Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,333
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,368 --> 00:00:03,067
I'm sorry, but the clinic's over.
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,936
Please, just look at my horse.
4
00:00:04,971 --> 00:00:06,305
She's gone?
5
00:00:06,340 --> 00:00:08,607
The woman abandoned her horse to you.
6
00:00:08,642 --> 00:00:10,542
- Hi, Peter.
- Mitch, right?
7
00:00:10,577 --> 00:00:14,045
Mitch, saved Monty's life this morning.
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,579
I can't get Lou on the phone.
9
00:00:15,615 --> 00:00:16,981
I think she's avoiding the issue.
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,033
What issue?
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,585
Divorce papers.
12
00:00:21,621 --> 00:00:22,954
Dad, look out!
13
00:00:22,989 --> 00:00:24,355
Ah!
14
00:00:24,390 --> 00:00:25,790
Dad!
15
00:00:26,513 --> 00:00:27,383
I'm gonna take the horse.
16
00:00:27,449 --> 00:00:29,993
I'm gonna ride up to where, uh...
the ranch.
17
00:00:30,029 --> 00:00:31,362
Are you doctors?
18
00:00:31,397 --> 00:00:32,797
We're animal doctors.
19
00:00:32,832 --> 00:00:34,164
A bear's been shot.
20
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
It was a cub.
21
00:00:35,735 --> 00:00:37,100
Maybe wounded.
22
00:00:37,136 --> 00:00:38,969
Look, man.
23
00:00:43,309 --> 00:00:44,975
Spartan.
24
00:00:55,921 --> 00:00:58,021
Spartan!
25
00:00:59,424 --> 00:01:00,824
Where's my dad?
26
00:01:00,860 --> 00:01:02,226
Where...
27
00:01:02,261 --> 00:01:03,626
Where is he?
28
00:01:05,063 --> 00:01:06,429
What happened?
29
00:01:07,866 --> 00:01:10,667
Amy said it was just
gonna be a short clinic.
30
00:01:10,702 --> 00:01:13,236
They left right after
lunch to get there.
31
00:01:13,271 --> 00:01:16,178
Well, where was it? The clinic?
32
00:01:16,808 --> 00:01:18,140
Grandpa, you must know!
33
00:01:18,176 --> 00:01:20,076
Well,
it was somewhere in the Kananaskis,
34
00:01:20,111 --> 00:01:22,544
but I never did get
the name of the ranch
35
00:01:22,580 --> 00:01:24,247
or the person that hired Amy.
36
00:01:24,282 --> 00:01:26,582
And why-why was Amy doing a
clinic in the first place?
37
00:01:26,617 --> 00:01:28,017
She's six months pregnant!
38
00:01:28,052 --> 00:01:30,186
Can we not get into that?
39
00:01:30,221 --> 00:01:33,689
Let's just find out where
the clinic was being held.
40
00:01:36,260 --> 00:01:38,226
There's only one thing I can do.
41
00:01:38,262 --> 00:01:39,661
I'm riding back towards Karen's.
42
00:01:39,697 --> 00:01:41,630
- Georgie...
- No, I can find Tim.
43
00:01:41,665 --> 00:01:43,031
I'm the one who should go.
44
00:01:43,066 --> 00:01:45,467
No, you can't ride.
You know that! There's no way!
45
00:01:45,503 --> 00:01:47,603
Besides, you should stay here with him.
46
00:01:49,840 --> 00:01:51,473
All right, just be careful.
47
00:01:51,509 --> 00:01:52,874
I'll be back.
48
00:02:07,224 --> 00:02:09,256
Can you hold this?
49
00:02:09,292 --> 00:02:11,058
Here.
50
00:02:12,962 --> 00:02:15,596
- You got it?
- Yeah, yeah!
51
00:02:15,632 --> 00:02:17,298
Oh Jeez!
52
00:02:17,333 --> 00:02:20,267
- Watch it! The IV'll pop out!
- Yeah!
53
00:02:20,303 --> 00:02:22,102
It is what it is, man!
54
00:02:25,607 --> 00:02:27,319
Tim!
55
00:02:28,777 --> 00:02:30,177
Tim!
56
00:02:33,015 --> 00:02:35,049
Hey, boy.
57
00:02:35,084 --> 00:02:36,483
How you doin' in there, huh?
58
00:02:40,856 --> 00:02:42,255
I know.
59
00:02:42,290 --> 00:02:43,623
We're gonna get you out, okay?
60
00:02:45,093 --> 00:02:46,426
You'll be fine.
61
00:02:47,863 --> 00:02:49,228
We'll be fine.
62
00:03:06,686 --> 00:03:10,604
S10E10
Together and Apart
63
00:03:10,960 --> 00:03:15,142
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
64
00:03:50,259 --> 00:03:53,157
Come on, Amy.
You must have updated your calendar.
65
00:03:53,414 --> 00:03:55,192
She's been busy.
66
00:03:58,431 --> 00:04:01,297
Here's somethin'. Uh, Karen.
67
00:04:01,635 --> 00:04:02,479
There's a phone number on it, too.
68
00:04:02,543 --> 00:04:03,434
I can't really make it out.
69
00:04:03,469 --> 00:04:06,100
Karen. Yeah, that sounds familiar.
70
00:04:07,503 --> 00:04:09,073
Lou?
71
00:04:09,108 --> 00:04:10,607
Hey, Lou, you're back!
72
00:04:10,643 --> 00:04:12,209
Hey.
73
00:04:12,622 --> 00:04:13,610
Hey, Jack.
74
00:04:13,646 --> 00:04:15,012
Hi, Mitch.
75
00:04:15,048 --> 00:04:16,016
Peter.
76
00:04:16,449 --> 00:04:17,814
Hey.
77
00:04:20,470 --> 00:04:21,418
Good trip back?
78
00:04:21,453 --> 00:04:23,921
Uh, no, actually, awful,
storms everywhere.
79
00:04:23,956 --> 00:04:25,589
Oh. Not good.
80
00:04:25,624 --> 00:04:27,925
Hey, did Amy say anything
to you about a clinic
81
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
she was supposed to do today?
82
00:04:29,995 --> 00:04:32,863
No. I mean, I knew she was going, but...
83
00:04:33,219 --> 00:04:34,264
Why? Is there a problem?
84
00:04:34,299 --> 00:04:35,666
No, no problem.
85
00:04:35,701 --> 00:04:37,167
Big problem.
86
00:04:37,251 --> 00:04:39,202
They were supposed to be
back by now and they're not.
87
00:04:39,237 --> 00:04:41,737
Hello, is this Karen?
88
00:04:41,773 --> 00:04:43,940
Hi, my name's Jack Bartlett.
89
00:04:43,975 --> 00:04:46,576
I'm Amy Fleming's grandfather.
90
00:04:46,611 --> 00:04:48,978
Can you tell me, did Amy run a clinic
91
00:04:49,013 --> 00:04:51,981
for you this afternoon?
92
00:04:52,016 --> 00:04:53,849
So, it's over then?
93
00:04:54,200 --> 00:04:55,752
I see.
94
00:04:56,680 --> 00:04:58,287
When did they leave?
95
00:04:59,691 --> 00:05:00,990
That long ago.
96
00:05:30,818 --> 00:05:32,253
Tim!
97
00:05:36,285 --> 00:05:37,372
Tim!
98
00:05:41,002 --> 00:05:42,152
Tim!
99
00:05:48,638 --> 00:05:51,105
Hey, whoa!
100
00:05:51,141 --> 00:05:54,442
Whoa, bud, easy.
101
00:05:54,674 --> 00:05:56,310
Tim!
