Nothing. No, I didn't.
261
00:09:13,500 --> 00:09:16,010
I was just saying--
I love to just say.
262
00:09:16,170 --> 00:09:17,310
It's very grounding.
263
00:09:17,410 --> 00:09:18,680
Okay, weirdo.
264
00:09:18,810 --> 00:09:20,280
Let's get started
before we lose more light.
265
00:09:20,380 --> 00:09:22,420
Wait, we're actually
measuring the sunset?
266
00:09:22,550 --> 00:09:23,720
God, I'm hungry.
267
00:09:23,820 --> 00:09:24,920
Give me your hand.
268
00:09:25,020 --> 00:09:26,530
For measuring.
269
00:09:26,630 --> 00:09:28,160
Just because
I'm a hungry cannibal
270
00:09:28,260 --> 00:09:29,400
doesn't mean I want to eat you.
271
00:09:29,500 --> 00:09:31,370
I brought snacks. Here.
272
00:09:31,470 --> 00:09:32,570
I'll hold this counter
273
00:09:32,710 --> 00:09:34,310
and you slowly
close your fingers
274
00:09:34,410 --> 00:09:35,750
as the sun sets.
275
00:09:35,850 --> 00:09:37,350
And you're saying
this is the only way
276
00:09:37,480 --> 00:09:38,520
to tell time?
277
00:09:38,620 --> 00:09:40,090
Only way
I could think of.
278
00:09:40,250 --> 00:09:42,560
So,
are you settling in okay,
279
00:09:42,660 --> 00:09:43,760
making friends?
280
00:09:43,860 --> 00:09:45,600
Well,
I did make one friend.
281
00:09:45,700 --> 00:09:47,700
She was just telling me
she met a guy she really likes,
282
00:09:47,840 --> 00:09:49,710
but isn't sure
she should tell him.
283
00:09:49,810 --> 00:09:51,580
Okay,
I think I get it.
284
00:09:51,680 --> 00:09:53,520
Is it because your "friend"
285
00:09:53,580 --> 00:09:56,020
doesn't know
if he feels the same way?
286
00:09:56,120 --> 00:09:57,460
-Exactly.
-Well,
287
00:09:57,560 --> 00:09:59,790
I can tell you for certain,
he does.
288
00:09:59,930 --> 00:10:02,170
How do you know that?
289
00:10:02,270 --> 00:10:04,670
Oh, damn, we screwed it up.
290
00:10:04,800 --> 00:10:06,740
I guess we'll have
to come back again tomorrow night.
291
00:10:06,840 --> 00:10:09,010
Right,
too, because we--
292
00:10:09,110 --> 00:10:10,280
Jerky?
293
00:10:10,380 --> 00:10:12,420
What kind?
294
00:10:13,560 --> 00:10:15,990
-Meg.
-Oh, Shlub, what are you doing here?
295
00:10:16,130 --> 00:10:18,400
Why don't you
introduce me to your friend?
296
00:10:18,530 --> 00:10:20,100
-Huh?
-What's up, Meg?
297
00:10:20,200 --> 00:10:21,270
I'm Broseidon.
298
00:10:21,370 --> 00:10:23,140
As in, nephew of Poseidon.
299
00:10:23,240 --> 00:10:24,540
Yes, that Poseidon.
300
00:10:24,640 --> 00:10:26,580
But I'm my own guy.
I've been working on that.
301
00:10:26,680 --> 00:10:28,320
Oh, sorry.
I couldn't really hear you
302
00:10:28,450 --> 00:10:31,960
over all the alarm bells
going off in my head. What was that?
303
00:10:32,090 --> 00:10:33,460
Okay!
304
00:10:33,560 --> 00:10:34,660
A feisty one.
305
00:10:34,760 --> 00:10:36,170
Me likey feisty.
306
00:10:36,270 --> 00:10:39,440
Broseidon, did you
have something to tell Megaera?
307
00:10:39,540 --> 00:10:40,640
Right, yes.
