All language subtitles for Krapopolis.S03E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,773 SHLUB: I'm glad you were available to come 2 00:00:02,839 --> 00:00:03,974 to this singles mixer. 3 00:00:04,041 --> 00:00:05,745 I just wanted to do something nice 4 00:00:05,812 --> 00:00:07,248 to take your mind off Viscera. 5 00:00:07,415 --> 00:00:09,452 I know you like her, and I also know 6 00:00:09,452 --> 00:00:11,323 it's not happening. TYRANNIS: Why? 7 00:00:11,390 --> 00:00:13,193 SHLUB: She's too serious about her career 8 00:00:13,293 --> 00:00:14,630 to date her boss's son. 9 00:00:14,730 --> 00:00:16,266 She won't poop where she eats, 10 00:00:16,333 --> 00:00:17,802 which is a terrible metaphor, 11 00:00:17,902 --> 00:00:21,242 and a shame because pooping and eating at the same time 12 00:00:21,309 --> 00:00:23,781 is one of life's great pleasures. 13 00:00:23,881 --> 00:00:25,117 TYRANNIS: I know why I'm here, Dad. 14 00:00:25,217 --> 00:00:26,587 What about you? 15 00:00:26,720 --> 00:00:28,223 SHLUB: Well, I'm here to make sure you don't hook up 16 00:00:28,323 --> 00:00:29,726 with any of my sloppy seconds. 17 00:00:29,826 --> 00:00:31,162 At least, not unwittingly. 18 00:00:31,296 --> 00:00:33,166 So, let's see. That would be her, 19 00:00:33,267 --> 00:00:34,937 her, him, him too, 20 00:00:35,037 --> 00:00:37,074 her, him, that group over there, 21 00:00:37,174 --> 00:00:39,713 that barstool you're sitting on. TYRANNIS: Ah! 22 00:00:39,813 --> 00:00:41,048 SHLUB: Hello! 23 00:00:41,148 --> 00:00:43,888 Ty, why don't you introduce me to your friend? 24 00:00:44,022 --> 00:00:45,191 TYRANNIS: What? 25 00:00:45,291 --> 00:00:47,562 Oh, sorry about my dad. I'm Ty. 26 00:00:47,695 --> 00:00:49,331 MEGAERA: Megaera. No need to apologize. 27 00:00:49,465 --> 00:00:50,568 It was actually kind of smooth. 28 00:00:50,702 --> 00:00:52,873 TYRANNIS: Was it? MEGAERA: No, not at all. 29 00:00:52,973 --> 00:00:54,275 [Laughing] 30 00:00:54,375 --> 00:00:55,812 TYRANNIS: So, what do you do? 31 00:00:55,912 --> 00:00:58,249 MEGAERA: Oh, um, I don't really like to talk about that. 32 00:00:58,316 --> 00:01:01,623 TYRANNIS: Oh, no, I hate talking about my job so much 33 00:01:01,723 --> 00:01:04,094 I don't even have one. 34 00:01:04,195 --> 00:01:05,197 Not in a sad way, 35 00:01:05,297 --> 00:01:07,301 more like a cool, idle-rich way. 36 00:01:07,401 --> 00:01:08,436 I live on a houseboat. 37 00:01:08,604 --> 00:01:10,073 MEGAERA: Oh, that sounds kind of fun. 38 00:01:10,174 --> 00:01:12,010 TYRANNIS: Really? 39 00:01:12,110 --> 00:01:13,681 [Roars] 40 00:01:13,781 --> 00:01:15,618 TYRANNIS: What is happening? MEGAERA: We matched. 41 00:01:15,751 --> 00:01:17,354 Time for the dragon to throw us off the barge. 42 00:01:17,488 --> 00:01:19,058 TYRANNIS: Time for the dragon to what now? 43 00:01:19,191 --> 00:01:21,830 [Screaming] 44 00:01:47,114 --> 00:01:48,216 TYRANNIS: Good morning, family! 45 00:01:48,349 --> 00:01:49,485 You're looking at a man 46 00:01:49,653 --> 00:01:51,624 who got very, very lucky last night. 47 00:01:51,724 --> 00:01:55,197 SHLUB: Please tell your father about it in exquisite detail. 48 00:01:55,297 --> 00:01:58,737 Well, after Meg and I tumbled off the barge 49 00:01:58,837 --> 00:01:59,974 and I stopped screaming, 50 00:02:00,074 --> 00:02:01,376 we got dinner. 51 00:02:01,476 --> 00:02:03,747 So far, this amount of detail 52 00:02:03,847 --> 00:02:05,016 is doing nothing for me. 53 00:02:05,117 --> 00:02:06,586 TYRANNIS: We're taking things slowly. 54 00:02:06,686 --> 00:02:08,489 SHLUB: Now you've lost me entirely. VISCERA: Hey, Ty. 55 00:02:08,557 --> 00:02:10,995 Do you think you could help me with some city business tonight? 56 00:02:11,095 --> 00:02:12,732 TYRANNIS: Oh, I have a date. 57 00:02:12,832 --> 00:02:13,868 VISCERA: Oh. 58 00:02:14,001 --> 00:02:15,270 But maybe I still can. 59 00:02:15,370 --> 00:02:17,275 There's a lot of time in the day. 60 00:02:17,375 --> 00:02:18,845 That's the thing, no one agrees 61 00:02:18,978 --> 00:02:20,213 on how much day is in a day, 62 00:02:20,313 --> 00:02:21,650 so people keep missing appointments. 63 00:02:21,817 --> 00:02:24,021 I thought you and I could start watching the sunsets 64 00:02:24,154 --> 00:02:25,323 to get a handle on it. 65 00:02:25,423 --> 00:02:28,898 Do you need my help watching the sunset? 66 00:02:28,998 --> 00:02:30,233 VISCERA: Yeah, at Poppy Peak. 67 00:02:30,333 --> 00:02:32,271 But you have a date, so forget I mentioned it. 68 00:02:32,371 --> 00:02:34,609 TYRANNIS: I might be able to move some things around. 69 00:02:34,709 --> 00:02:36,781 VISCERA: Whatever, we can do it another night. 70 00:02:36,914 --> 00:02:38,317 The sun sets every day. 71 00:02:38,450 --> 00:02:40,755 At least, I think it does. 72 00:02:40,822 --> 00:02:42,759 Dad, could you talk to me in the other room, please? 73 00:02:42,859 --> 00:02:46,733 SHLUB: I hope it's the bathroom, because that's where I'm headed. 74 00:02:46,833 --> 00:02:47,869 DOOZIE: [Imitates a trumpet] 75 00:02:48,002 --> 00:02:50,474 A message from the Social Secretary! 