102
00:05:56,346 --> 00:05:58,179
Georgie...
103
00:06:00,950 --> 00:06:02,315
Spartan, easy!
104
00:06:03,786 --> 00:06:05,318
Spartan!
105
00:06:06,722 --> 00:06:08,588
Hey! Whoa!
106
00:06:08,624 --> 00:06:10,691
Come on! Let's go!
107
00:06:10,726 --> 00:06:14,194
Spartan!
We can't go back!
108
00:06:15,631 --> 00:06:17,697
Easy.
109
00:06:17,732 --> 00:06:19,533
Shh.
110
00:06:23,138 --> 00:06:24,871
Oh my God! Tim!
111
00:06:24,906 --> 00:06:27,641
The Highway 40 comes
out of the Kananaskis,
112
00:06:27,676 --> 00:06:29,709
meets up with the Trans
Canada right there.
113
00:06:29,744 --> 00:06:31,110
You see that line?
114
00:06:31,146 --> 00:06:32,546
That means there's no
accidents reported there.
115
00:06:32,581 --> 00:06:34,981
Well,
Tim hardly ever takes the main roads.
116
00:06:35,016 --> 00:06:36,549
He likes the shortcuts.
117
00:06:36,584 --> 00:06:37,950
All right, look, well, here's...
118
00:06:37,986 --> 00:06:40,086
here's Karen's ranch right here and...
119
00:06:41,556 --> 00:06:42,989
and here's an alternate route.
120
00:06:43,024 --> 00:06:44,891
See?
That's exactly the kind of route
121
00:06:44,926 --> 00:06:47,860
Tim Fleming would take for sure.
122
00:06:48,519 --> 00:06:50,996
Okay, I'm goin'. Thank you, Lou.
123
00:06:51,031 --> 00:06:52,431
Can I take that map?
124
00:06:52,466 --> 00:06:53,899
Uh, yeah, but...
125
00:06:53,934 --> 00:06:55,301
I'll-I'll come with ya.
126
00:06:55,336 --> 00:06:57,369
- No, I'm fine on my own.
- No, he's right, Jack.
127
00:06:57,405 --> 00:06:58,770
Jack, just let me come.
128
00:06:58,806 --> 00:07:01,440
Actually, I was-I was thinkin'
we should take my truck,
129
00:07:01,475 --> 00:07:03,008
in case we need the tools or anything.
130
00:07:03,043 --> 00:07:04,376
I've got everything.
131
00:07:04,412 --> 00:07:07,212
Okay. That's good.
You and I'll go then.
132
00:07:07,247 --> 00:07:08,580
Where are you going GG?
133
00:07:08,615 --> 00:07:11,649
Well, I have to go out for a while,
okay?
134
00:07:11,685 --> 00:07:13,085
Are you going too, Mitch?
135
00:07:13,120 --> 00:07:14,886
Yeah, goin' to keep him company.
136
00:07:14,922 --> 00:07:16,454
Jack and I are on an important mission.
137
00:07:16,489 --> 00:07:19,024
Like a superhero mission?
138
00:07:19,319 --> 00:07:21,359
Ah... not really.
139
00:07:23,341 --> 00:07:24,495
Bye, Mitch.
140
00:07:24,881 --> 00:07:26,931
Okay. Bye.
141
00:07:26,966 --> 00:07:29,800
Okay, good luck, and, um,
you guys keep in touch.
142
00:07:29,836 --> 00:07:31,869
Yeah,
we'll keep in touch as long as we can.
143
00:07:31,904 --> 00:07:34,405
Bye, GG. Bye, Mitch.
144
00:07:40,811 --> 00:07:43,503
Your farm hand's a real
hero to our daughter, huh?
145
00:07:53,181 --> 00:07:54,291
Tim!
146
00:07:56,528 --> 00:07:57,894
Oh my God, you're...
147
00:07:57,929 --> 00:07:59,996
you're really hurt. Here.
148
00:08:00,031 --> 00:08:02,381
Do you want to try to stand up?
149
00:08:04,027 --> 00:08:05,135
Come on.
150
00:08:05,170 --> 00:08:07,871
We could ride Spartan
together or I could lead you?
151
00:08:07,906 --> 00:08:09,926
Here.
152
00:08:14,579 --> 00:08:16,913
- Okay, okay, okay, ah, ah!
- Ah Tim!
153
00:08:18,549 --> 00:08:20,283
It's okay. Here!
154
00:08:20,318 --> 00:08:22,486
Come on. Just...
155
00:08:40,805 --> 00:08:42,171
A cub?
156
00:08:42,206 --> 00:08:43,539
Is it okay?
157
00:08:43,574 --> 00:08:45,340
It's been better.
158
00:08:45,375 --> 00:08:46,775
It's shot.
159
00:08:46,811 --> 00:08:48,177
The mother's dead.
160
00:08:48,212 --> 00:08:49,644
This little guy might
still have a chance though.
161
00:08:53,050 --> 00:08:55,851
- You guys got it?
- Yup.
162
00:09:11,973 --> 00:09:13,401
What's goin' on, Lou?
163
00:09:15,709 --> 00:09:17,171
You told me yourself that
there is somethin' there,
164
00:09:17,207 --> 00:09:18,572
that you wanted to
see where it might go.
165
00:09:18,607 --> 00:09:19,941
Well, it obviously went somewhere,
right?
166
00:09:19,976 --> 00:09:21,408
What do you care if I'm
seeing someone or not?!
167
00:09:21,444 --> 00:09:23,144
You're here
with the divorce papers!
168
00:09:23,179 --> 00:09:25,913
I care. Of course I care!
169
00:09:25,949 --> 00:09:27,614
I've always cared. I always will.
170
00:09:27,650 --> 00:09:29,550
I told you that.
I am trying to understand
171
00:09:29,585 --> 00:09:31,719
the situation that I find
myself in here, okay?
172
00:09:31,754 --> 00:09:33,520
There is no situation.
173
00:09:33,556 --> 00:09:34,955
You sound upset there isn't.
174
00:09:34,990 --> 00:09:37,257
No, I'm just... I'm embarrassed, okay?
175
00:09:37,292 --> 00:09:39,393
I'm embarrassed that I
even said anything to you
176
00:09:39,428 --> 00:09:41,895
about it at all.
177
00:09:41,930 --> 00:09:43,296
God.
178
00:09:43,332 --> 00:09:47,368
So, let's just get to the task at hand,
you know?
179
00:09:47,764 --> 00:09:49,837
The reason you're here.
180
00:09:50,191 --> 00:09:53,744
That's...
that's not the reason I came here.
181
00:09:53,839 --> 00:09:55,608
I also came to see the girls.
182
00:09:55,643 --> 00:09:57,911
I came to see you.
183
00:09:57,946 --> 00:10:00,113
Why are you in such a hurry with this?
184
00:10:00,148 --> 00:10:02,215
You know, signing the papers?
185
00:10:02,609 --> 00:10:05,252
You've been bugging me
about this for weeks.
186
00:10:05,601 --> 00:10:06,920
I'm not...
187
00:10:07,247 --> 00:10:10,761
It's not, it's not that I'm in a hurry.
I just, I...
188
00:10:11,806 --> 00:10:14,394
I just, I thought we should...
189
00:10:14,700 --> 00:10:17,229
we should just get it
done so that we can...
190
00:10:17,265 --> 00:10:19,098
I don't know, move on, right?
191
00:10:19,133 --> 00:10:21,100
God, I hate those words.
192
00:10:25,211 --> 00:10:26,571
Forget it.
193
00:10:26,607 --> 00:10:28,407
Just forget it.