308
00:10:40,740 --> 00:10:41,910
Speaking of dads,
309
00:10:42,050 --> 00:10:44,120
your father, man,
he must be a thief,
310
00:10:44,250 --> 00:10:45,420
because he stole the stars
311
00:10:45,520 --> 00:10:48,120
and he put them
in your eyes, baby.
312
00:10:48,220 --> 00:10:49,730
My father is Hades.
313
00:10:49,830 --> 00:10:52,230
Dang!
So those are probably, like--
314
00:10:52,370 --> 00:10:54,440
What? People's skulls in there?
315
00:10:54,540 --> 00:10:56,940
You are stupid.
316
00:10:57,040 --> 00:10:59,310
Oh, man,
and you are so scary.
317
00:10:59,410 --> 00:11:02,620
I love it when women are mean to me.
318
00:11:02,720 --> 00:11:04,590
I'm seeing you in a vision.
319
00:11:04,690 --> 00:11:07,360
The vision is caused
by volcano fumes.
320
00:11:07,460 --> 00:11:08,670
I see an ocean,
321
00:11:08,770 --> 00:11:11,200
but specifically
not a houseboat.
322
00:11:11,300 --> 00:11:14,380
And a guy--
Okay, wow, this is crucial,
323
00:11:14,480 --> 00:11:16,750
with a ponytail on his chin.
324
00:11:16,850 --> 00:11:18,650
She's describing you.
325
00:11:18,750 --> 00:11:20,050
Okay, but, like,
326
00:11:20,150 --> 00:11:22,630
is she coincidentally
hallucinating exactly me
327
00:11:22,730 --> 00:11:24,360
while not seeing me
right in front of her, or--
328
00:11:24,460 --> 00:11:27,000
Let's have
whatever takeaway feels right and move on.
329
00:11:27,100 --> 00:11:28,810
May I present to you,
330
00:11:28,910 --> 00:11:29,970
for your pleasure,
331
00:11:30,070 --> 00:11:32,580
the world-famous
Sebacean Chorus!
332
00:11:37,290 --> 00:11:39,660
Your plague took out
everyone but the bases.
333
00:11:39,760 --> 00:11:43,740
Oh, they're terrible,
but I do like how you said it was my plague.
334
00:11:43,800 --> 00:11:45,040
Don't forget that.
335
00:11:45,140 --> 00:11:47,910
Now, let's talk about my temple.
336
00:11:48,010 --> 00:11:50,820
Can I have
everybody's attention, please?
337
00:11:50,920 --> 00:11:52,720
I'm looking for a volunteer
338
00:11:52,820 --> 00:11:55,590
for some experiments
I'm gonna be doing
339
00:11:55,660 --> 00:11:57,560
on the causes of plague.
340
00:11:57,700 --> 00:11:59,000
The causes of plague?
341
00:11:59,100 --> 00:12:00,440
Full disclosure,
342
00:12:00,500 --> 00:12:01,800
this will be
extremely dangerous,
343
00:12:01,940 --> 00:12:03,880
but you just might save
your city.
344
00:12:03,980 --> 00:12:06,380
Oh, Hippocampus,
that reminds me.
345
00:12:06,450 --> 00:12:07,580
I wanted to tell you--
346
00:12:07,720 --> 00:12:08,990
Give it up,
you little creep,
347
00:12:09,090 --> 00:12:10,860
or I shall crush you
into a paste.
348
00:12:10,960 --> 00:12:13,230
Nice.
Unfortunately for you,
349
00:12:13,290 --> 00:12:14,160
I'm a scientist,
350
00:12:14,260 --> 00:12:16,540
so it's my job
to figure out the truth.
351
00:12:16,670 --> 00:12:18,710
The truth? Who cares?
352
00:12:18,810 --> 00:12:20,910
Anyone?
I'll do it.
353
00:12:20,980 --> 00:12:22,750
Scrumbo--
354
00:12:22,850 --> 00:12:25,490
I got
nothing left to lose.
