All language subtitles for Icefall.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,218 --> 00:00:47,723 Åh, okej. Vänta, vänta, man... 2 00:00:47,806 --> 00:00:50,084 Hej, vad är det som händer? Chilla, mannen. 3 00:00:50,912 --> 00:00:53,246 Jag var här för 8 månader sedan. Kan du bara kolla dina papper? 4 00:00:53,329 --> 00:00:54,329 Okej... 5 00:00:55,124 --> 00:00:56,573 Okej, ska du göra det eller? 6 00:00:57,264 --> 00:00:58,264 Ja, det är jag. 7 00:00:58,437 --> 00:00:59,459 Som nu? 8 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Ett ögonblick bara. 9 00:01:01,958 --> 00:01:04,198 Vad menar du med en sekund? Jag har varit här i 5 minuter. 10 00:01:05,410 --> 00:01:06,410 Okej... 11 00:01:12,520 --> 00:01:13,556 Det här är inte min klocka. 12 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 Vad i helvete pratar du om? 13 00:01:21,357 --> 00:01:23,704 Nej, min är en Seiko. 14 00:01:23,945 --> 00:01:25,878 Och det här är en Casio. 15 00:01:30,400 --> 00:01:32,802 Det är den jävla klockan som du lämnade här för åtta månader sedan. 16 00:01:32,885 --> 00:01:35,474 Jag vet vilken klocka jag lämnade, och det var inte den där. 17 00:01:35,888 --> 00:01:38,270 Stick nu för fan härifrån innan jag ringer någon. 18 00:01:39,823 --> 00:01:40,823 Blodsugare. 19 00:01:41,756 --> 00:01:43,689 -Varsågod, förlorare. -Varsågod. -Dra åt helvete! 20 00:01:45,346 --> 00:01:46,485 Hej, kan jag hjälpa dig? 21 00:01:47,521 --> 00:01:48,521 Vad har du? 22 00:01:57,634 --> 00:01:59,912 Kan du lägga den i lådan, tack. 23 00:02:01,914 --> 00:02:02,914 Tack så mycket. 24 00:02:11,821 --> 00:02:13,305 Fransk stil från mitten av seklet. 25 00:02:14,720 --> 00:02:15,894 Ser ut som en imitation. 26 00:02:17,861 --> 00:02:18,861 Inte värt mycket. 27 00:02:23,729 --> 00:02:25,352 Den tickar i alla fall. 28 00:02:31,944 --> 00:02:32,944 Hallå? 29 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 Argh! 30 00:03:06,841 --> 00:03:07,841 Hej, du. 31 00:03:08,947 --> 00:03:10,900 Du kan vara över det, Jag vet att du inte är det. 32 00:03:10,983 --> 00:03:12,454 Kom igen, mannen. 33 00:03:12,537 --> 00:03:14,559 Jag trodde att hon runkade på dig, för att vara helt ärlig. 34 00:03:14,642 --> 00:03:16,644 -Skämtar du med mig? -Nej. -Nej, jag skojar. -Jag skojar. 35 00:03:53,060 --> 00:03:55,925 Upp med händerna! Ut, allihop! Rör på er! Rör på er! 36 00:03:56,995 --> 00:03:58,685 Ner på marken, för fan! 37 00:04:01,379 --> 00:04:04,899 Flytta på dig! Ut med dig! Ner för helvete! ner! Ner på marken! 38 00:04:06,729 --> 00:04:08,317 Det finns inget kvar! 39 00:04:08,593 --> 00:04:09,939 Det finns inget kvar! 40 00:04:10,871 --> 00:04:12,272 Du måste tro mig. 41 00:04:12,355 --> 00:04:16,345 Vi flyttade allt till högkvarteret i eftermiddags. 42 00:04:16,428 --> 00:04:17,912 Du behöver inte göra det. 43 00:04:18,810 --> 00:04:19,831 Sista chansen. 44 00:04:19,914 --> 00:04:21,454 Jag talar sanning. 45 00:04:21,537 --> 00:04:22,593 Det finns inget kvar! 46 00:04:22,676 --> 00:04:23,676 Vänster. 47 00:04:33,031 --> 00:04:34,722 Jag talar sanning. 48 00:04:35,551 --> 00:04:36,551 Okej. 49 00:04:46,596 --> 00:04:47,666 Och... 50 00:04:48,357 --> 00:04:49,999 -...centrum. -Jag ska berätta... Jag ska berätta... 51 00:04:50,082 --> 00:04:51,601 Jag ska berätta var det är. 52 00:04:51,877 --> 00:04:53,016 Jag ska berätta var det är. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,093 Skynda på. 54 00:05:36,128 --> 00:05:37,128 Åh! 55 00:05:39,511 --> 00:05:41,927 Det dröjer inte länge innan Albanerna kommer hit. Kom igen, nu går vi! 56 00:05:44,758 --> 00:05:47,540 Ni vet inte ens vem ni stjäl från. ni stjäl från, eller hur? 57 00:05:47,623 --> 00:05:48,899 Du kommer att ångra dig... 58 00:05:49,970 --> 00:05:52,061 ♪ ... gissa de vill testa min tur ♪ 59 00:05:52,144 --> 00:05:54,547 Finger, finger på avtryckaren, I ain't ever giving up ♪ 60 00:05:54,630 --> 00:05:55,962 ♪ Glock up! Posted 61 00:05:56,045 --> 00:05:58,758 i fällan, aldrig låta måste hålla sig alert ♪ 62 00:05:58,841 --> 00:06:02,348 ♪ Om du ser mig lurpassa, kan du lita på att jag har jobbat ♪ 63 00:06:02,431 --> 00:06:05,074 ♪ Ain't no hesitation om du kliver, blir du raderad ♪ 64 00:06:05,157 --> 00:06:08,540 Jag springer genom dessa kroppar som om jag sprintar i ett lopp 65 00:06:08,851 --> 00:06:11,667 ♪ Fiender omger mig men de ser aldrig mitt ansikte ♪ 66 00:06:11,750 --> 00:06:14,912 Springande genom djungeln like a shadow in the blaze ♪ 67 00:06:14,995 --> 00:06:22,036 ♪ D-D-D-Ds all... D-D-D-Ds all around ♪ 68 00:06:22,589 --> 00:06:25,868 Hallå, vad gör du? -Inga vittnen är nödvändiga. 69 00:06:26,489 --> 00:06:27,801 De har inte sett ett skit. 70 00:06:29,250 --> 00:06:30,250 Okej... 71 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 -Vi går ut. -Ja. -Ja. -Ja. 72 00:06:59,108 --> 00:07:01,372 Mmm. Kan du känna lukten av det? 73 00:07:01,455 --> 00:07:02,455 Känner du lukten? 74 00:07:02,663 --> 00:07:03,663 Woo! 75 00:07:05,148 --> 00:07:07,102 -Starta ett nytt liv! -Ja. -Skit. 76 00:07:07,185 --> 00:07:10,118 Med den här summan pengar kan du starta en hel massa jävla liv. 77 00:07:16,712 --> 00:07:17,699 Problem? 78 00:07:17,782 --> 00:07:19,632 Smidig som silke, precis som du planerat. 79 00:07:19,715 --> 00:07:20,716 Okej, allihopa. 80 00:07:21,268 --> 00:07:22,511 Inga misstag. 81 00:07:24,513 --> 00:07:26,860 Ligg lågt. Håll dig till dina rutiner. 82 00:07:27,205 --> 00:07:28,655 Träffa inte varandra. 83 00:07:29,207 --> 00:07:31,451 Se till att ingen att ingen sniffar på vårt spår. 84 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 Den 10:e, tar vi oss över till Rez. 85 00:07:34,246 --> 00:07:35,524 Och som vanligt.., 86 00:07:35,869 --> 00:07:37,615 -dela pengarna. -Ja! -Ja! 87 00:07:37,698 --> 00:07:38,892 Woo! 88 00:07:38,975 --> 00:07:41,032 Herr Rhodes, bara för att säga tack så mycket för 89 00:07:41,115 --> 00:07:43,221 att ge mig en andra chans att vara en del av det här. 90 00:07:45,775 --> 00:07:46,776 Ta hand om bilen. 91 00:07:47,639 --> 00:07:48,639 Boom. 92 00:07:56,890 --> 00:07:57,890 Ny pilot? 93 00:07:58,788 --> 00:07:59,789 Vad hände med Finn? 94 00:08:01,170 --> 00:08:02,792 Finn är inte längre längre med oss längre. 95 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 Hmm. 96 00:08:07,763 --> 00:08:08,763 Jag fick den sista. 97 00:08:28,231 --> 00:08:30,219 Kom igen, kom igen, kom igen på, kom igen, kom igen. 98 00:08:30,302 --> 00:08:31,462 Ta det lugnt. 99 00:08:31,545 --> 00:08:32,912 Kom igen, din jävel, kom igen. 100 00:08:32,995 --> 00:08:33,995 Skit också! 101 00:08:37,931 --> 00:08:39,104 Fuck! Fuck! Fan! Fan! Helvete! 102 00:08:40,036 --> 00:08:41,244 Ugh! 103 00:08:44,662 --> 00:08:46,352 Ah! 104 00:10:47,025 --> 00:10:48,025 Ugh. 105 00:13:41,544 --> 00:13:43,132 Jesus Kristus! 106 00:15:32,345 --> 00:15:33,345 Hur är hans temp? 107 00:15:34,278 --> 00:15:36,922 -101. -Fick han sin medicin? 108 00:15:37,005 --> 00:15:38,544 Inte än - håll honom lugn. 109 00:15:38,627 --> 00:15:39,627 Rikligt med vatten 110 00:15:42,355 --> 00:15:45,378 Älskling, för 20 år sedan sänkte jag din feber. 111 00:15:45,461 --> 00:15:47,429 Så säg inte åt mig vad jag ska göra. 112 00:15:49,017 --> 00:15:51,005 Tack, Carol. Du är en livräddare. 113 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 Han är familj för mig. Det är ni båda. 114 00:15:56,403 --> 00:15:59,406 Du vet, din mormor skulle ha varit stolt. 115 00:16:00,407 --> 00:16:03,707 Nej, för fan. Hon skulle ha dödat för att jag tog på mig den här uniformen. 116 00:16:03,790 --> 00:16:05,329 Halva Rez vill fortfarande göra det. 117 00:16:05,412 --> 00:16:07,124 Glöm magknipen. 118 00:16:07,207 --> 00:16:09,002 Klagar alltid. 119 00:16:09,554 --> 00:16:12,212 Du gör bra saker, Ani. Jag vet det. 120 00:16:29,367 --> 00:16:31,197 Och jag ville bara gå på det. 121 00:16:32,612 --> 00:16:34,531 Men Jim dyker in och jagar efter 122 00:16:34,614 --> 00:16:36,084 -Morgon! -hans favoritkrok. 123 00:16:36,167 --> 00:16:38,618 Grabbar, det här är Annie. 124 00:16:39,377 --> 00:16:41,020 -Hej. -Hon ska ta över Tom. 125 00:16:41,103 --> 00:16:43,712 Och uh, hör på det här, hon är en riktig indian. 126 00:16:43,795 --> 00:16:46,143 -Åh, wow. Blackfeet? -Blackfoot. 127 00:16:47,213 --> 00:16:48,614 Blackfoot. Ja. 128 00:16:48,697 --> 00:16:51,237 Hej, trevligt att träffas. dig. Vi är precis på väg ut. 129 00:16:51,320 --> 00:16:52,701 -Ja. -Ja. -Sjön är stängd, killar. 130 00:16:53,426 --> 00:16:56,049 -Vem har befogenhet? -Jag har befogenhet. -På min auktoritet. 131 00:16:58,707 --> 00:17:00,695 Okej. Kom igen nu, Ge oss lite utrymme här. 132 00:17:00,778 --> 00:17:02,628 Vi körde bara 75 miles. 133 00:17:02,711 --> 00:17:04,181 Och isen är fortfarande blå. 134 00:17:04,264 --> 00:17:06,080 Det var klart igår. Det kommer att vara grått i morgon. 