We got other things to worry about now,
194
00:10:28,442 --> 00:10:32,111
like if I can get my daughter
to actually talk to me.
195
00:10:32,715 --> 00:10:33,879
Peter...
196
00:10:38,953 --> 00:10:41,453
Woo, walk it off.
197
00:10:49,385 --> 00:10:51,963
You okay, boy?
198
00:10:51,998 --> 00:10:53,965
What's goin' on?
199
00:10:59,639 --> 00:11:01,605
It's okay, I'm right here.
200
00:11:05,205 --> 00:11:06,311
Don't give up on me.
201
00:11:06,346 --> 00:11:07,809
What's goin' on?
202
00:11:09,816 --> 00:11:11,215
Ah!
203
00:11:15,621 --> 00:11:16,954
Oh! Ow!
204
00:11:20,693 --> 00:11:22,960
Please be okay.
205
00:11:26,666 --> 00:11:29,166
Oh, please be okay. I'm sorry.
206
00:11:33,638 --> 00:11:34,834
Yeah.
207
00:11:36,008 --> 00:11:37,707
It's okay. I'm right here.
208
00:11:39,178 --> 00:11:40,510
It's okay.
209
00:11:43,349 --> 00:11:45,048
We're gonna be okay.
210
00:11:54,292 --> 00:11:56,192
Here, come on, Tim.
211
00:11:56,227 --> 00:11:58,127
Come on!
212
00:11:58,162 --> 00:12:00,630
Okay, let's move this.
213
00:12:00,665 --> 00:12:02,365
Okay, come on. Let's try again.
214
00:12:05,003 --> 00:12:07,069
You gotta do- just get to Spartan
215
00:12:07,105 --> 00:12:09,738
and you can lean on him.
216
00:12:09,773 --> 00:12:11,807
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
217
00:12:11,842 --> 00:12:13,742
- Where's Amy? How's Amy?
- She's, she's fine.
218
00:12:13,777 --> 00:12:15,144
- Oh, hold on, hold on.
- Whoa whoa.
219
00:12:15,179 --> 00:12:17,013
- I gotta sit, I gotta sit.
- Okay.
220
00:12:17,048 --> 00:12:20,015
Oh, this is not good, honey.
221
00:12:20,050 --> 00:12:21,683
Ah!
222
00:12:38,148 --> 00:12:39,067
- Thank you.
- You're welcome.
223
00:12:39,102 --> 00:12:42,137
- Hey, Ty.
- What do you think?
224
00:12:42,172 --> 00:12:43,505
The bullet's sitting just below a rib,
225
00:12:43,540 --> 00:12:45,773
close to the spine.
226
00:12:47,244 --> 00:12:48,743
Hey, guys, you can't go in there!
227
00:12:48,778 --> 00:12:50,145
No, no, no, no.
228
00:12:50,180 --> 00:12:51,979
Hey, guys!
229
00:12:58,021 --> 00:12:59,386
Hey, man.
230
00:13:06,057 --> 00:13:08,136
Look, guys. What's the problem?
231
00:13:08,218 --> 00:13:10,719
We gave you the information
about the bear and cub,
232
00:13:10,755 --> 00:13:14,957
and this guy,
he posted a reward for information.
233
00:13:14,992 --> 00:13:16,358
Isn't that true?
234
00:13:16,393 --> 00:13:18,660
That's the first we've heard about it.
235
00:13:18,695 --> 00:13:21,063
That's what people in
the village are saying.
236
00:13:21,098 --> 00:13:23,265
A reward.
237
00:13:23,300 --> 00:13:24,666
Will you honour your word?!
238
00:13:24,701 --> 00:13:26,168
What's this reward, man?
239
00:13:26,203 --> 00:13:29,404
Okay,
I posted a reward for any information.
240
00:13:29,440 --> 00:13:31,539
It helps with the cause.
241
00:13:31,575 --> 00:13:34,141
So where is the money?!
Where is our reward?!
242
00:13:34,177 --> 00:13:35,610
Look, I'm sorry,
but you guys don't deserve, like,
243
00:13:35,645 --> 00:13:37,345
any kind of reward, okay?!
244
00:13:37,380 --> 00:13:39,747
Hey, hey, hey, hey,
whoa, whoa, easy now.
245
00:13:39,783 --> 00:13:41,449
Calm down, all right? Calm down!
246
00:13:41,485 --> 00:13:42,851
You told us about the dead bear
247
00:13:42,886 --> 00:13:45,086
and you said a cub might have escaped,
248
00:13:45,121 --> 00:13:46,454
but you coulda helped us find him.
249
00:13:46,489 --> 00:13:49,190
But you didn't, did you?
All that wasted time!
250
00:13:49,225 --> 00:13:51,359
Look, there's the cub right there, okay?
251
00:13:51,394 --> 00:13:52,793
He's got a bullet in him.
252
00:13:52,828 --> 00:13:54,561
It just barely missed his vitals.
253
00:13:54,597 --> 00:13:56,663
His heart! His lungs!
He's bleeding right now.
254
00:13:56,699 --> 00:13:59,500
We need to perform surgery,
so you need to leave!
255
00:14:01,070 --> 00:14:02,275
Now!
256
00:14:09,545 --> 00:14:11,879
- You ready?
- Ready, boss.
257
00:14:19,421 --> 00:14:21,221
Hey! Hey-hey-hey!
258
00:14:28,163 --> 00:14:29,529
Karen!
259
00:14:29,564 --> 00:14:31,064
Georgie?
260
00:14:31,099 --> 00:14:32,899
Oh my God, Tim!
261
00:14:32,934 --> 00:14:34,734
Are you okay?
262
00:14:34,769 --> 00:14:36,135
What happened? Where's Amy?!
263
00:14:36,170 --> 00:14:38,303
She's back at the trailer.
We got into a crash.
264
00:14:38,339 --> 00:14:39,672
There was a rock slide.
265
00:14:39,707 --> 00:14:41,073
We, we drove right into it.
266
00:14:41,108 --> 00:14:42,474
Is she all right?!
267
00:14:42,510 --> 00:14:43,876
Yeah, she's, she's fine.
268
00:14:43,912 --> 00:14:45,277
- Ow.
- Oh my God!
269
00:14:45,312 --> 00:14:46,679
Okay...
270
00:14:46,714 --> 00:14:48,080
- Tim? - You good?
- Yeah, I'm fine.
271
00:14:48,115 --> 00:14:49,481
Yeah, just a few steps
272
00:14:49,517 --> 00:14:51,517
and Georgie and I can get
you into the car, okay?
273
00:14:51,553 --> 00:14:52,918
- Okay?
- Yup.
274
00:14:52,953 --> 00:14:54,386
How did you know where we were?
275
00:14:54,422 --> 00:14:55,887
Uh, Jack called.
276
00:14:55,923 --> 00:14:58,257
It was getting late and
he was worried and...
277
00:14:58,292 --> 00:15:00,225
So I knew something
must have gone wrong.
278
00:15:00,261 --> 00:15:02,627
Right.
279
00:15:02,663 --> 00:15:06,465
Okay, Tim. Okay, be careful.
280
00:15:06,500 --> 00:15:08,467
- Okay.
- He's okay.
281
00:15:08,502 --> 00:15:10,835
Keep it... Okay, careful.
282
00:15:10,871 --> 00:15:12,571
Your hat.
283
00:15:14,975 --> 00:15:16,708
Okay, let's go get Amy now.
284
00:15:16,743 --> 00:15:19,077
Okay, I'll follow you.
285
00:15:42,969 --> 00:15:45,535
I just read Katie a story.
286
00:15:45,571 --> 00:15:47,838
She actually seemed happy.