76 00:02:50,542 --> 00:02:52,512 Uh, Dad left. It's just us here. 77 00:02:52,579 --> 00:02:54,482 Well, I already did the trumpet noise, 78 00:02:54,583 --> 00:02:56,019 so I'm just gonna say the thing. 79 00:02:56,186 --> 00:02:58,356 The Royal Family of the Kingdom of Sebacea 80 00:02:58,423 --> 00:03:00,695 regret to inform you that they have a plague. 81 00:03:00,828 --> 00:03:03,834 So we will either have to reschedule your visit, 82 00:03:03,968 --> 00:03:05,939 or, depending on the death toll, 83 00:03:06,072 --> 00:03:07,441 cancel it permanently. 84 00:03:07,576 --> 00:03:09,513 DELIRIA: Did you say "plague"? 85 00:03:09,647 --> 00:03:11,182 STUPENDOUS: Mom, why did you say "plague" 86 00:03:11,282 --> 00:03:12,852 the same way I would say "cake?" 87 00:03:12,952 --> 00:03:15,290 Because the first god who shows up to a plague city 88 00:03:15,390 --> 00:03:16,627 gets to claim credit for it, 89 00:03:16,760 --> 00:03:19,332 and then the whole city cowers in fear 90 00:03:19,465 --> 00:03:20,635 every time we go back. 91 00:03:20,735 --> 00:03:22,304 STUPENDOUS: That's not like cake. 92 00:03:22,471 --> 00:03:24,909 DELIRIA: So if you'll excuse me, Mama's got to go get paid. 93 00:03:25,043 --> 00:03:26,680 HIPPOCAMPUS: Mind if I tag along? 94 00:03:26,780 --> 00:03:28,149 Why? 95 00:03:28,283 --> 00:03:29,853 HIPPOCAMPUS: The Sebaceans are fish people. 96 00:03:29,953 --> 00:03:31,055 You might need a translator. 97 00:03:31,155 --> 00:03:32,925 I speak a little glub-glub. 98 00:03:33,026 --> 00:03:34,530 I should be fine. 99 00:03:34,630 --> 00:03:35,598 All right, fine. 100 00:03:35,698 --> 00:03:37,234 You're gonna be doing some high-level godding. 101 00:03:37,335 --> 00:03:38,436 I want to see it. 102 00:03:38,504 --> 00:03:40,040 I want to study the master at work. 103 00:03:40,140 --> 00:03:41,342 DELIRIA: Well, next time, lead with that. 104 00:03:41,409 --> 00:03:43,580 Easily swayed by flattery exit. 105 00:03:43,680 --> 00:03:44,716 [Barks] 106 00:03:44,816 --> 00:03:46,018 HIPPOCAMPUS: Oh, yeah! 107 00:03:46,119 --> 00:03:48,690 Who's a good girl? 108 00:03:49,993 --> 00:03:51,195 TYRANNIS: Dad, you were so wrong. 109 00:03:51,262 --> 00:03:52,665 Viscera is into me. 110 00:03:52,765 --> 00:03:55,103 SHLUB: Just so I'm clear, is this a situation 111 00:03:55,170 --> 00:03:57,341 where me being wrong is a good thing for you? 112 00:03:57,441 --> 00:03:58,977 Because if it is, hooray! 113 00:03:59,077 --> 00:04:00,314 TYRANNIS: You heard what she said. 114 00:04:00,447 --> 00:04:02,853 She wants me to time the sunset with her. 115 00:04:02,953 --> 00:04:04,188 Time the sunset? 116 00:04:04,289 --> 00:04:06,126 That's a completely made-up activity. 117 00:04:06,226 --> 00:04:07,495 It's on. 118 00:04:07,596 --> 00:04:08,931 SHLUB: That's great. So, what's the problem? 119 00:04:09,031 --> 00:04:10,835 The problem is I've got this new girlfriend, Meg. 120 00:04:10,968 --> 00:04:12,003 Oh, God, I'm going to have 121 00:04:12,104 --> 00:04:13,641 to break it off with her, aren't I? 122 00:04:13,741 --> 00:04:14,809 Oh, I hate this. 123 00:04:14,909 --> 00:04:15,978 I feel sick. 124 00:04:16,078 --> 00:04:18,684 Son, what are you trying to tell me? 125 00:04:18,784 --> 00:04:20,855 Are you monogamous? 126 00:04:20,989 --> 00:04:23,628 What? Yeah, I guess. 127 00:04:23,728 --> 00:04:26,132 SHLUB: Listen, I'll love you no matter what, 128 00:04:26,232 --> 00:04:28,504 and I'm willing to accept your lifestyle. 129 00:04:28,638 --> 00:04:32,211 I'd just rather not have to hear about it. 130 00:04:32,311 --> 00:04:36,085 [Thunders] 131 00:04:36,152 --> 00:04:37,889 DELIRIA: Fair people of Sebacea! 132 00:04:37,989 --> 00:04:39,057 You must be wondering 133 00:04:39,157 --> 00:04:43,032 why you've all been dying and/or getting very ugly. 134 00:04:43,132 --> 00:04:44,569 Well, wonder no longer. 135 00:04:44,703 --> 00:04:47,274 I, the goddess Queen Deliria, 136 00:04:47,408 --> 00:04:49,278 have brought this plague upon you 137 00:04:49,412 --> 00:04:51,684 because you have displeased me. 138 00:04:51,784 --> 00:04:53,452 TOAD: I've always looked like this, 139 00:04:53,587 --> 00:04:54,890 so I'm good, right? 140 00:04:54,990 --> 00:04:56,459 No, I erased your memory. 141 00:04:56,594 --> 00:04:58,362 Yesterday, you were gorgeous. 142 00:04:58,462 --> 00:04:59,766 TOAD: I was? 143 00:04:59,867 --> 00:05:02,004 That is...awesome! 144 00:05:02,104 --> 00:05:04,408 ALGUS: Well, we didn't know which god we had upset, 145 00:05:04,509 --> 00:05:05,745 but now that we do, 146 00:05:05,879 --> 00:05:07,414 we can do something about it, right, guys? 147 00:05:07,549 --> 00:05:09,184 HIPPOCAMPUS: Hold up a second, King August. 148 00:05:09,284 --> 00:05:10,487 I just have a few questions. 149 00:05:10,588 --> 00:05:12,559 What the hell do you think you're doing? 150 00:05:12,692 --> 00:05:14,195 HIPPOCAMPUS: Just a little science. 151 00:05:14,261 --> 00:05:15,832 What's your main source of drinking water? 152 00:05:15,932 --> 00:05:17,101 Is it this pond? 153 00:05:17,167 --> 00:05:18,905 ALGUS: Yes. Why do you ask? 154 00:05:19,005 --> 00:05:20,340 DELIRIA: Yes, why do you ask? 155 00:05:20,440 --> 00:05:22,979 Because you're very close to displeasing me right now, 156 00:05:23,079 --> 00:05:24,983 and I am in a plaguing mood. 157 00:05:25,083 --> 00:05:27,020 HIPPOCAMPUS: I got a theory that plagues are caused 158 00:05:27,120 --> 00:05:28,824 by something in poopy water. 