355
00:12:25,590 --> 00:12:27,290
And if I'm gonna go out,
356
00:12:27,420 --> 00:12:29,630
I'd rather do it helping.
357
00:12:29,760 --> 00:12:30,830
No, no, no.
358
00:12:30,930 --> 00:12:32,630
Healthy.
Guess I should have specified.
359
00:12:32,730 --> 00:12:35,510
Thought it was clear.
360
00:12:35,610 --> 00:12:37,640
I believe plague may be caused
361
00:12:37,740 --> 00:12:40,250
by something that grows
in poopy water.
362
00:12:40,380 --> 00:12:42,720
Not any act of any god,
363
00:12:42,820 --> 00:12:44,790
just normal poopy water.
364
00:12:44,920 --> 00:12:46,330
What?
365
00:12:46,430 --> 00:12:47,930
Are you saying we should
be kissing the water's ass
366
00:12:48,030 --> 00:12:49,170
instead of Deliria?
367
00:12:49,270 --> 00:12:51,300
How would we kiss
water's ass?
368
00:12:51,370 --> 00:12:52,470
We'll find a way.
369
00:12:52,610 --> 00:12:53,940
Goddess wrath!
370
00:12:54,040 --> 00:12:57,080
You can't silence the tr--!
371
00:12:57,180 --> 00:12:59,850
Now, where were we?
372
00:12:59,950 --> 00:13:03,190
This next song
is just for the lovers.
373
00:13:05,160 --> 00:13:07,340
I figured out
what I was doing wrong last time.
374
00:13:07,440 --> 00:13:09,540
I needed a little help
from the earth vapors,
375
00:13:09,670 --> 00:13:10,780
if you know what I mean.
376
00:13:10,880 --> 00:13:12,610
I am
an incredible wingman,
377
00:13:12,710 --> 00:13:15,950
and everything is going fine
without you.
378
00:13:16,050 --> 00:13:17,660
This is fun,
379
00:13:17,790 --> 00:13:19,230
but I feel bad about Ty.
380
00:13:19,360 --> 00:13:21,330
He's a really genuine guy,
and I don't want to hurt him.
381
00:13:21,400 --> 00:13:22,830
You're a good woman, man.
382
00:13:22,970 --> 00:13:24,770
But you have to promise me
when we break up,
383
00:13:24,940 --> 00:13:26,110
you're gonna give me hell.
384
00:13:26,210 --> 00:13:27,610
Because I feel that, deep down,
385
00:13:27,710 --> 00:13:29,650
that's the kind of treatment
I deserve.
386
00:13:29,750 --> 00:13:31,450
Of course, Broseidon.
387
00:13:31,550 --> 00:13:32,690
Of course.
388
00:13:32,820 --> 00:13:35,330
But first,
I have to break up with Ty.
389
00:13:35,430 --> 00:13:37,300
She's gonna break up with you!
390
00:13:37,400 --> 00:13:38,970
I saw it! In her vision!
391
00:13:39,070 --> 00:13:40,430
And in real life!
392
00:13:40,540 --> 00:13:42,070
Oh man, I got to hide.
393
00:13:42,210 --> 00:13:45,050
These volcano fumes are wild.
394
00:13:46,680 --> 00:13:47,950
Megaera!
395
00:13:48,050 --> 00:13:50,350
Ty, listen,
you're a really great guy,
396
00:13:50,450 --> 00:13:52,790
but I don't think
this is gonna work out.
397
00:13:52,860 --> 00:13:54,230
I met someone else.
398
00:13:54,330 --> 00:13:55,430
Oh, no.
399
00:13:55,570 --> 00:13:56,730
I'm sad, but I understand.
400
00:13:56,830 --> 00:13:58,170
It was kind of nuts.
401
00:13:58,270 --> 00:13:59,910
We just had such a connection,
402
00:14:00,010 --> 00:14:01,910
and this crazy oracle
said something.