287
00:15:47,873 --> 00:15:49,372
Good.
288
00:15:54,714 --> 00:15:57,014
Makes it feel pretty final.
289
00:16:00,185 --> 00:16:02,552
Make you feel differently about things?
290
00:16:05,190 --> 00:16:08,459
I don't know. It's just weird.
291
00:16:08,594 --> 00:16:10,793
It's surreal, you know?
292
00:16:10,829 --> 00:16:13,196
It's like we sign this we're
both pretty much out there
293
00:16:13,232 --> 00:16:15,765
on our own from now on.
294
00:16:15,800 --> 00:16:18,101
No. No, we're not.
295
00:16:18,959 --> 00:16:22,038
Listen, I, I, I am totally up
for putting in the extra time
296
00:16:22,073 --> 00:16:25,241
with the girls while you work
on this Maggie's project.
297
00:16:25,276 --> 00:16:27,476
I want to do it.
298
00:16:28,343 --> 00:16:31,763
I mean, more to the point, I need to.
299
00:16:32,175 --> 00:16:34,750
Thank you. They need you.
300
00:16:36,154 --> 00:16:38,920
- Hope so.
- Of course they do, Peter.
301
00:16:41,759 --> 00:16:43,626
Yeah, I gotta admit I am little worried
302
00:16:43,661 --> 00:16:46,862
that they're just gonna gradually forget
303
00:16:46,897 --> 00:16:49,931
I actually exist.
304
00:16:49,967 --> 00:16:51,533
Other people are bound to fill the gap.
305
00:16:51,568 --> 00:16:52,934
I mean, it's happening already.
306
00:16:52,970 --> 00:16:55,303
Okay, I get where this is coming from,
307
00:16:55,338 --> 00:16:58,640
but this sudden infatuation
that Katie has for Mitch?
308
00:16:58,676 --> 00:17:00,341
That's just what it is.
309
00:17:00,377 --> 00:17:04,245
It's a little girl's
temporary fascination.
310
00:17:05,848 --> 00:17:08,550
- Yours too?
- With Mitch?
311
00:17:11,321 --> 00:17:14,189
Maybe.
312
00:17:17,794 --> 00:17:20,630
Peter, Katie loves you.
313
00:17:21,091 --> 00:17:24,598
She...
she counts the hours 'til your visits.
314
00:17:24,633 --> 00:17:27,434
She talks about you at
bedtime every night. She...
315
00:17:27,469 --> 00:17:29,536
She's been working on a birthday present
316
00:17:29,572 --> 00:17:31,405
for you for days.
317
00:17:31,440 --> 00:17:35,009
Oh my God, it's your birthday tomorrow.
318
00:17:35,044 --> 00:17:37,078
The good times just keep on rollin'.
319
00:17:40,616 --> 00:17:44,948
This is my second time through this,
Lou.
320
00:17:45,854 --> 00:17:49,252
Two marriages. Two divorces.
321
00:17:51,993 --> 00:17:54,293
Two.
322
00:17:54,329 --> 00:17:56,896
So, I'm obviously a bit of a disaster
323
00:17:56,932 --> 00:17:58,998
when it comes to marriage.
324
00:17:59,034 --> 00:18:01,134
You're not a disaster.
325
00:18:06,074 --> 00:18:08,808
And you'll always be a
good Dad to the girls.
326
00:18:17,554 --> 00:18:20,286
I think Range Road 56 is the next right.
327
00:18:20,321 --> 00:18:22,255
Yeah, I see it.
328
00:18:54,821 --> 00:18:56,621
Hey!
329
00:18:58,057 --> 00:18:59,824
Karen! Oh my God. Dad!
330
00:19:01,023 --> 00:19:02,593
- I'm fine.
- You sure?
331
00:19:02,628 --> 00:19:03,995
- Yeah, I'm fine.
- What happened?
332
00:19:04,030 --> 00:19:05,396
Tim, you shouldn't stand up!
333
00:19:05,431 --> 00:19:07,031
Don't make it sound worse than it is.
334
00:19:07,066 --> 00:19:08,432
We need to get you to a hospital.
335
00:19:08,467 --> 00:19:09,867
And you, pregnant lady,
336
00:19:09,903 --> 00:19:11,269
you need to get checked out too.
337
00:19:11,304 --> 00:19:13,070
- I know, but...
- Karen.
338
00:19:13,106 --> 00:19:14,605
There's no way you're gonna talk Amy
339
00:19:14,640 --> 00:19:16,274
outta stayin' with these horses.
340
00:19:16,309 --> 00:19:18,108
Trust me.
341
00:19:18,143 --> 00:19:20,711
Oh, honey, Jack's on his way.
342
00:19:20,746 --> 00:19:23,414
I want you to make me a promise...
343
00:19:23,449 --> 00:19:25,549
promise me that as soon as Jack arrives
344
00:19:25,584 --> 00:19:28,084
you make seeing a doctor
your first priority, please?
345
00:19:28,120 --> 00:19:29,653
I will.
346
00:19:29,689 --> 00:19:31,322
I'm sorry about this.
347
00:19:31,357 --> 00:19:32,989
I'm sorry.
348
00:19:33,025 --> 00:19:35,058
I love you.
349
00:19:38,463 --> 00:19:40,197
Okay.
350
00:19:44,436 --> 00:19:45,802
Georgie!
351
00:19:49,441 --> 00:19:50,807
Georgie.
352
00:19:50,842 --> 00:19:52,208
Hey. Are you all right?
353
00:19:52,243 --> 00:19:54,681
- Yeah, I'm good.
- Good boy, Spartan.
354
00:19:55,714 --> 00:19:57,213
You still got cramps?
355
00:19:57,248 --> 00:20:00,450
- Yeah. I'm okay.
- Okay.
356
00:20:03,761 --> 00:20:06,455
Steady as she goes.
357
00:20:14,465 --> 00:20:16,899
- Oh, shoot!
- No, you've got it.
358
00:20:24,842 --> 00:20:27,258
- Okay. Yup.
- You got it?
359
00:20:32,516 --> 00:20:33,882
Good one.
360
00:20:38,756 --> 00:20:40,255
Okay, yup.
361
00:20:45,518 --> 00:20:47,285
There's the truck!
362
00:20:47,320 --> 00:20:48,687
Oh geez!
363
00:20:56,796 --> 00:20:58,096
Tim!
364
00:20:58,131 --> 00:20:59,497
Amy!
365
00:20:59,532 --> 00:21:01,332
- Grandpa! Grandpa!
- Yeah!
366
00:21:02,045 --> 00:21:04,135
Grandpa, we're here!
367
00:21:04,170 --> 00:21:05,536
Oh you found us!
368
00:21:05,572 --> 00:21:06,971
You're okay!
369
00:21:07,006 --> 00:21:08,338
Where's your dad? Where's Tim?
370
00:21:08,373 --> 00:21:09,773
Karen took him to the hospital.
371
00:21:09,809 --> 00:21:11,374
- The hospital?
- In Canmore.
372
00:21:11,410 --> 00:21:13,744
- He hit his head in the crash.
- Really bad!
373
00:21:13,779 --> 00:21:15,178
How about you? Are you okay?
374
00:21:15,214 --> 00:21:17,919
- I'm, yeah.
- She's got cramps.
375
00:21:18,550 --> 00:21:20,350
I'm fine. There's a horse.
376
00:21:20,385 --> 00:21:21,719
We gotta get him out of the trailer!
377
00:21:21,754 --> 00:21:23,120
Spartan's standin' right there.
378
00:21:23,155 --> 00:21:25,822
No, Grandpa, there's another horse!