159 00:05:28,957 --> 00:05:29,859 Potentially the poop. 160 00:05:29,960 --> 00:05:32,163 DELIRIA: Well, stop having that theory. 161 00:05:32,264 --> 00:05:34,202 You said you were going to study me, 162 00:05:34,368 --> 00:05:36,306 and before that, you said you speak glub-glub. 163 00:05:36,406 --> 00:05:38,710 Whatever it took to get you to bring me here. 164 00:05:38,844 --> 00:05:41,216 Now I'm gonna figure out how plague works, 165 00:05:41,349 --> 00:05:43,955 so it can be avoided in the future. 166 00:05:44,088 --> 00:05:45,224 [Gasps] Why would you do 167 00:05:45,324 --> 00:05:47,093 such a petty, vindictive thing? 168 00:05:47,194 --> 00:05:50,233 Why do you think? For the glory. Duh! 169 00:05:50,333 --> 00:05:52,337 DELIRIA: Well, you do your little science, 170 00:05:52,437 --> 00:05:53,975 but stay out of my way. 171 00:05:54,075 --> 00:05:55,310 And if you give them even a hint 172 00:05:55,410 --> 00:05:57,515 that I didn't cause this one, I swear I-- 173 00:05:57,649 --> 00:05:59,686 ALGUS: Hey! Are you gonna be a while? 174 00:05:59,786 --> 00:06:01,322 DELIRIA: Yes, we're going to be a while. 175 00:06:01,422 --> 00:06:02,659 And you just got yourself 176 00:06:02,759 --> 00:06:05,430 three more weeks of plague for interrupting. 177 00:06:05,565 --> 00:06:06,934 ALGUS: Oh, Algus! 178 00:06:07,034 --> 00:06:08,069 Stupid, stupid! 179 00:06:08,202 --> 00:06:09,640 Why did you have to-- 180 00:06:09,740 --> 00:06:11,375 Well, everyone makes mistakes. 181 00:06:11,510 --> 00:06:14,215 You'll get them next time, Algus! 182 00:06:14,382 --> 00:06:15,618 TYRANNIS: Thanks for meeting me early. 183 00:06:15,684 --> 00:06:16,987 MEGAERA: Oh, I was happy to. 184 00:06:17,087 --> 00:06:18,524 You know, my oracle told me 185 00:06:18,591 --> 00:06:20,561 I was gonna meet a funny guy on a barge. 186 00:06:20,661 --> 00:06:23,332 Actually, get this, she said "a keeper." 187 00:06:23,432 --> 00:06:25,136 Ooh, isn't that amazing? 188 00:06:25,237 --> 00:06:26,940 Yeah--About that. 189 00:06:27,073 --> 00:06:29,646 MEGAERA: Is everything alright? TYRANNIS: No, I mean, yes. 190 00:06:29,780 --> 00:06:32,351 I mean, there's something I need to-- 191 00:06:32,451 --> 00:06:33,620 MEGAERA: Oh, my God. 192 00:06:33,754 --> 00:06:35,658 Hold on. I cannot believe he's here. 193 00:06:35,825 --> 00:06:37,260 TYRANNIS: Who? MEGAERA: I'm so sorry. 194 00:06:37,360 --> 00:06:38,764 I need to take care of this real quick. 195 00:06:38,864 --> 00:06:40,333 [Goddess voice] Seth! I see you! 196 00:06:40,433 --> 00:06:42,939 You think you can enjoy a nice meal? 197 00:06:43,039 --> 00:06:44,743 You can never escape me! 198 00:06:44,843 --> 00:06:45,911 I am relentless. 199 00:06:46,012 --> 00:06:47,414 I am unforgiving. 200 00:06:47,548 --> 00:06:49,553 Wherever you go, whatever you do, 201 00:06:49,653 --> 00:06:51,957 I am your personal destruction. 202 00:06:52,057 --> 00:06:56,266 The only way to make it stop is to kill yourself. 203 00:06:56,433 --> 00:06:57,635 Do it! Do it now! 204 00:06:57,702 --> 00:06:59,038 [Man whimpers and screams] 205 00:06:59,138 --> 00:07:00,608 [Blood pours] 206 00:07:00,708 --> 00:07:02,010 He's thinking about it. 207 00:07:07,253 --> 00:07:08,691 TYRANNIS: I'm sorry. Are you-- 208 00:07:08,724 --> 00:07:09,926 MEGAERA: I'm a Fury. 209 00:07:10,026 --> 00:07:11,964 So sorry to have to work on our date. 210 00:07:12,097 --> 00:07:13,700 I hate people who do that. 211 00:07:13,834 --> 00:07:15,538 TYRANNIS: So your job is to-- 212 00:07:15,672 --> 00:07:17,073 MEGAERA: To torment men. Yeah. 213 00:07:17,140 --> 00:07:18,778 When a guy messes up with a woman, she'll call us, 214 00:07:18,878 --> 00:07:20,681 and we torment the guy until he kills himself. 215 00:07:20,781 --> 00:07:23,420 [Goddess voice] Which you really should consider! 216 00:07:23,588 --> 00:07:25,725 So, anyway, that's why I don't really like 217 00:07:25,859 --> 00:07:27,562 to talk about it early in a relationship. 218 00:07:27,662 --> 00:07:29,498 The Fury energy tends to intimidate guys, 219 00:07:29,600 --> 00:07:31,402 and sometimes I kind of can't quite-- 220 00:07:31,537 --> 00:07:33,306 [Goddess voice] --shake it off right away! 221 00:07:33,473 --> 00:07:34,642 You know? It kind of wants to-- 222 00:07:34,743 --> 00:07:36,278 [Goddess voice] --hang on a little! 223 00:07:36,412 --> 00:07:38,149 But you're not intimidated, are you? 224 00:07:38,249 --> 00:07:41,590 Did you say there was something you wanted to talk about? 225 00:07:41,657 --> 00:07:44,729 TYRANNIS: Nope. 226 00:07:44,796 --> 00:07:47,334 [Shouts] 227 00:07:47,434 --> 00:07:50,207 She's a Fury. Megaera's a flippin' Fury. 228 00:07:50,340 --> 00:07:51,643 I need everyone to drop everything 229 00:07:51,743 --> 00:07:53,714 and help me deal with this. 230 00:07:53,848 --> 00:07:55,049 SHLUB: I don't see a problem. 