403
00:14:02,050 --> 00:14:04,150
I told you it would work.
404
00:14:04,250 --> 00:14:05,650
Is that the oracle?
405
00:14:07,660 --> 00:14:08,730
Shlub? What--
406
00:14:08,830 --> 00:14:11,600
Did you plan all this?
407
00:14:11,700 --> 00:14:13,000
Oh, no. Oh, no.
408
00:14:13,100 --> 00:14:18,040
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
409
00:14:18,110 --> 00:14:20,110
Anyone want to hit
the volcano with me?
410
00:14:20,210 --> 00:14:23,450
Fumes? No?
It's possible I have a problem.
411
00:14:28,230 --> 00:14:30,440
You made up
a whole scheme with your family
412
00:14:30,570 --> 00:14:31,700
so I'd break up with you?
413
00:14:31,800 --> 00:14:33,340
How insulting is that!
414
00:14:33,440 --> 00:14:35,950
I was worried you'd be upset
if I ended things.
415
00:14:36,050 --> 00:14:38,520
You thought I'd be upset
after two dates?
416
00:14:38,620 --> 00:14:41,190
Well, in my defense,
you do seem pretty upset.
417
00:14:41,290 --> 00:14:43,230
I'm not mad
you broke up with me,
418
00:14:43,330 --> 00:14:46,200
I'm mad you did it
like a two-faced
419
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
weaselly coward!
420
00:14:47,370 --> 00:14:48,970
If you could just calm down
for a second
421
00:14:49,070 --> 00:14:50,440
we can talk about this.
422
00:14:50,510 --> 00:14:52,010
Calm down?
423
00:14:52,110 --> 00:14:56,250
That's it, I am officially
submitting your Fury ticket.
424
00:14:56,350 --> 00:14:57,820
Ya Furied!
425
00:15:00,230 --> 00:15:01,900
And with this drop of blood,
426
00:15:02,000 --> 00:15:05,270
I consecrate this stone
in the name of Deliria,
427
00:15:05,440 --> 00:15:09,080
which will be one
of the thousands of stones--
428
00:15:09,180 --> 00:15:10,850
You're saying
the tallest structure
429
00:15:10,920 --> 00:15:12,520
in the world?
Yes.
430
00:15:12,620 --> 00:15:13,860
Millions of stones
431
00:15:13,920 --> 00:15:16,490
forming the great temple
of Deliria.
432
00:15:16,590 --> 00:15:17,760
And you're saying each one
433
00:15:17,830 --> 00:15:19,530
has to be consecrated
in my blood?
434
00:15:19,630 --> 00:15:22,440
Oh, I don't know.
How much blood do things typically have?
435
00:15:22,510 --> 00:15:26,550
I don't think enough
for a million stones.
436
00:15:32,260 --> 00:15:35,270
Ah!
437
00:15:35,370 --> 00:15:38,070
Oh!
438
00:15:38,170 --> 00:15:39,810
Hey, what do you think
you're doing?
439
00:15:39,910 --> 00:15:42,510
Proving that this water
is causing the plague
440
00:15:42,610 --> 00:15:45,420
when I infect myself.
441
00:15:46,520 --> 00:15:48,530
Look, Scumbo!
Look what he's--
442
00:15:48,630 --> 00:15:52,030
You would have liked it, I bet.
443
00:15:54,100 --> 00:15:56,010
You punny little rat.
444
00:15:56,110 --> 00:15:57,410
I wonder where I'll start.
445
00:15:57,510 --> 00:16:00,380
Phantom itch?
Untreatable urinary infection?
446
00:16:00,480 --> 00:16:01,990
You are
very good at this.
447
00:16:02,090 --> 00:16:04,860
I know I am. You aren't
just messing with a Fury.
448
00:16:04,960 --> 00:16:06,090
You are messing
449
00:16:06,190 --> 00:16:09,830
with a three-time
Fury of the month.
450
00:16:09,930 --> 00:16:11,470
Just jump, Ty.
