All language subtitles for Icefall.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,218 --> 00:00:47,723 Åh, okej. VĂ€nta, vĂ€nta, man... 2 00:00:47,806 --> 00:00:50,084 Hej, vad Ă€r det som hĂ€nder? Chilla, mannen. 3 00:00:50,912 --> 00:00:53,246 Jag var hĂ€r för 8 mĂ„nader sedan. Kan du bara kolla dina papper? 4 00:00:53,329 --> 00:00:54,329 Okej... 5 00:00:55,124 --> 00:00:56,573 Okej, ska du göra det eller? 6 00:00:57,264 --> 00:00:58,264 Ja, det Ă€r jag. 7 00:00:58,437 --> 00:00:59,459 Som nu? 8 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Ett ögonblick bara. 9 00:01:01,958 --> 00:01:04,198 Vad menar du med en sekund? Jag har varit hĂ€r i 5 minuter. 10 00:01:05,410 --> 00:01:06,410 Okej... 11 00:01:12,520 --> 00:01:13,556 Det hĂ€r Ă€r inte min klocka. 12 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 Vad i helvete pratar du om? 13 00:01:21,357 --> 00:01:23,704 Nej, min Ă€r en Seiko. 14 00:01:23,945 --> 00:01:25,878 Och det hĂ€r Ă€r en Casio. 15 00:01:30,400 --> 00:01:32,802 Det Ă€r den jĂ€vla klockan som du lĂ€mnade hĂ€r för Ă„tta mĂ„nader sedan. 16 00:01:32,885 --> 00:01:35,474 Jag vet vilken klocka jag lĂ€mnade, och det var inte den dĂ€r. 17 00:01:35,888 --> 00:01:38,270 Stick nu för fan hĂ€rifrĂ„n innan jag ringer nĂ„gon. 18 00:01:39,823 --> 00:01:40,823 Blodsugare. 19 00:01:41,756 --> 00:01:43,689 -VarsĂ„god, förlorare. -VarsĂ„god. -Dra Ă„t helvete! 20 00:01:45,346 --> 00:01:46,485 Hej, kan jag hjĂ€lpa dig? 21 00:01:47,521 --> 00:01:48,521 Vad har du? 22 00:01:57,634 --> 00:01:59,912 Kan du lĂ€gga den i lĂ„dan, tack. 23 00:02:01,914 --> 00:02:02,914 Tack sĂ„ mycket. 24 00:02:11,821 --> 00:02:13,305 Fransk stil frĂ„n mitten av seklet. 25 00:02:14,720 --> 00:02:15,894 Ser ut som en imitation. 26 00:02:17,861 --> 00:02:18,861 Inte vĂ€rt mycket. 27 00:02:23,729 --> 00:02:25,352 Den tickar i alla fall. 28 00:02:31,944 --> 00:02:32,944 HallĂ„? 29 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 Argh! 30 00:03:06,841 --> 00:03:07,841 Hej, du. 31 00:03:08,947 --> 00:03:10,900 Du kan vara över det, Jag vet att du inte Ă€r det. 32 00:03:10,983 --> 00:03:12,454 Kom igen, mannen. 33 00:03:12,537 --> 00:03:14,559 Jag trodde att hon runkade pĂ„ dig, för att vara helt Ă€rlig. 34 00:03:14,642 --> 00:03:16,644 -SkĂ€mtar du med mig? -Nej. -Nej, jag skojar. -Jag skojar. 35 00:03:53,060 --> 00:03:55,925 Upp med hĂ€nderna! Ut, allihop! Rör pĂ„ er! Rör pĂ„ er! 36 00:03:56,995 --> 00:03:58,685 Ner pĂ„ marken, för fan! 37 00:04:01,379 --> 00:04:04,899 Flytta pĂ„ dig! Ut med dig! Ner för helvete! ner! Ner pĂ„ marken! 38 00:04:06,729 --> 00:04:08,317 Det finns inget kvar! 39 00:04:08,593 --> 00:04:09,939 Det finns inget kvar! 40 00:04:10,871 --> 00:04:12,272 Du mĂ„ste tro mig. 41 00:04:12,355 --> 00:04:16,345 Vi flyttade allt till högkvarteret i eftermiddags. 42 00:04:16,428 --> 00:04:17,912 Du behöver inte göra det. 43 00:04:18,810 --> 00:04:19,831 Sista chansen. 44 00:04:19,914 --> 00:04:21,454 Jag talar sanning. 45 00:04:21,537 --> 00:04:22,593 Det finns inget kvar! 46 00:04:22,676 --> 00:04:23,676 VĂ€nster. 47 00:04:33,031 --> 00:04:34,722 Jag talar sanning. 48 00:04:35,551 --> 00:04:36,551 Okej. 49 00:04:46,596 --> 00:04:47,666 Och... 50 00:04:48,357 --> 00:04:49,999 -...centrum. -Jag ska berĂ€tta... Jag ska berĂ€tta... 51 00:04:50,082 --> 00:04:51,601 Jag ska berĂ€tta var det Ă€r. 52 00:04:51,877 --> 00:04:53,016 Jag ska berĂ€tta var det Ă€r. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,093 Skynda pĂ„. 54 00:05:36,128 --> 00:05:37,128 Åh! 55 00:05:39,511 --> 00:05:41,927 Det dröjer inte lĂ€nge innan Albanerna kommer hit. Kom igen, nu gĂ„r vi! 56 00:05:44,758 --> 00:05:47,540 Ni vet inte ens vem ni stjĂ€l frĂ„n. ni stjĂ€l frĂ„n, eller hur? 57 00:05:47,623 --> 00:05:48,899 Du kommer att Ă„ngra dig... 58 00:05:49,970 --> 00:05:52,061 â™Ș ... gissa de vill testa min tur â™Ș 59 00:05:52,144 --> 00:05:54,547 Finger, finger pĂ„ avtryckaren, I ain't ever giving up â™Ș 60 00:05:54,630 --> 00:05:55,962 â™Ș Glock up! Posted 61 00:05:56,045 --> 00:05:58,758 i fĂ€llan, aldrig lĂ„ta mĂ„ste hĂ„lla sig alert â™Ș 62 00:05:58,841 --> 00:06:02,348 â™Ș Om du ser mig lurpassa, kan du lita pĂ„ att jag har jobbat â™Ș 63 00:06:02,431 --> 00:06:05,074 â™Ș Ain't no hesitation om du kliver, blir du raderad â™Ș 64 00:06:05,157 --> 00:06:08,540 Jag springer genom dessa kroppar som om jag sprintar i ett lopp 65 00:06:08,851 --> 00:06:11,667 â™Ș Fiender omger mig men de ser aldrig mitt ansikte â™Ș 66 00:06:11,750 --> 00:06:14,912 Springande genom djungeln like a shadow in the blaze â™Ș 67 00:06:14,995 --> 00:06:22,036 â™Ș D-D-D-Ds all... D-D-D-Ds all around â™Ș 68 00:06:22,589 --> 00:06:25,868 HallĂ„, vad gör du? -Inga vittnen Ă€r nödvĂ€ndiga. 69 00:06:26,489 --> 00:06:27,801 De har inte sett ett skit. 70 00:06:29,250 --> 00:06:30,250 Okej... 71 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 -Vi gĂ„r ut. -Ja. -Ja. -Ja. 72 00:06:59,108 --> 00:07:01,372 Mmm. Kan du kĂ€nna lukten av det? 73 00:07:01,455 --> 00:07:02,455 KĂ€nner du lukten? 74 00:07:02,663 --> 00:07:03,663 Woo! 75 00:07:05,148 --> 00:07:07,102 -Starta ett nytt liv! -Ja. -Skit. 76 00:07:07,185 --> 00:07:10,118 Med den hĂ€r summan pengar kan du starta en hel massa jĂ€vla liv. 77 00:07:16,712 --> 00:07:17,699 Problem? 78 00:07:17,782 --> 00:07:19,632 Smidig som silke, precis som du planerat. 79 00:07:19,715 --> 00:07:20,716 Okej, allihopa. 80 00:07:21,268 --> 00:07:22,511 Inga misstag. 81 00:07:24,513 --> 00:07:26,860 Ligg lĂ„gt. HĂ„ll dig till dina rutiner. 82 00:07:27,205 --> 00:07:28,655 TrĂ€ffa inte varandra. 83 00:07:29,207 --> 00:07:31,451 Se till att ingen att ingen sniffar pĂ„ vĂ„rt spĂ„r. 84 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 Den 10:e, tar vi oss över till Rez. 85 00:07:34,246 --> 00:07:35,524 Och som vanligt.., 86 00:07:35,869 --> 00:07:37,615 -dela pengarna. -Ja! -Ja! 87 00:07:37,698 --> 00:07:38,892 Woo! 88 00:07:38,975 --> 00:07:41,032 Herr Rhodes, bara för att sĂ€ga tack sĂ„ mycket för 89 00:07:41,115 --> 00:07:43,221 att ge mig en andra chans att vara en del av det hĂ€r. 90 00:07:45,775 --> 00:07:46,776 Ta hand om bilen. 91 00:07:47,639 --> 00:07:48,639 Boom. 92 00:07:56,890 --> 00:07:57,890 Ny pilot? 93 00:07:58,788 --> 00:07:59,789 Vad hĂ€nde med Finn? 94 00:08:01,170 --> 00:08:02,792 Finn Ă€r inte lĂ€ngre lĂ€ngre med oss lĂ€ngre. 95 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 Hmm. 96 00:08:07,763 --> 00:08:08,763 Jag fick den sista. 97 00:08:28,231 --> 00:08:30,219 Kom igen, kom igen, kom igen pĂ„, kom igen, kom igen. 98 00:08:30,302 --> 00:08:31,462 Ta det lugnt. 99 00:08:31,545 --> 00:08:32,912 Kom igen, din jĂ€vel, kom igen. 100 00:08:32,995 --> 00:08:33,995 Skit ocksĂ„! 101 00:08:37,931 --> 00:08:39,104 Fuck! Fuck! Fan! Fan! Helvete! 102 00:08:40,036 --> 00:08:41,244 Ugh! 103 00:08:44,662 --> 00:08:46,352 Ah! 104 00:10:47,025 --> 00:10:48,025 Ugh. 105 00:13:41,544 --> 00:13:43,132 Jesus Kristus! 106 00:15:32,345 --> 00:15:33,345 Hur Ă€r hans temp? 107 00:15:34,278 --> 00:15:36,922 -101. -Fick han sin medicin? 108 00:15:37,005 --> 00:15:38,544 Inte Ă€n - hĂ„ll honom lugn. 109 00:15:38,627 --> 00:15:39,627 Rikligt med vatten 110 00:15:42,355 --> 00:15:45,378 Älskling, för 20 Ă„r sedan sĂ€nkte jag din feber. 111 00:15:45,461 --> 00:15:47,429 SĂ„ sĂ€g inte Ă„t mig vad jag ska göra. 112 00:15:49,017 --> 00:15:51,005 Tack, Carol. Du Ă€r en livrĂ€ddare. 113 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 Han Ă€r familj för mig. Det Ă€r ni bĂ„da. 114 00:15:56,403 --> 00:15:59,406 Du vet, din mormor skulle ha varit stolt. 115 00:16:00,407 --> 00:16:03,707 Nej, för fan. Hon skulle ha dödat för att jag tog pĂ„ mig den hĂ€r uniformen. 116 00:16:03,790 --> 00:16:05,329 Halva Rez vill fortfarande göra det. 117 00:16:05,412 --> 00:16:07,124 Glöm magknipen. 118 00:16:07,207 --> 00:16:09,002 Klagar alltid. 119 00:16:09,554 --> 00:16:12,212 Du gör bra saker, Ani. Jag vet det. 120 00:16:29,367 --> 00:16:31,197 Och jag ville bara gĂ„ pĂ„ det. 121 00:16:32,612 --> 00:16:34,531 Men Jim dyker in och jagar efter 122 00:16:34,614 --> 00:16:36,084 -Morgon! -hans favoritkrok. 123 00:16:36,167 --> 00:16:38,618 Grabbar, det hĂ€r Ă€r Annie. 124 00:16:39,377 --> 00:16:41,020 -Hej. -Hon ska ta över Tom. 125 00:16:41,103 --> 00:16:43,712 Och uh, hör pĂ„ det hĂ€r, hon Ă€r en riktig indian. 126 00:16:43,795 --> 00:16:46,143 -Åh, wow. Blackfeet? -Blackfoot. 127 00:16:47,213 --> 00:16:48,614 Blackfoot. Ja. 128 00:16:48,697 --> 00:16:51,237 Hej, trevligt att trĂ€ffas. dig. Vi Ă€r precis pĂ„ vĂ€g ut. 129 00:16:51,320 --> 00:16:52,701 -Ja. -Ja. -Sjön Ă€r stĂ€ngd, killar. 130 00:16:53,426 --> 00:16:56,049 -Vem har befogenhet? -Jag har befogenhet. -PĂ„ min auktoritet. 131 00:16:58,707 --> 00:17:00,695 Okej. Kom igen nu, Ge oss lite utrymme hĂ€r. 132 00:17:00,778 --> 00:17:02,628 Vi körde bara 75 miles. 133 00:17:02,711 --> 00:17:04,181 Och isen Ă€r fortfarande blĂ„. 134 00:17:04,264 --> 00:17:06,080 Det var klart igĂ„r. Det kommer att vara grĂ„tt i morgon. 