135 00:17:06,163 --> 00:17:07,440 Mindre än fyra tum tjock. 136 00:17:08,165 --> 00:17:09,165 Tidig töväder. 137 00:17:09,718 --> 00:17:11,099 Klimatförändringar, du vet? 138 00:17:11,513 --> 00:17:12,776 Klimatet har alltid varit i förändring. 139 00:17:12,859 --> 00:17:14,067 Det kallas väder. 140 00:17:15,137 --> 00:17:16,137 Du kan inte gå ut. 141 00:17:19,797 --> 00:17:21,178 Och vem ska stoppa oss? 142 00:17:23,801 --> 00:17:24,801 Du? 143 00:17:32,154 --> 00:17:33,154 Hon är söt. 144 00:17:36,365 --> 00:17:37,608 -Oh ja! -Oh ja! -Ja, grabben. -Ja, grabben. 145 00:17:38,160 --> 00:17:40,252 Åh, nej! Ani, Ani, Ani. Hej, Ani. 146 00:17:40,335 --> 00:17:42,751 Hej, du kan inte behandla några turister på det här sättet. 147 00:17:43,786 --> 00:17:45,498 Jag menar.., de drar in bra med pengar. 148 00:17:45,581 --> 00:17:46,706 Är du allvarlig? 149 00:17:46,789 --> 00:17:49,019 De är bra människor, okej? Låt oss bara 150 00:17:49,102 --> 00:17:51,311 vara lite mer tillmötesgående. 151 00:17:51,622 --> 00:17:53,244 Vill du att jag ska prata med dem? 152 00:17:53,451 --> 00:17:55,508 -Nej. -Hej, vad i helvete, damen? 153 00:17:55,591 --> 00:17:58,836 Vänta, vänta, vänta! Vänta lite. Killar, hon har ett jobb att göra, okej? 154 00:17:59,216 --> 00:18:00,479 Men titta, 155 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 Jag är säker på att om vi spelar snälla, tar hon av sig den. 156 00:18:02,943 --> 00:18:03,943 Har jag rätt, fängelsedirektören? 157 00:18:05,774 --> 00:18:06,830 Valet är ditt. 158 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 Du skojar med mig. 159 00:18:10,158 --> 00:18:11,883 Okej, då. Inget fiske. 160 00:18:13,195 --> 00:18:14,195 Vi förstår det. 161 00:18:22,515 --> 00:18:23,585 Ja.., 162 00:18:24,241 --> 00:18:26,174 Jed Matuzak kallade bara in. 163 00:18:26,726 --> 00:18:29,577 Han sa att hans lastbil är fast där ute där i mitten av en sjö, 164 00:18:29,660 --> 00:18:33,146 ungefär tre miles öster om den gamla kvarnen. -Ja, jag åker dit nu. -Ja, jag åker dit nu. 165 00:18:33,560 --> 00:18:36,308 Och förresten.., ett gäng av oss är på väg 166 00:18:36,391 --> 00:18:38,310 ut till Slippery Rock ikväll om du vill vara med. 167 00:18:38,393 --> 00:18:39,393 Lilleman är sjuk. 168 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 En annan gång, då. 169 00:18:54,581 --> 00:18:55,581 Vi är alla syndare. 170 00:18:59,759 --> 00:19:00,759 Jag var en syndare. 171 00:19:02,900 --> 00:19:04,143 Men... 172 00:19:04,488 --> 00:19:05,799 Herren, han förlåter en syndare. 173 00:19:08,216 --> 00:19:09,596 Luke säger att.., 174 00:19:10,873 --> 00:19:12,185 Att synda är mänskligt. 175 00:19:12,841 --> 00:19:14,946 Men om du syndar.., då måste du ångra dig. 176 00:19:15,430 --> 00:19:17,349 Som han sa i den där berättelsen om sonen som 177 00:19:17,432 --> 00:19:20,214 tog sitt arv och sedan som röd och spelade 178 00:19:20,297 --> 00:19:22,354 och gjorde alla fel saker... Han återvände hem, 179 00:19:22,437 --> 00:19:23,817 förlorade, kallade han honom. 180 00:19:24,335 --> 00:19:26,392 Men fadern, han välkomnade den syndande sonen tillbaka 181 00:19:26,475 --> 00:19:28,187 och grabben, ja, han ångrade sig. 182 00:19:28,270 --> 00:19:29,844 Och så ordnade de en stor fest för honom. 183 00:19:29,927 --> 00:19:30,927 Egentligen, vad jag... 184 00:19:32,654 --> 00:19:33,827 Vad jag säger är att... 185 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 ånger kan leda till frälsning. 186 00:19:41,732 --> 00:19:44,390 För vår Herre har utrymme i sitt hjärta för syndare, helt säkert. 187 00:19:45,632 --> 00:19:46,702 Låt oss be. 188 00:19:46,909 --> 00:19:48,449 Tack. Tack så mycket. Tack så mycket. 189 00:19:48,532 --> 00:19:49,532 Tack så mycket. 190 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 Du har en stund för en syndare, fader? 191 00:19:58,266 --> 00:19:59,701 Inga synder jag kan hjälpa dig med. 192 00:19:59,784 --> 00:20:01,648 Åh, det är något du definitivt kan. 193 00:20:04,651 --> 00:20:06,446 Spåraren utlöstes, Pen. 194 00:20:07,447 --> 00:20:08,621 Igår ute på sjön. 195 00:20:14,868 --> 00:20:17,167 Det planet försvann för nästan sex månader sedan. 196 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 Jag tog mig aldrig till andra sidan av Rez. 197 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 Tjugo miljoner dollar 198 00:20:22,945 --> 00:20:23,945 är under den isen. 199 00:20:25,362 --> 00:20:29,731 Så jag tror att spårningsenheten leder oss till den sjunkna Cessnan. 200 00:20:29,814 --> 00:20:31,506 Vi har dykutrustning. 201 00:20:31,851 --> 00:20:33,991 Gå efter resväskorna, och så är det klart. 202 00:20:35,786 --> 00:20:37,408 Inget som strider mot lagen. 203 00:20:37,822 --> 00:20:39,603 Inget mot Jesus. 204 00:20:39,686 --> 00:20:40,860 -Nej... -Du är infödd. -Ja. 205 00:20:42,102 --> 00:20:43,780 Så vi kan använda dig som guide. 206 00:20:43,863 --> 00:20:45,678 Hjälp oss med ditt folk på isen. 207 00:20:45,761 --> 00:20:47,038 Mitt folk... 208 00:20:54,667 --> 00:20:55,737 Du är skyldig oss en tjänst. 209 00:20:59,119 --> 00:21:00,431 Sirena och Ellis. 210 00:21:01,432 --> 00:21:02,432 Mm-hmm. 211 00:21:04,918 --> 00:21:06,782 Dax är på andra sidan av sjön. 212 00:21:09,578 --> 00:21:10,959 Vi är ett team igen. 213 00:21:11,615 --> 00:21:13,223 Precis som på den gamla goda tiden. 214 00:21:13,306 --> 00:21:14,306 Kom igen nu. 215 00:21:16,136 --> 00:21:17,552 Det är blodspengar. 216 00:21:18,794 --> 00:21:21,438 Ja, det finns lite blod på varje dollarsedel. 217 00:21:21,521 --> 00:21:22,521 Tycker du inte det? 218 00:21:24,490 --> 00:21:27,479 ♪ Pulled up in the cut He was flexing loud ♪ 219 00:21:27,562 --> 00:21:30,516 ♪ Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] ♪ 220 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 ♪ He ain't want rök, han frös ♪ 221 00:21:32,877 --> 00:21:34,900 Så... -Fångade honom i kläderna 222 00:21:34,983 --> 00:21:36,053 Du fann Gud. 223 00:21:38,089 --> 00:21:39,367 Han hittade mig. 224 00:21:40,402 --> 00:21:42,162 Är det därför du bytte namn ditt namn till Milcham? 225 00:21:43,094 --> 00:21:44,648 Milcham är en slags Fenix. 226 00:21:46,753 --> 00:21:48,307 Så du reste dig ur askan. 227 00:21:50,101 --> 00:21:51,101 Jag också. 228 00:21:51,827 --> 00:21:52,827 Kolla in det här. 229 00:21:55,831 --> 00:21:57,523 Jag har varit nykter i tre månader. 230 00:21:59,594 --> 00:22:00,698 Och all annan skit. 231 00:22:01,734 --> 00:22:02,735 Det är jättebra, mannen. 232 00:22:04,771 --> 00:22:05,876 En dag i taget, eller hur? 233 00:22:08,465 --> 00:22:09,500 Jag är stolt över dig, Ellis. 234 00:22:10,605 --> 00:22:11,606 Ja, du vet, jag... 235 00:22:12,538 --> 00:22:13,918 Jag har några egna projekt nu. 236 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 Behöver lite startfinansiering. 237 00:22:20,477 --> 00:22:24,446 ♪ Ridin', ridin', ridin' Född att leva och dö 238 00:22:50,576 --> 00:22:52,543 Ungefär tio timmar innan det här börjar smälta. 239 00:22:53,820 --> 00:22:55,443 Spåraren rör sig på isen. 240 00:22:56,754 --> 00:22:58,135 Det kan vara strömmen som flyttar den. 241 00:23:02,933 --> 00:23:04,659 Eller kanske någon annan är där ute. 242 00:23:06,108 --> 00:23:07,765 Vad fan... menar du "någon annan"? 243 00:23:09,008 --> 00:23:10,665 Vem berättade du om pengarna, Pen? 244 00:23:12,460 --> 00:23:14,185 Jag berättade inte för någon om pengarna. 245 00:23:14,634 --> 00:23:15,634 Kom igen, mannen. 246 00:23:19,708 --> 00:23:20,744 Ja, okej. 247 00:23:21,814 --> 00:23:22,814 Nu går vi. 248 00:23:40,522 --> 00:23:41,647 God morgon. 249 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 God morgon. 250 00:23:43,042 --> 00:23:44,581 Jag körde på en av de där... 251 00:23:44,664 --> 00:23:45,651 varm 252 00:23:45,734 --> 00:23:46,721 strömmar. 253 00:23:46,804 --> 00:23:47,804 Inga problem, Jed. 254 00:23:49,220 --> 00:23:50,498 Isen gav vika. 255 00:23:52,672 --> 00:23:54,192 -Jag kan få ut dig därifrån. -Ja. -Tack. -Tack. 256 00:23:57,815 --> 00:23:58,815 Hur är det med Martha? 257 00:23:59,092 --> 00:24:00,197 Miserabel. 258 00:24:00,784 --> 00:24:02,509 Men hon är ju gift med mig, trots allt. 259 00:24:03,545 --> 00:24:04,545 Det är sant. 260 00:24:07,273 --> 00:24:08,273 Vem är det där? 261 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Det är Harlan. 262 00:24:11,277 --> 00:24:12,727 Jag passerade honom för en stund sen. 263 00:24:13,037 --> 00:24:14,037 Känner du honom? 264 00:24:14,901 --> 00:24:16,579 Jag har träffat honom då och då. 265 00:24:16,662 --> 00:24:18,457 -Han lever på landet. -Ja. -Han lever på landet. -Ja. 266 00:24:18,905 --> 00:24:20,148 Letar efter sin fru. 267 00:24:22,046 --> 00:24:23,047 Ja... 268 00:24:23,565 --> 00:24:24,704 Så han är tjuvskytt, va? 269 00:24:28,812 --> 00:24:31,124 -Jag ser att du redan har fått hjälp. -Mm-hmm. 270 00:24:33,195 --> 00:24:34,195 Har du fiskat? 