All language subtitles for Heartland.CA.S10E07.INTERNAL.HDTV.x264-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,544 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,649 --> 00:00:03,588 It might be nice to have some space, you know, 3 00:00:03,654 --> 00:00:05,515 give us a chance to miss each other a little. 4 00:00:05,712 --> 00:00:07,084 Right. Okay. 5 00:00:09,484 --> 00:00:10,883 Adam, hey. 6 00:00:10,918 --> 00:00:12,285 I thought you would be at the Science Centre. 7 00:00:12,320 --> 00:00:13,686 And I thought you wanted space. 8 00:00:13,721 --> 00:00:15,054 I didn't think that meant ditching me 9 00:00:15,090 --> 00:00:17,019 to hang out with him for the whole weekend. 10 00:00:17,111 --> 00:00:18,991 You should get one. 11 00:00:19,565 --> 00:00:21,794 - A horse? - Yeah, a horse. 12 00:00:22,296 --> 00:00:24,296 What woman lives on a ranch, doesn't own her own horse? 13 00:00:26,633 --> 00:00:29,301 Lou, I think you should go. 14 00:00:29,336 --> 00:00:30,702 What? 15 00:00:30,737 --> 00:00:32,103 I came up here to be alone 16 00:00:32,138 --> 00:00:34,673 and I don't know why you can't respect that. 17 00:00:38,078 --> 00:00:40,578 I'm sorry. This is obviously a mistake. 18 00:01:27,059 --> 00:01:29,425 You planning on checking on the cattle? 19 00:01:29,461 --> 00:01:31,294 Yup. Mitch and I are headin' out as soon as he gets here. 20 00:01:31,329 --> 00:01:33,596 Yeah, where is he, anyway? He wasn't at the dude ranch. 21 00:01:33,632 --> 00:01:36,198 Said he had somethin' he had to do. 22 00:01:36,234 --> 00:01:39,168 You know, I told Lisa to put him on a strict schedule. 23 00:01:39,203 --> 00:01:41,103 Shouldn't you be keeping better tabs on him? 24 00:01:41,139 --> 00:01:43,606 Don't need to, Lou. He'll be along. 25 00:01:43,642 --> 00:01:46,308 Yeah, but he can't just show up whenever he wants, grandpa. 26 00:01:46,343 --> 00:01:48,677 There are things I need to get done before I leave for New York tomorrow. 27 00:01:48,712 --> 00:01:51,413 Come on, Lou. He's a good hand. 28 00:01:51,448 --> 00:01:53,182 You're getting plenty of bang for your buck, 29 00:01:53,217 --> 00:01:55,217 if that's what you're worried about. 30 00:01:55,253 --> 00:01:57,486 I know, I'm just feeling stressed, that's all. 31 00:01:57,521 --> 00:01:59,088 Ah, you don't say. 32 00:01:59,123 --> 00:02:01,990 I have a lot of ducks to get lined up before I take off. 33 00:02:02,025 --> 00:02:04,893 Chance one of those ducks is named Peter? 34 00:02:04,928 --> 00:02:06,528 Don't remind me. 35 00:02:14,738 --> 00:02:18,239 I'm drawing mommy a special picture to take with her. 36 00:02:18,275 --> 00:02:19,640 That's nice. 37 00:02:19,676 --> 00:02:21,575 Abraham said there's lots of big apples 38 00:02:21,611 --> 00:02:23,278 where mommy's going. 39 00:02:23,313 --> 00:02:25,746 Actually, New York is called "The Big Apple." 40 00:02:32,122 --> 00:02:34,388 What's wrong, Georgie? 41 00:02:34,424 --> 00:02:36,357 Adam's busy, again. 42 00:02:36,392 --> 00:02:38,793 It's like he's trying to avoid me. 43 00:02:38,828 --> 00:02:41,462 But I thought he was your boyfriend? 44 00:02:44,634 --> 00:02:46,266 So did I. 45 00:02:57,379 --> 00:02:58,946 Just who I was looking for. 46 00:02:58,981 --> 00:03:01,514 Yeah, I, uh, want to talk to you too. 47 00:03:02,985 --> 00:03:04,918 So, uh, you're, you're headin' out tomorrow. 48 00:03:04,954 --> 00:03:06,486 Yeah, just 24 more hours 49 00:03:06,521 --> 00:03:08,822 'til you can start having 50 percent more fun. 50 00:03:08,857 --> 00:03:12,124 Ouch. You know I didn't mean that, right? 51 00:03:13,995 --> 00:03:16,095 Lou, about the other day at the river... 