135 00:17:06,163 --> 00:17:07,440 Mindre Ă€n fyra tum tjock. 136 00:17:08,165 --> 00:17:09,165 Tidig tövĂ€der. 137 00:17:09,718 --> 00:17:11,099 KlimatförĂ€ndringar, du vet? 138 00:17:11,513 --> 00:17:12,776 Klimatet har alltid varit i förĂ€ndring. 139 00:17:12,859 --> 00:17:14,067 Det kallas vĂ€der. 140 00:17:15,137 --> 00:17:16,137 Du kan inte gĂ„ ut. 141 00:17:19,797 --> 00:17:21,178 Och vem ska stoppa oss? 142 00:17:23,801 --> 00:17:24,801 Du? 143 00:17:32,154 --> 00:17:33,154 Hon Ă€r söt. 144 00:17:36,365 --> 00:17:37,608 -Oh ja! -Oh ja! -Ja, grabben. -Ja, grabben. 145 00:17:38,160 --> 00:17:40,252 Åh, nej! Ani, Ani, Ani. Hej, Ani. 146 00:17:40,335 --> 00:17:42,751 Hej, du kan inte behandla nĂ„gra turister pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 147 00:17:43,786 --> 00:17:45,498 Jag menar.., de drar in bra med pengar. 148 00:17:45,581 --> 00:17:46,706 Är du allvarlig? 149 00:17:46,789 --> 00:17:49,019 De Ă€r bra mĂ€nniskor, okej? LĂ„t oss bara 150 00:17:49,102 --> 00:17:51,311 vara lite mer tillmötesgĂ„ende. 151 00:17:51,622 --> 00:17:53,244 Vill du att jag ska prata med dem? 152 00:17:53,451 --> 00:17:55,508 -Nej. -Hej, vad i helvete, damen? 153 00:17:55,591 --> 00:17:58,836 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta! VĂ€nta lite. Killar, hon har ett jobb att göra, okej? 154 00:17:59,216 --> 00:18:00,479 Men titta, 155 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att om vi spelar snĂ€lla, tar hon av sig den. 156 00:18:02,943 --> 00:18:03,943 Har jag rĂ€tt, fĂ€ngelsedirektören? 157 00:18:05,774 --> 00:18:06,830 Valet Ă€r ditt. 158 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 Du skojar med mig. 159 00:18:10,158 --> 00:18:11,883 Okej, dĂ„. Inget fiske. 160 00:18:13,195 --> 00:18:14,195 Vi förstĂ„r det. 161 00:18:22,515 --> 00:18:23,585 Ja.., 162 00:18:24,241 --> 00:18:26,174 Jed Matuzak kallade bara in. 163 00:18:26,726 --> 00:18:29,577 Han sa att hans lastbil Ă€r fast dĂ€r ute dĂ€r i mitten av en sjö, 164 00:18:29,660 --> 00:18:33,146 ungefĂ€r tre miles öster om den gamla kvarnen. -Ja, jag Ă„ker dit nu. -Ja, jag Ă„ker dit nu. 165 00:18:33,560 --> 00:18:36,308 Och förresten.., ett gĂ€ng av oss Ă€r pĂ„ vĂ€g 166 00:18:36,391 --> 00:18:38,310 ut till Slippery Rock ikvĂ€ll om du vill vara med. 167 00:18:38,393 --> 00:18:39,393 Lilleman Ă€r sjuk. 168 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 En annan gĂ„ng, dĂ„. 169 00:18:54,581 --> 00:18:55,581 Vi Ă€r alla syndare. 170 00:18:59,759 --> 00:19:00,759 Jag var en syndare. 171 00:19:02,900 --> 00:19:04,143 Men... 172 00:19:04,488 --> 00:19:05,799 Herren, han förlĂ„ter en syndare. 173 00:19:08,216 --> 00:19:09,596 Luke sĂ€ger att.., 174 00:19:10,873 --> 00:19:12,185 Att synda Ă€r mĂ€nskligt. 175 00:19:12,841 --> 00:19:14,946 Men om du syndar.., dĂ„ mĂ„ste du Ă„ngra dig. 176 00:19:15,430 --> 00:19:17,349 Som han sa i den dĂ€r berĂ€ttelsen om sonen som 177 00:19:17,432 --> 00:19:20,214 tog sitt arv och sedan som röd och spelade 178 00:19:20,297 --> 00:19:22,354 och gjorde alla fel saker... Han Ă„tervĂ€nde hem, 179 00:19:22,437 --> 00:19:23,817 förlorade, kallade han honom. 180 00:19:24,335 --> 00:19:26,392 Men fadern, han vĂ€lkomnade den syndande sonen tillbaka 181 00:19:26,475 --> 00:19:28,187 och grabben, ja, han Ă„ngrade sig. 182 00:19:28,270 --> 00:19:29,844 Och sĂ„ ordnade de en stor fest för honom. 183 00:19:29,927 --> 00:19:30,927 Egentligen, vad jag... 184 00:19:32,654 --> 00:19:33,827 Vad jag sĂ€ger Ă€r att... 185 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 Ă„nger kan leda till frĂ€lsning. 186 00:19:41,732 --> 00:19:44,390 För vĂ„r Herre har utrymme i sitt hjĂ€rta för syndare, helt sĂ€kert. 187 00:19:45,632 --> 00:19:46,702 LĂ„t oss be. 188 00:19:46,909 --> 00:19:48,449 Tack. Tack sĂ„ mycket. Tack sĂ„ mycket. 189 00:19:48,532 --> 00:19:49,532 Tack sĂ„ mycket. 190 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 Du har en stund för en syndare, fader? 191 00:19:58,266 --> 00:19:59,701 Inga synder jag kan hjĂ€lpa dig med. 192 00:19:59,784 --> 00:20:01,648 Åh, det Ă€r nĂ„got du definitivt kan. 193 00:20:04,651 --> 00:20:06,446 SpĂ„raren utlöstes, Pen. 194 00:20:07,447 --> 00:20:08,621 IgĂ„r ute pĂ„ sjön. 195 00:20:14,868 --> 00:20:17,167 Det planet försvann för nĂ€stan sex mĂ„nader sedan. 196 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 Jag tog mig aldrig till andra sidan av Rez. 197 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 Tjugo miljoner dollar 198 00:20:22,945 --> 00:20:23,945 Ă€r under den isen. 199 00:20:25,362 --> 00:20:29,731 SĂ„ jag tror att spĂ„rningsenheten leder oss till den sjunkna Cessnan. 200 00:20:29,814 --> 00:20:31,506 Vi har dykutrustning. 201 00:20:31,851 --> 00:20:33,991 GĂ„ efter resvĂ€skorna, och sĂ„ Ă€r det klart. 202 00:20:35,786 --> 00:20:37,408 Inget som strider mot lagen. 203 00:20:37,822 --> 00:20:39,603 Inget mot Jesus. 204 00:20:39,686 --> 00:20:40,860 -Nej... -Du Ă€r infödd. -Ja. 205 00:20:42,102 --> 00:20:43,780 SĂ„ vi kan anvĂ€nda dig som guide. 206 00:20:43,863 --> 00:20:45,678 HjĂ€lp oss med ditt folk pĂ„ isen. 207 00:20:45,761 --> 00:20:47,038 Mitt folk... 208 00:20:54,667 --> 00:20:55,737 Du Ă€r skyldig oss en tjĂ€nst. 209 00:20:59,119 --> 00:21:00,431 Sirena och Ellis. 210 00:21:01,432 --> 00:21:02,432 Mm-hmm. 211 00:21:04,918 --> 00:21:06,782 Dax Ă€r pĂ„ andra sidan av sjön. 212 00:21:09,578 --> 00:21:10,959 Vi Ă€r ett team igen. 213 00:21:11,615 --> 00:21:13,223 Precis som pĂ„ den gamla goda tiden. 214 00:21:13,306 --> 00:21:14,306 Kom igen nu. 215 00:21:16,136 --> 00:21:17,552 Det Ă€r blodspengar. 216 00:21:18,794 --> 00:21:21,438 Ja, det finns lite blod pĂ„ varje dollarsedel. 217 00:21:21,521 --> 00:21:22,521 Tycker du inte det? 218 00:21:24,490 --> 00:21:27,479 â™Ș Pulled up in the cut He was flexing loud â™Ș 219 00:21:27,562 --> 00:21:30,516 â™Ș Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] â™Ș 220 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 â™Ș He ain't want rök, han frös â™Ș 221 00:21:32,877 --> 00:21:34,900 SĂ„... -FĂ„ngade honom i klĂ€derna 222 00:21:34,983 --> 00:21:36,053 Du fann Gud. 223 00:21:38,089 --> 00:21:39,367 Han hittade mig. 224 00:21:40,402 --> 00:21:42,162 Är det dĂ€rför du bytte namn ditt namn till Milcham? 225 00:21:43,094 --> 00:21:44,648 Milcham Ă€r en slags Fenix. 226 00:21:46,753 --> 00:21:48,307 SĂ„ du reste dig ur askan. 227 00:21:50,101 --> 00:21:51,101 Jag ocksĂ„. 228 00:21:51,827 --> 00:21:52,827 Kolla in det hĂ€r. 229 00:21:55,831 --> 00:21:57,523 Jag har varit nykter i tre mĂ„nader. 230 00:21:59,594 --> 00:22:00,698 Och all annan skit. 231 00:22:01,734 --> 00:22:02,735 Det Ă€r jĂ€ttebra, mannen. 232 00:22:04,771 --> 00:22:05,876 En dag i taget, eller hur? 233 00:22:08,465 --> 00:22:09,500 Jag Ă€r stolt över dig, Ellis. 234 00:22:10,605 --> 00:22:11,606 Ja, du vet, jag... 235 00:22:12,538 --> 00:22:13,918 Jag har nĂ„gra egna projekt nu. 236 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 Behöver lite startfinansiering. 237 00:22:20,477 --> 00:22:24,446 â™Ș Ridin', ridin', ridin' Född att leva och dö 238 00:22:50,576 --> 00:22:52,543 UngefĂ€r tio timmar innan det hĂ€r börjar smĂ€lta. 239 00:22:53,820 --> 00:22:55,443 SpĂ„raren rör sig pĂ„ isen. 240 00:22:56,754 --> 00:22:58,135 Det kan vara strömmen som flyttar den. 241 00:23:02,933 --> 00:23:04,659 Eller kanske nĂ„gon annan Ă€r dĂ€r ute. 242 00:23:06,108 --> 00:23:07,765 Vad fan... menar du "nĂ„gon annan"? 243 00:23:09,008 --> 00:23:10,665 Vem berĂ€ttade du om pengarna, Pen? 244 00:23:12,460 --> 00:23:14,185 Jag berĂ€ttade inte för nĂ„gon om pengarna. 245 00:23:14,634 --> 00:23:15,634 Kom igen, mannen. 246 00:23:19,708 --> 00:23:20,744 Ja, okej. 247 00:23:21,814 --> 00:23:22,814 Nu gĂ„r vi. 248 00:23:40,522 --> 00:23:41,647 God morgon. 249 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 God morgon. 250 00:23:43,042 --> 00:23:44,581 Jag körde pĂ„ en av de dĂ€r... 251 00:23:44,664 --> 00:23:45,651 varm 252 00:23:45,734 --> 00:23:46,721 strömmar. 253 00:23:46,804 --> 00:23:47,804 Inga problem, Jed. 254 00:23:49,220 --> 00:23:50,498 Isen gav vika. 255 00:23:52,672 --> 00:23:54,192 -Jag kan fĂ„ ut dig dĂ€rifrĂ„n. -Ja. -Tack. -Tack. 256 00:23:57,815 --> 00:23:58,815 Hur Ă€r det med Martha? 257 00:23:59,092 --> 00:24:00,197 Miserabel. 258 00:24:00,784 --> 00:24:02,509 Men hon Ă€r ju gift med mig, trots allt. 259 00:24:03,545 --> 00:24:04,545 Det Ă€r sant. 260 00:24:07,273 --> 00:24:08,273 Vem Ă€r det dĂ€r? 261 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Det Ă€r Harlan. 262 00:24:11,277 --> 00:24:12,727 Jag passerade honom för en stund sen. 263 00:24:13,037 --> 00:24:14,037 KĂ€nner du honom? 264 00:24:14,901 --> 00:24:16,579 Jag har trĂ€ffat honom dĂ„ och dĂ„. 265 00:24:16,662 --> 00:24:18,457 -Han lever pĂ„ landet. -Ja. -Han lever pĂ„ landet. -Ja. 266 00:24:18,905 --> 00:24:20,148 Letar efter sin fru. 267 00:24:22,046 --> 00:24:23,047 Ja... 268 00:24:23,565 --> 00:24:24,704 SĂ„ han Ă€r tjuvskytt, va? 269 00:24:28,812 --> 00:24:31,124 -Jag ser att du redan har fĂ„tt hjĂ€lp. -Mm-hmm. 270 00:24:33,195 --> 00:24:34,195 Har du fiskat? 