271 00:24:35,922 --> 00:24:36,771 Ja... 272 00:24:36,854 --> 00:24:37,890 Vad fångade du? 273 00:24:38,546 --> 00:24:40,099 Ett par gösar, en abborre. 274 00:24:41,238 --> 00:24:42,826 Har du licens för det här? 275 00:24:43,758 --> 00:24:45,967 -Jag ska ta en titt. -Jag ska ta en titt. -Det är bara fiskeredskap, och... -Ja. 276 00:24:48,935 --> 00:24:50,660 Nej, gör det inte... 277 00:24:51,697 --> 00:24:52,697 Vad fan är det här? 278 00:24:54,872 --> 00:24:55,825 Jag hittade den. 279 00:24:55,908 --> 00:24:56,998 Hittade du den? 280 00:24:57,081 --> 00:24:58,911 -Var? -Var? -Det är... Det var... 281 00:24:59,567 --> 00:25:01,106 -Under isen. -Under isen. -Under isen? 282 00:25:01,189 --> 00:25:02,866 -Okej. -Jag tänkte... 283 00:25:02,949 --> 00:25:05,193 Jag vill att du ta av dig ryggsäcken, långsamt. 284 00:25:07,298 --> 00:25:08,920 Upp med händerna så att jag kan se dem. 285 00:25:11,268 --> 00:25:13,468 Placera dem på lastbilens hytt. lastbilen. Inga plötsliga rörelser. 286 00:25:15,928 --> 00:25:17,308 Gjorde jag något olagligt? 287 00:25:17,826 --> 00:25:18,826 Händerna på lastbilen. 288 00:25:19,863 --> 00:25:21,303 Har du några vapen? vapen? Något vasst? 289 00:25:21,830 --> 00:25:22,830 Kniv. 290 00:25:23,798 --> 00:25:24,799 Bågen är i släden. 291 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 Händerna bakom ryggen. Kom igen nu. 292 00:25:35,119 --> 00:25:36,638 Ma'am, jag förstår inte. 293 00:25:37,121 --> 00:25:38,121 Mm-hmm. 294 00:25:43,265 --> 00:25:44,265 Stanna där. 295 00:25:45,854 --> 00:25:46,959 Herregud, pojke. 296 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Har du städat ut kasinot? 297 00:25:50,859 --> 00:25:52,122 Sheriff Raleigh, det här är Ani. 298 00:25:52,205 --> 00:25:53,205 Check. 299 00:25:54,035 --> 00:25:55,588 Jag arresterade just en tjuvskytt. 300 00:25:56,347 --> 00:25:57,300 Namnet Harlan... 301 00:25:57,383 --> 00:25:58,591 Vad heter du i efternamn? 302 00:25:59,834 --> 00:26:00,834 Fanshaw. 303 00:26:01,836 --> 00:26:02,788 Harlan Fanshaw. 304 00:26:02,871 --> 00:26:04,203 Jag är ungefär 40 minuter bort. 305 00:26:04,286 --> 00:26:05,860 Skicka bara din plats till mig. 306 00:26:05,943 --> 00:26:08,290 -Det är inga problem, Ani. -En hel resväska full med kontanter. 307 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Miljoner. 308 00:26:10,776 --> 00:26:12,004 Du sa hur mycket pengar? 309 00:26:12,087 --> 00:26:13,986 Ja, en riktig jävla vinst på lotteriet. 310 00:26:14,918 --> 00:26:16,401 Behöver du mer hjälp? 311 00:26:36,249 --> 00:26:37,271 Hej, gott folk, 312 00:26:37,354 --> 00:26:38,354 sjön är stängd. 313 00:26:38,873 --> 00:26:39,873 Tidig töväder. 314 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 Du bör vända dig för din egen säkerhet. 315 00:26:51,092 --> 00:26:52,852 Jag tror att du har fått något av vårt. 316 00:26:55,441 --> 00:26:57,187 Jag vet inte vad du pratar om. 317 00:26:57,270 --> 00:26:58,270 Inte? 318 00:27:01,378 --> 00:27:02,379 Okej... 319 00:27:04,933 --> 00:27:06,141 Ner på dina jävla knän. 320 00:27:07,039 --> 00:27:07,922 Nu. 321 00:27:08,005 --> 00:27:09,061 Hej, D. 322 00:27:09,144 --> 00:27:10,144 Nu. 323 00:27:11,837 --> 00:27:13,997 Jag trodde att du sa inget våld, man.- Det finns inget våld. 324 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 Sök igenom lastbilen. 325 00:27:16,911 --> 00:27:19,430 -Låt oss bara få pengarna... -Leta igenom den jävla lastbilen. 326 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 Okej... 327 00:27:27,473 --> 00:27:28,473 Vem är fången? 328 00:27:29,889 --> 00:27:31,028 Bara en tjuvskytt. 329 00:27:33,410 --> 00:27:34,410 Hur ser det ut? 330 00:27:35,826 --> 00:27:37,345 Det finns ett fall. 331 00:27:40,866 --> 00:27:41,901 Var är resten av det? 332 00:27:43,523 --> 00:27:45,180 Finns det... finns det mer? 333 00:27:46,492 --> 00:27:47,492 Ah... 334 00:27:49,737 --> 00:27:50,945 Kan du berätta det för mig? 335 00:27:51,980 --> 00:27:53,243 -Jag vet inte. -Jag vet inte. -Du vet inte? -Jag vet inte. 336 00:27:53,326 --> 00:27:54,465 -Inte? Okej. Jag vet inte. -Jag vet inte. -Jag vet inte. 337 00:27:57,779 --> 00:27:59,055 Vänster. Ugh! 338 00:28:46,794 --> 00:28:47,794 Kör! 339 00:28:51,833 --> 00:28:54,318 Ahh! 340 00:29:00,290 --> 00:29:01,290 Ah! 341 00:29:03,155 --> 00:29:04,155 Ah! 342 00:29:09,126 --> 00:29:10,196 Argh! 343 00:29:14,373 --> 00:29:15,374 Ugh! 344 00:29:41,331 --> 00:29:42,435 Dra åt helvete, Drake. 345 00:29:43,367 --> 00:29:44,506 Jag trodde att du var död. 346 00:29:46,888 --> 00:29:47,944 Ev... 347 00:29:48,027 --> 00:29:50,133 Alla i SUV:en. 348 00:29:50,616 --> 00:29:52,549 Det ser ut som om däcket träffades av en kula 349 00:29:53,653 --> 00:29:55,034 Ni två fixar däcket. 350 00:29:55,552 --> 00:29:57,195 Serena, ring Dax. 351 00:29:57,278 --> 00:29:59,487 Säg åt honom att ta sig till dem från norr. Ja? 352 00:30:06,632 --> 00:30:08,185 Fan! 353 00:30:09,083 --> 00:30:11,036 De sa: "Var är resten av pengarna?". 354 00:30:11,119 --> 00:30:13,397 Var är resten av pengarna, och vilka fan är de? 355 00:30:15,365 --> 00:30:16,365 Det finns ett plan. 356 00:30:17,574 --> 00:30:19,389 -Planet var? -Var jag hittade väskan. 357 00:30:19,472 --> 00:30:20,563 Under isen. 358 00:30:20,646 --> 00:30:22,427 Finns det mer pengar i planet? 359 00:30:22,510 --> 00:30:23,980 Och du är en del av det? 360 00:30:24,063 --> 00:30:25,962 Vad håller de på med? Droger? Vapen? Vadå för nåt? 361 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 Jag bor bara på landet. 362 00:30:28,688 --> 00:30:31,312 Ja, Jed berättade en del skitsnack om din fru. 363 00:30:31,657 --> 00:30:32,886 Jag hittade väskan. 364 00:30:32,969 --> 00:30:34,280 Jag såg planet. Det var allt. 365 00:30:40,321 --> 00:30:42,254 Jag var tänkt att kontrollera fiskelicenser, 366 00:30:43,220 --> 00:30:45,602 inte skjuta och bli beskjuten. 367 00:30:46,603 --> 00:30:48,329 Jag är inte gjord för den här skiten. 368 00:30:53,679 --> 00:30:54,679 Hej, Sirena. 369 00:30:56,544 --> 00:30:59,098 Från norr? Jag är på väg, älskling. 370 00:31:05,622 --> 00:31:06,609 Raleigh. 371 00:31:06,692 --> 00:31:07,900 Kom in, Raleigh. 372 00:31:08,314 --> 00:31:09,163 Ja, Ani, prata med mig. 373 00:31:09,246 --> 00:31:11,076 Vi har flera skyttar på isen. 374 00:31:11,662 --> 00:31:12,891 Jed är död. 375 00:31:12,974 --> 00:31:14,203 Va? Du skojar med mig. 376 00:31:14,286 --> 00:31:15,494 Jed är död, Raleigh. 377 00:31:16,219 --> 00:31:17,413 Jag och tjuvskytten kom undan, 378 00:31:17,496 --> 00:31:20,243 men de kommer kommer. Skicka hjälp nu. 379 00:31:20,326 --> 00:31:22,535 Fan, Ani. Vilka fan är de? 380 00:31:22,984 --> 00:31:24,869 Tjuvskytten, är han något att göra med det här? 381 00:31:24,952 --> 00:31:26,180 Jag... Jag vet inte. Kanske det. 382 00:31:26,263 --> 00:31:27,678 Okej, lyssna. Uh... 383 00:31:28,438 --> 00:31:29,646 Gå till station 11. 384 00:31:30,405 --> 00:31:32,980 Jag ringer efter förstärkning. Jag är på väg. 385 00:31:33,063 --> 00:31:35,307 -Jag kommer. -Jag kommer. -Kopiera det. 386 00:31:46,594 --> 00:31:48,030 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 387 00:31:48,113 --> 00:31:49,963 Nej! Nej! 388 00:31:50,046 --> 00:31:51,046 Vad i helvete! 389 00:31:52,393 --> 00:31:53,393 Nej, för fan! 390 00:31:55,672 --> 00:31:56,672 Fan! 391 00:31:59,607 --> 00:32:01,560 -Har du en plan? -Ja. -Gå till station 11. 392 00:32:01,643 --> 00:32:04,356 -Hur långt är det? -Två mil. 393 00:32:04,439 --> 00:32:07,039 Till fots är det för långt. Vi kommer inte kommer att klara det. De har hjul. 394 00:32:07,580 --> 00:32:08,913 Några förslag? 395 00:32:08,996 --> 00:32:10,638 Vi måste dela på oss. De kan inte De kan inte följa efter oss båda. 396 00:32:10,721 --> 00:32:12,033 Det händer inte. 397 00:32:13,690 --> 00:32:16,141 Om någon av oss går under, kommer vi båda att drunkna med de här på oss. 398 00:32:17,004 --> 00:32:18,004 Kom igen nu. 399 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 Jag har en kula åt dig om du försöker något. 400 00:32:27,635 --> 00:32:28,635 Skynda dig. 401 00:32:30,569 --> 00:32:31,569 Okej, då kör vi. 402 00:32:31,811 --> 00:32:32,951 Håll 15 meters avstånd. 403 00:32:38,370 --> 00:32:39,370 Åh, jösses. 404 00:32:40,613 --> 00:32:41,613 Det var otur. 405 00:32:44,583 --> 00:32:46,067 Tror du på det där skitsnacket? 406 00:32:50,175 --> 00:32:52,680 För länge sedan jagades fem eller sex krigare jagades ut hit av 407 00:32:52,763 --> 00:32:55,042 trettio soldater från 1:a amerikanska regementet. 408 00:32:57,216 --> 00:32:59,287 Soldaterna hade vapen. Infödingarna infödingarna kände till sjön. 409 00:33:01,358 --> 00:33:03,395 Warriors knuffade dem rakt ut i centrum. 