52 00:03:16,130 --> 00:03:17,731 I don't really have time for that, Mitch, 53 00:03:17,766 --> 00:03:19,366 and you know what, neither do you, 54 00:03:19,401 --> 00:03:21,468 because I have a bunch of things I need done at the dude ranch 55 00:03:21,503 --> 00:03:24,170 if you have time in your busy schedule. 56 00:03:24,205 --> 00:03:25,537 What's that supposed to mean? 57 00:03:25,573 --> 00:03:27,106 None of us knew where you were this morning, okay? 58 00:03:27,141 --> 00:03:29,441 Grandpa was waiting for you to go to the summer pasture. 59 00:03:29,477 --> 00:03:32,111 Uh, you ever hear of one of these things? 60 00:03:32,146 --> 00:03:34,046 I told Jack I was gonna be late. 61 00:03:34,082 --> 00:03:36,515 It's not like I was slacking off. 62 00:03:36,550 --> 00:03:38,885 Besides, I got you a surprise. 63 00:03:40,621 --> 00:03:42,187 For me? 64 00:03:50,564 --> 00:03:52,431 Found you the perfect horse. 65 00:03:52,466 --> 00:03:54,099 Her name's Venus. 66 00:04:01,741 --> 00:04:04,959 - You don't like her? - No, no, no, I, I do. 67 00:04:05,553 --> 00:04:08,079 You bought me a horse? 68 00:04:12,952 --> 00:04:15,820 Mitch, she's... beautiful. 69 00:04:17,857 --> 00:04:18,881 - Peter. - Hey. 70 00:04:18,986 --> 00:04:20,108 Hi. 71 00:04:20,385 --> 00:04:22,285 Nice lookin' horse. 72 00:04:22,390 --> 00:04:23,895 Yeah, it's just a horse. It doesn't matter. 73 00:04:23,930 --> 00:04:26,297 It doesn't mean anything. 74 00:04:27,539 --> 00:04:29,099 - Okay. - Daddy! 75 00:04:29,135 --> 00:04:31,201 Hey hey hey! Aw! 76 00:04:33,106 --> 00:04:34,939 - Oh, it's so good to see you! - So glad you're back! 77 00:04:34,974 --> 00:04:37,041 Mmm, good to see you too! 78 00:04:37,076 --> 00:04:38,442 What are you doin'? 79 00:04:38,477 --> 00:04:40,610 What are you doin' to get so big, huh? 80 00:04:43,449 --> 00:04:45,249 He bought me a horse? 81 00:04:46,668 --> 00:04:49,742 S10E07 Riding Shotgun 82 00:04:49,992 --> 00:04:53,075 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 83 00:05:33,070 --> 00:05:34,663 Well, what do you think? 84 00:05:34,699 --> 00:05:36,465 Will she do? 85 00:05:36,500 --> 00:05:38,333 I don't know what to say. 86 00:05:38,369 --> 00:05:41,336 I, uh, I should get going. Jack's waitin' on me. 87 00:05:41,372 --> 00:05:42,414 Okay. 88 00:05:42,499 --> 00:05:45,140 But, uh, why, why don't you take her out while I'm gone? 89 00:05:45,175 --> 00:05:47,542 You know, let me know what you think, 90 00:05:47,577 --> 00:05:50,068 and then maybe when I get back, um... 91 00:05:51,615 --> 00:05:53,551 maybe we can talk. 92 00:05:54,183 --> 00:05:56,751 Talk? Yeah. I think that's... 93 00:05:56,787 --> 00:05:59,487 that's a really good idea. 94 00:05:59,523 --> 00:06:00,734 Great. 95 00:06:11,500 --> 00:06:13,067 What was all that about? 96 00:06:13,102 --> 00:06:14,601 What was all what about? 97 00:06:14,637 --> 00:06:16,270 Out front with that Mitch guy. 98 00:06:16,306 --> 00:06:17,939 Nothing. I was just going over things I want done 99 00:06:17,974 --> 00:06:20,358 at the dude ranch while I'm gone. 100 00:06:21,344 --> 00:06:23,411 Hey, Peter, you know, we should probably talk 101 00:06:23,446 --> 00:06:25,946 about some things at some point. 102 00:06:25,981 --> 00:06:28,675 Sure. Talk right now. 103 00:06:29,117 --> 00:06:31,084 - Hey, Peter. - Hey! Whoa, look at you! 104 00:06:31,119 --> 00:06:33,086 Holy smokes! 105 00:06:33,121 --> 00:06:34,364 - Yeah. - How're ya feelin'? 106 00:06:34,406 --> 00:06:36,126 Great, actually, except that I'm always hungry. 107 00:06:36,158 --> 00:06:36,569 Amy... 108 00:06:36,622 --> 00:06:38,995 Lou, where are those muffins you made that... 109 00:06:39,006 --> 00:06:40,317 You, you ate the last one this morning. 