271 00:24:35,922 --> 00:24:36,771 Ja... 272 00:24:36,854 --> 00:24:37,890 Vad fĂ„ngade du? 273 00:24:38,546 --> 00:24:40,099 Ett par gösar, en abborre. 274 00:24:41,238 --> 00:24:42,826 Har du licens för det hĂ€r? 275 00:24:43,758 --> 00:24:45,967 -Jag ska ta en titt. -Jag ska ta en titt. -Det Ă€r bara fiskeredskap, och... -Ja. 276 00:24:48,935 --> 00:24:50,660 Nej, gör det inte... 277 00:24:51,697 --> 00:24:52,697 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 278 00:24:54,872 --> 00:24:55,825 Jag hittade den. 279 00:24:55,908 --> 00:24:56,998 Hittade du den? 280 00:24:57,081 --> 00:24:58,911 -Var? -Var? -Det Ă€r... Det var... 281 00:24:59,567 --> 00:25:01,106 -Under isen. -Under isen. -Under isen? 282 00:25:01,189 --> 00:25:02,866 -Okej. -Jag tĂ€nkte... 283 00:25:02,949 --> 00:25:05,193 Jag vill att du ta av dig ryggsĂ€cken, lĂ„ngsamt. 284 00:25:07,298 --> 00:25:08,920 Upp med hĂ€nderna sĂ„ att jag kan se dem. 285 00:25:11,268 --> 00:25:13,468 Placera dem pĂ„ lastbilens hytt. lastbilen. Inga plötsliga rörelser. 286 00:25:15,928 --> 00:25:17,308 Gjorde jag nĂ„got olagligt? 287 00:25:17,826 --> 00:25:18,826 HĂ€nderna pĂ„ lastbilen. 288 00:25:19,863 --> 00:25:21,303 Har du nĂ„gra vapen? vapen? NĂ„got vasst? 289 00:25:21,830 --> 00:25:22,830 Kniv. 290 00:25:23,798 --> 00:25:24,799 BĂ„gen Ă€r i slĂ€den. 291 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 HĂ€nderna bakom ryggen. Kom igen nu. 292 00:25:35,119 --> 00:25:36,638 Ma'am, jag förstĂ„r inte. 293 00:25:37,121 --> 00:25:38,121 Mm-hmm. 294 00:25:43,265 --> 00:25:44,265 Stanna dĂ€r. 295 00:25:45,854 --> 00:25:46,959 Herregud, pojke. 296 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Har du stĂ€dat ut kasinot? 297 00:25:50,859 --> 00:25:52,122 Sheriff Raleigh, det hĂ€r Ă€r Ani. 298 00:25:52,205 --> 00:25:53,205 Check. 299 00:25:54,035 --> 00:25:55,588 Jag arresterade just en tjuvskytt. 300 00:25:56,347 --> 00:25:57,300 Namnet Harlan... 301 00:25:57,383 --> 00:25:58,591 Vad heter du i efternamn? 302 00:25:59,834 --> 00:26:00,834 Fanshaw. 303 00:26:01,836 --> 00:26:02,788 Harlan Fanshaw. 304 00:26:02,871 --> 00:26:04,203 Jag Ă€r ungefĂ€r 40 minuter bort. 305 00:26:04,286 --> 00:26:05,860 Skicka bara din plats till mig. 306 00:26:05,943 --> 00:26:08,290 -Det Ă€r inga problem, Ani. -En hel resvĂ€ska full med kontanter. 307 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Miljoner. 308 00:26:10,776 --> 00:26:12,004 Du sa hur mycket pengar? 309 00:26:12,087 --> 00:26:13,986 Ja, en riktig jĂ€vla vinst pĂ„ lotteriet. 310 00:26:14,918 --> 00:26:16,401 Behöver du mer hjĂ€lp? 311 00:26:36,249 --> 00:26:37,271 Hej, gott folk, 312 00:26:37,354 --> 00:26:38,354 sjön Ă€r stĂ€ngd. 313 00:26:38,873 --> 00:26:39,873 Tidig tövĂ€der. 314 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 Du bör vĂ€nda dig för din egen sĂ€kerhet. 315 00:26:51,092 --> 00:26:52,852 Jag tror att du har fĂ„tt nĂ„got av vĂ„rt. 316 00:26:55,441 --> 00:26:57,187 Jag vet inte vad du pratar om. 317 00:26:57,270 --> 00:26:58,270 Inte? 318 00:27:01,378 --> 00:27:02,379 Okej... 319 00:27:04,933 --> 00:27:06,141 Ner pĂ„ dina jĂ€vla knĂ€n. 320 00:27:07,039 --> 00:27:07,922 Nu. 321 00:27:08,005 --> 00:27:09,061 Hej, D. 322 00:27:09,144 --> 00:27:10,144 Nu. 323 00:27:11,837 --> 00:27:13,997 Jag trodde att du sa inget vĂ„ld, man.- Det finns inget vĂ„ld. 324 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 Sök igenom lastbilen. 325 00:27:16,911 --> 00:27:19,430 -LĂ„t oss bara fĂ„ pengarna... -Leta igenom den jĂ€vla lastbilen. 326 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 Okej... 327 00:27:27,473 --> 00:27:28,473 Vem Ă€r fĂ„ngen? 328 00:27:29,889 --> 00:27:31,028 Bara en tjuvskytt. 329 00:27:33,410 --> 00:27:34,410 Hur ser det ut? 330 00:27:35,826 --> 00:27:37,345 Det finns ett fall. 331 00:27:40,866 --> 00:27:41,901 Var Ă€r resten av det? 332 00:27:43,523 --> 00:27:45,180 Finns det... finns det mer? 333 00:27:46,492 --> 00:27:47,492 Ah... 334 00:27:49,737 --> 00:27:50,945 Kan du berĂ€tta det för mig? 335 00:27:51,980 --> 00:27:53,243 -Jag vet inte. -Jag vet inte. -Du vet inte? -Jag vet inte. 336 00:27:53,326 --> 00:27:54,465 -Inte? Okej. Jag vet inte. -Jag vet inte. -Jag vet inte. 337 00:27:57,779 --> 00:27:59,055 VĂ€nster. Ugh! 338 00:28:46,794 --> 00:28:47,794 Kör! 339 00:28:51,833 --> 00:28:54,318 Ahh! 340 00:29:00,290 --> 00:29:01,290 Ah! 341 00:29:03,155 --> 00:29:04,155 Ah! 342 00:29:09,126 --> 00:29:10,196 Argh! 343 00:29:14,373 --> 00:29:15,374 Ugh! 344 00:29:41,331 --> 00:29:42,435 Dra Ă„t helvete, Drake. 345 00:29:43,367 --> 00:29:44,506 Jag trodde att du var död. 346 00:29:46,888 --> 00:29:47,944 Ev... 347 00:29:48,027 --> 00:29:50,133 Alla i SUV:en. 348 00:29:50,616 --> 00:29:52,549 Det ser ut som om dĂ€cket trĂ€ffades av en kula 349 00:29:53,653 --> 00:29:55,034 Ni tvĂ„ fixar dĂ€cket. 350 00:29:55,552 --> 00:29:57,195 Serena, ring Dax. 351 00:29:57,278 --> 00:29:59,487 SĂ€g Ă„t honom att ta sig till dem frĂ„n norr. Ja? 352 00:30:06,632 --> 00:30:08,185 Fan! 353 00:30:09,083 --> 00:30:11,036 De sa: "Var Ă€r resten av pengarna?". 354 00:30:11,119 --> 00:30:13,397 Var Ă€r resten av pengarna, och vilka fan Ă€r de? 355 00:30:15,365 --> 00:30:16,365 Det finns ett plan. 356 00:30:17,574 --> 00:30:19,389 -Planet var? -Var jag hittade vĂ€skan. 357 00:30:19,472 --> 00:30:20,563 Under isen. 358 00:30:20,646 --> 00:30:22,427 Finns det mer pengar i planet? 359 00:30:22,510 --> 00:30:23,980 Och du Ă€r en del av det? 360 00:30:24,063 --> 00:30:25,962 Vad hĂ„ller de pĂ„ med? Droger? Vapen? VadĂ„ för nĂ„t? 361 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 Jag bor bara pĂ„ landet. 362 00:30:28,688 --> 00:30:31,312 Ja, Jed berĂ€ttade en del skitsnack om din fru. 363 00:30:31,657 --> 00:30:32,886 Jag hittade vĂ€skan. 364 00:30:32,969 --> 00:30:34,280 Jag sĂ„g planet. Det var allt. 365 00:30:40,321 --> 00:30:42,254 Jag var tĂ€nkt att kontrollera fiskelicenser, 366 00:30:43,220 --> 00:30:45,602 inte skjuta och bli beskjuten. 367 00:30:46,603 --> 00:30:48,329 Jag Ă€r inte gjord för den hĂ€r skiten. 368 00:30:53,679 --> 00:30:54,679 Hej, Sirena. 369 00:30:56,544 --> 00:30:59,098 FrĂ„n norr? Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g, Ă€lskling. 370 00:31:05,622 --> 00:31:06,609 Raleigh. 371 00:31:06,692 --> 00:31:07,900 Kom in, Raleigh. 372 00:31:08,314 --> 00:31:09,163 Ja, Ani, prata med mig. 373 00:31:09,246 --> 00:31:11,076 Vi har flera skyttar pĂ„ isen. 374 00:31:11,662 --> 00:31:12,891 Jed Ă€r död. 375 00:31:12,974 --> 00:31:14,203 Va? Du skojar med mig. 376 00:31:14,286 --> 00:31:15,494 Jed Ă€r död, Raleigh. 377 00:31:16,219 --> 00:31:17,413 Jag och tjuvskytten kom undan, 378 00:31:17,496 --> 00:31:20,243 men de kommer kommer. Skicka hjĂ€lp nu. 379 00:31:20,326 --> 00:31:22,535 Fan, Ani. Vilka fan Ă€r de? 380 00:31:22,984 --> 00:31:24,869 Tjuvskytten, Ă€r han nĂ„got att göra med det hĂ€r? 381 00:31:24,952 --> 00:31:26,180 Jag... Jag vet inte. Kanske det. 382 00:31:26,263 --> 00:31:27,678 Okej, lyssna. Uh... 383 00:31:28,438 --> 00:31:29,646 GĂ„ till station 11. 384 00:31:30,405 --> 00:31:32,980 Jag ringer efter förstĂ€rkning. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 385 00:31:33,063 --> 00:31:35,307 -Jag kommer. -Jag kommer. -Kopiera det. 386 00:31:46,594 --> 00:31:48,030 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 387 00:31:48,113 --> 00:31:49,963 Nej! Nej! 388 00:31:50,046 --> 00:31:51,046 Vad i helvete! 389 00:31:52,393 --> 00:31:53,393 Nej, för fan! 390 00:31:55,672 --> 00:31:56,672 Fan! 391 00:31:59,607 --> 00:32:01,560 -Har du en plan? -Ja. -GĂ„ till station 11. 392 00:32:01,643 --> 00:32:04,356 -Hur lĂ„ngt Ă€r det? -TvĂ„ mil. 393 00:32:04,439 --> 00:32:07,039 Till fots Ă€r det för lĂ„ngt. Vi kommer inte kommer att klara det. De har hjul. 394 00:32:07,580 --> 00:32:08,913 NĂ„gra förslag? 395 00:32:08,996 --> 00:32:10,638 Vi mĂ„ste dela pĂ„ oss. De kan inte De kan inte följa efter oss bĂ„da. 396 00:32:10,721 --> 00:32:12,033 Det hĂ€nder inte. 397 00:32:13,690 --> 00:32:16,141 Om nĂ„gon av oss gĂ„r under, kommer vi bĂ„da att drunkna med de hĂ€r pĂ„ oss. 398 00:32:17,004 --> 00:32:18,004 Kom igen nu. 399 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 Jag har en kula Ă„t dig om du försöker nĂ„got. 400 00:32:27,635 --> 00:32:28,635 Skynda dig. 401 00:32:30,569 --> 00:32:31,569 Okej, dĂ„ kör vi. 402 00:32:31,811 --> 00:32:32,951 HĂ„ll 15 meters avstĂ„nd. 403 00:32:38,370 --> 00:32:39,370 Åh, jösses. 404 00:32:40,613 --> 00:32:41,613 Det var otur. 405 00:32:44,583 --> 00:32:46,067 Tror du pĂ„ det dĂ€r skitsnacket? 406 00:32:50,175 --> 00:32:52,680 För lĂ€nge sedan jagades fem eller sex krigare jagades ut hit av 407 00:32:52,763 --> 00:32:55,042 trettio soldater frĂ„n 1:a amerikanska regementet. 408 00:32:57,216 --> 00:32:59,287 Soldaterna hade vapen. Infödingarna infödingarna kĂ€nde till sjön. 409 00:33:01,358 --> 00:33:03,395 Warriors knuffade dem rakt ut i centrum. 