He's trapped!
379
00:21:27,259 --> 00:21:28,625
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
380
00:21:28,660 --> 00:21:31,761
The trailer's twisted.
Let's see what we can do.
381
00:21:50,781 --> 00:21:52,114
Amy, don't! Get back!
382
00:21:52,150 --> 00:21:54,550
No, Grandpa, it's okay. He's tied.
383
00:21:54,585 --> 00:21:57,253
You don't know what shape he's in.
He could panic.
384
00:22:01,125 --> 00:22:02,490
It's okay, good boy.
385
00:22:02,526 --> 00:22:04,726
No. You're okay.
386
00:22:04,762 --> 00:22:07,262
Oh no. He's super dehydrated.
387
00:22:07,297 --> 00:22:09,731
Georgie, can you grab a
bucket of water by the truck?!
388
00:22:09,767 --> 00:22:11,767
- I'm on it!
- Thanks.
389
00:22:11,802 --> 00:22:13,935
It's okay.
390
00:22:13,971 --> 00:22:15,336
I don't see any cuts
or physical injuries.
391
00:22:15,372 --> 00:22:17,405
Here's the water.
392
00:22:17,440 --> 00:22:19,607
Does look in pretty
good shape considerin'.
393
00:22:19,643 --> 00:22:22,510
Hey, you're okay.
394
00:22:22,546 --> 00:22:24,279
Amy, please, get out of the trailer.
I can do this.
395
00:22:24,314 --> 00:22:26,214
I'll be fine. He knows me.
396
00:22:26,249 --> 00:22:29,184
Why don't you go get some hay?
It might help calm him down.
397
00:22:29,219 --> 00:22:30,585
Yeah, okay.
398
00:22:30,620 --> 00:22:33,353
It's okay. There you go.
399
00:22:33,389 --> 00:22:35,489
Oh, good boy!
400
00:22:35,524 --> 00:22:37,158
Let's go, Spartan.
401
00:22:37,193 --> 00:22:38,559
You're all right.
402
00:22:41,630 --> 00:22:42,963
Come on.
403
00:22:47,737 --> 00:22:50,103
Lot of good years outta that truck.
404
00:22:50,138 --> 00:22:51,505
You think it's write off?
405
00:22:51,540 --> 00:22:54,107
Oh, I'd say so, yeah.
406
00:22:54,142 --> 00:22:56,076
I loved this truck.
407
00:22:56,111 --> 00:22:58,389
Yeah, me too.
408
00:22:58,950 --> 00:23:01,047
If I hadn't done that clinic then...
409
00:23:01,083 --> 00:23:03,983
It's just a truck, Amy.
410
00:23:04,019 --> 00:23:07,120
There's a lot more
precious things than that.
411
00:23:21,703 --> 00:23:23,836
Listen,
when the doctor gets a minute
412
00:23:23,871 --> 00:23:26,138
could you ask him to give me a call?
413
00:23:26,173 --> 00:23:28,341
Thank you. Okay.
414
00:23:28,376 --> 00:23:31,644
So they say Dad's good.
Mild concussion, apparently,
415
00:23:31,679 --> 00:23:34,213
but, uh, he's giving them a
really hard time of course
416
00:23:34,249 --> 00:23:36,482
and they don't think they can get
him to stay through the night.
417
00:23:36,517 --> 00:23:37,883
Surprise, surprise.
418
00:23:37,918 --> 00:23:39,918
I'm glad Casey's with him.
419
00:23:39,954 --> 00:23:42,320
There they are.
420
00:23:42,356 --> 00:23:44,256
Hey! Ah!
421
00:23:44,291 --> 00:23:45,657
Thank goodness you're home!
Are you okay?
422
00:23:45,692 --> 00:23:48,127
- Yeah, I'm fine.
- Hi.
423
00:23:48,162 --> 00:23:50,295
Yeah, Mitch got us there and back safe.
424
00:23:50,330 --> 00:23:52,865
- I'm so glad you're back.
- I have so much to tell you!
425
00:23:52,900 --> 00:23:55,367
- And you? Are you okay?
- Yeah.
426
00:23:55,402 --> 00:23:56,834
Are you sure?
427
00:23:56,870 --> 00:23:58,836
Lou, I got checked out
by a Doctor in Canmore.
428
00:23:58,872 --> 00:24:01,239
- We're both fine.
- Good. Oh, look at you!
429
00:24:01,275 --> 00:24:03,341
You're showing even more!
430
00:24:03,377 --> 00:24:04,776
What were you thinking, Amy?
431
00:24:04,811 --> 00:24:06,244
Doing a clinic way out in the mountains?
432
00:24:06,280 --> 00:24:09,180
- I don't get it.
- Okay, please, please, don't start.
433
00:24:11,084 --> 00:24:13,050
I'm glad you're home.
434
00:24:13,086 --> 00:24:14,952
You too.
435
00:24:18,858 --> 00:24:21,259
We are doin' good.
436
00:24:22,996 --> 00:24:25,729
Okay.
437
00:24:28,701 --> 00:24:30,334
Okay, it's in.
438
00:24:31,770 --> 00:24:33,137
Yeah, I got it.
439
00:24:33,172 --> 00:24:35,272
Now we just need to
recreate a vacuum in the chest.
440
00:24:35,308 --> 00:24:36,969
Okay.
441
00:24:40,279 --> 00:24:42,045
That should do it.
442
00:24:42,081 --> 00:24:44,248
All right,
let's see if he can breathe on his own.
443
00:25:33,965 --> 00:25:35,297
The O2 saturation.
444
00:25:35,332 --> 00:25:36,698
His blood pressure's dropping.
445
00:25:36,733 --> 00:25:38,800
His heart rate's increasing.
446
00:25:38,835 --> 00:25:40,569
It's probably just fluid
in the pericardial sac.
447
00:25:40,604 --> 00:25:42,237
Yeah.
448
00:25:44,775 --> 00:25:46,408
Get his heart beat.
449
00:25:46,443 --> 00:25:48,477
- Yeah, right there.
- Okay.
450
00:25:52,916 --> 00:25:54,282
He survived as long as he did out there
451
00:25:54,317 --> 00:25:55,717
before we found him.
452
00:25:55,752 --> 00:25:57,085
He's a fighter.
453
00:25:57,120 --> 00:25:59,287
Bingo!
454
00:26:00,724 --> 00:26:02,090
There you go, boy. You're gonna make it.
455
00:26:02,125 --> 00:26:05,060
That should be it.
456
00:26:05,095 --> 00:26:07,628
I got it.
457
00:26:07,664 --> 00:26:10,064
All right.
458
00:26:10,099 --> 00:26:11,465
Nice work.
459
00:26:11,501 --> 00:26:13,201
Good job.
460
00:26:21,687 --> 00:26:23,321
Well,
I'll have Scott check him out but fully,
461
00:26:23,356 --> 00:26:26,590
but I'm not seeing any signs of injury.
462
00:26:26,625 --> 00:26:28,159
He looks pretty stiff.
463
00:26:28,194 --> 00:26:29,626
Well,
I'm sure he has a few pretty bad bruises
464
00:26:29,662 --> 00:26:31,728
after a wreck like that.
465
00:26:31,764 --> 00:26:34,197
- He's pretty worked up.
- Yeah.
466
00:26:35,668 --> 00:26:37,300
He's way worse than
he was at the clinic.
467
00:26:37,336 --> 00:26:39,937
Well, it's gonna take a lot
of time to be able trust again
468
00:26:39,972 --> 00:26:42,873
after being trapped in that trailer.
469
00:26:42,908 --> 00:26:44,708
Not to mention being abandoned.