410 00:33:05,362 --> 00:33:08,296 När natten kom hade isen smält. Soldaterna började få panik. 411 00:33:09,746 --> 00:33:11,092 Mitt i natten, 412 00:33:12,335 --> 00:33:14,440 Gud lät sin vrede sin vrede ner över dem och, 413 00:33:15,338 --> 00:33:16,477 brändes de alla till döds. 414 00:33:18,237 --> 00:33:21,068 Deras förkolnade kroppar hittades dagar dagar senare, halvt frusna i isen. 415 00:33:27,384 --> 00:33:31,147 Du har blivit en jävla sängvätare, Pen. 416 00:33:33,287 --> 00:33:35,254 Du måste stänga av stänga av den där gudsskiten. 417 00:33:36,152 --> 00:33:37,153 Du förstår.., 418 00:33:37,360 --> 00:33:38,775 Jag trodde på honom en gång, 419 00:33:40,363 --> 00:33:42,606 men det finns pengar där ute. 420 00:33:43,745 --> 00:33:47,218 Och nu när vi äntligen får en på signalen, vill du sluta? 421 00:33:47,301 --> 00:33:48,391 Det är inte värt det, brorsan. 422 00:33:48,474 --> 00:33:49,613 Det är det fan inte. 423 00:33:51,512 --> 00:33:52,512 Redo! 424 00:33:53,652 --> 00:33:56,241 Om du vill gå, varsågod. 425 00:33:57,587 --> 00:33:58,691 Börja gå. 426 00:34:00,521 --> 00:34:03,420 Men Rhodes är djävulen. 427 00:34:04,835 --> 00:34:06,561 Och vi gjorde ett avtal med djävulen. 428 00:34:08,391 --> 00:34:09,633 Du känner till konsekvenserna. 429 00:34:13,810 --> 00:34:16,661 Människor har bott på den här marken i över tusen år. 430 00:34:16,744 --> 00:34:18,056 Vi känner vår skog. 431 00:34:18,366 --> 00:34:19,366 Vi känner till isen. 432 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 De där mördarna har ingen aning vad de ger sig in på. 433 00:34:32,863 --> 00:34:34,624 Vet du hur man gå på den grå isen? 434 00:34:34,865 --> 00:34:35,783 De svaga grejerna? 435 00:34:35,866 --> 00:34:36,866 En del. 436 00:34:53,505 --> 00:34:54,505 Vi är klara! 437 00:35:01,306 --> 00:35:03,722 Jag har honom. Ellis, starta lastbilen. Nu kör vi! 438 00:35:07,208 --> 00:35:09,210 Ellis, ge oss lite jävla bensin, nu kör vi! 439 00:35:11,419 --> 00:35:14,112 Nej, nej, nej, nej... Isen kommer att ge efter. Ellis, gör det inte. 440 00:35:16,804 --> 00:35:18,530 -Jag kliver ur. -Jag kliver ur. -Nej, du kommer att sjunka. -Ja. 441 00:35:21,843 --> 00:35:24,142 Ellis, stå still. 442 00:35:24,225 --> 00:35:26,110 Gör en linje. Håll varandras händer. 443 00:35:26,193 --> 00:35:27,387 Längst ut på den starka isen. 444 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 Den kommer att sjunka och ta oss med sig. 445 00:35:31,784 --> 00:35:33,807 Gör bara som han säger. han säger, okej? 446 00:35:33,890 --> 00:35:36,548 Ellis, flytta dig nu långsamt till den andra platsen. 447 00:35:39,861 --> 00:35:40,861 Sakta. 448 00:35:43,624 --> 00:35:44,935 Ugh, ah! 449 00:35:46,868 --> 00:35:48,615 Jag har en dålig känsla om det här, Pen. 450 00:35:48,698 --> 00:35:50,513 Oroa dig inte, håll dig lugn. Vi ska få ut dig. 451 00:35:50,596 --> 00:35:52,860 Irländarna säger att en kula görs för var och en av oss den dag vi föds. 452 00:35:52,943 --> 00:35:54,379 Irländarna är födda lögnare. 453 00:35:54,462 --> 00:35:55,942 Jag kastar bältet till dig. Du hänger på. 454 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 Vi kommer att få ut dig, håll dig lugn! 455 00:36:02,021 --> 00:36:03,733 -Nej! -Släpp inte taget! 456 00:36:03,816 --> 00:36:04,817 Dra! Dra! Dra! 457 00:36:05,956 --> 00:36:06,874 Herrejävlar! 458 00:36:06,957 --> 00:36:08,269 Min fot har fastnat! 459 00:36:09,305 --> 00:36:11,409 Släpp inte taget. Hör du mig? ...mig? Du får inte släppa taget. 460 00:36:14,310 --> 00:36:15,311 Ah! 461 00:36:17,554 --> 00:36:18,645 Ahh! 462 00:36:18,728 --> 00:36:19,728 Vänta lite. 463 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 Vänta lite, hör du mig? 464 00:36:23,836 --> 00:36:25,390 Dra, för fan! 465 00:36:26,253 --> 00:36:27,771 Ta tag i den, ta tag den, ta tag i den, ta tag i den! 466 00:36:28,738 --> 00:36:29,842 Dra! 467 00:36:47,446 --> 00:36:48,446 Hej, du. 468 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 Det är på det här sättet. 469 00:36:54,660 --> 00:36:55,903 Ja, det är jag säker på. 470 00:36:56,317 --> 00:36:57,870 Var lärde du dig att tala Blackfoot? 471 00:36:58,906 --> 00:36:59,906 Min fru. 472 00:37:00,563 --> 00:37:01,563 Så hon är verklig. 473 00:37:03,497 --> 00:37:04,977 Vi kommer inte att Vi kommer inte att nå hjälpen i tid. 474 00:37:05,775 --> 00:37:06,969 Sheriffen är på väg. 475 00:37:07,052 --> 00:37:08,936 Vi kommer inte att klara det till honom heller. Lyssna på mig. 476 00:37:09,019 --> 00:37:11,401 Lyssna, av ...här. Jag har lite utrustning. 477 00:37:12,057 --> 00:37:13,334 Vi borde åka dit. 478 00:37:17,614 --> 00:37:18,981 Isen smälter snabbare på det sättet. 479 00:37:19,064 --> 00:37:20,396 Jag vet, men... 480 00:37:20,479 --> 00:37:22,481 om vi klarar det där, har vi åtminstone har vi i alla fall en chans. 481 00:37:23,413 --> 00:37:24,413 Genom att göra vad? 482 00:37:26,485 --> 00:37:27,485 Vad jag gör. 483 00:37:28,107 --> 00:37:29,107 Hook. 484 00:37:30,765 --> 00:37:31,765 Kom igen nu. 485 00:37:46,574 --> 00:37:47,574 Vad hände? 486 00:37:48,127 --> 00:37:49,127 De är där framme. 487 00:37:49,991 --> 00:37:51,427 De rör sig snabbt. 488 00:37:51,510 --> 00:37:53,857 Vi förlorar en millimeter av is var 30:e minut. 489 00:37:55,411 --> 00:37:57,502 Yo, Dax, låt oss få ner snöskotern. 490 00:37:57,585 --> 00:38:00,450 -Du kan ta dig till dem snabbare. -Ja. -Sätt på dig några jävla kläder. 491 00:38:00,657 --> 00:38:03,419 Vi tar lastbilen runt den svaga isen och möter dig vid stranden. 492 00:38:09,563 --> 00:38:11,723 Gömstället är där borta. Hur många många skott har du kvar? 493 00:38:11,806 --> 00:38:12,806 Jag är ute. 494 00:38:13,394 --> 00:38:14,519 Vad? 495 00:38:14,602 --> 00:38:16,639 Säg aldrig till en misstänkt att du har slut på kulor. 496 00:38:16,915 --> 00:38:17,915 Polishögskolan. 497 00:38:18,744 --> 00:38:20,367 Vänta. Skit också. 498 00:38:22,610 --> 00:38:24,025 Isen är för tunn. 499 00:38:25,406 --> 00:38:28,029 Bilarna kommer att dra oss under. Vi kommer att behöva gå runt. 500 00:38:32,068 --> 00:38:33,863 Nej, vi kör på det. 501 00:38:35,623 --> 00:38:36,623 Okej... 502 00:38:40,697 --> 00:38:41,697 Okej, är du redo? 503 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Är det här din familj? 504 00:39:26,985 --> 00:39:27,985 Ja, det är jag. 505 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 Jag har en son i ungefär samma ålder. 506 00:39:47,592 --> 00:39:49,456 Han är hemma nu. Han är sjuk. 507 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Här, håll i den här. 508 00:40:09,890 --> 00:40:11,098 Var fick du tag på dem? 509 00:40:29,150 --> 00:40:30,150 Hör du det där? 510 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fan också. 511 00:40:38,194 --> 00:40:39,906 Jag fick bara den där skitpilen, 512 00:40:39,989 --> 00:40:42,629 så jag måste få bort honom från snöskotern om jag ska kunna skjuta. 513 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Gör dig redo att springa! 514 00:40:58,973 --> 00:40:59,973 Spring! 515 00:41:01,804 --> 00:41:03,012 Ahhh! 516 00:41:11,158 --> 00:41:12,158 Ugh! 517 00:41:16,681 --> 00:41:17,751 Ahh! 518 00:41:26,242 --> 00:41:27,242 Gahh! 519 00:41:53,303 --> 00:41:55,582 Ah! Ahh! 520 00:42:55,987 --> 00:42:57,022 Ah! 521 00:43:03,857 --> 00:43:06,031 Säg mig nu var det jävla planet är! 522 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 Ahhhh! Ahhh! 523 00:43:17,146 --> 00:43:18,789 Ahhhh! 524 00:43:18,872 --> 00:43:20,632 Ah! Ah! Ahhh! 525 00:43:27,915 --> 00:43:30,193 Okej? Är Är du okej? Är du okej? Är du okej? 526 00:43:31,678 --> 00:43:32,837 De kommer att komma efter oss. 527 00:43:32,920 --> 00:43:33,955 Ahh! 528 00:43:36,683 --> 00:43:37,635 Okej... 529 00:43:37,718 --> 00:43:38,857 Kom igen, kom igen. Kom igen, kom igen. 530 00:43:40,100 --> 00:43:41,100 Kom igen nu. 531 00:43:46,071 --> 00:43:47,417 Vi måste få dig till ett varmt ställe. 532 00:43:49,454 --> 00:43:51,028 Jag vet ett ställe. 533 00:43:51,111 --> 00:43:52,111 Kom igen, nu går vi. 534 00:44:12,132 --> 00:44:13,271 Titta på snöskotern. 535 00:44:14,824 --> 00:44:15,860 Var i helvete är han? 536 00:44:18,725 --> 00:44:19,725 Dax! 537 00:44:20,519 --> 00:44:21,900 Var i helvete är han? 538 00:44:22,901 --> 00:44:23,901 Sirena? 539 00:44:37,364 --> 00:44:38,364 Dax! 540 00:44:41,161 --> 00:44:42,010 Älskling! 541 00:44:42,093 --> 00:44:43,128 Älskling? 542 00:44:43,370 --> 00:44:44,405 Älskling, hej, älskling! 543 00:44:48,030 --> 00:44:49,030 Ugh! 544 00:45:05,979 --> 00:45:07,774 Vad är det? Vad är det? 545 00:45:08,429 --> 00:45:10,348 Det är fan inte rättvist! 