410 00:33:05,362 --> 00:33:08,296 NĂ€r natten kom hade isen smĂ€lt. Soldaterna började fĂ„ panik. 411 00:33:09,746 --> 00:33:11,092 Mitt i natten, 412 00:33:12,335 --> 00:33:14,440 Gud lĂ€t sin vrede sin vrede ner över dem och, 413 00:33:15,338 --> 00:33:16,477 brĂ€ndes de alla till döds. 414 00:33:18,237 --> 00:33:21,068 Deras förkolnade kroppar hittades dagar dagar senare, halvt frusna i isen. 415 00:33:27,384 --> 00:33:31,147 Du har blivit en jĂ€vla sĂ€ngvĂ€tare, Pen. 416 00:33:33,287 --> 00:33:35,254 Du mĂ„ste stĂ€nga av stĂ€nga av den dĂ€r gudsskiten. 417 00:33:36,152 --> 00:33:37,153 Du förstĂ„r.., 418 00:33:37,360 --> 00:33:38,775 Jag trodde pĂ„ honom en gĂ„ng, 419 00:33:40,363 --> 00:33:42,606 men det finns pengar dĂ€r ute. 420 00:33:43,745 --> 00:33:47,218 Och nu nĂ€r vi Ă€ntligen fĂ„r en pĂ„ signalen, vill du sluta? 421 00:33:47,301 --> 00:33:48,391 Det Ă€r inte vĂ€rt det, brorsan. 422 00:33:48,474 --> 00:33:49,613 Det Ă€r det fan inte. 423 00:33:51,512 --> 00:33:52,512 Redo! 424 00:33:53,652 --> 00:33:56,241 Om du vill gĂ„, varsĂ„god. 425 00:33:57,587 --> 00:33:58,691 Börja gĂ„. 426 00:34:00,521 --> 00:34:03,420 Men Rhodes Ă€r djĂ€vulen. 427 00:34:04,835 --> 00:34:06,561 Och vi gjorde ett avtal med djĂ€vulen. 428 00:34:08,391 --> 00:34:09,633 Du kĂ€nner till konsekvenserna. 429 00:34:13,810 --> 00:34:16,661 MĂ€nniskor har bott pĂ„ den hĂ€r marken i över tusen Ă„r. 430 00:34:16,744 --> 00:34:18,056 Vi kĂ€nner vĂ„r skog. 431 00:34:18,366 --> 00:34:19,366 Vi kĂ€nner till isen. 432 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 De dĂ€r mördarna har ingen aning vad de ger sig in pĂ„. 433 00:34:32,863 --> 00:34:34,624 Vet du hur man gĂ„ pĂ„ den grĂ„ isen? 434 00:34:34,865 --> 00:34:35,783 De svaga grejerna? 435 00:34:35,866 --> 00:34:36,866 En del. 436 00:34:53,505 --> 00:34:54,505 Vi Ă€r klara! 437 00:35:01,306 --> 00:35:03,722 Jag har honom. Ellis, starta lastbilen. Nu kör vi! 438 00:35:07,208 --> 00:35:09,210 Ellis, ge oss lite jĂ€vla bensin, nu kör vi! 439 00:35:11,419 --> 00:35:14,112 Nej, nej, nej, nej... Isen kommer att ge efter. Ellis, gör det inte. 440 00:35:16,804 --> 00:35:18,530 -Jag kliver ur. -Jag kliver ur. -Nej, du kommer att sjunka. -Ja. 441 00:35:21,843 --> 00:35:24,142 Ellis, stĂ„ still. 442 00:35:24,225 --> 00:35:26,110 Gör en linje. HĂ„ll varandras hĂ€nder. 443 00:35:26,193 --> 00:35:27,387 LĂ€ngst ut pĂ„ den starka isen. 444 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 Den kommer att sjunka och ta oss med sig. 445 00:35:31,784 --> 00:35:33,807 Gör bara som han sĂ€ger. han sĂ€ger, okej? 446 00:35:33,890 --> 00:35:36,548 Ellis, flytta dig nu lĂ„ngsamt till den andra platsen. 447 00:35:39,861 --> 00:35:40,861 Sakta. 448 00:35:43,624 --> 00:35:44,935 Ugh, ah! 449 00:35:46,868 --> 00:35:48,615 Jag har en dĂ„lig kĂ€nsla om det hĂ€r, Pen. 450 00:35:48,698 --> 00:35:50,513 Oroa dig inte, hĂ„ll dig lugn. Vi ska fĂ„ ut dig. 451 00:35:50,596 --> 00:35:52,860 IrlĂ€ndarna sĂ€ger att en kula görs för var och en av oss den dag vi föds. 452 00:35:52,943 --> 00:35:54,379 IrlĂ€ndarna Ă€r födda lögnare. 453 00:35:54,462 --> 00:35:55,942 Jag kastar bĂ€ltet till dig. Du hĂ€nger pĂ„. 454 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 Vi kommer att fĂ„ ut dig, hĂ„ll dig lugn! 455 00:36:02,021 --> 00:36:03,733 -Nej! -SlĂ€pp inte taget! 456 00:36:03,816 --> 00:36:04,817 Dra! Dra! Dra! 457 00:36:05,956 --> 00:36:06,874 HerrejĂ€vlar! 458 00:36:06,957 --> 00:36:08,269 Min fot har fastnat! 459 00:36:09,305 --> 00:36:11,409 SlĂ€pp inte taget. Hör du mig? ...mig? Du fĂ„r inte slĂ€ppa taget. 460 00:36:14,310 --> 00:36:15,311 Ah! 461 00:36:17,554 --> 00:36:18,645 Ahh! 462 00:36:18,728 --> 00:36:19,728 VĂ€nta lite. 463 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 VĂ€nta lite, hör du mig? 464 00:36:23,836 --> 00:36:25,390 Dra, för fan! 465 00:36:26,253 --> 00:36:27,771 Ta tag i den, ta tag den, ta tag i den, ta tag i den! 466 00:36:28,738 --> 00:36:29,842 Dra! 467 00:36:47,446 --> 00:36:48,446 Hej, du. 468 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 Det Ă€r pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 469 00:36:54,660 --> 00:36:55,903 Ja, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 470 00:36:56,317 --> 00:36:57,870 Var lĂ€rde du dig att tala Blackfoot? 471 00:36:58,906 --> 00:36:59,906 Min fru. 472 00:37:00,563 --> 00:37:01,563 SĂ„ hon Ă€r verklig. 473 00:37:03,497 --> 00:37:04,977 Vi kommer inte att Vi kommer inte att nĂ„ hjĂ€lpen i tid. 474 00:37:05,775 --> 00:37:06,969 Sheriffen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 475 00:37:07,052 --> 00:37:08,936 Vi kommer inte att klara det till honom heller. Lyssna pĂ„ mig. 476 00:37:09,019 --> 00:37:11,401 Lyssna, av ...hĂ€r. Jag har lite utrustning. 477 00:37:12,057 --> 00:37:13,334 Vi borde Ă„ka dit. 478 00:37:17,614 --> 00:37:18,981 Isen smĂ€lter snabbare pĂ„ det sĂ€ttet. 479 00:37:19,064 --> 00:37:20,396 Jag vet, men... 480 00:37:20,479 --> 00:37:22,481 om vi klarar det dĂ€r, har vi Ă„tminstone har vi i alla fall en chans. 481 00:37:23,413 --> 00:37:24,413 Genom att göra vad? 482 00:37:26,485 --> 00:37:27,485 Vad jag gör. 483 00:37:28,107 --> 00:37:29,107 Hook. 484 00:37:30,765 --> 00:37:31,765 Kom igen nu. 485 00:37:46,574 --> 00:37:47,574 Vad hĂ€nde? 486 00:37:48,127 --> 00:37:49,127 De Ă€r dĂ€r framme. 487 00:37:49,991 --> 00:37:51,427 De rör sig snabbt. 488 00:37:51,510 --> 00:37:53,857 Vi förlorar en millimeter av is var 30:e minut. 489 00:37:55,411 --> 00:37:57,502 Yo, Dax, lĂ„t oss fĂ„ ner snöskotern. 490 00:37:57,585 --> 00:38:00,450 -Du kan ta dig till dem snabbare. -Ja. -SĂ€tt pĂ„ dig nĂ„gra jĂ€vla klĂ€der. 491 00:38:00,657 --> 00:38:03,419 Vi tar lastbilen runt den svaga isen och möter dig vid stranden. 492 00:38:09,563 --> 00:38:11,723 GömstĂ€llet Ă€r dĂ€r borta. Hur mĂ„nga mĂ„nga skott har du kvar? 493 00:38:11,806 --> 00:38:12,806 Jag Ă€r ute. 494 00:38:13,394 --> 00:38:14,519 Vad? 495 00:38:14,602 --> 00:38:16,639 SĂ€g aldrig till en misstĂ€nkt att du har slut pĂ„ kulor. 496 00:38:16,915 --> 00:38:17,915 Polishögskolan. 497 00:38:18,744 --> 00:38:20,367 VĂ€nta. Skit ocksĂ„. 498 00:38:22,610 --> 00:38:24,025 Isen Ă€r för tunn. 499 00:38:25,406 --> 00:38:28,029 Bilarna kommer att dra oss under. Vi kommer att behöva gĂ„ runt. 500 00:38:32,068 --> 00:38:33,863 Nej, vi kör pĂ„ det. 501 00:38:35,623 --> 00:38:36,623 Okej... 502 00:38:40,697 --> 00:38:41,697 Okej, Ă€r du redo? 503 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Är det hĂ€r din familj? 504 00:39:26,985 --> 00:39:27,985 Ja, det Ă€r jag. 505 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 Jag har en son i ungefĂ€r samma Ă„lder. 506 00:39:47,592 --> 00:39:49,456 Han Ă€r hemma nu. Han Ă€r sjuk. 507 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 HĂ€r, hĂ„ll i den hĂ€r. 508 00:40:09,890 --> 00:40:11,098 Var fick du tag pĂ„ dem? 509 00:40:29,150 --> 00:40:30,150 Hör du det dĂ€r? 510 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fan ocksĂ„. 511 00:40:38,194 --> 00:40:39,906 Jag fick bara den dĂ€r skitpilen, 512 00:40:39,989 --> 00:40:42,629 sĂ„ jag mĂ„ste fĂ„ bort honom frĂ„n snöskotern om jag ska kunna skjuta. 513 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Gör dig redo att springa! 514 00:40:58,973 --> 00:40:59,973 Spring! 515 00:41:01,804 --> 00:41:03,012 Ahhh! 516 00:41:11,158 --> 00:41:12,158 Ugh! 517 00:41:16,681 --> 00:41:17,751 Ahh! 518 00:41:26,242 --> 00:41:27,242 Gahh! 519 00:41:53,303 --> 00:41:55,582 Ah! Ahh! 520 00:42:55,987 --> 00:42:57,022 Ah! 521 00:43:03,857 --> 00:43:06,031 SĂ€g mig nu var det jĂ€vla planet Ă€r! 522 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 Ahhhh! Ahhh! 523 00:43:17,146 --> 00:43:18,789 Ahhhh! 524 00:43:18,872 --> 00:43:20,632 Ah! Ah! Ahhh! 525 00:43:27,915 --> 00:43:30,193 Okej? Är Är du okej? Är du okej? Är du okej? 526 00:43:31,678 --> 00:43:32,837 De kommer att komma efter oss. 527 00:43:32,920 --> 00:43:33,955 Ahh! 528 00:43:36,683 --> 00:43:37,635 Okej... 529 00:43:37,718 --> 00:43:38,857 Kom igen, kom igen. Kom igen, kom igen. 530 00:43:40,100 --> 00:43:41,100 Kom igen nu. 531 00:43:46,071 --> 00:43:47,417 Vi mĂ„ste fĂ„ dig till ett varmt stĂ€lle. 532 00:43:49,454 --> 00:43:51,028 Jag vet ett stĂ€lle. 533 00:43:51,111 --> 00:43:52,111 Kom igen, nu gĂ„r vi. 534 00:44:12,132 --> 00:44:13,271 Titta pĂ„ snöskotern. 535 00:44:14,824 --> 00:44:15,860 Var i helvete Ă€r han? 536 00:44:18,725 --> 00:44:19,725 Dax! 537 00:44:20,519 --> 00:44:21,900 Var i helvete Ă€r han? 538 00:44:22,901 --> 00:44:23,901 Sirena? 539 00:44:37,364 --> 00:44:38,364 Dax! 540 00:44:41,161 --> 00:44:42,010 Älskling! 541 00:44:42,093 --> 00:44:43,128 Älskling? 542 00:44:43,370 --> 00:44:44,405 Älskling, hej, Ă€lskling! 543 00:44:48,030 --> 00:44:49,030 Ugh! 544 00:45:05,979 --> 00:45:07,774 Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 545 00:45:08,429 --> 00:45:10,348 Det Ă€r fan inte rĂ€ttvist! 