470
00:26:46,178 --> 00:26:48,312
Hey, boy. Hey.
471
00:26:50,415 --> 00:26:51,747
You're okay.
472
00:26:51,783 --> 00:26:54,050
All right. Just relax.
473
00:27:06,731 --> 00:27:08,764
Do wanna come give it a try, Georgie?
474
00:27:08,800 --> 00:27:10,165
Yeah, sure.
475
00:27:14,038 --> 00:27:16,338
Go easy.
476
00:27:16,374 --> 00:27:18,240
Hey, bud.
477
00:27:18,275 --> 00:27:20,709
Whoa.
478
00:27:22,146 --> 00:27:23,578
Georgie had quite the
connection with him
479
00:27:23,614 --> 00:27:24,946
at the clinic.
480
00:27:24,982 --> 00:27:26,382
Whoa.
481
00:27:27,784 --> 00:27:29,985
Good boy!
482
00:27:30,021 --> 00:27:31,920
Okay, clip him up.
483
00:27:31,955 --> 00:27:33,788
Let's see how he responds to pressure.
484
00:27:33,824 --> 00:27:36,591
Just put your hand on his
chest and move him back.
485
00:27:36,627 --> 00:27:38,693
Shh.
486
00:27:41,364 --> 00:27:42,963
Good boy, hoo.
487
00:27:42,999 --> 00:27:45,332
Okay, now his left shoulder.
488
00:27:45,367 --> 00:27:46,934
It's like how you had
me work with Maverick.
489
00:27:46,969 --> 00:27:48,502
Yeah.
490
00:27:52,708 --> 00:27:54,675
Hoo.
491
00:27:54,710 --> 00:27:56,109
That's it.
492
00:27:56,145 --> 00:27:58,378
Okay, well,
why don't you try lunging him?
493
00:28:13,128 --> 00:28:14,528
Good boy!
494
00:28:16,631 --> 00:28:17,997
That's it.
495
00:28:18,033 --> 00:28:20,433
Use your body language to push him out.
496
00:28:37,552 --> 00:28:39,118
Ho. Ho.
497
00:28:44,525 --> 00:28:46,292
Ho...
498
00:28:48,696 --> 00:28:50,428
Good boy...
499
00:28:55,769 --> 00:28:58,203
That's okay. He'll come around.
500
00:28:58,238 --> 00:29:00,739
He's already got a lot
more trust than he did.
501
00:29:00,774 --> 00:29:03,842
Do you think that crazy
lady will come back for him?
502
00:29:03,877 --> 00:29:05,876
It's hard to say.
503
00:29:05,912 --> 00:29:07,278
Who knows what was
going through her mind
504
00:29:07,314 --> 00:29:08,746
when she left him.
505
00:29:08,781 --> 00:29:11,849
If she does, would you let her have him?
506
00:29:11,884 --> 00:29:13,318
She'd have to be awfully convincing
507
00:29:13,353 --> 00:29:15,920
for that to happen, Georgie.
508
00:29:15,955 --> 00:29:17,655
If I were him I'd
hate it if she came back.
509
00:29:17,690 --> 00:29:19,991
Being cooped up in a stall all the time?
510
00:29:20,026 --> 00:29:23,894
Not being able to run
with any of the horses?
511
00:29:23,930 --> 00:29:25,295
I'd run away before I'd let her have
512
00:29:25,331 --> 00:29:26,764
anything to do with me.
513
00:29:26,799 --> 00:29:30,167
Well, I know you would.
514
00:29:30,202 --> 00:29:32,369
Woo boy.
515
00:29:32,404 --> 00:29:34,138
Stand.
516
00:29:34,173 --> 00:29:35,906
Hey, Dad!
517
00:29:42,948 --> 00:29:44,281
Good boy. Ho.
518
00:29:46,718 --> 00:29:49,253
Good boy!
519
00:29:49,288 --> 00:29:50,621
Good boy.
520
00:29:50,656 --> 00:29:52,589
Daddy,
we're making you a birthday dinner!
521
00:29:52,625 --> 00:29:55,525
- Shh, Katie!
- Sorry!
522
00:29:55,560 --> 00:29:57,627
. It's a surprise. Shh!
- I won't tell.
523
00:29:57,663 --> 00:29:59,996
So I was thinkin'
if crazy lady doesn't show up
524
00:30:00,032 --> 00:30:01,597
I just might take this guy on,
525
00:30:01,633 --> 00:30:03,166
you know, with the help of
you and Georgie of course,
526
00:30:03,201 --> 00:30:05,601
but Maverick could really use a buddy.
527
00:30:07,139 --> 00:30:08,772
- Uh, hey!
- Hey.
528
00:30:09,980 --> 00:30:12,542
Did you, uh, see the horse out there?
529
00:30:12,577 --> 00:30:15,645
Yeah, Amy told me about that.
It's so sad.
530
00:30:15,680 --> 00:30:17,280
- Hey.
- Hey.
531
00:30:17,315 --> 00:30:18,714
Listen, I never said thank you,
532
00:30:18,749 --> 00:30:21,217
thank you so much for
bringing everybody back.
533
00:30:21,252 --> 00:30:23,553
Oh, no worries.
534
00:30:23,588 --> 00:30:24,920
It's daddy's birthday dinner.
535
00:30:24,955 --> 00:30:26,656
Can Mitch come, Mommy?
536
00:30:26,691 --> 00:30:29,124
Oh, hey, come on, it's a family thing.
537
00:30:29,160 --> 00:30:31,593
You're family.
538
00:30:31,628 --> 00:30:34,763
Uh, I think I'm gonna have to
take another rain check, kiddo.
539
00:30:34,799 --> 00:30:36,765
What's that even mean?
540
00:30:37,766 --> 00:30:39,702
All right, okay, I'm gonna,
I'm gonna head out.
541
00:30:39,737 --> 00:30:41,603
Uh, Amy, you let me know what
you think about that idea.
542
00:30:41,638 --> 00:30:45,173
Yeah, I will. It could be a good plan.
543
00:30:45,209 --> 00:30:46,541
Uh, Peter...
544
00:30:46,577 --> 00:30:47,942
happy birthday.
545
00:30:47,977 --> 00:30:49,879
Thanks.
546
00:30:50,581 --> 00:30:52,647
Hey, Mitch, um, can I get your help
547
00:30:52,683 --> 00:30:54,015
moving that horse to the back pen?
548
00:30:54,050 --> 00:30:55,450
I just want him to have some more space.
549
00:30:55,485 --> 00:30:56,751
- Sure.
- Okay.
550
00:30:56,786 --> 00:30:58,186
Can I go too, Mommy?
551
00:30:58,222 --> 00:30:59,787
Uh, sure, honey.
552
00:31:03,026 --> 00:31:04,458
Wait for me!
553
00:31:21,977 --> 00:31:24,345
We should do this.
554
00:31:25,781 --> 00:31:27,848
Now, I think.
555
00:31:31,520 --> 00:31:34,054
We both need to move on.
556
00:31:34,089 --> 00:31:36,089
Right?
557
00:31:36,125 --> 00:31:40,727
I think the only way that
either of us can move on is...
558
00:31:40,763 --> 00:31:43,296
is to just get this over with.
559
00:31:46,635 --> 00:31:48,101
Trust me, if there was anything good
560
00:31:48,137 --> 00:31:52,505
about my last divorce is
that I closed that door
561
00:31:52,540 --> 00:31:54,407
and then another one
opened when I met you.
562
00:31:54,442 --> 00:31:56,442
Peter, this is different.
563
00:31:56,478 --> 00:31:58,244
You didn't have kids
with your last wife.