546 00:45:10,431 --> 00:45:13,987 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okej, okej, okej. 547 00:45:14,919 --> 00:45:16,009 Det kommer att ordna sig. 548 00:45:16,092 --> 00:45:18,011 De kommer att få betala för det här. 549 00:45:18,094 --> 00:45:19,094 Det kommer att ordna sig. 550 00:45:38,494 --> 00:45:41,393 Yo, jag tror att de gick den här vägen. Här uppe. 551 00:45:59,618 --> 00:46:00,896 Jag kan inte känna mina fingrar. 552 00:46:02,380 --> 00:46:04,230 Det finns ett gömställe här i skogen. 553 00:46:04,313 --> 00:46:05,452 Det är inte många som känner till det. 554 00:46:09,042 --> 00:46:10,042 Harlan! 555 00:46:28,924 --> 00:46:30,408 Kvinnan! 556 00:46:32,203 --> 00:46:35,068 Inte tjuvskytten. Vi behöver honom för koordinater. 557 00:46:35,896 --> 00:46:36,896 Fan! 558 00:46:40,107 --> 00:46:41,107 Kom igen nu. 559 00:46:42,661 --> 00:46:45,077 Ellis! Pen! Kom igen, nu går vi! 560 00:46:48,288 --> 00:46:49,323 Vi lämnar ett spår efter oss. 561 00:46:50,980 --> 00:46:52,395 Kom igen, vi måste förlora dem. 562 00:47:17,110 --> 00:47:18,558 Såja, såja. Nu går vi, kom igen. 563 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 Hon vet vad hon gör. 564 00:47:29,708 --> 00:47:31,075 De är i vattnet! 565 00:47:31,158 --> 00:47:32,263 Den vägen. 566 00:48:12,199 --> 00:48:14,256 Den här vägen! Kom igen, kom igen! 567 00:48:14,339 --> 00:48:15,685 Rör på er, nu kör vi! 568 00:48:29,078 --> 00:48:30,859 Vänta, vänta, stanna! 569 00:48:30,942 --> 00:48:31,943 Vad? 570 00:48:33,220 --> 00:48:34,256 Det är ett medicinhjul. 571 00:48:34,670 --> 00:48:35,670 Heliga. 572 00:48:37,293 --> 00:48:38,329 Ja... 573 00:48:38,777 --> 00:48:40,331 Det här är en jaktmark. 574 00:48:40,745 --> 00:48:42,609 -Det är björnland. -Oh, dra åt helvete. 575 00:48:43,299 --> 00:48:45,322 Så vad du säger är att vi inte borde vara här. 576 00:48:45,405 --> 00:48:47,669 Du, jag skiter i om din woo-woo skit. 577 00:48:47,752 --> 00:48:49,119 -Nu kör vi! -Guy, håll i er! 578 00:48:49,202 --> 00:48:50,361 Jag ska skaffa dem och jag... 579 00:48:50,444 --> 00:48:51,535 Ahh! 580 00:48:51,618 --> 00:48:53,675 Fan! Ahh! 581 00:48:53,758 --> 00:48:56,229 Sirena! Ah, fan! 582 00:48:56,312 --> 00:48:59,419 -Fan! För helvete... -Släpp ut mig för helvete! 583 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 Ahhh! Ohhh! 584 00:49:03,078 --> 00:49:06,205 -Här, ställ dig bakom mig. -Här, ställ dig bakom mig. -Hjälp mig, för helvete! 585 00:49:06,288 --> 00:49:07,620 Okej, ge mig din hand. 586 00:49:07,703 --> 00:49:09,277 Ge mig din hand! -Jag behöver hjälp eller nåt. -Jag behöver hjälp. 587 00:49:09,360 --> 00:49:10,899 Du måste dra ut foten. 588 00:49:10,982 --> 00:49:13,315 Du måste dra ut foten. -Fuck you, Pen! 589 00:49:13,398 --> 00:49:16,194 Hallå! Hallå! Jag ska dra ut dig. Fan, ah, ah! Åh, herregud! 590 00:49:18,196 --> 00:49:20,046 Ellis, ta tag i hennes arm. 591 00:49:20,129 --> 00:49:22,324 -...här. -Okej, okej. -Okej. Okej, okej. 592 00:49:22,407 --> 00:49:23,615 -Är du redo? -Ja. -Ja. -Ja. 593 00:49:24,271 --> 00:49:26,121 -Nu kör vi. -Ett, två, tre. 594 00:49:26,204 --> 00:49:27,999 -Kom igen! -Ahh! 595 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 Okej, killar, nu kör vi! 596 00:49:31,520 --> 00:49:32,403 Okej... 597 00:49:32,486 --> 00:49:33,486 Ah! 598 00:49:34,074 --> 00:49:35,268 Fan, okej. 599 00:49:35,351 --> 00:49:36,351 Är du okej? 600 00:49:37,146 --> 00:49:39,390 Jag har den. Jag har den. Ah! 601 00:49:54,508 --> 00:49:55,392 Kom igen nu. 602 00:49:55,475 --> 00:49:56,476 Det är här uppe. 603 00:49:56,717 --> 00:49:57,717 Saknar bränsle. 604 00:50:05,657 --> 00:50:06,657 Akta huvudet. 605 00:50:16,772 --> 00:50:18,532 Ta av dig kläderna ...av dig. Allihopa. 606 00:50:19,706 --> 00:50:21,742 -Ingen eld. -De kommer inte att hitta oss här. 607 00:50:22,640 --> 00:50:24,055 Vi är för djupt inne i grottorna. 608 00:50:27,714 --> 00:50:28,784 Ah. 609 00:50:29,302 --> 00:50:31,373 Ah. 610 00:50:36,516 --> 00:50:37,516 Mhm. 611 00:50:38,449 --> 00:50:40,071 Ah, för helvete. 612 00:50:51,669 --> 00:50:53,312 -Kom igen. -Okej, kom igen. -Okej, kom igen. 613 00:50:53,395 --> 00:50:54,395 Mhm. 614 00:50:56,398 --> 00:50:57,398 Fan! 615 00:50:59,194 --> 00:51:00,195 Jag har den. Jag fixar det. 616 00:51:02,266 --> 00:51:03,266 Oj. 617 00:51:04,923 --> 00:51:06,201 -Okej. -Försiktigt. 618 00:51:06,511 --> 00:51:08,065 -Jag måste bara lösa det här. -Åh! 619 00:51:09,204 --> 00:51:10,239 Tänd lampan. 620 00:51:11,275 --> 00:51:12,193 Gör det! 621 00:51:12,276 --> 00:51:13,415 -Okej. -Gör det, för helvete! 622 00:51:18,282 --> 00:51:19,352 Är du okej? Ja, det är det. 623 00:51:20,456 --> 00:51:21,456 Ah! 624 00:51:26,704 --> 00:51:27,518 Ah! 625 00:51:27,601 --> 00:51:28,601 Åh, Gud... 626 00:51:29,258 --> 00:51:30,466 Åh, herregud! Ah! 627 00:51:32,365 --> 00:51:33,352 Ugh! 628 00:51:33,435 --> 00:51:35,506 -Mhm... -Nästan, nästan. Ugh. 629 00:51:35,920 --> 00:51:37,404 Ah. Fan. 630 00:51:39,475 --> 00:51:40,821 Jag ska fan döda dem! 631 00:51:44,273 --> 00:51:45,273 Vi förlorade dem. 632 00:51:46,655 --> 00:51:47,759 De är borta för länge sedan nu. 633 00:51:50,279 --> 00:51:51,349 Ja, men skit i det här. 634 00:52:00,669 --> 00:52:01,669 Kom igen nu. 635 00:52:09,816 --> 00:52:10,816 Ugh. 636 00:52:14,545 --> 00:52:15,545 Tack så mycket. 637 00:52:16,305 --> 00:52:17,305 Tack så mycket. 638 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 Är det sant? 639 00:52:28,869 --> 00:52:30,630 -Uh? -Vad Jed berättade om dig. -Vad Jed berättade om dig? -Jag vet inte. 640 00:52:32,010 --> 00:52:33,253 Letar du efter din fru? 641 00:52:38,293 --> 00:52:39,397 Jag letar inte efter henne. 642 00:52:43,608 --> 00:52:44,608 Hon är död. 643 00:52:47,578 --> 00:52:48,578 Fan, Drake. 644 00:52:51,720 --> 00:52:52,721 Jag bjuder. 645 00:52:53,031 --> 00:52:54,619 Nej. Sluta med det där skitsnacket. 646 00:52:55,344 --> 00:52:56,344 Vi är ett team. 647 00:52:58,485 --> 00:52:59,969 Och vi är starkare som ett team. 648 00:53:01,523 --> 00:53:02,523 Vi kommer att få dem. 649 00:53:03,594 --> 00:53:04,594 Det var för mycket pengar 650 00:53:06,700 --> 00:53:09,137 för att hålla ihop alla som ett team, jag menar... 651 00:53:09,220 --> 00:53:10,773 Alla hade sina olika planer. 652 00:53:14,812 --> 00:53:16,469 Jag och Dax, vi skulle... 653 00:53:19,506 --> 00:53:20,507 Vi skulle... 654 00:53:20,749 --> 00:53:22,233 Kom igen, Sirena. 655 00:53:23,890 --> 00:53:26,306 Jag ser inte att du torkar några barn i röven. 656 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Nej, det gör jag inte. 657 00:53:36,385 --> 00:53:37,938 Visst. 658 00:53:40,078 --> 00:53:41,390 Hon O... ...överdoserade. 659 00:53:46,740 --> 00:53:48,811 Det är inte som om hon är en knarkare, du vet. Hon... 660 00:53:54,334 --> 00:53:56,405 Vi förlorade vår dotter, Kai. 661 00:54:01,099 --> 00:54:02,687 Jag var i Afghanistan. 662 00:54:08,693 --> 00:54:10,385 Hon fick någon form av infektion. 663 00:54:11,351 --> 00:54:12,421 Lungan. 664 00:54:15,424 --> 00:54:16,667 Hennes lilla hjärta bara... 665 00:54:20,602 --> 00:54:21,913 Lilla hjärtat stannade bara. 666 00:54:29,818 --> 00:54:30,957 Jag kom hem... 667 00:54:34,340 --> 00:54:36,065 Det var som om Mia redan var borta. 668 00:54:37,860 --> 00:54:39,379 Hon lät mig inte röra vid henne. 669 00:54:41,830 --> 00:54:43,990 Hon slutade prata tills huset bara var 670 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 bara tyst. 671 00:54:46,006 --> 00:54:47,006 Den var död. 672 00:54:49,596 --> 00:54:51,860 Jag menar, jag vet inte vad fan jag ska göra med smärtan. 673 00:54:51,943 --> 00:54:54,622 Så det är som att jag blåser min hjärna ut eller jag 674 00:54:54,705 --> 00:54:55,761 ...dricka. Så jag... 675 00:54:55,844 --> 00:54:57,432 Jag förblev bara full. 676 00:55:03,438 --> 00:55:05,716 Jag vet inte hur länge hon hade varit död när jag hittade henne. 677 00:55:08,753 --> 00:55:09,789 Hon var redan kall. 678 00:55:14,034 --> 00:55:15,104 Det här stället är... 679 00:55:20,006 --> 00:55:22,353 Det är det enda stället där jag känner mig nära henne. 680 00:55:35,746 --> 00:55:37,334 Ja, ja, jag vet. 681 00:55:38,749 --> 00:55:41,349 Men för att jag nästan drunknade i den där bilen idag, förtjänar jag det här. 682 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 Tror du att det finns en chans till ett andra liv? 683 00:55:49,449 --> 00:55:51,403 Man måste ta vad man kan kan i din första. 684 00:55:51,486 --> 00:55:52,486 Det är min åsikt. 685 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 Jag brukade tycka det. 686 00:55:56,214 --> 00:55:57,354 Tills jag fann Gud. 687 00:56:00,011 --> 00:56:01,944 Chansen är för hög att han inte existerar. 688 00:56:08,123 --> 00:56:09,400 Men nu, Rhodes... 689 00:56:10,505 --> 00:56:11,747 Han existerar helt säkert. 