231 00:07:55,149 --> 00:07:57,655 I've always wanted to be ravaged by a Fury. 232 00:07:57,788 --> 00:07:59,158 TYRANNIS: I was gonna break up with her 233 00:07:59,258 --> 00:08:00,828 so I could watch the sunset with my dream girl. 234 00:08:00,929 --> 00:08:02,699 I can't do that now. She'll fury me. 235 00:08:02,799 --> 00:08:04,368 I can't handle getting furied. 236 00:08:04,468 --> 00:08:05,804 STUPENDOUS: No one can. 237 00:08:05,904 --> 00:08:07,976 TYRANNIS: Exactly, which means I really can't. 238 00:08:08,109 --> 00:08:09,211 What the hell do I do now? 239 00:08:09,311 --> 00:08:10,615 STUPENDOUS: This one's easy. 240 00:08:10,715 --> 00:08:12,417 Get her to dump you. You're great at that! 241 00:08:12,552 --> 00:08:14,054 TYRANNIS: Thank you, but not this time. 242 00:08:14,154 --> 00:08:17,662 She likes me. Her oracle said I'm a keeper. 243 00:08:17,762 --> 00:08:20,433 Okay, okay, I've got it. 244 00:08:20,534 --> 00:08:22,639 I am the all-seeing oracle. 245 00:08:22,739 --> 00:08:25,310 I've got one eye and it sees everything. 246 00:08:25,376 --> 00:08:28,283 Probably because I'm breathing volcano fumes all day. 247 00:08:28,383 --> 00:08:29,619 That's a scuttlebutt on oracles. 248 00:08:29,753 --> 00:08:31,590 They're basically just hallucinating. 249 00:08:31,690 --> 00:08:33,326 I'm gonna pretend to be an oracle 250 00:08:33,426 --> 00:08:34,762 and tell her not to date you. 251 00:08:34,896 --> 00:08:36,566 TYRANNIS: I don't know, Stupe. Feels risky. 252 00:08:36,666 --> 00:08:40,106 STUPENDOUS: You are getting very sleepy. 253 00:08:40,206 --> 00:08:41,275 TYRANNIS: That's hypnosis. 254 00:08:41,375 --> 00:08:42,745 STUPENDOUS: Is this your card? 255 00:08:42,845 --> 00:08:45,083 TYRANNIS: That's magic. Any other ideas? 256 00:08:45,183 --> 00:08:46,218 You go see Viscera. 257 00:08:46,318 --> 00:08:47,555 Daddy will take care of it. 258 00:08:47,689 --> 00:08:50,159 I wing-manned one suitor into Megaera's life, 259 00:08:50,260 --> 00:08:51,495 I can do it again. 260 00:08:51,630 --> 00:08:52,965 STUPENDOUS: And I still got that Oracle plan 261 00:08:53,065 --> 00:08:58,476 in my back pocket, and I'm feeling very spooky. 262 00:08:58,577 --> 00:09:00,046 TYRANNIS: That's a ghost, Stupe. 263 00:09:00,213 --> 00:09:01,617 STUPENDOUS: So, are we gonna keep playing 264 00:09:01,717 --> 00:09:04,455 Watermelon-Axe-Mouth or what? 265 00:09:04,556 --> 00:09:06,125 VISCERA: Oh, good, you're here. 266 00:09:06,225 --> 00:09:08,463 TYRANNIS: Wouldn't miss it. Though, I should warn you, 267 00:09:08,564 --> 00:09:10,233 I'm technically not single. Yet. 268 00:09:10,333 --> 00:09:11,870 VISCERA: Wait, what? Warn me? 269 00:09:12,004 --> 00:09:13,440 TYRANNIS: Nothing. No, I didn't. 270 00:09:13,507 --> 00:09:16,011 I was just saying-- I love to just say. 271 00:09:16,178 --> 00:09:17,314 It's very grounding. 272 00:09:17,414 --> 00:09:18,684 VISCERA: [Chuckles] Okay, weirdo. 273 00:09:18,818 --> 00:09:20,286 Let's get started before we lose more light. 274 00:09:20,386 --> 00:09:22,424 TYRANNIS: Wait, we're actually measuring the sunset? 275 00:09:22,558 --> 00:09:23,727 VISCERA: God, I'm hungry. 276 00:09:23,828 --> 00:09:24,929 Give me your hand. 277 00:09:25,029 --> 00:09:26,533 For measuring. TYRANNIS: [Sighs] 278 00:09:26,633 --> 00:09:28,169 VISCERA: Just because I'm a hungry cannibal 279 00:09:28,269 --> 00:09:29,404 doesn't mean I want to eat you. 280 00:09:29,505 --> 00:09:31,375 I brought snacks. Here. 281 00:09:31,475 --> 00:09:32,578 I'll hold this counter 282 00:09:32,712 --> 00:09:34,315 and you slowly close your fingers 283 00:09:34,415 --> 00:09:35,752 as the sun sets. 284 00:09:35,852 --> 00:09:37,353 TYRANNIS: And you're saying this is the only way 285 00:09:37,487 --> 00:09:38,523 to tell time? 286 00:09:38,624 --> 00:09:40,092 VISCERA: Only way I could think of. 287 00:09:40,259 --> 00:09:42,565 TYRANNIS: So, are you settling in okay, 288 00:09:42,665 --> 00:09:43,767 making friends? 289 00:09:43,868 --> 00:09:45,604 VISCERA: Well, I did make one friend. 290 00:09:45,704 --> 00:09:47,709 She was just telling me she met a guy she really likes, 291 00:09:47,842 --> 00:09:49,713 but isn't sure she should tell him. 292 00:09:49,813 --> 00:09:51,583 TYRANNIS: Okay, I think I get it. 293 00:09:51,683 --> 00:09:53,520 Is it because your "friend" 294 00:09:53,587 --> 00:09:56,025 doesn't know if he feels the same way? 295 00:09:56,125 --> 00:09:57,460 VISCERA: Exactly. TYRANNIS: Well, 296 00:09:57,562 --> 00:09:59,799 I can tell you for certain, he does. 297 00:09:59,933 --> 00:10:02,170 VISCERA: [Chuckles] How do you know that? 298 00:10:02,270 --> 00:10:04,676 Oh, damn, we screwed it up. 299 00:10:04,809 --> 00:10:06,746 I guess we'll have to come back again tomorrow night. 300 00:10:06,846 --> 00:10:09,018 TYRANNIS: Right, too, because we-- 301 00:10:09,118 --> 00:10:10,287 VISCERA: Jerky? 302 00:10:10,387 --> 00:10:12,424 TYRANNIS: What kind? 303 00:10:13,561 --> 00:10:15,998 SHLUB: Meg. MEGAERA: Oh, Shlub, what are you doing here? 304 00:10:16,132 --> 00:10:18,403 SHLUB: Why don't you introduce me to your friend? 305 00:10:18,537 --> 00:10:20,106 MEGAERA: Huh? BROSEIDON: What's up, Meg? 306 00:10:20,206 --> 00:10:21,275 I'm Broseidon. 307 00:10:21,375 --> 00:10:23,146 As in, nephew of Poseidon. 