451
00:16:11,570 --> 00:16:13,270
You'd save us both
a lot of trouble.
452
00:16:13,340 --> 00:16:15,310
I could be home
in time for dinner.
453
00:16:15,450 --> 00:16:16,710
Ah!
454
00:16:16,810 --> 00:16:19,120
You already took
the coward's way out once.
455
00:16:19,190 --> 00:16:20,590
Why not do it again?
456
00:16:20,690 --> 00:16:21,860
Coward!
457
00:16:21,960 --> 00:16:23,660
Coward!
458
00:16:23,800 --> 00:16:25,970
Coward!
459
00:16:26,070 --> 00:16:28,970
I know. I know I am.
460
00:16:29,070 --> 00:16:31,610
I was too afraid to have
an awkward break-up conversation with you.
461
00:16:31,740 --> 00:16:32,880
You're absolutely right.
462
00:16:32,950 --> 00:16:34,880
I am a coward.
463
00:16:34,950 --> 00:16:36,960
What did you do?
464
00:16:37,060 --> 00:16:38,890
Nothing,
I just said you're right.
465
00:16:38,990 --> 00:16:41,060
Stop doing that!
466
00:16:41,160 --> 00:16:42,500
I'm sorry?
467
00:16:42,600 --> 00:16:44,140
No, don't be.
468
00:16:44,240 --> 00:16:46,940
This is where I tear you down
and make you feel like garbage.
469
00:16:47,040 --> 00:16:48,710
But I already feel like garbage.
470
00:16:48,850 --> 00:16:49,980
I sort of always do.
471
00:16:50,120 --> 00:16:51,150
I know I'm scared
472
00:16:51,250 --> 00:16:52,550
and I'm an idiot around women,
473
00:16:52,650 --> 00:16:53,860
and I'm ashamed of that.
474
00:16:53,990 --> 00:16:57,090
Which makes you
impervious to Fury.
475
00:16:57,190 --> 00:17:03,170
I mean, it's terrifying,
but I'm not gonna kill myself.
476
00:17:03,270 --> 00:17:05,780
Oh, I'm--
I'm not mad anymore.
477
00:17:05,880 --> 00:17:07,820
Not even a trace of it.
478
00:17:07,920 --> 00:17:08,990
Wild.
479
00:17:09,090 --> 00:17:10,350
Maybe I was just hungry.
480
00:17:10,490 --> 00:17:11,760
Well, great.
481
00:17:11,860 --> 00:17:13,330
So, friends?
482
00:17:13,460 --> 00:17:14,930
Oh, no. No, no, no.
483
00:17:15,030 --> 00:17:18,400
But I am, however, going to do
some cardio.
484
00:17:20,110 --> 00:17:21,440
You stop that right now.
485
00:17:21,580 --> 00:17:24,080
Uh-oh. Are you worried
I'm gonna get sick?
486
00:17:24,220 --> 00:17:26,760
Possibly because
you don't cause plagues
487
00:17:26,890 --> 00:17:28,190
and something else does?
488
00:17:28,320 --> 00:17:29,830
Of course not.
I just don't want you
489
00:17:29,930 --> 00:17:31,430
to stink on the ride home.
490
00:17:31,530 --> 00:17:35,370
Hope I don't get deformed
from something you didn't do.
491
00:17:35,470 --> 00:17:40,410
Oh--Oh!
492
00:17:41,690 --> 00:17:43,190
Oh, God!
What did I do?
493
00:17:43,250 --> 00:17:44,960
Mom, it was a game of chicken!
494
00:17:45,090 --> 00:17:46,830
You were supposed to stop me!
495
00:17:46,960 --> 00:17:48,130
Calm down.
496
00:17:48,200 --> 00:17:50,370
No-plague zap.
497
00:17:57,680 --> 00:17:58,790
You saved me!
498
00:17:58,890 --> 00:18:00,360
You can actually cure
this thing?