564
00:31:58,280 --> 00:32:01,547
We're parents,
and this door has to always be open.
565
00:32:01,583 --> 00:32:03,549
It will.
566
00:32:03,585 --> 00:32:06,753
It will. I promise you.
567
00:32:13,527 --> 00:32:14,894
Hey.
568
00:32:16,330 --> 00:32:17,963
We're gonna be okay.
569
00:33:08,514 --> 00:33:11,048
Well, it looks like his blood
pressure's back to normal.
570
00:33:11,083 --> 00:33:12,783
Oh yeah.
571
00:33:12,819 --> 00:33:14,417
His heart rate's lookin' better too.
572
00:33:16,788 --> 00:33:19,823
So this is what we're here to do,
I guess.
573
00:33:19,859 --> 00:33:21,132
Yeah, it is.
574
00:33:21,214 --> 00:33:24,194
That's why we came all this
way in the first place, right?
575
00:33:24,230 --> 00:33:25,695
It's what I keep tellin' myself.
576
00:33:28,633 --> 00:33:30,046
I don't know.
577
00:33:30,145 --> 00:33:32,769
If only we could find out who
shot the mother and the cub,
578
00:33:32,804 --> 00:33:34,170
I'd feel a whole lot better.
579
00:33:34,205 --> 00:33:36,439
Yeah.
580
00:33:36,475 --> 00:33:38,457
Maybe we can.
581
00:33:43,882 --> 00:33:47,350
Come in.
582
00:33:52,123 --> 00:33:55,758
Wow. Give me time to get
used to you growing up, okay?
583
00:33:57,461 --> 00:33:58,827
You got a second to talk?
584
00:33:58,863 --> 00:34:00,729
Yeah, sure.
585
00:34:03,667 --> 00:34:05,501
So uh...
586
00:34:07,838 --> 00:34:11,440
your Mom and I signed
the divorce papers.
587
00:34:14,912 --> 00:34:16,812
O-okay.
588
00:34:18,215 --> 00:34:21,482
So... what now?
589
00:34:21,518 --> 00:34:24,452
Oh, well,
nothin's gonna be different really.
590
00:34:24,487 --> 00:34:26,854
I mean,
I'll still be around all the time,
591
00:34:26,890 --> 00:34:31,326
and probably even more so
now that mom's away, so.
592
00:34:31,361 --> 00:34:33,028
If that's good with you.
593
00:34:33,063 --> 00:34:35,263
Yeah. Yeah, of course.
594
00:34:36,800 --> 00:34:39,901
Well, I'm glad you feel that way.
595
00:34:39,936 --> 00:34:41,769
Why wouldn't I?
596
00:34:57,619 --> 00:34:59,987
Okay. What's your name?
597
00:35:00,022 --> 00:35:01,989
Batashte.
598
00:35:03,055 --> 00:35:04,925
Bata.
599
00:35:04,961 --> 00:35:06,893
Bata?
600
00:35:06,929 --> 00:35:08,728
Okay, Bata.
601
00:35:08,764 --> 00:35:10,864
The cub is gonna live.
602
00:35:10,899 --> 00:35:12,899
So thank you for helping us find him.
603
00:35:12,935 --> 00:35:14,835
Now we get reward?
604
00:35:14,870 --> 00:35:17,838
First,
I need you to help me out a little more.
605
00:35:17,873 --> 00:35:19,339
Did you happen to see
who the poachers were
606
00:35:19,374 --> 00:35:21,007
before you scared them off?
607
00:35:26,547 --> 00:35:28,514
Could you identify them?
608
00:35:30,352 --> 00:35:31,917
Is this the guy?
609
00:35:36,291 --> 00:35:37,656
Wh-hey, hey, hey, hey!
610
00:35:41,262 --> 00:35:42,728
Where are they going?
611
00:35:42,763 --> 00:35:44,997
They're afraid,
612
00:35:45,032 --> 00:35:47,967
that there will a, a payback.
613
00:35:48,002 --> 00:35:50,603
They all have families to protect
614
00:35:50,638 --> 00:35:53,639
and the year's been hard enough.
615
00:35:56,076 --> 00:35:59,011
It's not worth the money.
616
00:36:05,252 --> 00:36:06,918
Oh, Lou, that meal was amazing!
617
00:36:06,953 --> 00:36:08,920
I didn't know how hungry I was.
618
00:36:08,955 --> 00:36:10,889
Okay, right, I'm always hungry.
619
00:36:10,924 --> 00:36:12,891
Can't wait for that.
620
00:36:12,926 --> 00:36:14,759
There's a cake in there, but it's a...
621
00:36:14,794 --> 00:36:16,227
Surprise!
622
00:36:16,262 --> 00:36:18,462
Amy!
623
00:36:18,498 --> 00:36:20,865
Wow! What the heck?
624
00:36:20,901 --> 00:36:23,001
- Happy birthday!
- Surprise!
625
00:36:24,470 --> 00:36:27,371
Look at all those candles!
Don't count them.
626
00:36:27,407 --> 00:36:28,740
Okay, you gonna help me blow it out?
627
00:36:28,775 --> 00:36:31,075
- Uh huh.
- All right. One, two...
628
00:36:37,116 --> 00:36:38,449
Hey!
629
00:36:38,484 --> 00:36:40,817
Okay, I'm gonna make a toast here.
630
00:36:42,288 --> 00:36:45,324
Now, Peter, you and I,
631
00:36:45,624 --> 00:36:48,959
we share the same
opinion about birthdays,
632
00:36:48,994 --> 00:36:52,476
we don't like 'em, but you,
633
00:36:52,965 --> 00:36:56,780
you're still way too young
to feel that way, so,
634
00:36:57,536 --> 00:37:01,860
I guess you better just
enjoy the day and the moment.
635
00:37:02,541 --> 00:37:04,374
Cheers to Peter. Happy birthday.
636
00:37:04,409 --> 00:37:05,741
- Happy Birthday!
- Cheers.
637
00:37:05,777 --> 00:37:07,143
Cheers.
638
00:37:07,179 --> 00:37:08,545
Cheers.
Thank you, Jack. Cheers.
639
00:37:08,580 --> 00:37:09,946
Happy Birthday.
640
00:37:09,981 --> 00:37:11,347
Thank you. Thanks, guys.
641
00:37:11,383 --> 00:37:12,748
Mommy,
is it time for presents yet?
642
00:37:12,784 --> 00:37:14,150
Can give Daddy his present?
643
00:37:14,186 --> 00:37:15,618
Yes, you can do it now!
644
00:37:15,653 --> 00:37:17,019
Present?
645
00:37:17,055 --> 00:37:19,255
I'm amazed she could wait this long.
646
00:37:19,291 --> 00:37:20,990
Da, da, da, da!
647
00:37:21,025 --> 00:37:23,626
Oh, my gosh!
648
00:37:23,661 --> 00:37:25,661
Oh, ho, ho, lucky me!
649
00:37:27,364 --> 00:37:28,731
She wrapped it herself.
650
00:37:28,766 --> 00:37:31,366
I wrapped it all by myself.
Mommy did the tape.
651
00:37:31,402 --> 00:37:33,869
Cool!
652
00:37:33,905 --> 00:37:35,471
Should I open it?
653
00:37:39,676 --> 00:37:41,743
Okay.
654
00:37:46,525 --> 00:37:48,349
That's me, you and Georgie!
655
00:37:48,384 --> 00:37:51,018
That's you in the middle.
656
00:37:56,692 --> 00:37:59,560
Do you like it?
657
00:38:01,097 --> 00:38:02,997
Yes, I do.