308 00:10:23,246 --> 00:10:24,549 Yes, that Poseidon. 309 00:10:24,649 --> 00:10:26,586 But I'm my own guy. I've been working on that. 310 00:10:26,686 --> 00:10:28,323 MEGAERA: Oh, sorry. I couldn't really hear you 311 00:10:28,456 --> 00:10:31,963 over all the alarm bells going off in my head. What was that? 312 00:10:32,096 --> 00:10:33,466 Okay! 313 00:10:33,567 --> 00:10:34,669 A feisty one. 314 00:10:34,769 --> 00:10:36,171 Me likey feisty. 315 00:10:36,271 --> 00:10:39,444 SHLUB: Broseidon, did you have something to tell Megaera? 316 00:10:39,545 --> 00:10:40,647 BROSEIDON: Right, yes. 317 00:10:40,748 --> 00:10:41,917 Speaking of dads, 318 00:10:42,051 --> 00:10:44,121 your father, man, he must be a thief, 319 00:10:44,254 --> 00:10:45,423 because he stole the stars 320 00:10:45,525 --> 00:10:48,129 and he put them in your eyes, baby. 321 00:10:48,229 --> 00:10:49,732 My father is Hades. 322 00:10:49,832 --> 00:10:52,237 BROSEIDON: Dang! So those are probably, like-- 323 00:10:52,371 --> 00:10:54,441 What? People's skulls in there? 324 00:10:54,542 --> 00:10:56,947 [Laughs] You are stupid. 325 00:10:57,047 --> 00:10:59,317 BROSEIDON: Oh, man, and you are so scary. 326 00:10:59,417 --> 00:11:02,625 [Laughs] I love it when women are mean to me. 327 00:11:02,725 --> 00:11:04,595 STUPENDOUS: I'm seeing you in a vision. 328 00:11:04,696 --> 00:11:07,367 The vision is caused by volcano fumes. 329 00:11:07,467 --> 00:11:08,670 I see an ocean, 330 00:11:08,770 --> 00:11:11,208 but specifically not a houseboat. 331 00:11:11,308 --> 00:11:14,381 And a guy-- Okay, wow, this is crucial, 332 00:11:14,481 --> 00:11:16,753 with a ponytail on his chin. 333 00:11:16,853 --> 00:11:18,657 MEGAERA: She's describing you. 334 00:11:18,757 --> 00:11:20,059 BROSEIDON: Okay, but, like, 335 00:11:20,159 --> 00:11:22,632 is she coincidentally hallucinating exactly me 336 00:11:22,732 --> 00:11:24,368 while not seeing me right in front of her, or-- 337 00:11:24,468 --> 00:11:27,007 SHLUB: Let's have whatever takeaway feels right and move on. 338 00:11:27,107 --> 00:11:28,810 ALGUS: [Clears throat] May I present to you, 339 00:11:28,911 --> 00:11:29,979 for your pleasure, 340 00:11:30,079 --> 00:11:32,585 the world-famous Sebacean Chorus! 341 00:11:32,718 --> 00:11:34,087 [Singers clear their throat] 342 00:11:34,187 --> 00:11:37,193 [Singing] 343 00:11:37,293 --> 00:11:39,665 ALGUS: Your plague took out everyone but the bases. 344 00:11:39,765 --> 00:11:43,741 DELIRIA: Oh, they're terrible, but I do like how you said it was my plague. 345 00:11:43,808 --> 00:11:45,043 Don't forget that. 346 00:11:45,143 --> 00:11:47,915 Now, let's talk about my temple. [Clinking sound] 347 00:11:48,015 --> 00:11:50,821 HIPPOCAMPUS: Can I have everybody's attention, please? 348 00:11:50,921 --> 00:11:52,725 I'm looking for a volunteer 349 00:11:52,825 --> 00:11:55,598 for some experiments I'm gonna be doing 350 00:11:55,664 --> 00:11:57,568 on the causes of plague. 351 00:11:57,702 --> 00:11:59,004 DELIRIA: The causes of plague? 352 00:11:59,104 --> 00:12:00,440 HIPPOCAMPUS: Full disclosure, 353 00:12:00,508 --> 00:12:01,809 this will be extremely dangerous, 354 00:12:01,943 --> 00:12:03,881 but you just might save your city. 355 00:12:03,981 --> 00:12:06,385 DELIRIA: Oh, Hippocampus, that reminds me. 356 00:12:06,451 --> 00:12:07,588 I wanted to tell you-- 357 00:12:07,722 --> 00:12:08,991 [Whispering] Give it up, you little creep, 358 00:12:09,091 --> 00:12:10,861 or I shall crush you into a paste. 359 00:12:10,961 --> 00:12:13,232 HIPPOCAMPUS: Nice. Unfortunately for you, 360 00:12:13,299 --> 00:12:14,167 I'm a scientist, 361 00:12:14,268 --> 00:12:16,540 so it's my job to figure out the truth. 362 00:12:16,673 --> 00:12:18,710 The truth? Who cares? 363 00:12:18,810 --> 00:12:20,914 Anyone? SCRUMBO: I'll do it. 364 00:12:20,981 --> 00:12:22,752 [Gasping] SEBACEANS: Scrumbo-- 365 00:12:22,852 --> 00:12:25,490 SCRUMBO: I got nothing left to lose. 366 00:12:25,591 --> 00:12:27,294 And if I'm gonna go out, 367 00:12:27,427 --> 00:12:29,632 I'd rather do it helping. 368 00:12:29,765 --> 00:12:30,834 No, no, no. 369 00:12:30,935 --> 00:12:32,638 Healthy. Guess I should have specified. 370 00:12:32,738 --> 00:12:35,511 Thought it was clear. 371 00:12:35,611 --> 00:12:37,648 I believe plague may be caused 372 00:12:37,749 --> 00:12:40,253 by something that grows in poopy water. 373 00:12:40,386 --> 00:12:42,725 Not any act of any god, 374 00:12:42,825 --> 00:12:44,795 just normal poopy water. 375 00:12:44,929 --> 00:12:46,331 SEBACEANS: What? 376 00:12:46,431 --> 00:12:47,935 ALGUS: Are you saying we should be kissing the water's ass 377 00:12:48,035 --> 00:12:49,171 instead of Deliria? 378 00:12:49,271 --> 00:12:51,309 FISHWOMAN: How would we kiss water's ass? 379 00:12:51,375 --> 00:12:52,477 ALGUS: We'll find a way. 380 00:12:52,611 --> 00:12:53,947 DELIRIA: Goddess wrath! 381 00:12:54,047 --> 00:12:57,086 HIPPOCAMPUS: You can't silence the tr--! 382 00:12:57,186 --> 00:12:59,859 DELIRIA: Now, where were we? 383 00:12:59,959 --> 00:13:03,199 SHLUB: This next song is just for the lovers. 