546 00:45:10,431 --> 00:45:13,987 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okej, okej, okej. 547 00:45:14,919 --> 00:45:16,009 Det kommer att ordna sig. 548 00:45:16,092 --> 00:45:18,011 De kommer att fĂ„ betala för det hĂ€r. 549 00:45:18,094 --> 00:45:19,094 Det kommer att ordna sig. 550 00:45:38,494 --> 00:45:41,393 Yo, jag tror att de gick den hĂ€r vĂ€gen. HĂ€r uppe. 551 00:45:59,618 --> 00:46:00,896 Jag kan inte kĂ€nna mina fingrar. 552 00:46:02,380 --> 00:46:04,230 Det finns ett gömstĂ€lle hĂ€r i skogen. 553 00:46:04,313 --> 00:46:05,452 Det Ă€r inte mĂ„nga som kĂ€nner till det. 554 00:46:09,042 --> 00:46:10,042 Harlan! 555 00:46:28,924 --> 00:46:30,408 Kvinnan! 556 00:46:32,203 --> 00:46:35,068 Inte tjuvskytten. Vi behöver honom för koordinater. 557 00:46:35,896 --> 00:46:36,896 Fan! 558 00:46:40,107 --> 00:46:41,107 Kom igen nu. 559 00:46:42,661 --> 00:46:45,077 Ellis! Pen! Kom igen, nu gĂ„r vi! 560 00:46:48,288 --> 00:46:49,323 Vi lĂ€mnar ett spĂ„r efter oss. 561 00:46:50,980 --> 00:46:52,395 Kom igen, vi mĂ„ste förlora dem. 562 00:47:17,110 --> 00:47:18,558 SĂ„ja, sĂ„ja. Nu gĂ„r vi, kom igen. 563 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 Hon vet vad hon gör. 564 00:47:29,708 --> 00:47:31,075 De Ă€r i vattnet! 565 00:47:31,158 --> 00:47:32,263 Den vĂ€gen. 566 00:48:12,199 --> 00:48:14,256 Den hĂ€r vĂ€gen! Kom igen, kom igen! 567 00:48:14,339 --> 00:48:15,685 Rör pĂ„ er, nu kör vi! 568 00:48:29,078 --> 00:48:30,859 VĂ€nta, vĂ€nta, stanna! 569 00:48:30,942 --> 00:48:31,943 Vad? 570 00:48:33,220 --> 00:48:34,256 Det Ă€r ett medicinhjul. 571 00:48:34,670 --> 00:48:35,670 Heliga. 572 00:48:37,293 --> 00:48:38,329 Ja... 573 00:48:38,777 --> 00:48:40,331 Det hĂ€r Ă€r en jaktmark. 574 00:48:40,745 --> 00:48:42,609 -Det Ă€r björnland. -Oh, dra Ă„t helvete. 575 00:48:43,299 --> 00:48:45,322 SĂ„ vad du sĂ€ger Ă€r att vi inte borde vara hĂ€r. 576 00:48:45,405 --> 00:48:47,669 Du, jag skiter i om din woo-woo skit. 577 00:48:47,752 --> 00:48:49,119 -Nu kör vi! -Guy, hĂ„ll i er! 578 00:48:49,202 --> 00:48:50,361 Jag ska skaffa dem och jag... 579 00:48:50,444 --> 00:48:51,535 Ahh! 580 00:48:51,618 --> 00:48:53,675 Fan! Ahh! 581 00:48:53,758 --> 00:48:56,229 Sirena! Ah, fan! 582 00:48:56,312 --> 00:48:59,419 -Fan! För helvete... -SlĂ€pp ut mig för helvete! 583 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 Ahhh! Ohhh! 584 00:49:03,078 --> 00:49:06,205 -HĂ€r, stĂ€ll dig bakom mig. -HĂ€r, stĂ€ll dig bakom mig. -HjĂ€lp mig, för helvete! 585 00:49:06,288 --> 00:49:07,620 Okej, ge mig din hand. 586 00:49:07,703 --> 00:49:09,277 Ge mig din hand! -Jag behöver hjĂ€lp eller nĂ„t. -Jag behöver hjĂ€lp. 587 00:49:09,360 --> 00:49:10,899 Du mĂ„ste dra ut foten. 588 00:49:10,982 --> 00:49:13,315 Du mĂ„ste dra ut foten. -Fuck you, Pen! 589 00:49:13,398 --> 00:49:16,194 HallĂ„! HallĂ„! Jag ska dra ut dig. Fan, ah, ah! Åh, herregud! 590 00:49:18,196 --> 00:49:20,046 Ellis, ta tag i hennes arm. 591 00:49:20,129 --> 00:49:22,324 -...hĂ€r. -Okej, okej. -Okej. Okej, okej. 592 00:49:22,407 --> 00:49:23,615 -Är du redo? -Ja. -Ja. -Ja. 593 00:49:24,271 --> 00:49:26,121 -Nu kör vi. -Ett, tvĂ„, tre. 594 00:49:26,204 --> 00:49:27,999 -Kom igen! -Ahh! 595 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 Okej, killar, nu kör vi! 596 00:49:31,520 --> 00:49:32,403 Okej... 597 00:49:32,486 --> 00:49:33,486 Ah! 598 00:49:34,074 --> 00:49:35,268 Fan, okej. 599 00:49:35,351 --> 00:49:36,351 Är du okej? 600 00:49:37,146 --> 00:49:39,390 Jag har den. Jag har den. Ah! 601 00:49:54,508 --> 00:49:55,392 Kom igen nu. 602 00:49:55,475 --> 00:49:56,476 Det Ă€r hĂ€r uppe. 603 00:49:56,717 --> 00:49:57,717 Saknar brĂ€nsle. 604 00:50:05,657 --> 00:50:06,657 Akta huvudet. 605 00:50:16,772 --> 00:50:18,532 Ta av dig klĂ€derna ...av dig. Allihopa. 606 00:50:19,706 --> 00:50:21,742 -Ingen eld. -De kommer inte att hitta oss hĂ€r. 607 00:50:22,640 --> 00:50:24,055 Vi Ă€r för djupt inne i grottorna. 608 00:50:27,714 --> 00:50:28,784 Ah. 609 00:50:29,302 --> 00:50:31,373 Ah. 610 00:50:36,516 --> 00:50:37,516 Mhm. 611 00:50:38,449 --> 00:50:40,071 Ah, för helvete. 612 00:50:51,669 --> 00:50:53,312 -Kom igen. -Okej, kom igen. -Okej, kom igen. 613 00:50:53,395 --> 00:50:54,395 Mhm. 614 00:50:56,398 --> 00:50:57,398 Fan! 615 00:50:59,194 --> 00:51:00,195 Jag har den. Jag fixar det. 616 00:51:02,266 --> 00:51:03,266 Oj. 617 00:51:04,923 --> 00:51:06,201 -Okej. -Försiktigt. 618 00:51:06,511 --> 00:51:08,065 -Jag mĂ„ste bara lösa det hĂ€r. -Åh! 619 00:51:09,204 --> 00:51:10,239 TĂ€nd lampan. 620 00:51:11,275 --> 00:51:12,193 Gör det! 621 00:51:12,276 --> 00:51:13,415 -Okej. -Gör det, för helvete! 622 00:51:18,282 --> 00:51:19,352 Är du okej? Ja, det Ă€r det. 623 00:51:20,456 --> 00:51:21,456 Ah! 624 00:51:26,704 --> 00:51:27,518 Ah! 625 00:51:27,601 --> 00:51:28,601 Åh, Gud... 626 00:51:29,258 --> 00:51:30,466 Åh, herregud! Ah! 627 00:51:32,365 --> 00:51:33,352 Ugh! 628 00:51:33,435 --> 00:51:35,506 -Mhm... -NĂ€stan, nĂ€stan. Ugh. 629 00:51:35,920 --> 00:51:37,404 Ah. Fan. 630 00:51:39,475 --> 00:51:40,821 Jag ska fan döda dem! 631 00:51:44,273 --> 00:51:45,273 Vi förlorade dem. 632 00:51:46,655 --> 00:51:47,759 De Ă€r borta för lĂ€nge sedan nu. 633 00:51:50,279 --> 00:51:51,349 Ja, men skit i det hĂ€r. 634 00:52:00,669 --> 00:52:01,669 Kom igen nu. 635 00:52:09,816 --> 00:52:10,816 Ugh. 636 00:52:14,545 --> 00:52:15,545 Tack sĂ„ mycket. 637 00:52:16,305 --> 00:52:17,305 Tack sĂ„ mycket. 638 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 Är det sant? 639 00:52:28,869 --> 00:52:30,630 -Uh? -Vad Jed berĂ€ttade om dig. -Vad Jed berĂ€ttade om dig? -Jag vet inte. 640 00:52:32,010 --> 00:52:33,253 Letar du efter din fru? 641 00:52:38,293 --> 00:52:39,397 Jag letar inte efter henne. 642 00:52:43,608 --> 00:52:44,608 Hon Ă€r död. 643 00:52:47,578 --> 00:52:48,578 Fan, Drake. 644 00:52:51,720 --> 00:52:52,721 Jag bjuder. 645 00:52:53,031 --> 00:52:54,619 Nej. Sluta med det dĂ€r skitsnacket. 646 00:52:55,344 --> 00:52:56,344 Vi Ă€r ett team. 647 00:52:58,485 --> 00:52:59,969 Och vi Ă€r starkare som ett team. 648 00:53:01,523 --> 00:53:02,523 Vi kommer att fĂ„ dem. 649 00:53:03,594 --> 00:53:04,594 Det var för mycket pengar 650 00:53:06,700 --> 00:53:09,137 för att hĂ„lla ihop alla som ett team, jag menar... 651 00:53:09,220 --> 00:53:10,773 Alla hade sina olika planer. 652 00:53:14,812 --> 00:53:16,469 Jag och Dax, vi skulle... 653 00:53:19,506 --> 00:53:20,507 Vi skulle... 654 00:53:20,749 --> 00:53:22,233 Kom igen, Sirena. 655 00:53:23,890 --> 00:53:26,306 Jag ser inte att du torkar nĂ„gra barn i röven. 656 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Nej, det gör jag inte. 657 00:53:36,385 --> 00:53:37,938 Visst. 658 00:53:40,078 --> 00:53:41,390 Hon O... ...överdoserade. 659 00:53:46,740 --> 00:53:48,811 Det Ă€r inte som om hon Ă€r en knarkare, du vet. Hon... 660 00:53:54,334 --> 00:53:56,405 Vi förlorade vĂ„r dotter, Kai. 661 00:54:01,099 --> 00:54:02,687 Jag var i Afghanistan. 662 00:54:08,693 --> 00:54:10,385 Hon fick nĂ„gon form av infektion. 663 00:54:11,351 --> 00:54:12,421 Lungan. 664 00:54:15,424 --> 00:54:16,667 Hennes lilla hjĂ€rta bara... 665 00:54:20,602 --> 00:54:21,913 Lilla hjĂ€rtat stannade bara. 666 00:54:29,818 --> 00:54:30,957 Jag kom hem... 667 00:54:34,340 --> 00:54:36,065 Det var som om Mia redan var borta. 668 00:54:37,860 --> 00:54:39,379 Hon lĂ€t mig inte röra vid henne. 669 00:54:41,830 --> 00:54:43,990 Hon slutade prata tills huset bara var 670 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 bara tyst. 671 00:54:46,006 --> 00:54:47,006 Den var död. 672 00:54:49,596 --> 00:54:51,860 Jag menar, jag vet inte vad fan jag ska göra med smĂ€rtan. 673 00:54:51,943 --> 00:54:54,622 SĂ„ det Ă€r som att jag blĂ„ser min hjĂ€rna ut eller jag 674 00:54:54,705 --> 00:54:55,761 ...dricka. SĂ„ jag... 675 00:54:55,844 --> 00:54:57,432 Jag förblev bara full. 676 00:55:03,438 --> 00:55:05,716 Jag vet inte hur lĂ€nge hon hade varit död nĂ€r jag hittade henne. 677 00:55:08,753 --> 00:55:09,789 Hon var redan kall. 678 00:55:14,034 --> 00:55:15,104 Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r... 679 00:55:20,006 --> 00:55:22,353 Det Ă€r det enda stĂ€llet dĂ€r jag kĂ€nner mig nĂ€ra henne. 680 00:55:35,746 --> 00:55:37,334 Ja, ja, jag vet. 681 00:55:38,749 --> 00:55:41,349 Men för att jag nĂ€stan drunknade i den dĂ€r bilen idag, förtjĂ€nar jag det hĂ€r. 682 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 Tror du att det finns en chans till ett andra liv? 683 00:55:49,449 --> 00:55:51,403 Man mĂ„ste ta vad man kan kan i din första. 684 00:55:51,486 --> 00:55:52,486 Det Ă€r min Ă„sikt. 685 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 Jag brukade tycka det. 686 00:55:56,214 --> 00:55:57,354 Tills jag fann Gud. 687 00:56:00,011 --> 00:56:01,944 Chansen Ă€r för hög att han inte existerar. 688 00:56:08,123 --> 00:56:09,400 Men nu, Rhodes... 689 00:56:10,505 --> 00:56:11,747 Han existerar helt sĂ€kert. 690 00:56:23,172 --> 00:56:24,367 Mr Rhodes. 