690 00:56:23,172 --> 00:56:24,367 Mr Rhodes. 691 00:56:24,450 --> 00:56:25,830 Tack gode Gud att du är här. 692 00:56:37,014 --> 00:56:38,084 Hör på, mr Rhodes. 693 00:56:39,119 --> 00:56:40,673 Jag vet hur det ser ut, men... 694 00:56:41,018 --> 00:56:42,606 Vi fick allt under kontroll. 695 00:56:44,573 --> 00:56:45,712 Hon är av en annan åsikt. 696 00:56:47,162 --> 00:56:49,129 Det är bara en vilt och en tjuvskytt. 697 00:56:53,996 --> 00:56:55,653 Det var inte meningen att detta skulle hända. 698 00:56:55,964 --> 00:56:56,964 De dödade honom. 699 00:56:58,242 --> 00:56:59,450 De dödade Dax. 700 00:57:07,838 --> 00:57:08,908 De kommer att få betala för detta. 701 00:57:22,197 --> 00:57:23,197 Det är en fjäderpenna. 702 00:57:25,131 --> 00:57:26,131 Det är vackert. 703 00:57:27,651 --> 00:57:28,721 Hon sa 704 00:57:29,722 --> 00:57:30,722 den innehöll hennes kärlek. 705 00:57:33,553 --> 00:57:35,624 Hon ville att jag skulle bära den om jag åkte på ett uppdrag. 706 00:57:37,074 --> 00:57:38,074 Said 707 00:57:39,594 --> 00:57:40,905 att det skulle föra mig hem i säkerhet. 708 00:57:42,976 --> 00:57:44,633 Det är en ganska kraftfull medicin. 709 00:57:50,225 --> 00:57:51,260 Björn. 710 00:57:51,640 --> 00:57:52,883 Det är min andliga guide. 711 00:57:55,299 --> 00:57:56,611 Vet du vad hennes var? 712 00:57:58,682 --> 00:58:00,235 Det är en björn också. 713 00:58:02,168 --> 00:58:03,756 Och du har aldrig känt hennes ande? 714 00:58:05,792 --> 00:58:06,862 Jag menar, jag... 715 00:58:08,830 --> 00:58:10,245 Jag tänker på henne henne hela tiden. 716 00:58:13,041 --> 00:58:16,113 Mitt folk.., vi har en reningsritual. 717 00:58:16,354 --> 00:58:18,287 Hjälper oss att sörja våra nära och kära. 718 00:58:19,254 --> 00:58:20,289 Och sedan efteråt, 719 00:58:21,187 --> 00:58:22,187 går vi vidare. 720 00:58:23,569 --> 00:58:24,811 Vi fortsätter att leva. 721 00:58:25,225 --> 00:58:26,503 Du kan inte få tillbaka Mia. 722 00:58:27,952 --> 00:58:29,644 Men du kan släppa skuldkänslorna. 723 00:58:31,715 --> 00:58:33,026 Hon vill att du ska leva, Harlan. 724 00:58:34,338 --> 00:58:35,338 Och det vet du. 725 00:58:38,687 --> 00:58:41,759 Vet du vad jag har upptäckt under åren vi har arbetat tillsammans? 726 00:58:42,173 --> 00:58:44,659 är att hem inte är en plats. 727 00:58:44,969 --> 00:58:45,969 Det är människorna. 728 00:58:47,282 --> 00:58:48,801 Det är vad vi har här. 729 00:58:49,905 --> 00:58:50,905 Familj. 730 00:58:52,080 --> 00:58:53,219 Och när man har familj, 731 00:58:53,978 --> 00:58:54,979 du har ingen rädsla. 732 00:58:56,325 --> 00:58:58,155 Du kan hantera nästan vad som helst. 733 00:58:58,742 --> 00:58:59,915 Ta vår yngsta, Ellis. 734 00:59:01,192 --> 00:59:02,711 Jag hittade dig på gatorna. 735 00:59:02,918 --> 00:59:03,918 Jag tog in dig. 736 00:59:04,610 --> 00:59:05,645 Jag har lärt dig allt. 737 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 Ja, du är... 738 00:59:09,062 --> 00:59:11,030 du är fortfarande lite ung och vild. 739 00:59:12,272 --> 00:59:13,757 Uppför sig illa ibland. 740 00:59:15,793 --> 00:59:19,279 Men hey, det är ungdomens privilegium. 741 00:59:21,040 --> 00:59:24,284 Men å andra sidan förväntas lojalitet även från den sötaste valpen. 742 00:59:26,114 --> 00:59:29,206 Du kan föreställa dig min förvåning när jag träffade din bögkompis 743 00:59:29,289 --> 00:59:31,084 i den där skithålan byn vid sjön. 744 00:59:33,259 --> 00:59:34,605 Vad hette han, va? 745 00:59:39,023 --> 00:59:40,023 Ja, Ethan. 746 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 -Mr Rhodes. I... -Shh. 747 00:59:48,308 --> 00:59:49,655 Efter tre fingrar, 748 00:59:50,966 --> 00:59:53,106 erkände han att han var här för att stjäla pengarna. 749 00:59:53,831 --> 00:59:54,831 Från oss. 750 01:00:01,045 --> 01:00:02,806 Efter ytterligare två fingrar, 751 01:00:04,393 --> 01:00:05,878 ...sa han att det var du. 752 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 Att du hade planerat det här. 753 01:00:15,059 --> 01:00:16,059 Mr Rhodes. 754 01:00:18,476 --> 01:00:21,811 Det här är inte vad det ser ut som. Jag är ledsen... 755 01:00:21,894 --> 01:00:22,894 Familj. 756 01:00:23,481 --> 01:00:24,481 Ska vi förlåta 757 01:00:25,276 --> 01:00:26,276 ett felsteg? 758 01:00:28,314 --> 01:00:29,232 Penna. 759 01:00:29,315 --> 01:00:30,315 Vad säger din Gud? 760 01:00:32,456 --> 01:00:34,665 Ska man tillåtas tillåtas att misslyckas, att vara svag? 761 01:00:35,493 --> 01:00:37,116 Är det inte verkligen gudomligt 762 01:00:38,048 --> 01:00:39,048 att tolerera? 763 01:00:40,360 --> 01:00:42,590 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 764 01:00:42,673 --> 01:00:43,695 Hallå där! 765 01:00:43,778 --> 01:00:44,778 Det är ingen fara. 766 01:00:45,193 --> 01:00:46,193 Det är ingen fara. 767 01:00:47,471 --> 01:00:48,471 Jag är ledsen. 768 01:00:55,824 --> 01:00:56,963 Svaret är nej. 769 01:00:58,482 --> 01:01:00,242 Barmhärtighet är svaghet. 770 01:01:05,489 --> 01:01:07,146 Och du är en jävla skit, Ellis. 771 01:01:09,217 --> 01:01:10,273 Du förtjänar inte att vara en del av 772 01:01:10,356 --> 01:01:12,013 av denna grupp av underbara människor. 773 01:01:26,855 --> 01:01:28,270 Imorgon dödar vi fängelsedirektören. 774 01:01:28,892 --> 01:01:29,893 Och så tjuvskytten. 775 01:01:37,452 --> 01:01:38,452 De kommer att komma till oss. 776 01:01:40,006 --> 01:01:41,006 Oroa dig inte. 777 01:02:29,953 --> 01:02:32,024 Du vet verkligen din väg runt här. 778 01:02:32,887 --> 01:02:36,290 Som liten flicka lärde de äldre lära oss hur man jagar ute i skogen. 779 01:02:36,373 --> 01:02:39,914 Och vi gick tillbaka till grottorna och äta och sova. 780 01:02:39,997 --> 01:02:41,433 Du vet, livet var enkelt. 781 01:02:41,516 --> 01:02:43,469 Jag kan inte tro att jag aldrig hört om det här stället. 782 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Oz! 783 01:02:47,177 --> 01:02:48,281 Du kommer med mig. 784 01:02:52,976 --> 01:02:53,976 Och du... 785 01:02:54,874 --> 01:02:55,875 ...stanna här. 786 01:02:59,914 --> 01:03:01,487 Han försökte döda henne. Han försökte döda henne. 787 01:03:01,570 --> 01:03:02,730 Han dödade henne. 788 01:03:02,813 --> 01:03:04,042 Nej, det gjorde han inte. 789 01:03:04,125 --> 01:03:05,284 Och sen tar du honom hit till den här hemliga platsen? 790 01:03:05,367 --> 01:03:07,128 -Jag menade inte att... -Jag... -Det är upp till mig att bara... 791 01:03:08,336 --> 01:03:09,219 Är det något problem? 792 01:03:09,302 --> 01:03:10,302 Oz... 793 01:03:13,548 --> 01:03:15,032 De har spårat oss. 794 01:03:15,343 --> 01:03:16,364 Han säger att han känner dig. 795 01:03:16,447 --> 01:03:17,586 Han tycker inte om dig. 796 01:03:18,622 --> 01:03:20,299 Du släpade hans systerdotter ut ur samhället. 797 01:03:20,382 --> 01:03:22,474 -Tog henne till stan. -Det är inte vad som hände. 798 01:03:22,557 --> 01:03:25,008 -Gjorde henne beroende av droger. -Nej, jag... -Jag... 799 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 Jag sa ju att vi... 800 01:03:29,150 --> 01:03:30,220 Vi förlorade vårt barn. 801 01:03:32,084 --> 01:03:33,395 Jag såg Mia växa upp. 802 01:03:34,672 --> 01:03:36,398 Hon var som en familjemedlem. Hon var lycklig. 803 01:03:37,227 --> 01:03:39,318 Men du, du tog henne ifrån mig. 804 01:03:39,401 --> 01:03:41,148 Jag tog henne inte. Vi älskade varandra. 805 01:03:41,231 --> 01:03:42,943 Om det inte vore för dig, skulle hon fortfarande vara vid liv. 806 01:03:43,026 --> 01:03:44,876 -Fan ta dig för att du säger det. -Sluta. 807 01:03:44,959 --> 01:03:47,030 Vi har inte tid med detta. 808 01:03:47,962 --> 01:03:48,880 Oz, 809 01:03:48,963 --> 01:03:50,398 De här människorna jagar oss. 810 01:03:50,481 --> 01:03:52,311 De försöker döda oss. döda oss. De sköt Jed. 811 01:03:53,277 --> 01:03:54,969 Du är släkt. Du har en plikt. 812 01:03:59,111 --> 01:04:00,250 Inte för honom. 813 01:04:00,457 --> 01:04:02,045 Han är min fånge. Han är med mig. 814 01:04:06,187 --> 01:04:08,154 Du och jag delar blodet från vårt folk. 815 01:04:09,293 --> 01:04:10,536 Men när det här är över... 816 01:04:15,161 --> 01:04:16,161 Kom igen nu. 817 01:04:21,167 --> 01:04:22,548 Våra medarbetare tror på 818 01:04:23,480 --> 01:04:25,585 att andar finns i himlen himlen och i vinden. 819 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 Och under vattnet. 820 01:04:28,278 --> 01:04:30,107 Det är dem de som vi fruktar mest. 821 01:04:32,523 --> 01:04:35,147 Gömd i mörkret, bort från solen, 822 01:04:36,355 --> 01:04:38,460 det finns en död skog under den här sjön. 823 01:04:40,462 --> 01:04:43,638 Tio tusen år för tio tusen år sedan innan Napikwan kom. 824 01:04:44,259 --> 01:04:45,259 Såg du det där? 825 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 Det är metan. Explosiv gas i de där bubblorna. 