384 00:13:03,299 --> 00:13:05,035 [Music playing] 385 00:13:05,169 --> 00:13:07,340 STUPENDOUS: I figured out what I was doing wrong last time. 386 00:13:07,440 --> 00:13:09,546 I needed a little help from the earth vapors, 387 00:13:09,679 --> 00:13:10,781 if you know what I mean. 388 00:13:10,881 --> 00:13:12,618 SHLUB: I am an incredible wingman, 389 00:13:12,718 --> 00:13:15,958 and everything is going fine without you. 390 00:13:16,058 --> 00:13:17,662 MEGAERA: This is fun, 391 00:13:17,795 --> 00:13:19,231 but I feel bad about Ty. 392 00:13:19,364 --> 00:13:21,335 He's a really genuine guy, and I don't want to hurt him. 393 00:13:21,402 --> 00:13:22,838 BROSEIDON: You're a good woman, man. 394 00:13:22,972 --> 00:13:24,776 But you have to promise me when we break up, 395 00:13:24,943 --> 00:13:26,112 you're gonna give me hell. 396 00:13:26,212 --> 00:13:27,615 Because I feel that, deep down, 397 00:13:27,715 --> 00:13:29,653 that's the kind of treatment I deserve. 398 00:13:29,753 --> 00:13:31,455 MEGAERA: Of course, Broseidon. 399 00:13:31,556 --> 00:13:32,691 Of course. 400 00:13:32,825 --> 00:13:35,330 But first, I have to break up with Ty. 401 00:13:35,430 --> 00:13:37,300 STUPENDOUS: She's gonna break up with you! 402 00:13:37,400 --> 00:13:38,970 I saw it! In her vision! 403 00:13:39,071 --> 00:13:40,439 And in real life! 404 00:13:40,540 --> 00:13:42,076 Oh man, I got to hide. 405 00:13:42,210 --> 00:13:45,050 These volcano fumes are wild. 406 00:13:45,150 --> 00:13:46,586 [Shouts] 407 00:13:46,687 --> 00:13:47,955 TYRANNIS: Megaera! 408 00:13:48,055 --> 00:13:50,359 MEGAERA: Ty, listen, you're a really great guy, 409 00:13:50,459 --> 00:13:52,798 but I don't think this is gonna work out. 410 00:13:52,865 --> 00:13:54,234 I met someone else. 411 00:13:54,335 --> 00:13:55,437 TYRANNIS: Oh, no. 412 00:13:55,571 --> 00:13:56,739 I'm sad, but I understand. 413 00:13:56,839 --> 00:13:58,176 MEGAERA: It was kind of nuts. [Chuckles] 414 00:13:58,276 --> 00:13:59,912 We just had such a connection, 415 00:14:00,013 --> 00:14:01,916 and this crazy oracle said something. 416 00:14:02,050 --> 00:14:04,154 STUPENDOUS: I told you it would work. 417 00:14:04,254 --> 00:14:05,658 MEGAERA: Is that the oracle? 418 00:14:05,758 --> 00:14:07,561 STUPENDOUS: [Grunts and yells] 419 00:14:07,661 --> 00:14:08,730 MEGAERA: Shlub? What-- 420 00:14:08,830 --> 00:14:11,603 Did you plan all this? 421 00:14:11,703 --> 00:14:13,006 TYRANNIS: Oh, no. Oh, no. 422 00:14:13,106 --> 00:14:18,048 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 423 00:14:18,115 --> 00:14:20,119 STUPENDOUS: Anyone want to hit the volcano with me? 424 00:14:20,219 --> 00:14:23,459 Fumes? No? It's possible I have a problem. 425 00:14:28,235 --> 00:14:30,440 [Goddess voice] You made up a whole scheme with your family 426 00:14:30,574 --> 00:14:31,709 so I'd break up with you? 427 00:14:31,809 --> 00:14:33,345 How insulting is that! 428 00:14:33,445 --> 00:14:35,951 I was worried you'd be upset if I ended things. 429 00:14:36,052 --> 00:14:38,524 You thought I'd be upset after two dates? 430 00:14:38,624 --> 00:14:41,195 TYRANNIS: Well, in my defense, you do seem pretty upset. 431 00:14:41,295 --> 00:14:43,232 I'm not mad you broke up with me, 432 00:14:43,332 --> 00:14:46,205 I'm mad you did it like a two-faced 433 00:14:46,305 --> 00:14:47,307 weaselly coward! 434 00:14:47,373 --> 00:14:48,977 If you could just calm down for a second 435 00:14:49,077 --> 00:14:50,446 we can talk about this. 436 00:14:50,514 --> 00:14:52,017 Calm down? 437 00:14:52,117 --> 00:14:56,258 That's it, I am officially submitting your Fury ticket. 438 00:14:56,358 --> 00:14:57,828 Ya Furied! 439 00:14:57,928 --> 00:15:00,132 TYRANNIS: [Screaming] 440 00:15:00,232 --> 00:15:01,903 And with this drop of blood, 441 00:15:02,003 --> 00:15:05,276 I consecrate this stone in the name of Deliria, 442 00:15:05,443 --> 00:15:09,083 which will be one of the thousands of stones-- 443 00:15:09,184 --> 00:15:10,854 You're saying the tallest structure 444 00:15:10,921 --> 00:15:12,525 in the world? DELIRIA: Yes. 445 00:15:12,625 --> 00:15:13,860 ALGUS: Millions of stones 446 00:15:13,927 --> 00:15:16,498 forming the great temple of Deliria. 447 00:15:16,599 --> 00:15:17,768 And you're saying each one 448 00:15:17,835 --> 00:15:19,538 has to be consecrated in my blood? 449 00:15:19,638 --> 00:15:22,443 DELIRIA: Oh, I don't know. How much blood do things typically have? 450 00:15:22,511 --> 00:15:26,553 ALGUS: I don't think enough for a million stones. 451 00:15:26,653 --> 00:15:29,157 [Grunting] 452 00:15:32,264 --> 00:15:35,270 Ah! 453 00:15:35,370 --> 00:15:38,075 Oh! 454 00:15:38,175 --> 00:15:39,812 DELIRIA: Hey, what do you think you're doing? 455 00:15:39,912 --> 00:15:42,518 Proving that this water is causing the plague 456 00:15:42,618 --> 00:15:45,423 when I infect myself. 457 00:15:45,524 --> 00:15:46,392 [Gasping] 458 00:15:46,526 --> 00:15:48,530 ALGUS: Look, Scumbo! Look what he's-- 459 00:15:48,630 --> 00:15:52,036 [Gasping] You would have liked it, I bet. 460 00:15:52,136 --> 00:15:54,007 TYRANNIS: [Screaming] 461 00:15:54,107 --> 00:15:56,011 MEGAERA: [Goddess voice] You punny little rat. 462 00:15:56,111 --> 00:15:57,414 I wonder where I'll start. 