691 00:56:24,450 --> 00:56:25,830 Tack gode Gud att du Ă€r hĂ€r. 692 00:56:37,014 --> 00:56:38,084 Hör pĂ„, mr Rhodes. 693 00:56:39,119 --> 00:56:40,673 Jag vet hur det ser ut, men... 694 00:56:41,018 --> 00:56:42,606 Vi fick allt under kontroll. 695 00:56:44,573 --> 00:56:45,712 Hon Ă€r av en annan Ă„sikt. 696 00:56:47,162 --> 00:56:49,129 Det Ă€r bara en vilt och en tjuvskytt. 697 00:56:53,996 --> 00:56:55,653 Det var inte meningen att detta skulle hĂ€nda. 698 00:56:55,964 --> 00:56:56,964 De dödade honom. 699 00:56:58,242 --> 00:56:59,450 De dödade Dax. 700 00:57:07,838 --> 00:57:08,908 De kommer att fĂ„ betala för detta. 701 00:57:22,197 --> 00:57:23,197 Det Ă€r en fjĂ€derpenna. 702 00:57:25,131 --> 00:57:26,131 Det Ă€r vackert. 703 00:57:27,651 --> 00:57:28,721 Hon sa 704 00:57:29,722 --> 00:57:30,722 den innehöll hennes kĂ€rlek. 705 00:57:33,553 --> 00:57:35,624 Hon ville att jag skulle bĂ€ra den om jag Ă„kte pĂ„ ett uppdrag. 706 00:57:37,074 --> 00:57:38,074 Said 707 00:57:39,594 --> 00:57:40,905 att det skulle föra mig hem i sĂ€kerhet. 708 00:57:42,976 --> 00:57:44,633 Det Ă€r en ganska kraftfull medicin. 709 00:57:50,225 --> 00:57:51,260 Björn. 710 00:57:51,640 --> 00:57:52,883 Det Ă€r min andliga guide. 711 00:57:55,299 --> 00:57:56,611 Vet du vad hennes var? 712 00:57:58,682 --> 00:58:00,235 Det Ă€r en björn ocksĂ„. 713 00:58:02,168 --> 00:58:03,756 Och du har aldrig kĂ€nt hennes ande? 714 00:58:05,792 --> 00:58:06,862 Jag menar, jag... 715 00:58:08,830 --> 00:58:10,245 Jag tĂ€nker pĂ„ henne henne hela tiden. 716 00:58:13,041 --> 00:58:16,113 Mitt folk.., vi har en reningsritual. 717 00:58:16,354 --> 00:58:18,287 HjĂ€lper oss att sörja vĂ„ra nĂ€ra och kĂ€ra. 718 00:58:19,254 --> 00:58:20,289 Och sedan efterĂ„t, 719 00:58:21,187 --> 00:58:22,187 gĂ„r vi vidare. 720 00:58:23,569 --> 00:58:24,811 Vi fortsĂ€tter att leva. 721 00:58:25,225 --> 00:58:26,503 Du kan inte fĂ„ tillbaka Mia. 722 00:58:27,952 --> 00:58:29,644 Men du kan slĂ€ppa skuldkĂ€nslorna. 723 00:58:31,715 --> 00:58:33,026 Hon vill att du ska leva, Harlan. 724 00:58:34,338 --> 00:58:35,338 Och det vet du. 725 00:58:38,687 --> 00:58:41,759 Vet du vad jag har upptĂ€ckt under Ă„ren vi har arbetat tillsammans? 726 00:58:42,173 --> 00:58:44,659 Ă€r att hem inte Ă€r en plats. 727 00:58:44,969 --> 00:58:45,969 Det Ă€r mĂ€nniskorna. 728 00:58:47,282 --> 00:58:48,801 Det Ă€r vad vi har hĂ€r. 729 00:58:49,905 --> 00:58:50,905 Familj. 730 00:58:52,080 --> 00:58:53,219 Och nĂ€r man har familj, 731 00:58:53,978 --> 00:58:54,979 du har ingen rĂ€dsla. 732 00:58:56,325 --> 00:58:58,155 Du kan hantera nĂ€stan vad som helst. 733 00:58:58,742 --> 00:58:59,915 Ta vĂ„r yngsta, Ellis. 734 00:59:01,192 --> 00:59:02,711 Jag hittade dig pĂ„ gatorna. 735 00:59:02,918 --> 00:59:03,918 Jag tog in dig. 736 00:59:04,610 --> 00:59:05,645 Jag har lĂ€rt dig allt. 737 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 Ja, du Ă€r... 738 00:59:09,062 --> 00:59:11,030 du Ă€r fortfarande lite ung och vild. 739 00:59:12,272 --> 00:59:13,757 Uppför sig illa ibland. 740 00:59:15,793 --> 00:59:19,279 Men hey, det Ă€r ungdomens privilegium. 741 00:59:21,040 --> 00:59:24,284 Men Ă„ andra sidan förvĂ€ntas lojalitet Ă€ven frĂ„n den sötaste valpen. 742 00:59:26,114 --> 00:59:29,206 Du kan förestĂ€lla dig min förvĂ„ning nĂ€r jag trĂ€ffade din bögkompis 743 00:59:29,289 --> 00:59:31,084 i den dĂ€r skithĂ„lan byn vid sjön. 744 00:59:33,259 --> 00:59:34,605 Vad hette han, va? 745 00:59:39,023 --> 00:59:40,023 Ja, Ethan. 746 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 -Mr Rhodes. I... -Shh. 747 00:59:48,308 --> 00:59:49,655 Efter tre fingrar, 748 00:59:50,966 --> 00:59:53,106 erkĂ€nde han att han var hĂ€r för att stjĂ€la pengarna. 749 00:59:53,831 --> 00:59:54,831 FrĂ„n oss. 750 01:00:01,045 --> 01:00:02,806 Efter ytterligare tvĂ„ fingrar, 751 01:00:04,393 --> 01:00:05,878 ...sa han att det var du. 752 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 Att du hade planerat det hĂ€r. 753 01:00:15,059 --> 01:00:16,059 Mr Rhodes. 754 01:00:18,476 --> 01:00:21,811 Det hĂ€r Ă€r inte vad det ser ut som. Jag Ă€r ledsen... 755 01:00:21,894 --> 01:00:22,894 Familj. 756 01:00:23,481 --> 01:00:24,481 Ska vi förlĂ„ta 757 01:00:25,276 --> 01:00:26,276 ett felsteg? 758 01:00:28,314 --> 01:00:29,232 Penna. 759 01:00:29,315 --> 01:00:30,315 Vad sĂ€ger din Gud? 760 01:00:32,456 --> 01:00:34,665 Ska man tillĂ„tas tillĂ„tas att misslyckas, att vara svag? 761 01:00:35,493 --> 01:00:37,116 Är det inte verkligen gudomligt 762 01:00:38,048 --> 01:00:39,048 att tolerera? 763 01:00:40,360 --> 01:00:42,590 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 764 01:00:42,673 --> 01:00:43,695 HallĂ„ dĂ€r! 765 01:00:43,778 --> 01:00:44,778 Det Ă€r ingen fara. 766 01:00:45,193 --> 01:00:46,193 Det Ă€r ingen fara. 767 01:00:47,471 --> 01:00:48,471 Jag Ă€r ledsen. 768 01:00:55,824 --> 01:00:56,963 Svaret Ă€r nej. 769 01:00:58,482 --> 01:01:00,242 BarmhĂ€rtighet Ă€r svaghet. 770 01:01:05,489 --> 01:01:07,146 Och du Ă€r en jĂ€vla skit, Ellis. 771 01:01:09,217 --> 01:01:10,273 Du förtjĂ€nar inte att vara en del av 772 01:01:10,356 --> 01:01:12,013 av denna grupp av underbara mĂ€nniskor. 773 01:01:26,855 --> 01:01:28,270 Imorgon dödar vi fĂ€ngelsedirektören. 774 01:01:28,892 --> 01:01:29,893 Och sĂ„ tjuvskytten. 775 01:01:37,452 --> 01:01:38,452 De kommer att komma till oss. 776 01:01:40,006 --> 01:01:41,006 Oroa dig inte. 777 01:02:29,953 --> 01:02:32,024 Du vet verkligen din vĂ€g runt hĂ€r. 778 01:02:32,887 --> 01:02:36,290 Som liten flicka lĂ€rde de Ă€ldre lĂ€ra oss hur man jagar ute i skogen. 779 01:02:36,373 --> 01:02:39,914 Och vi gick tillbaka till grottorna och Ă€ta och sova. 780 01:02:39,997 --> 01:02:41,433 Du vet, livet var enkelt. 781 01:02:41,516 --> 01:02:43,469 Jag kan inte tro att jag aldrig hört om det hĂ€r stĂ€llet. 782 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Oz! 783 01:02:47,177 --> 01:02:48,281 Du kommer med mig. 784 01:02:52,976 --> 01:02:53,976 Och du... 785 01:02:54,874 --> 01:02:55,875 ...stanna hĂ€r. 786 01:02:59,914 --> 01:03:01,487 Han försökte döda henne. Han försökte döda henne. 787 01:03:01,570 --> 01:03:02,730 Han dödade henne. 788 01:03:02,813 --> 01:03:04,042 Nej, det gjorde han inte. 789 01:03:04,125 --> 01:03:05,284 Och sen tar du honom hit till den hĂ€r hemliga platsen? 790 01:03:05,367 --> 01:03:07,128 -Jag menade inte att... -Jag... -Det Ă€r upp till mig att bara... 791 01:03:08,336 --> 01:03:09,219 Är det nĂ„got problem? 792 01:03:09,302 --> 01:03:10,302 Oz... 793 01:03:13,548 --> 01:03:15,032 De har spĂ„rat oss. 794 01:03:15,343 --> 01:03:16,364 Han sĂ€ger att han kĂ€nner dig. 795 01:03:16,447 --> 01:03:17,586 Han tycker inte om dig. 796 01:03:18,622 --> 01:03:20,299 Du slĂ€pade hans systerdotter ut ur samhĂ€llet. 797 01:03:20,382 --> 01:03:22,474 -Tog henne till stan. -Det Ă€r inte vad som hĂ€nde. 798 01:03:22,557 --> 01:03:25,008 -Gjorde henne beroende av droger. -Nej, jag... -Jag... 799 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 Jag sa ju att vi... 800 01:03:29,150 --> 01:03:30,220 Vi förlorade vĂ„rt barn. 801 01:03:32,084 --> 01:03:33,395 Jag sĂ„g Mia vĂ€xa upp. 802 01:03:34,672 --> 01:03:36,398 Hon var som en familjemedlem. Hon var lycklig. 803 01:03:37,227 --> 01:03:39,318 Men du, du tog henne ifrĂ„n mig. 804 01:03:39,401 --> 01:03:41,148 Jag tog henne inte. Vi Ă€lskade varandra. 805 01:03:41,231 --> 01:03:42,943 Om det inte vore för dig, skulle hon fortfarande vara vid liv. 806 01:03:43,026 --> 01:03:44,876 -Fan ta dig för att du sĂ€ger det. -Sluta. 807 01:03:44,959 --> 01:03:47,030 Vi har inte tid med detta. 808 01:03:47,962 --> 01:03:48,880 Oz, 809 01:03:48,963 --> 01:03:50,398 De hĂ€r mĂ€nniskorna jagar oss. 810 01:03:50,481 --> 01:03:52,311 De försöker döda oss. döda oss. De sköt Jed. 811 01:03:53,277 --> 01:03:54,969 Du Ă€r slĂ€kt. Du har en plikt. 812 01:03:59,111 --> 01:04:00,250 Inte för honom. 813 01:04:00,457 --> 01:04:02,045 Han Ă€r min fĂ„nge. Han Ă€r med mig. 814 01:04:06,187 --> 01:04:08,154 Du och jag delar blodet frĂ„n vĂ„rt folk. 815 01:04:09,293 --> 01:04:10,536 Men nĂ€r det hĂ€r Ă€r över... 816 01:04:15,161 --> 01:04:16,161 Kom igen nu. 817 01:04:21,167 --> 01:04:22,548 VĂ„ra medarbetare tror pĂ„ 818 01:04:23,480 --> 01:04:25,585 att andar finns i himlen himlen och i vinden. 819 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 Och under vattnet. 820 01:04:28,278 --> 01:04:30,107 Det Ă€r dem de som vi fruktar mest. 821 01:04:32,523 --> 01:04:35,147 Gömd i mörkret, bort frĂ„n solen, 822 01:04:36,355 --> 01:04:38,460 det finns en död skog under den hĂ€r sjön. 823 01:04:40,462 --> 01:04:43,638 Tio tusen Ă„r för tio tusen Ă„r sedan innan Napikwan kom. 824 01:04:44,259 --> 01:04:45,259 SĂ„g du det dĂ€r? 825 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 Det Ă€r metan. Explosiv gas i de dĂ€r bubblorna. 