658
00:38:09,140 --> 00:38:11,581
GG tell us the story about the stones.
659
00:38:11,687 --> 00:38:13,554
Oh, not that old yarn again?
660
00:38:13,589 --> 00:38:14,921
Hey!
661
00:38:14,957 --> 00:38:16,357
You're back!
662
00:38:16,392 --> 00:38:17,725
- Dad!
- Hey!
663
00:38:17,760 --> 00:38:19,993
- Hi.
- Hi!
664
00:38:20,028 --> 00:38:21,427
Hi.
665
00:38:22,399 --> 00:38:23,982
So, look at all of you.
666
00:38:24,066 --> 00:38:25,566
I was near death and you're celebrating.
667
00:38:25,601 --> 00:38:27,701
It's, it's Peter's birthday!
668
00:38:27,736 --> 00:38:30,470
- Oh. Happy birthday, General.
- Thank you.
669
00:38:30,505 --> 00:38:32,272
Come and sit down. Are you okay?
670
00:38:32,307 --> 00:38:33,640
Yeah, they finally listened to me
671
00:38:33,676 --> 00:38:35,208
and let me out of that hospital.
672
00:38:35,243 --> 00:38:37,143
Well, where's Casey? Did she drive you?
673
00:38:37,179 --> 00:38:38,911
She's ticked off with me.
674
00:38:38,947 --> 00:38:42,382
Apparently my bedside
manner wasn't at its best.
675
00:38:42,417 --> 00:38:43,783
Oh.
676
00:38:43,818 --> 00:38:45,166
GG, the story!
677
00:38:45,248 --> 00:38:47,420
Okay, okay,
we will show you where the stones are.
678
00:38:47,456 --> 00:38:48,888
Where's my stone?
679
00:38:48,923 --> 00:38:52,157
Well, Katie, yours is this one,
680
00:38:52,193 --> 00:38:54,393
and this little one's me,
681
00:38:54,428 --> 00:38:57,196
and this is Ty's, and this one's GG's.
682
00:38:57,231 --> 00:39:00,066
And that's Georgie's stone
683
00:39:00,101 --> 00:39:02,434
and that one's mine.
684
00:39:02,470 --> 00:39:05,004
Why doesn't Daddy have a stone?
685
00:39:05,039 --> 00:39:07,406
That is a good question.
686
00:39:09,176 --> 00:39:11,410
I guess we just never got around to it.
687
00:39:11,445 --> 00:39:12,777
You were supposed to pick one
688
00:39:12,813 --> 00:39:14,480
on our first anniversary, remember?
689
00:39:14,515 --> 00:39:15,880
That's right. I guess-
690
00:39:15,916 --> 00:39:18,150
I guess we got caught up
with the wish lanterns.
691
00:39:18,185 --> 00:39:19,551
Right.
692
00:39:19,587 --> 00:39:22,221
I agree with Katie.
Dad needs a stone.
693
00:39:22,256 --> 00:39:23,922
Absolutely.
694
00:39:25,926 --> 00:39:27,892
There you go.
695
00:39:29,796 --> 00:39:31,195
Wow.
696
00:39:31,231 --> 00:39:33,064
Look at this guy.
697
00:39:33,100 --> 00:39:34,499
It's amazing.
698
00:39:34,534 --> 00:39:36,067
I told you. He's a total fighter, man.
699
00:39:36,103 --> 00:39:37,468
Yeah.
700
00:39:41,674 --> 00:39:43,807
Feels pretty good, doesn't it?
701
00:39:43,843 --> 00:39:46,777
It sure does. There's nothin' like it.
702
00:39:52,285 --> 00:39:53,651
Come on, pick a stone!
703
00:39:53,686 --> 00:39:55,886
Okay, well, um...
704
00:39:55,921 --> 00:39:57,588
Pick one close to Mommy.
705
00:39:57,624 --> 00:40:01,299
Yeah? Okay, um...
706
00:40:03,062 --> 00:40:05,328
which one's yours?
707
00:40:05,364 --> 00:40:07,542
This one.
708
00:40:12,304 --> 00:40:14,804
How about that one there? Is that taken?
709
00:40:14,839 --> 00:40:16,506
Nope.
710
00:40:18,843 --> 00:40:20,510
Okay.
711
00:40:20,546 --> 00:40:22,945
Well, that's the one then.
712
00:40:22,981 --> 00:40:24,347
Happy birthday.
713
00:40:24,383 --> 00:40:25,748
Thank you.
714
00:40:25,784 --> 00:40:27,116
Happy Birthday.
715
00:40:27,152 --> 00:40:29,152
Thank you.
716
00:40:40,531 --> 00:40:41,971
Hey.
717
00:40:43,334 --> 00:40:45,001
Bata.
718
00:40:47,005 --> 00:40:48,370
That picture...
719
00:41:02,687 --> 00:41:05,087
- This one?
- Yes.
720
00:41:05,122 --> 00:41:07,455
Yes.
721
00:41:07,490 --> 00:41:10,058
It was him. The hunter.
722
00:41:12,062 --> 00:41:14,362
Thank you, Bata.
723
00:41:14,397 --> 00:41:16,297
You're a brave man.
724
00:41:23,273 --> 00:41:24,839
Reward?
725
00:41:27,677 --> 00:41:29,377
Yeah. Reward.
726
00:41:47,797 --> 00:41:49,596
That was pretty great.
727
00:41:56,138 --> 00:41:57,837
Thank you.
728
00:42:07,215 --> 00:42:10,016
And we will be okay.
729
00:42:10,051 --> 00:42:11,417
I know.
730
00:42:13,321 --> 00:42:15,421
Daddy, where are you?
731
00:42:15,456 --> 00:42:18,357
You're being paged.
732
00:42:20,996 --> 00:42:22,361
Okay, I'm on my way, Kitty Kat!
733
00:43:02,536 --> 00:43:04,235
Hey!
734
00:43:04,270 --> 00:43:06,638
Who is that handsome fella?
Do I know you?
735
00:43:08,375 --> 00:43:10,542
You wouldn't believe the
last few days that I've had.
736
00:43:10,577 --> 00:43:11,976
Oh, no you have no idea
737
00:43:12,011 --> 00:43:14,178
what my past few days have been like!
738
00:43:14,214 --> 00:43:16,680
Okay, really? You first then.
739
00:43:16,716 --> 00:43:18,349
Mmm, actually I don't know
740
00:43:18,384 --> 00:43:20,117
if you want to know
all the gory details.
741
00:43:20,153 --> 00:43:21,685
They'll probably drive you crazy.
742
00:43:21,721 --> 00:43:25,222
Oh, you want gory details?
I've got gory details.
743
00:43:25,257 --> 00:43:27,157
Okay. Spill, Mister.
744
00:43:28,560 --> 00:43:31,161
Where do I start? Uh, well...
745
00:43:34,431 --> 00:43:35,866
Amy, you don't even have to ask.
746
00:43:35,967 --> 00:43:37,083
On the next Heartland.
747
00:43:37,165 --> 00:43:38,368
I'll be your pre-natal partner.
748
00:43:38,469 --> 00:43:40,435
Uhm, okay, what do I do?
749
00:43:40,536 --> 00:43:41,904
I got this.
750
00:43:42,005 --> 00:43:43,572
It's all hands on deck.
751
00:43:44,875 --> 00:43:45,607
Done!
752
00:43:45,708 --> 00:43:46,541
Okay, it's not a calf.
753
00:43:46,642 --> 00:43:49,586
Heartland,
next Sunday at 7:00 on CBC.
754
00:43:50,015 --> 00:43:53,906
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
49725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.