463 00:15:57,515 --> 00:16:00,386 Phantom itch? Untreatable urinary infection? 464 00:16:00,486 --> 00:16:01,990 TYRANNIS: You are very good at this. 465 00:16:02,090 --> 00:16:04,863 I know I am. You aren't just messing with a Fury. 466 00:16:04,963 --> 00:16:06,098 You are messing 467 00:16:06,198 --> 00:16:09,839 with a three-time Fury of the month. 468 00:16:09,939 --> 00:16:11,475 Just jump, Ty. 469 00:16:11,576 --> 00:16:13,279 MEGAERA: You'd save us both a lot of trouble. 470 00:16:13,346 --> 00:16:15,316 I could be home in time for dinner. 471 00:16:15,450 --> 00:16:16,719 Ah! 472 00:16:16,819 --> 00:16:19,124 MEGAERA: You already took the coward's way out once. 473 00:16:19,191 --> 00:16:20,594 Why not do it again? 474 00:16:20,694 --> 00:16:21,863 Coward! 475 00:16:21,963 --> 00:16:23,667 Coward! 476 00:16:23,800 --> 00:16:25,971 Coward! 477 00:16:26,071 --> 00:16:28,977 I know. I know I am. 478 00:16:29,077 --> 00:16:31,616 I was too afraid to have an awkward break-up conversation with you. 479 00:16:31,749 --> 00:16:32,885 You're absolutely right. 480 00:16:32,952 --> 00:16:34,889 I am a coward. 481 00:16:34,956 --> 00:16:36,960 MEGAERA: [Screams] What did you do? 482 00:16:37,060 --> 00:16:38,897 TYRANNIS: Nothing, I just said you're right. 483 00:16:38,997 --> 00:16:41,068 MEGAERA: Stop doing that! 484 00:16:41,168 --> 00:16:42,504 TYRANNIS: I'm sorry? 485 00:16:42,604 --> 00:16:44,141 MEGAERA: No, don't be. 486 00:16:44,241 --> 00:16:46,947 This is where I tear you down and make you feel like garbage. 487 00:16:47,047 --> 00:16:48,716 But I already feel like garbage. 488 00:16:48,850 --> 00:16:49,986 I sort of always do. 489 00:16:50,120 --> 00:16:51,155 I know I'm scared 490 00:16:51,255 --> 00:16:52,558 and I'm an idiot around women, 491 00:16:52,658 --> 00:16:53,860 and I'm ashamed of that. 492 00:16:53,994 --> 00:16:57,099 MEGAERA: Which makes you impervious to Fury. 493 00:16:57,199 --> 00:17:03,179 I mean, it's terrifying, but I'm not gonna kill myself. 494 00:17:03,279 --> 00:17:05,784 MEGAERA: Oh, I'm-- I'm not mad anymore. 495 00:17:05,884 --> 00:17:07,821 [Chuckles] Not even a trace of it. 496 00:17:07,921 --> 00:17:08,990 Wild. 497 00:17:09,090 --> 00:17:10,359 Maybe I was just hungry. 498 00:17:10,492 --> 00:17:11,762 Well, great. 499 00:17:11,862 --> 00:17:13,332 So, friends? 500 00:17:13,465 --> 00:17:14,936 MEGAERA: Oh, no. No, no, no. 501 00:17:15,036 --> 00:17:18,408 But I am, however, going to do some cardio. 502 00:17:20,113 --> 00:17:21,448 DELIRIA: You stop that right now. 503 00:17:21,583 --> 00:17:24,087 Uh-oh. Are you worried I'm gonna get sick? 504 00:17:24,221 --> 00:17:26,760 Possibly because you don't cause plagues 505 00:17:26,893 --> 00:17:28,195 and something else does? 506 00:17:28,328 --> 00:17:29,832 Of course not. I just don't want you 507 00:17:29,932 --> 00:17:31,435 to stink on the ride home. 508 00:17:31,536 --> 00:17:35,376 Hope I don't get deformed from something you didn't do. 509 00:17:35,476 --> 00:17:40,419 Oh--Oh! 510 00:17:40,486 --> 00:17:41,590 [Coughs] 511 00:17:41,690 --> 00:17:43,192 Oh, God! What did I do? 512 00:17:43,259 --> 00:17:44,962 Mom, it was a game of chicken! 513 00:17:45,096 --> 00:17:46,832 You were supposed to stop me! 514 00:17:46,966 --> 00:17:48,135 DELIRIA: Calm down. 515 00:17:48,202 --> 00:17:50,372 No-plague zap. 516 00:17:53,747 --> 00:17:57,521 [Gasping] 517 00:17:57,688 --> 00:17:58,790 You saved me! 518 00:17:58,890 --> 00:18:00,360 You can actually cure this thing? 519 00:18:00,493 --> 00:18:01,830 DELIRIA: You should know there aren't 520 00:18:01,930 --> 00:18:03,365 a lot of things I can't kill. 521 00:18:03,465 --> 00:18:06,606 And whatever plague is seems to be very, very small. 522 00:18:06,706 --> 00:18:09,211 Y'all saw it was the water, though, right? 523 00:18:09,311 --> 00:18:10,814 ALGUS: Who cares what it was? 524 00:18:10,915 --> 00:18:12,517 Deliria fixed it! 525 00:18:12,618 --> 00:18:14,388 All hail Deliria! 526 00:18:14,454 --> 00:18:16,392 SEBACEANS: All hail Deliria! 527 00:18:16,458 --> 00:18:18,061 HIPPOCAMPUS: I got to hand it to you, Mom. 528 00:18:18,161 --> 00:18:19,330 I did see a master at work. 529 00:18:19,430 --> 00:18:21,001 You stopped me from getting any glory, 530 00:18:21,134 --> 00:18:22,805 and you still have your plague worshipers. 531 00:18:22,938 --> 00:18:25,309 DELIRIA: Are you kidding? Cure worship is nothing. 532 00:18:25,409 --> 00:18:27,213 It lasts a few days, tops. 533 00:18:27,346 --> 00:18:28,482 I didn't get into this 534 00:18:28,617 --> 00:18:31,121 for random admiration once in a while. 535 00:18:31,221 --> 00:18:32,858 I'm in the fear business. 536 00:18:32,958 --> 00:18:34,227 This place is kicked. 537 00:18:34,327 --> 00:18:35,998 HIPPOCAMPUS: Well, maybe they'll start pooping 538 00:18:36,065 --> 00:18:37,367 in their drinking water again. 539 00:18:37,535 --> 00:18:39,270 DELIRIA: Stop trying to make me feel better. 540 00:18:39,404 --> 00:18:42,578 ALGUS: All hail Deliria, savior of the-- 541 00:18:42,678 --> 00:18:43,513 DELIRIA: Oh, shut up. 542 00:18:43,613 --> 00:18:45,350 [Squeaks] HIPPOCAMPUS: [Screams] 543 00:18:45,450 --> 00:18:47,453 VISCERA: Okay, 79 Krapopolis. 