826 01:04:51,197 --> 01:04:52,197 Jag, eh.., 827 01:04:53,096 --> 01:04:54,304 tror jag att jag gĂ„r den hĂ€r vĂ€gen. 828 01:04:55,098 --> 01:04:56,098 SĂ„ se upp med var du gĂ„r. 829 01:04:56,720 --> 01:04:57,720 Du hĂ„ller dig nĂ€ra. 830 01:05:17,983 --> 01:05:18,983 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 831 01:05:19,363 --> 01:05:20,523 Is-sjantar. 832 01:05:20,606 --> 01:05:22,125 De kallar det "det tomma kvarteret". 833 01:05:36,622 --> 01:05:38,417 Jag vet att du har licenser för allt detta. 834 01:05:40,212 --> 01:05:41,213 Det Ă€r vĂ„r mark. 835 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 Du vet.., 836 01:05:45,251 --> 01:05:47,288 mina morförĂ€ldrar frĂ„gade mig en gĂ„ng, 837 01:05:48,220 --> 01:05:50,256 hur mĂ„nga generationer 838 01:05:51,119 --> 01:05:54,743 krĂ€vs det för att förlora din koppling till marken? 839 01:05:56,262 --> 01:05:57,643 Efter att ha tittat pĂ„ dig, 840 01:05:59,093 --> 01:06:00,356 Jag vet svaret. 841 01:06:00,439 --> 01:06:02,993 Vem Ă€r du att sĂ€ga nĂ„got om min anslutning? 842 01:06:03,338 --> 01:06:05,361 Du Ă€r en weekendguide. 843 01:06:05,444 --> 01:06:06,583 Du sĂ„lde slut. 844 01:06:07,791 --> 01:06:09,572 Jag skyddar vĂ„rt hem. 845 01:06:09,655 --> 01:06:12,727 -Jag skyddar det som tillhör oss alla. -Du förlorade oss alla. -Ja. 846 01:06:14,280 --> 01:06:16,579 Varför hjĂ€lper du inte dig sjĂ€lv till lite mat dĂ€r borta? 847 01:06:16,662 --> 01:06:18,319 Ta sĂ„ mycket du vill. Vi har massor. 848 01:06:19,147 --> 01:06:20,424 Och försvinn hĂ€rifrĂ„n. 849 01:06:33,334 --> 01:06:34,334 SĂ„.., 850 01:06:35,543 --> 01:06:36,543 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 851 01:06:39,719 --> 01:06:40,997 StĂ€da upp efter dig. 852 01:06:54,838 --> 01:06:56,308 -DĂ€r Ă€r du ju. -Hej. -Hej. 853 01:06:56,391 --> 01:06:57,565 Det hĂ€r stĂ€llet. 854 01:06:58,359 --> 01:07:00,326 Vi kan gömma oss hĂ€r ute. Det Ă€r lĂ„ngt frĂ„n spĂ„ret. 855 01:07:01,638 --> 01:07:03,212 Du vet vad de kallar oss. 856 01:07:03,295 --> 01:07:04,606 UtförsĂ€ljning. Förbannelse. 857 01:07:05,193 --> 01:07:06,367 De vill inte ha oss hĂ€r. 858 01:07:07,816 --> 01:07:09,784 Lyssna, det hĂ€r besĂ€ttningen som jagar oss, 859 01:07:10,681 --> 01:07:12,290 de Ă€r efter mig för att jag vet var planet Ă€r. 860 01:07:12,373 --> 01:07:14,333 Det finns ingen anledning för att du ska utsĂ€tta dig för risker. 861 01:07:14,858 --> 01:07:16,687 Mitt land, mitt folk, 862 01:07:17,205 --> 01:07:18,758 lovade att skydda dem. 863 01:07:19,380 --> 01:07:20,519 Du Ă€r pĂ„ min mark, eller hur? 864 01:07:21,623 --> 01:07:23,473 Dessutom fick jag Ă€ntligen mottagning. 865 01:07:23,556 --> 01:07:26,062 Sheriff Raleigh Ă€r pĂ„ vĂ€g. Han Ă€r 15 minuter bort. 866 01:07:26,145 --> 01:07:27,145 Vi ska Ă„ka hem. 867 01:08:01,836 --> 01:08:02,836 Oz? 868 01:08:04,321 --> 01:08:05,321 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 869 01:08:10,327 --> 01:08:12,467 Vi har nĂ„gra oavslutade Ă€renden, aye, chefen. 870 01:08:13,848 --> 01:08:15,422 -Lyssna, jag vill... -Hur vĂ„gar du? 871 01:08:15,505 --> 01:08:18,508 ta med ditt jĂ€vla gift tillbaka hit till mitt land? 872 01:08:21,476 --> 01:08:22,615 Hör pĂ„... 873 01:08:23,754 --> 01:08:25,190 Jag vill att du ska veta att besĂ€ttningen som jagar oss, 874 01:08:25,273 --> 01:08:29,160 De letar efter det hĂ€r planet som ligger pĂ„ botten av sjön. 875 01:08:29,243 --> 01:08:30,313 Den Ă€r fylld med kontanter. 876 01:08:32,453 --> 01:08:35,752 Miljontals, förmodligen. Och de jagar oss oss eftersom jag vet var det Ă€r, 877 01:08:35,835 --> 01:08:37,216 Jag vill inte ha de pengarna. 878 01:08:38,976 --> 01:08:40,323 Och jag tĂ€nkte... 879 01:08:41,427 --> 01:08:44,189 Du vet, kanske du, ...ditt folk, Mias stam... 880 01:08:45,397 --> 01:08:46,397 ...kanske... 881 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 SĂ„... 882 01:08:53,784 --> 01:08:57,167 Tror du att du kan köpa oss och vĂ€nda din tur, hm? 883 01:08:59,583 --> 01:09:00,929 Jag försöker inte muta dig. 884 01:09:02,621 --> 01:09:04,174 Försöker göra nĂ„got rĂ€tt. 885 01:09:10,456 --> 01:09:11,492 Åh, skit. 886 01:09:24,539 --> 01:09:25,609 Penna... 887 01:09:26,438 --> 01:09:28,612 livet Ă€r inte som ett choo-choo-tĂ„g... 888 01:09:29,751 --> 01:09:32,685 dĂ€r du kan stiga av pĂ„ vilken station som helst och sedan Ă„ka vidare efter eget tycke och smak. 889 01:09:35,412 --> 01:09:38,450 Min Gud vill att vi ska omvĂ€nda oss och bli pĂ„nyttfödda. 890 01:09:40,831 --> 01:09:43,820 Jag hade en intressant konversation med Ellis om det igĂ„r. 891 01:09:43,903 --> 01:09:45,167 Om den 892 01:09:45,250 --> 01:09:46,354 val i livet. 893 01:09:50,358 --> 01:09:52,588 Jag skulle vilja ha min del av pengarna. av pengarna, Mr Rhodes. 894 01:09:52,671 --> 01:09:53,623 Nej, det gör jag inte. 895 01:09:53,706 --> 01:09:54,762 SnĂ€lla... Allt jag ville... 896 01:09:54,845 --> 01:09:55,845 Nej, det gör jag inte. 897 01:09:57,469 --> 01:09:58,470 Ellis, jag Ă€lskade. 898 01:09:59,471 --> 01:10:00,471 Du... 899 01:10:01,714 --> 01:10:02,714 Jag gillar inte ens det. 900 01:10:10,965 --> 01:10:13,795 Bara Gud kan förlĂ„ta mig eller ge mig ge mig det straff jag förtjĂ€nar. 901 01:10:15,728 --> 01:10:16,729 Tja... 902 01:10:16,971 --> 01:10:18,386 vad vi Ă€n har att vĂ€nta, 903 01:10:19,353 --> 01:10:20,353 Det kommer snabbt. 904 01:10:24,910 --> 01:10:25,910 Åh.., 905 01:10:27,050 --> 01:10:28,050 Penna. 906 01:10:29,742 --> 01:10:30,742 Choo-choo! 907 01:10:44,378 --> 01:10:45,517 Jesus... 908 01:10:46,690 --> 01:10:48,575 Vad hĂ€nde hĂ€r? Jag har letat letat överallt efter dig. 909 01:10:48,658 --> 01:10:50,197 Fem killar hoppade pĂ„ oss, de... 910 01:10:50,280 --> 01:10:51,474 Spelade han nĂ„gon roll i det hĂ€r? 911 01:10:51,557 --> 01:10:53,994 -Nej, han hjĂ€lpte till. Han hjĂ€lpte till. -Är du sĂ€ker? -Ja. 912 01:10:54,077 --> 01:10:55,320 -Ja, han hjĂ€lpte mig. -Ja. -Okej. -Okej. 913 01:10:56,424 --> 01:10:58,412 Jag har anmĂ€lt det. FörstĂ€rkning Ă€r pĂ„ vĂ€g. Men vi mĂ„ste gĂ„. 914 01:10:58,495 --> 01:10:59,531 Okej. Hur mycket backup? 915 01:11:00,048 --> 01:11:02,603 Nu rĂ€cker det. SĂ„, var hĂ€nde det? 916 01:11:02,844 --> 01:11:04,729 De attackerade pĂ„ mitten... -Nej, nej, nej. -Var Ă€r den? Jag menar, var Ă€r det? 917 01:11:04,812 --> 01:11:05,916 Var Ă€r vad? 918 01:11:07,021 --> 01:11:08,861 Högkvarteret vill veta veta var planet Ă€r. 919 01:11:11,128 --> 01:11:12,716 Hur visste du att det var ett plan? att det var ett plan? 920 01:11:14,753 --> 01:11:16,064 Du nĂ€mnde det nĂ€r vi 921 01:11:16,651 --> 01:11:18,032 pratade pĂ„ radion. 922 01:11:18,584 --> 01:11:19,620 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att jag inte gjorde det. 923 01:11:26,558 --> 01:11:27,558 Lyssna pĂ„ mig. 924 01:11:29,388 --> 01:11:30,803 Detta Ă€r ett mycket viktigt ögonblick. 925 01:11:31,356 --> 01:11:32,529 Okej? 926 01:11:33,841 --> 01:11:36,485 En som du kommer att se tillbaka pĂ„ pĂ„ Ă„r frĂ„n nu och inse 927 01:11:36,568 --> 01:11:39,467 hur klok du Ă€r nĂ€r du berĂ€ttar mig exakt vad jag behöver veta. 928 01:11:39,778 --> 01:11:40,903 Inte du, Raleigh... 929 01:11:40,986 --> 01:11:43,664 Kom igen, vi kan göra hĂ„ngla riktigt bra hĂ€r, Ani. 930 01:11:43,747 --> 01:11:45,942 Det hĂ€r Ă€r inte likt dig. Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 931 01:11:46,025 --> 01:11:49,512 Kom igen nu. Det Ă€r deras pengar, Ani, bara... 932 01:11:50,375 --> 01:11:52,100 Vi ger tillbaka tillbaka den, för Guds skull. 933 01:11:52,618 --> 01:11:53,861 Hur mycket ger de dig? 934 01:11:56,139 --> 01:11:58,452 Fem procent av vad som Ă€n finns pĂ„ planet. 935 01:11:58,728 --> 01:12:01,613 Fem procent. Jag skulle gĂ€rna dela det med dig. 936 01:12:01,696 --> 01:12:03,422 Ja, om vi ger dem Harlan till dem, eller hur? 937 01:12:06,943 --> 01:12:08,047 Du Ă€r en sĂ„n skitstövel. 938 01:12:09,670 --> 01:12:11,327 Backa, backa, backa! 939 01:12:11,568 --> 01:12:12,568 Ge mig pistolen. 940 01:12:14,744 --> 01:12:16,918 -Stanna dĂ€r, Oz. -Jag Ă€r sheriffen. -Jag Ă€r sheriffen, okej? -Jag Ă€r sheriffen. 941 01:12:17,643 --> 01:12:19,044 Hoppa in i den jĂ€vla bilen, nu kör vi! 942 01:12:19,127 --> 01:12:20,127 Du ocksĂ„. 943 01:12:20,853 --> 01:12:21,853 Kom igen nu. 944 01:12:25,824 --> 01:12:26,928 Ingen försöker nĂ„got. 945 01:12:30,035 --> 01:12:31,035 Ge mig vĂ€skan. 946 01:12:31,623 --> 01:12:32,623 Ge mig... 947 01:12:32,762 --> 01:12:33,762 Hoppa in i bilen. 948 01:12:45,706 --> 01:12:47,949 Det finns inget att oroa sig om hĂ€r, okej? 949 01:12:48,225 --> 01:12:49,606 Allt Ă€r under kontroll. 950 01:12:51,781 --> 01:12:52,782 Det kommer att ordna sig. 951 01:13:03,102 --> 01:13:04,102 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 952 01:13:06,174 --> 01:13:07,969 -Var Ă€r planet? -Var Ă€r planet? -Fuck you, Raleigh. 953 01:13:17,979 --> 01:13:18,979 Är du okej, mannen? 954 01:13:20,982 --> 01:13:22,398 NĂ„got som tar udden av det hela? 955 01:13:24,261 --> 01:13:25,608 Yo, mannen. 956 01:13:26,850 --> 01:13:29,131 Det Ă€r metan, din idiot. Du kommer kommer att sprĂ€nga hela sjön. 957 01:13:30,060 --> 01:13:31,060 Metan? 