826 01:04:51,197 --> 01:04:52,197 Jag, eh.., 827 01:04:53,096 --> 01:04:54,304 tror jag att jag går den här vägen. 828 01:04:55,098 --> 01:04:56,098 Så se upp med var du går. 829 01:04:56,720 --> 01:04:57,720 Du håller dig nära. 830 01:05:17,983 --> 01:05:18,983 Vad är det här för ställe? 831 01:05:19,363 --> 01:05:20,523 Is-sjantar. 832 01:05:20,606 --> 01:05:22,125 De kallar det "det tomma kvarteret". 833 01:05:36,622 --> 01:05:38,417 Jag vet att du har licenser för allt detta. 834 01:05:40,212 --> 01:05:41,213 Det är vår mark. 835 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 Du vet.., 836 01:05:45,251 --> 01:05:47,288 mina morföräldrar frågade mig en gång, 837 01:05:48,220 --> 01:05:50,256 hur många generationer 838 01:05:51,119 --> 01:05:54,743 krävs det för att förlora din koppling till marken? 839 01:05:56,262 --> 01:05:57,643 Efter att ha tittat på dig, 840 01:05:59,093 --> 01:06:00,356 Jag vet svaret. 841 01:06:00,439 --> 01:06:02,993 Vem är du att säga något om min anslutning? 842 01:06:03,338 --> 01:06:05,361 Du är en weekendguide. 843 01:06:05,444 --> 01:06:06,583 Du sålde slut. 844 01:06:07,791 --> 01:06:09,572 Jag skyddar vårt hem. 845 01:06:09,655 --> 01:06:12,727 -Jag skyddar det som tillhör oss alla. -Du förlorade oss alla. -Ja. 846 01:06:14,280 --> 01:06:16,579 Varför hjälper du inte dig själv till lite mat där borta? 847 01:06:16,662 --> 01:06:18,319 Ta så mycket du vill. Vi har massor. 848 01:06:19,147 --> 01:06:20,424 Och försvinn härifrån. 849 01:06:33,334 --> 01:06:34,334 Så.., 850 01:06:35,543 --> 01:06:36,543 Vart är vi på väg? 851 01:06:39,719 --> 01:06:40,997 Städa upp efter dig. 852 01:06:54,838 --> 01:06:56,308 -Där är du ju. -Hej. -Hej. 853 01:06:56,391 --> 01:06:57,565 Det här stället. 854 01:06:58,359 --> 01:07:00,326 Vi kan gömma oss här ute. Det är långt från spåret. 855 01:07:01,638 --> 01:07:03,212 Du vet vad de kallar oss. 856 01:07:03,295 --> 01:07:04,606 Utförsäljning. Förbannelse. 857 01:07:05,193 --> 01:07:06,367 De vill inte ha oss här. 858 01:07:07,816 --> 01:07:09,784 Lyssna, det här besättningen som jagar oss, 859 01:07:10,681 --> 01:07:12,290 de är efter mig för att jag vet var planet är. 860 01:07:12,373 --> 01:07:14,333 Det finns ingen anledning för att du ska utsätta dig för risker. 861 01:07:14,858 --> 01:07:16,687 Mitt land, mitt folk, 862 01:07:17,205 --> 01:07:18,758 lovade att skydda dem. 863 01:07:19,380 --> 01:07:20,519 Du är på min mark, eller hur? 864 01:07:21,623 --> 01:07:23,473 Dessutom fick jag äntligen mottagning. 865 01:07:23,556 --> 01:07:26,062 Sheriff Raleigh är på väg. Han är 15 minuter bort. 866 01:07:26,145 --> 01:07:27,145 Vi ska åka hem. 867 01:08:01,836 --> 01:08:02,836 Oz? 868 01:08:04,321 --> 01:08:05,321 Jag är så ledsen. 869 01:08:10,327 --> 01:08:12,467 Vi har några oavslutade ärenden, aye, chefen. 870 01:08:13,848 --> 01:08:15,422 -Lyssna, jag vill... -Hur vågar du? 871 01:08:15,505 --> 01:08:18,508 ta med ditt jävla gift tillbaka hit till mitt land? 872 01:08:21,476 --> 01:08:22,615 Hör på... 873 01:08:23,754 --> 01:08:25,190 Jag vill att du ska veta att besättningen som jagar oss, 874 01:08:25,273 --> 01:08:29,160 De letar efter det här planet som ligger på botten av sjön. 875 01:08:29,243 --> 01:08:30,313 Den är fylld med kontanter. 876 01:08:32,453 --> 01:08:35,752 Miljontals, förmodligen. Och de jagar oss oss eftersom jag vet var det är, 877 01:08:35,835 --> 01:08:37,216 Jag vill inte ha de pengarna. 878 01:08:38,976 --> 01:08:40,323 Och jag tänkte... 879 01:08:41,427 --> 01:08:44,189 Du vet, kanske du, ...ditt folk, Mias stam... 880 01:08:45,397 --> 01:08:46,397 ...kanske... 881 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 Så... 882 01:08:53,784 --> 01:08:57,167 Tror du att du kan köpa oss och vända din tur, hm? 883 01:08:59,583 --> 01:09:00,929 Jag försöker inte muta dig. 884 01:09:02,621 --> 01:09:04,174 Försöker göra något rätt. 885 01:09:10,456 --> 01:09:11,492 Åh, skit. 886 01:09:24,539 --> 01:09:25,609 Penna... 887 01:09:26,438 --> 01:09:28,612 livet är inte som ett choo-choo-tåg... 888 01:09:29,751 --> 01:09:32,685 där du kan stiga av på vilken station som helst och sedan åka vidare efter eget tycke och smak. 889 01:09:35,412 --> 01:09:38,450 Min Gud vill att vi ska omvända oss och bli pånyttfödda. 890 01:09:40,831 --> 01:09:43,820 Jag hade en intressant konversation med Ellis om det igår. 891 01:09:43,903 --> 01:09:45,167 Om den 892 01:09:45,250 --> 01:09:46,354 val i livet. 893 01:09:50,358 --> 01:09:52,588 Jag skulle vilja ha min del av pengarna. av pengarna, Mr Rhodes. 894 01:09:52,671 --> 01:09:53,623 Nej, det gör jag inte. 895 01:09:53,706 --> 01:09:54,762 Snälla... Allt jag ville... 896 01:09:54,845 --> 01:09:55,845 Nej, det gör jag inte. 897 01:09:57,469 --> 01:09:58,470 Ellis, jag älskade. 898 01:09:59,471 --> 01:10:00,471 Du... 899 01:10:01,714 --> 01:10:02,714 Jag gillar inte ens det. 900 01:10:10,965 --> 01:10:13,795 Bara Gud kan förlåta mig eller ge mig ge mig det straff jag förtjänar. 901 01:10:15,728 --> 01:10:16,729 Tja... 902 01:10:16,971 --> 01:10:18,386 vad vi än har att vänta, 903 01:10:19,353 --> 01:10:20,353 Det kommer snabbt. 904 01:10:24,910 --> 01:10:25,910 Åh.., 905 01:10:27,050 --> 01:10:28,050 Penna. 906 01:10:29,742 --> 01:10:30,742 Choo-choo! 907 01:10:44,378 --> 01:10:45,517 Jesus... 908 01:10:46,690 --> 01:10:48,575 Vad hände här? Jag har letat letat överallt efter dig. 909 01:10:48,658 --> 01:10:50,197 Fem killar hoppade på oss, de... 910 01:10:50,280 --> 01:10:51,474 Spelade han någon roll i det här? 911 01:10:51,557 --> 01:10:53,994 -Nej, han hjälpte till. Han hjälpte till. -Är du säker? -Ja. 912 01:10:54,077 --> 01:10:55,320 -Ja, han hjälpte mig. -Ja. -Okej. -Okej. 913 01:10:56,424 --> 01:10:58,412 Jag har anmält det. Förstärkning är på väg. Men vi måste gå. 914 01:10:58,495 --> 01:10:59,531 Okej. Hur mycket backup? 915 01:11:00,048 --> 01:11:02,603 Nu räcker det. Så, var hände det? 916 01:11:02,844 --> 01:11:04,729 De attackerade på mitten... -Nej, nej, nej. -Var är den? Jag menar, var är det? 917 01:11:04,812 --> 01:11:05,916 Var är vad? 918 01:11:07,021 --> 01:11:08,861 Högkvarteret vill veta veta var planet är. 919 01:11:11,128 --> 01:11:12,716 Hur visste du att det var ett plan? att det var ett plan? 920 01:11:14,753 --> 01:11:16,064 Du nämnde det när vi 921 01:11:16,651 --> 01:11:18,032 pratade på radion. 922 01:11:18,584 --> 01:11:19,620 Jag är ganska säker på att jag inte gjorde det. 923 01:11:26,558 --> 01:11:27,558 Lyssna på mig. 924 01:11:29,388 --> 01:11:30,803 Detta är ett mycket viktigt ögonblick. 925 01:11:31,356 --> 01:11:32,529 Okej? 926 01:11:33,841 --> 01:11:36,485 En som du kommer att se tillbaka på på år från nu och inse 927 01:11:36,568 --> 01:11:39,467 hur klok du är när du berättar mig exakt vad jag behöver veta. 928 01:11:39,778 --> 01:11:40,903 Inte du, Raleigh... 929 01:11:40,986 --> 01:11:43,664 Kom igen, vi kan göra hångla riktigt bra här, Ani. 930 01:11:43,747 --> 01:11:45,942 Det här är inte likt dig. Varför gör du så här? 931 01:11:46,025 --> 01:11:49,512 Kom igen nu. Det är deras pengar, Ani, bara... 932 01:11:50,375 --> 01:11:52,100 Vi ger tillbaka tillbaka den, för Guds skull. 933 01:11:52,618 --> 01:11:53,861 Hur mycket ger de dig? 934 01:11:56,139 --> 01:11:58,452 Fem procent av vad som än finns på planet. 935 01:11:58,728 --> 01:12:01,613 Fem procent. Jag skulle gärna dela det med dig. 936 01:12:01,696 --> 01:12:03,422 Ja, om vi ger dem Harlan till dem, eller hur? 937 01:12:06,943 --> 01:12:08,047 Du är en sån skitstövel. 938 01:12:09,670 --> 01:12:11,327 Backa, backa, backa! 939 01:12:11,568 --> 01:12:12,568 Ge mig pistolen. 940 01:12:14,744 --> 01:12:16,918 -Stanna där, Oz. -Jag är sheriffen. -Jag är sheriffen, okej? -Jag är sheriffen. 941 01:12:17,643 --> 01:12:19,044 Hoppa in i den jävla bilen, nu kör vi! 942 01:12:19,127 --> 01:12:20,127 Du också. 943 01:12:20,853 --> 01:12:21,853 Kom igen nu. 944 01:12:25,824 --> 01:12:26,928 Ingen försöker något. 945 01:12:30,035 --> 01:12:31,035 Ge mig väskan. 946 01:12:31,623 --> 01:12:32,623 Ge mig... 947 01:12:32,762 --> 01:12:33,762 Hoppa in i bilen. 948 01:12:45,706 --> 01:12:47,949 Det finns inget att oroa sig om här, okej? 949 01:12:48,225 --> 01:12:49,606 Allt är under kontroll. 950 01:12:51,781 --> 01:12:52,782 Det kommer att ordna sig. 951 01:13:03,102 --> 01:13:04,102 Vart är vi på väg? 952 01:13:06,174 --> 01:13:07,969 -Var är planet? -Var är planet? -Fuck you, Raleigh. 953 01:13:17,979 --> 01:13:18,979 Är du okej, mannen? 954 01:13:20,982 --> 01:13:22,398 Något som tar udden av det hela? 955 01:13:24,261 --> 01:13:25,608 Yo, mannen. 956 01:13:26,850 --> 01:13:29,131 Det är metan, din idiot. Du kommer kommer att spränga hela sjön. 957 01:13:30,060 --> 01:13:31,060 Metan? 