499
00:18:00,490 --> 00:18:01,830
You should know
there aren't
500
00:18:01,930 --> 00:18:03,360
a lot of things I can't kill.
501
00:18:03,460 --> 00:18:06,600
And whatever plague is
seems to be very, very small.
502
00:18:06,700 --> 00:18:09,210
Y'all saw it was the water,
though, right?
503
00:18:09,310 --> 00:18:10,810
Who cares what it was?
504
00:18:10,910 --> 00:18:12,510
Deliria fixed it!
505
00:18:12,610 --> 00:18:14,380
All hail Deliria!
506
00:18:14,450 --> 00:18:16,390
All hail Deliria!
507
00:18:16,450 --> 00:18:18,060
I got
to hand it to you, Mom.
508
00:18:18,160 --> 00:18:19,330
I did see a master at work.
509
00:18:19,430 --> 00:18:21,000
You stopped me
from getting any glory,
510
00:18:21,130 --> 00:18:22,800
and you still have
your plague worshipers.
511
00:18:22,930 --> 00:18:25,300
Are you kidding?
Cure worship is nothing.
512
00:18:25,400 --> 00:18:27,210
It lasts a few days, tops.
513
00:18:27,340 --> 00:18:28,480
I didn't get into this
514
00:18:28,610 --> 00:18:31,120
for random admiration
once in a while.
515
00:18:31,220 --> 00:18:32,850
I'm in the fear business.
516
00:18:32,950 --> 00:18:34,220
This place is kicked.
517
00:18:34,320 --> 00:18:35,990
Well,
maybe they'll start pooping
518
00:18:36,060 --> 00:18:37,360
in their drinking water again.
519
00:18:37,530 --> 00:18:39,270
Stop trying
to make me feel better.
520
00:18:39,400 --> 00:18:42,570
All hail Deliria,
savior of the--
521
00:18:42,670 --> 00:18:43,510
Oh, shut up.
522
00:18:45,450 --> 00:18:47,450
Okay, 79 Krapopolis.
523
00:18:47,550 --> 00:18:49,290
Oh, good.
I was worried I'd missed you.
524
00:18:49,390 --> 00:18:53,930
80 Krapopolis,
81 Krapopolis, and it's down.
525
00:18:54,030 --> 00:18:55,330
So, work is done.
526
00:18:55,430 --> 00:18:57,170
Perfect timing.
You want to get a drink?
527
00:18:57,270 --> 00:18:59,570
You know, I would,
but I can't tonight.
528
00:18:59,670 --> 00:19:01,180
My friend just went
through a bad breakup
529
00:19:01,280 --> 00:19:02,510
and she wants to blow off
some steam.
530
00:19:02,650 --> 00:19:04,520
-Hey, Vis.
-Don't hurt me.
531
00:19:04,620 --> 00:19:05,720
Oh, whoa.
532
00:19:05,820 --> 00:19:07,260
Why would she hurt you?
533
00:19:07,390 --> 00:19:10,160
Oh, my God!
534
00:19:10,260 --> 00:19:11,430
You're the guy!
535
00:19:11,560 --> 00:19:13,300
Oh, yeah, he's the guy.
536
00:19:13,400 --> 00:19:16,240
-And you guys
-Yep.
537
00:19:16,340 --> 00:19:18,240
You're not gonna talk
about me, are you?
538
00:19:18,340 --> 00:19:20,720
"You're not gonna talk
about me?" I mean, come on, we're girls.
539
00:19:20,820 --> 00:19:21,950
Oh, yeah, big time.
540
00:19:22,020 --> 00:19:24,460
Hey, um,
could you maybe
541
00:19:24,590 --> 00:19:26,990
not tell anyone
you stopped a Fury?
542
00:19:27,090 --> 00:19:29,300
Or at least, like,
not how, right?
543
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
It's just, like, my whole job
544
00:19:31,370 --> 00:19:33,440
is to get guys
to kill themselves.
545
00:19:33,540 --> 00:19:35,950
So if word gets out,
you know what I'm saying?