958 01:13:33,098 --> 01:13:34,098 Hör pĂ„ nu. 959 01:13:35,825 --> 01:13:37,171 Efter att vi fĂ„tt pengarna, 960 01:13:37,758 --> 01:13:39,069 allt kommer att bli bra. 961 01:13:44,937 --> 01:13:45,937 DĂ€r. 962 01:13:54,119 --> 01:13:55,120 Det Ă€r sheriffen. 963 01:13:56,949 --> 01:13:58,503 Fick du honom att ta hit dem? 964 01:14:09,824 --> 01:14:10,824 Sheriffen. 965 01:14:12,240 --> 01:14:14,401 Du inser att lĂ€mna över mig till dem, 966 01:14:14,484 --> 01:14:16,555 ger du upp miljoner dollar. 967 01:14:17,073 --> 01:14:19,593 Varför skulle du göra det? Jag kan bara ta dig till planet. 968 01:14:28,602 --> 01:14:30,466 Okej... Var Ă€r den? 969 01:14:32,122 --> 01:14:34,076 Jag behöver ditt ord att du kommer att lĂ„ta oss gĂ„. 970 01:14:34,159 --> 01:14:35,422 Ja... 971 01:14:35,505 --> 01:14:36,713 Ja, du har mitt ord. 972 01:14:40,096 --> 01:14:41,994 Jag har en GPS spĂ„rare i ryggsĂ€cken. 973 01:14:42,270 --> 01:14:43,706 Den har koordinaterna i sig. 974 01:14:43,789 --> 01:14:45,087 Den ligger i den övre fickan. 975 01:14:45,170 --> 01:14:46,482 Om du ljuger för mig... 976 01:14:57,009 --> 01:14:58,045 Ahhhh! 977 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 Fan ocksĂ„! 978 01:15:36,221 --> 01:15:37,221 Ani, Ani? 979 01:15:43,987 --> 01:15:44,905 Är du okej? 980 01:15:44,988 --> 01:15:45,975 Ja... 981 01:15:46,058 --> 01:15:47,163 -Är du okej? -Bra. 982 01:15:47,370 --> 01:15:48,370 Titta pĂ„ mig. 983 01:15:49,268 --> 01:15:50,268 Okej... 984 01:15:55,102 --> 01:15:56,102 Okej. Shh. 985 01:16:05,768 --> 01:16:06,976 Varför gjorde du sĂ„ hĂ€r? 986 01:16:09,979 --> 01:16:10,966 HallĂ„. HallĂ„. HallĂ„. HallĂ„. 987 01:16:11,049 --> 01:16:12,049 Tillbaka! 988 01:16:13,638 --> 01:16:14,521 VĂ€nta lite. 989 01:16:14,604 --> 01:16:15,709 Du förrĂ„dde mig, Ani. 990 01:16:16,882 --> 01:16:17,882 Sheriffen. 991 01:16:19,333 --> 01:16:20,333 Hej. 992 01:16:20,921 --> 01:16:22,681 Du vill inte... 993 01:16:23,337 --> 01:16:25,774 Nej, ingen... Ingen har förrĂ„tt nĂ„gon. 994 01:16:25,857 --> 01:16:28,121 -Det hĂ€r kan inte vara allvarligt. -Gör inget dumt. 995 01:16:28,204 --> 01:16:29,204 Varför dĂ„? 996 01:16:31,138 --> 01:16:33,692 Helvete! Fan, kom igen. Kom igen, kom igen. 997 01:16:36,039 --> 01:16:37,039 Du sköt sheriffen. 998 01:16:37,834 --> 01:16:38,752 Tjuvskyttens gruva. 999 01:16:38,835 --> 01:16:39,835 Döda honom inte! 1000 01:16:47,292 --> 01:16:48,292 Okej. Ligg kvar. 1001 01:17:17,840 --> 01:17:18,930 Kom hit, för helvete. 1002 01:17:19,013 --> 01:17:20,013 Rhodos! 1003 01:17:21,844 --> 01:17:23,086 Vad vill du att jag ska göra? 1004 01:17:29,921 --> 01:17:30,770 Du.., 1005 01:17:30,853 --> 01:17:31,853 tjuvskytt, 1006 01:17:33,062 --> 01:17:34,062 leda oss till planet. 1007 01:17:35,478 --> 01:17:36,776 -Oh ja? -Ja. -Nu. 1008 01:17:36,859 --> 01:17:37,859 Och Pen, 1009 01:17:40,794 --> 01:17:42,036 Var snĂ€ll och gör er av med damen. 1010 01:17:44,970 --> 01:17:46,213 -Men jag trodde att... -Jag vet inte. -Gör det. 1011 01:17:53,945 --> 01:17:54,945 Nej, det gör jag inte. 1012 01:17:56,499 --> 01:17:57,742 Gör ditt eget smutsiga arbete. 1013 01:17:59,467 --> 01:18:00,952 Vad fan, Pen? 1014 01:18:02,539 --> 01:18:05,499 Du har dödat över hundra mĂ€nniskor, och nu tillĂ„ter inte din Gud det hĂ€r? 1015 01:18:09,305 --> 01:18:10,305 Fan ta dig, Rhodes. 1016 01:18:12,066 --> 01:18:13,066 Ah! 1017 01:18:26,494 --> 01:18:28,048 -VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta! -VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta! -Rhodes! 1018 01:18:32,052 --> 01:18:33,363 Det finns en andra chans. 1019 01:18:37,022 --> 01:18:38,023 Det Ă€r det alltid. 1020 01:18:42,131 --> 01:18:43,131 Ah! 1021 01:18:44,512 --> 01:18:45,430 Rhodos! 1022 01:18:45,513 --> 01:18:47,122 Din jacka! Din jacka! 1023 01:18:47,205 --> 01:18:48,413 Choo-choo. 1024 01:18:50,795 --> 01:18:51,851 Ah! HjĂ€lp! 1025 01:18:51,934 --> 01:18:53,715 HjĂ€lp mig! Ahh! 1026 01:18:53,798 --> 01:18:55,889 Ah! Ah! 1027 01:18:55,972 --> 01:18:56,972 Spring! 1028 01:18:58,423 --> 01:19:01,150 Ner pĂ„ marken, Rhodes! Ner pĂ„ marken! 1029 01:19:02,220 --> 01:19:03,448 Ahh! Ahh! 1030 01:19:03,531 --> 01:19:04,531 Argh! 1031 01:19:05,430 --> 01:19:06,430 Harlan! 1032 01:19:07,501 --> 01:19:08,868 Ahhh! 1033 01:19:08,951 --> 01:19:09,869 Harlan! 1034 01:19:09,952 --> 01:19:11,505 -Ani? -Ahhhh! 1035 01:19:37,462 --> 01:19:38,462 Ani? 1036 01:19:44,987 --> 01:19:45,987 Tjuvskytt! 1037 01:19:47,127 --> 01:19:48,197 Tjuvskytt! 1038 01:19:56,377 --> 01:19:58,103 Allt du behövde göra 1039 01:19:58,932 --> 01:20:00,796 var att berĂ€tta för oss var planet var. 1040 01:20:02,867 --> 01:20:03,867 Nytt avtal. 1041 01:20:04,661 --> 01:20:05,835 Du ledde mig dit. 1042 01:20:07,423 --> 01:20:08,458 Och ni lever bĂ„da tvĂ„. 1043 01:20:09,597 --> 01:20:10,597 Du har mitt ord. 1044 01:20:11,254 --> 01:20:12,254 En mördares ord. 1045 01:20:13,118 --> 01:20:14,118 Det Ă€r det bĂ€sta jag kan göra. 1046 01:20:16,087 --> 01:20:18,330 Var Ă€r mina pengar? 1047 01:20:18,952 --> 01:20:19,801 Hmm? 1048 01:20:19,884 --> 01:20:21,540 Lady? Tjuvskytt? 1049 01:20:21,955 --> 01:20:23,770 LĂ„t henne bara gĂ„. 1050 01:20:23,853 --> 01:20:24,853 Mhm-hm. 1051 01:20:29,686 --> 01:20:31,364 -VĂ€nster! -Åh! 1052 01:20:31,447 --> 01:20:32,447 VĂ€nta, vĂ€nta! 1053 01:20:34,105 --> 01:20:35,105 Ahh! 1054 01:20:35,900 --> 01:20:36,900 Upp med dig. 1055 01:20:37,384 --> 01:20:38,592 Upp med dig, för fan. 1056 01:20:39,179 --> 01:20:40,456 -VĂ€nta. Lyssna. -Titta pĂ„ honom. 1057 01:20:41,457 --> 01:20:43,114 Titta pĂ„ honom, för fan! 1058 01:20:45,116 --> 01:20:47,118 Kom ihĂ„g, det Ă€r han den som dödar dig. 1059 01:20:49,051 --> 01:20:51,053 -Inte jag. -Du fĂ„r vad du vill ha. -Ja. 1060 01:20:51,536 --> 01:20:52,536 Jag ska visa dig! 1061 01:20:53,296 --> 01:20:54,559 Okej! 1062 01:20:54,642 --> 01:20:55,642 Ah! 1063 01:20:57,093 --> 01:20:58,093 Ah! 1064 01:20:59,199 --> 01:21:00,199 Ugh! 1065 01:21:01,511 --> 01:21:02,511 Ugh! 1066 01:21:12,143 --> 01:21:13,143 Planet, tjuvskytt. 1067 01:21:15,111 --> 01:21:16,630 Var Ă€r det jĂ€vla planet? 1068 01:21:17,700 --> 01:21:18,874 Fan ta dig. 1069 01:21:19,150 --> 01:21:20,150 Fel svar. 1070 01:21:20,427 --> 01:21:21,310 Ugh! 1071 01:21:21,393 --> 01:21:22,393 Ah! 1072 01:21:50,526 --> 01:21:52,079 Sista chansen, tjuvskytt. 1073 01:21:54,219 --> 01:21:55,219 Var Ă€r det? 1074 01:21:58,603 --> 01:22:00,398 Var Ă€r det jĂ€vla planet? 1075 01:22:00,985 --> 01:22:02,089 Ughh! 1076 01:22:07,612 --> 01:22:08,612 Ah! 1077 01:23:40,291 --> 01:23:42,293 Han har varit dĂ€r ute pĂ„ egen hand pĂ„ egen hand i fyra dagar. 1078 01:23:44,571 --> 01:23:45,813 Han Ă€r fastande. 1079 01:24:10,493 --> 01:24:12,149 Okej, Harlan. 1080 01:24:19,571 --> 01:24:21,642 Det Ă€r okej att sörja. 1081 01:25:20,287 --> 01:25:21,530 Aaah! 1082 01:25:42,516 --> 01:25:43,862 Det Ă€r ingen fara. 1083 01:26:10,268 --> 01:26:11,821 Jag hörde att Staties hittade planet. 1084 01:26:14,721 --> 01:26:16,171 Hittade fyra miljoner dollar. 1085 01:26:18,656 --> 01:26:20,209 De förvĂ€ntade sig 20 miljoner. 1086 01:26:22,038 --> 01:26:23,247 Det Ă€r en hel del pengar. 1087 01:26:25,904 --> 01:26:27,285 Fick du den av Harlan? 1088 01:26:30,461 --> 01:26:32,842 Du vet, det finns ett ett gammalt ordsprĂ„k som sĂ€ger att.., 1089 01:26:33,602 --> 01:26:34,637 jorden 1090 01:26:35,673 --> 01:26:37,882 tillhör inte mĂ€nniskan, 1091 01:26:38,676 --> 01:26:39,676 men man 1092 01:26:40,816 --> 01:26:42,473 tillhör jorden. 1093 01:26:43,025 --> 01:26:44,682 Hum. Aye. 1094 01:26:48,341 --> 01:26:49,445 Det Ă€r en meme pĂ„ Facebook. 1095 01:26:51,620 --> 01:26:54,450 Var kom pengarna ifrĂ„n till det nya sjukhuset, Oz? 1096 01:26:55,624 --> 01:26:56,970 Åh, isfiske. 1097 01:26:59,904 --> 01:27:01,561 Vill du se mitt körkort? 1098 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 -Och det hĂ€r? -Ja. -Du mĂ„ste sĂ€tta in den hĂ€r. -Ja. 1099 01:27:09,085 --> 01:27:11,522 Det hĂ€r... Och sen kommer den kommer att vara i vattnet. 1100 01:27:11,605 --> 01:27:14,525 Och den andra fisken kommer att fĂ„ den, pĂ„ den hĂ€r rullen. Okej? 1101 01:27:14,608 --> 01:27:15,644 Och den gula? 1102 01:27:17,749 --> 01:27:18,749 Mamma, mamma! 1103 01:27:19,406 --> 01:27:20,614 Titta vad han gav mig! 1104 01:27:21,305 --> 01:27:23,238 Titta pĂ„ alla olika beten han gav mig! 1105 01:27:23,790 --> 01:27:24,790 Är du okej? 1106 01:27:27,897 --> 01:27:28,897 Ja, det Ă€r jag. 1107 01:27:32,005 --> 01:27:34,476 -LĂ„t oss se vad du har. -Den hĂ€r röda Ă€r för stora fiskar. 1108 01:27:34,559 --> 01:27:37,666 Oh boy! Och det hĂ€r Ă€r för den lilla fisken? Det Ă€r ju toppen! 1109 01:27:38,494 --> 01:27:40,689 -Den blĂ„ Ă€r för de smĂ„. -Oh, ja. -Ja. 1110 01:27:40,772 --> 01:27:42,933 Kan jag gĂ„ och fiska med Harlan ibland? 1111 01:27:43,016 --> 01:27:44,417 LĂ€r Harlan dig rĂ€tt sĂ€tt att göra det pĂ„? 1112 01:27:44,500 --> 01:27:45,570 SnĂ€lla mamma, snĂ€lla! 71281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.