958 01:13:33,098 --> 01:13:34,098 Hör på nu. 959 01:13:35,825 --> 01:13:37,171 Efter att vi fått pengarna, 960 01:13:37,758 --> 01:13:39,069 allt kommer att bli bra. 961 01:13:44,937 --> 01:13:45,937 Där. 962 01:13:54,119 --> 01:13:55,120 Det är sheriffen. 963 01:13:56,949 --> 01:13:58,503 Fick du honom att ta hit dem? 964 01:14:09,824 --> 01:14:10,824 Sheriffen. 965 01:14:12,240 --> 01:14:14,401 Du inser att lämna över mig till dem, 966 01:14:14,484 --> 01:14:16,555 ger du upp miljoner dollar. 967 01:14:17,073 --> 01:14:19,593 Varför skulle du göra det? Jag kan bara ta dig till planet. 968 01:14:28,602 --> 01:14:30,466 Okej... Var är den? 969 01:14:32,122 --> 01:14:34,076 Jag behöver ditt ord att du kommer att låta oss gå. 970 01:14:34,159 --> 01:14:35,422 Ja... 971 01:14:35,505 --> 01:14:36,713 Ja, du har mitt ord. 972 01:14:40,096 --> 01:14:41,994 Jag har en GPS spårare i ryggsäcken. 973 01:14:42,270 --> 01:14:43,706 Den har koordinaterna i sig. 974 01:14:43,789 --> 01:14:45,087 Den ligger i den övre fickan. 975 01:14:45,170 --> 01:14:46,482 Om du ljuger för mig... 976 01:14:57,009 --> 01:14:58,045 Ahhhh! 977 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 Fan också! 978 01:15:36,221 --> 01:15:37,221 Ani, Ani? 979 01:15:43,987 --> 01:15:44,905 Är du okej? 980 01:15:44,988 --> 01:15:45,975 Ja... 981 01:15:46,058 --> 01:15:47,163 -Är du okej? -Bra. 982 01:15:47,370 --> 01:15:48,370 Titta på mig. 983 01:15:49,268 --> 01:15:50,268 Okej... 984 01:15:55,102 --> 01:15:56,102 Okej. Shh. 985 01:16:05,768 --> 01:16:06,976 Varför gjorde du så här? 986 01:16:09,979 --> 01:16:10,966 Hallå. Hallå. Hallå. Hallå. 987 01:16:11,049 --> 01:16:12,049 Tillbaka! 988 01:16:13,638 --> 01:16:14,521 Vänta lite. 989 01:16:14,604 --> 01:16:15,709 Du förrådde mig, Ani. 990 01:16:16,882 --> 01:16:17,882 Sheriffen. 991 01:16:19,333 --> 01:16:20,333 Hej. 992 01:16:20,921 --> 01:16:22,681 Du vill inte... 993 01:16:23,337 --> 01:16:25,774 Nej, ingen... Ingen har förrått någon. 994 01:16:25,857 --> 01:16:28,121 -Det här kan inte vara allvarligt. -Gör inget dumt. 995 01:16:28,204 --> 01:16:29,204 Varför då? 996 01:16:31,138 --> 01:16:33,692 Helvete! Fan, kom igen. Kom igen, kom igen. 997 01:16:36,039 --> 01:16:37,039 Du sköt sheriffen. 998 01:16:37,834 --> 01:16:38,752 Tjuvskyttens gruva. 999 01:16:38,835 --> 01:16:39,835 Döda honom inte! 1000 01:16:47,292 --> 01:16:48,292 Okej. Ligg kvar. 1001 01:17:17,840 --> 01:17:18,930 Kom hit, för helvete. 1002 01:17:19,013 --> 01:17:20,013 Rhodos! 1003 01:17:21,844 --> 01:17:23,086 Vad vill du att jag ska göra? 1004 01:17:29,921 --> 01:17:30,770 Du.., 1005 01:17:30,853 --> 01:17:31,853 tjuvskytt, 1006 01:17:33,062 --> 01:17:34,062 leda oss till planet. 1007 01:17:35,478 --> 01:17:36,776 -Oh ja? -Ja. -Nu. 1008 01:17:36,859 --> 01:17:37,859 Och Pen, 1009 01:17:40,794 --> 01:17:42,036 Var snäll och gör er av med damen. 1010 01:17:44,970 --> 01:17:46,213 -Men jag trodde att... -Jag vet inte. -Gör det. 1011 01:17:53,945 --> 01:17:54,945 Nej, det gör jag inte. 1012 01:17:56,499 --> 01:17:57,742 Gör ditt eget smutsiga arbete. 1013 01:17:59,467 --> 01:18:00,952 Vad fan, Pen? 1014 01:18:02,539 --> 01:18:05,499 Du har dödat över hundra människor, och nu tillåter inte din Gud det här? 1015 01:18:09,305 --> 01:18:10,305 Fan ta dig, Rhodes. 1016 01:18:12,066 --> 01:18:13,066 Ah! 1017 01:18:26,494 --> 01:18:28,048 -Vänta, vänta, vänta! -Vänta, vänta, vänta! -Rhodes! 1018 01:18:32,052 --> 01:18:33,363 Det finns en andra chans. 1019 01:18:37,022 --> 01:18:38,023 Det är det alltid. 1020 01:18:42,131 --> 01:18:43,131 Ah! 1021 01:18:44,512 --> 01:18:45,430 Rhodos! 1022 01:18:45,513 --> 01:18:47,122 Din jacka! Din jacka! 1023 01:18:47,205 --> 01:18:48,413 Choo-choo. 1024 01:18:50,795 --> 01:18:51,851 Ah! Hjälp! 1025 01:18:51,934 --> 01:18:53,715 Hjälp mig! Ahh! 1026 01:18:53,798 --> 01:18:55,889 Ah! Ah! 1027 01:18:55,972 --> 01:18:56,972 Spring! 1028 01:18:58,423 --> 01:19:01,150 Ner på marken, Rhodes! Ner på marken! 1029 01:19:02,220 --> 01:19:03,448 Ahh! Ahh! 1030 01:19:03,531 --> 01:19:04,531 Argh! 1031 01:19:05,430 --> 01:19:06,430 Harlan! 1032 01:19:07,501 --> 01:19:08,868 Ahhh! 1033 01:19:08,951 --> 01:19:09,869 Harlan! 1034 01:19:09,952 --> 01:19:11,505 -Ani? -Ahhhh! 1035 01:19:37,462 --> 01:19:38,462 Ani? 1036 01:19:44,987 --> 01:19:45,987 Tjuvskytt! 1037 01:19:47,127 --> 01:19:48,197 Tjuvskytt! 1038 01:19:56,377 --> 01:19:58,103 Allt du behövde göra 1039 01:19:58,932 --> 01:20:00,796 var att berätta för oss var planet var. 1040 01:20:02,867 --> 01:20:03,867 Nytt avtal. 1041 01:20:04,661 --> 01:20:05,835 Du ledde mig dit. 1042 01:20:07,423 --> 01:20:08,458 Och ni lever båda två. 1043 01:20:09,597 --> 01:20:10,597 Du har mitt ord. 1044 01:20:11,254 --> 01:20:12,254 En mördares ord. 1045 01:20:13,118 --> 01:20:14,118 Det är det bästa jag kan göra. 1046 01:20:16,087 --> 01:20:18,330 Var är mina pengar? 1047 01:20:18,952 --> 01:20:19,801 Hmm? 1048 01:20:19,884 --> 01:20:21,540 Lady? Tjuvskytt? 1049 01:20:21,955 --> 01:20:23,770 Låt henne bara gå. 1050 01:20:23,853 --> 01:20:24,853 Mhm-hm. 1051 01:20:29,686 --> 01:20:31,364 -Vänster! -Åh! 1052 01:20:31,447 --> 01:20:32,447 Vänta, vänta! 1053 01:20:34,105 --> 01:20:35,105 Ahh! 1054 01:20:35,900 --> 01:20:36,900 Upp med dig. 1055 01:20:37,384 --> 01:20:38,592 Upp med dig, för fan. 1056 01:20:39,179 --> 01:20:40,456 -Vänta. Lyssna. -Titta på honom. 1057 01:20:41,457 --> 01:20:43,114 Titta på honom, för fan! 1058 01:20:45,116 --> 01:20:47,118 Kom ihåg, det är han den som dödar dig. 1059 01:20:49,051 --> 01:20:51,053 -Inte jag. -Du får vad du vill ha. -Ja. 1060 01:20:51,536 --> 01:20:52,536 Jag ska visa dig! 1061 01:20:53,296 --> 01:20:54,559 Okej! 1062 01:20:54,642 --> 01:20:55,642 Ah! 1063 01:20:57,093 --> 01:20:58,093 Ah! 1064 01:20:59,199 --> 01:21:00,199 Ugh! 1065 01:21:01,511 --> 01:21:02,511 Ugh! 1066 01:21:12,143 --> 01:21:13,143 Planet, tjuvskytt. 1067 01:21:15,111 --> 01:21:16,630 Var är det jävla planet? 1068 01:21:17,700 --> 01:21:18,874 Fan ta dig. 1069 01:21:19,150 --> 01:21:20,150 Fel svar. 1070 01:21:20,427 --> 01:21:21,310 Ugh! 1071 01:21:21,393 --> 01:21:22,393 Ah! 1072 01:21:50,526 --> 01:21:52,079 Sista chansen, tjuvskytt. 1073 01:21:54,219 --> 01:21:55,219 Var är det? 1074 01:21:58,603 --> 01:22:00,398 Var är det jävla planet? 1075 01:22:00,985 --> 01:22:02,089 Ughh! 1076 01:22:07,612 --> 01:22:08,612 Ah! 1077 01:23:40,291 --> 01:23:42,293 Han har varit där ute på egen hand på egen hand i fyra dagar. 1078 01:23:44,571 --> 01:23:45,813 Han är fastande. 1079 01:24:10,493 --> 01:24:12,149 Okej, Harlan. 1080 01:24:19,571 --> 01:24:21,642 Det är okej att sörja. 1081 01:25:20,287 --> 01:25:21,530 Aaah! 1082 01:25:42,516 --> 01:25:43,862 Det är ingen fara. 1083 01:26:10,268 --> 01:26:11,821 Jag hörde att Staties hittade planet. 1084 01:26:14,721 --> 01:26:16,171 Hittade fyra miljoner dollar. 1085 01:26:18,656 --> 01:26:20,209 De förväntade sig 20 miljoner. 1086 01:26:22,038 --> 01:26:23,247 Det är en hel del pengar. 1087 01:26:25,904 --> 01:26:27,285 Fick du den av Harlan? 1088 01:26:30,461 --> 01:26:32,842 Du vet, det finns ett ett gammalt ordspråk som säger att.., 1089 01:26:33,602 --> 01:26:34,637 jorden 1090 01:26:35,673 --> 01:26:37,882 tillhör inte människan, 1091 01:26:38,676 --> 01:26:39,676 men man 1092 01:26:40,816 --> 01:26:42,473 tillhör jorden. 1093 01:26:43,025 --> 01:26:44,682 Hum. Aye. 1094 01:26:48,341 --> 01:26:49,445 Det är en meme på Facebook. 1095 01:26:51,620 --> 01:26:54,450 Var kom pengarna ifrån till det nya sjukhuset, Oz? 1096 01:26:55,624 --> 01:26:56,970 Åh, isfiske. 1097 01:26:59,904 --> 01:27:01,561 Vill du se mitt körkort? 1098 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 -Och det här? -Ja. -Du måste sätta in den här. -Ja. 1099 01:27:09,085 --> 01:27:11,522 Det här... Och sen kommer den kommer att vara i vattnet. 1100 01:27:11,605 --> 01:27:14,525 Och den andra fisken kommer att få den, på den här rullen. Okej? 1101 01:27:14,608 --> 01:27:15,644 Och den gula? 1102 01:27:17,749 --> 01:27:18,749 Mamma, mamma! 1103 01:27:19,406 --> 01:27:20,614 Titta vad han gav mig! 1104 01:27:21,305 --> 01:27:23,238 Titta på alla olika beten han gav mig! 1105 01:27:23,790 --> 01:27:24,790 Är du okej? 1106 01:27:27,897 --> 01:27:28,897 Ja, det är jag. 1107 01:27:32,005 --> 01:27:34,476 -Låt oss se vad du har. -Den här röda är för stora fiskar. 1108 01:27:34,559 --> 01:27:37,666 Oh boy! Och det här är för den lilla fisken? Det är ju toppen! 1109 01:27:38,494 --> 01:27:40,689 -Den blå är för de små. -Oh, ja. -Ja. 1110 01:27:40,772 --> 01:27:42,933 Kan jag gå och fiska med Harlan ibland? 1111 01:27:43,016 --> 01:27:44,417 Lär Harlan dig rätt sätt att göra det på? 1112 01:27:44,500 --> 01:27:45,570 Snälla mamma, snälla! 71281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.