546
00:19:36,080 --> 00:19:37,320
I understand.
547
00:19:37,420 --> 00:19:39,190
And the prince
honored her request,
548
00:19:39,320 --> 00:19:42,060
which is why the knowledge
of how to stop a Fury
549
00:19:42,160 --> 00:19:44,100
was lost to man forever.
550
00:19:44,200 --> 00:19:45,530
Also why, ironically enough,
551
00:19:45,630 --> 00:19:49,740
no man to this day
has truly owned his cowardice
552
00:19:49,840 --> 00:19:52,380
or apologized for his--
Hey, when you're done--
553
00:19:52,480 --> 00:19:54,180
Are you serious, David?
554
00:19:54,320 --> 00:19:55,790
What?
Oh, were you recording?
555
00:19:55,890 --> 00:19:58,160
In my recording studio
with the door closed,
556
00:19:58,260 --> 00:19:59,490
was I recording?
557
00:19:59,590 --> 00:20:01,200
Jeez,
you don't have to be a--
558
00:20:01,330 --> 00:20:02,930
A what? No, say it.
559
00:20:03,000 --> 00:20:04,600
Am I inconveniencing you, David,
560
00:20:04,700 --> 00:20:06,240
doing the job
that pays our rent?
561
00:20:06,370 --> 00:20:07,910
For the cramped apartment
we had to move into
562
00:20:08,040 --> 00:20:10,010
because you murdered that guy?
Sorry.
563
00:20:10,110 --> 00:20:11,320
What did you just say?
564
00:20:11,420 --> 00:20:12,890
Accidentally murdered.
565
00:20:13,020 --> 00:20:14,660
-Get out!
-I shouldn't have said that.
566
00:20:14,760 --> 00:20:17,500
-I said get out!
-Okay, okay!
567
00:20:17,560 --> 00:20:19,330
Which is why
no man to this day
568
00:20:19,430 --> 00:20:23,910
has ever apologized
for his transgressions.
569
00:20:24,040 --> 00:20:26,080
I'm gonna murder you, David!
570
00:20:26,180 --> 00:20:27,280
I said I'm sorry!
571
00:20:27,350 --> 00:20:29,490
I'm sorry, I'm sor--!
572
00:20:34,200 --> 00:20:36,770
Hey, sis.
How you doing?
573
00:20:36,870 --> 00:20:38,300
Those vapors were strong.
574
00:20:38,400 --> 00:20:39,970
I shouldn't have gotten
near them.
575
00:20:40,040 --> 00:20:41,640
But yeah, I'm okay now.
576
00:20:41,780 --> 00:20:43,750
You know,
Dad's an expert in this kind of thing.
577
00:20:43,820 --> 00:20:46,690
If you need help
coming down from it or anything.
578
00:20:46,750 --> 00:20:49,130
No, I'm good.
But good looking out, bro.
579
00:20:49,230 --> 00:20:51,760
Of course.
580
00:20:51,860 --> 00:20:54,570
The Society
of Oracles is aware
581
00:20:54,670 --> 00:20:58,080
that you've been
impersonating us.
582
00:20:58,210 --> 00:21:00,820
Oh, shoot.
583
00:21:08,670 --> 00:21:10,500
You already know
where I'm gonna hit you!
584
00:21:10,600 --> 00:21:14,040
As do you.
A worthy adversary indeed.
585
00:21:16,680 --> 00:21:18,920
I'm anticipating every blow.
586
00:21:19,020 --> 00:21:20,250
I'm a real oracle!
587
00:21:20,390 --> 00:21:22,060
Oh, I almost forgot.
588
00:21:22,160 --> 00:21:23,490
Not now, Hippo.
589
00:21:23,590 --> 00:21:27,000
I'm being inducted
into the Society of Oracles.
590
00:21:27,140 --> 00:21:28,370
I'll go get Dad.
591
00:21:31,010 --> 00:21:32,810
Did you get any of that?
41031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.