544 00:18:47,554 --> 00:18:49,290 TYRANNIS: Oh, good. I was worried I'd missed you. 545 00:18:49,390 --> 00:18:53,933 VISCERA: 80 Krapopolis, 81 Krapopolis, and it's down. 546 00:18:54,033 --> 00:18:55,336 TYRANNIS: So, work is done. 547 00:18:55,436 --> 00:18:57,173 Perfect timing. You want to get a drink? 548 00:18:57,273 --> 00:18:59,579 VISCERA: You know, I would, but I can't tonight. 549 00:18:59,679 --> 00:19:01,181 My friend just went through a bad breakup 550 00:19:01,281 --> 00:19:02,518 and she wants to blow off some steam. 551 00:19:02,651 --> 00:19:04,521 MEGAERA: Hey, Vis. TYRANNIS: Don't hurt me. 552 00:19:04,622 --> 00:19:05,724 MEGAERA: Oh, whoa. 553 00:19:05,824 --> 00:19:07,260 VISCERA: Why would she hurt you? 554 00:19:07,393 --> 00:19:10,166 [Gasps] [Chuckling] Oh, my God! 555 00:19:10,266 --> 00:19:11,434 You're the guy! 556 00:19:11,569 --> 00:19:13,305 MEGAERA: Oh, yeah, he's the guy. 557 00:19:13,405 --> 00:19:16,245 TYRANNIS: And you guys are good friends. MEGAERA: Yep. 558 00:19:16,345 --> 00:19:18,248 TYRANNIS: You're not gonna talk about me, are you? 559 00:19:18,349 --> 00:19:20,721 VISCERA: "You're not gonna talk about me?" I mean, come on, we're girls. 560 00:19:20,821 --> 00:19:21,956 Oh, yeah, big time. 561 00:19:22,023 --> 00:19:24,461 MEGAERA: Hey, um, could you maybe 562 00:19:24,596 --> 00:19:26,999 not tell anyone you stopped a Fury? 563 00:19:27,099 --> 00:19:29,304 Or at least, like, not how, right? 564 00:19:29,438 --> 00:19:31,274 It's just, like, my whole job 565 00:19:31,374 --> 00:19:33,445 is to get guys to kill themselves. 566 00:19:33,546 --> 00:19:35,951 So if word gets out, you know what I'm saying? 567 00:19:36,084 --> 00:19:37,320 TYRANNIS: I understand. 568 00:19:37,420 --> 00:19:39,190 NARRATOR: And the prince honored her request, 569 00:19:39,324 --> 00:19:42,063 which is why the knowledge of how to stop a Fury 570 00:19:42,163 --> 00:19:44,100 was lost to man forever. 571 00:19:44,200 --> 00:19:45,537 Also why, ironically enough, 572 00:19:45,637 --> 00:19:49,745 no man to this day has truly owned his cowardice 573 00:19:49,845 --> 00:19:52,383 or apologized for his-- DAVID: Hey, when you're done-- 574 00:19:52,483 --> 00:19:54,187 NARRATOR: Are you serious, David? 575 00:19:54,320 --> 00:19:55,790 DAVID: What? Oh, were you recording? 576 00:19:55,890 --> 00:19:58,162 NARRATOR: In my recording studio with the door closed, 577 00:19:58,262 --> 00:19:59,497 was I recording? 578 00:19:59,598 --> 00:20:01,201 DAVID: Jeez, you don't have to be a-- 579 00:20:01,335 --> 00:20:02,938 NARRATOR: A what? No, say it. 580 00:20:03,005 --> 00:20:04,608 Am I inconveniencing you, David, 581 00:20:04,708 --> 00:20:06,245 doing the job that pays our rent? 582 00:20:06,378 --> 00:20:07,915 DAVID: For the cramped apartment we had to move into 583 00:20:08,049 --> 00:20:10,019 because you murdered that guy? Sorry. 584 00:20:10,119 --> 00:20:11,322 NARRATOR: What did you just say? 585 00:20:11,422 --> 00:20:12,892 DAVID: Accidentally murdered. 586 00:20:13,025 --> 00:20:14,662 NARRATOR: Get out! DAVID: I shouldn't have said that. 587 00:20:14,762 --> 00:20:17,500 NARRATOR: I said get out! DAVID: Okay, okay! 588 00:20:17,567 --> 00:20:19,338 NARRATOR: Which is why no man to this day 589 00:20:19,438 --> 00:20:23,913 has ever apologized for his transgressions. 590 00:20:24,046 --> 00:20:26,084 I'm gonna murder you, David! 591 00:20:26,184 --> 00:20:27,287 DAVID: I said I'm sorry! 592 00:20:27,353 --> 00:20:29,490 I'm sorry, I'm sor--! 593 00:20:34,200 --> 00:20:36,773 HIPPOCAMPUS: Hey, sis. How you doing? 594 00:20:36,873 --> 00:20:38,309 STUPENDOUS: Those vapors were strong. 595 00:20:38,409 --> 00:20:39,979 I shouldn't have gotten near them. 596 00:20:40,045 --> 00:20:41,649 But yeah, I'm okay now. 597 00:20:41,783 --> 00:20:43,753 HIPPOCAMPUS: You know, Dad's an expert in this kind of thing. 598 00:20:43,820 --> 00:20:46,692 If you need help coming down from it or anything. 599 00:20:46,759 --> 00:20:49,130 STUPENDOUS: No, I'm good. But good looking out, bro. 600 00:20:49,230 --> 00:20:51,769 HIPPOCAMPUS: Of course. 601 00:20:51,869 --> 00:20:54,575 ORACLE: The Society of Oracles is aware 602 00:20:54,675 --> 00:20:58,081 that you've been impersonating us. 603 00:20:58,215 --> 00:21:00,820 STUPENDOUS: Oh, shoot. ORACLE: [Grunts] 604 00:21:05,329 --> 00:21:08,570 [Grunting] 605 00:21:08,670 --> 00:21:10,507 STUPENDOUS: You already know where I'm gonna hit you! 606 00:21:10,607 --> 00:21:14,046 ORACLE: As do you. A worthy adversary indeed. 607 00:21:16,686 --> 00:21:18,923 STUPENDOUS: I'm anticipating every blow. 608 00:21:19,024 --> 00:21:20,259 I'm a real oracle! 609 00:21:20,393 --> 00:21:22,063 HIPPOCAMPUS: Oh, I almost forgot. 610 00:21:22,163 --> 00:21:23,498 STUPENDOUS: Not now, Hippo. 611 00:21:23,599 --> 00:21:27,006 I'm being inducted into the Society of Oracles. 612 00:21:27,140 --> 00:21:28,375 HIPPOCAMPUS: I'll go get Dad. 613 00:21:28,475 --> 00:21:30,914 STUPENDOUS: [Grunts] 614 00:21:31,014 --> 00:21:32,817 MAN: Did you get any of that? 44821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.