110 00:06:40,370 --> 00:06:40,750 Are you sure? 111 00:06:40,830 --> 00:06:42,195 - Uh huh. - You're kidding me. 112 00:06:42,230 --> 00:06:43,629 Hey, Peter, are you okay here for a minute? 113 00:06:43,665 --> 00:06:45,265 I just need to talk to Amy for a sec. 114 00:06:45,300 --> 00:06:48,068 - Yeah, yeah, I got this. - Just about pregnancy stuff. 115 00:06:48,103 --> 00:06:49,502 Okay. 116 00:06:54,742 --> 00:06:56,076 He bought you a horse? 117 00:06:56,111 --> 00:06:58,444 I know, right? It's crazy! 118 00:06:58,480 --> 00:07:01,246 - Where is this coming from? - Mitch and I were talking 119 00:07:01,282 --> 00:07:03,449 and he said he doesn't get how I can live on a ranch 120 00:07:03,485 --> 00:07:05,250 and not own a horse of my own. 121 00:07:05,286 --> 00:07:07,620 So, what, you asked him to buy you one? 122 00:07:07,655 --> 00:07:09,922 No, Amy, of course not. I... 123 00:07:09,958 --> 00:07:12,157 I think it's sort of an apology. 124 00:07:12,193 --> 00:07:13,759 What for? 125 00:07:13,795 --> 00:07:16,462 Mitch was being a real jerk at the river the other day. 126 00:07:16,497 --> 00:07:19,465 I think this is his way of making up for it. 127 00:07:19,500 --> 00:07:22,101 I don't know. Seems like an awfully big apology. 128 00:07:22,136 --> 00:07:25,004 Well, he's obviously trying to send me a message. 129 00:07:25,039 --> 00:07:27,072 I mean, her name is Venus, right? 130 00:07:27,108 --> 00:07:29,174 The Goddess of Love. 131 00:07:30,405 --> 00:07:31,990 What do you think I should do? 132 00:07:32,191 --> 00:07:35,013 Well, if you have time, 133 00:07:35,048 --> 00:07:37,499 I think that we should see if you two are a match. 134 00:07:38,519 --> 00:07:40,385 I'm talking about you and the horse. 135 00:07:41,989 --> 00:07:43,488 You want something else, honey? 136 00:07:43,524 --> 00:07:45,690 No, no, I'm just not hungry. 137 00:07:46,908 --> 00:07:50,694 - Everything all right? - Georgie has boy problems. 138 00:07:52,899 --> 00:07:54,265 You have ballet. 139 00:07:54,300 --> 00:07:56,367 Why don't you go and get yourself ready okay, please? 140 00:07:56,403 --> 00:07:58,702 - Okay. - Thanks, honey. 141 00:08:03,543 --> 00:08:04,875 Is that true? 142 00:08:06,378 --> 00:08:08,278 No, uh, it's nothing. 143 00:08:10,016 --> 00:08:11,549 I'm guessing it's about Adam. 144 00:08:13,085 --> 00:08:15,019 Yeah. We're not really talking. 145 00:08:15,054 --> 00:08:17,054 I think I kinda messed things up. 146 00:08:17,089 --> 00:08:18,693 What happened? 147 00:08:20,059 --> 00:08:22,092 Well, I asked for space and he gave it to me 148 00:08:22,127 --> 00:08:24,227 and now I haven't seen him in days. 149 00:08:24,263 --> 00:08:26,029 Needing space is not a bad thing. 150 00:08:26,065 --> 00:08:27,797 Yeah, but now I really miss him. 151 00:08:27,832 --> 00:08:30,100 I, I wish I hadn't said anything. 152 00:08:31,570 --> 00:08:34,387 Maybe I'm just not good at relationships. 153 00:08:35,374 --> 00:08:38,007 You were honest with him. You told him what you needed. 154 00:08:38,043 --> 00:08:39,542 That's... 155 00:08:39,578 --> 00:08:40,944 You did the right thing, sweetheart. 156 00:08:40,979 --> 00:08:42,679 There's nothing wrong with that. 157 00:08:46,585 --> 00:08:49,118 You're wondering about taking relationship advice from me. 158 00:08:49,153 --> 00:08:52,088 - No, no. - Well, I don't blame you. 159 00:08:54,225 --> 00:08:55,958 I tell you what I do know, 160 00:08:55,993 --> 00:08:57,759 is that there is no magic formula 161 00:08:57,795 --> 00:09:00,396 for making a relationship work. 162 00:09:00,431 --> 00:09:02,011 There isn't, 163 00:09:02,967 --> 00:09:06,602 - but just talking helps. - But he's avoiding me. 164 00:09:06,637 --> 00:09:09,305 He doesn't ever want to come over or be around me. 165 00:09:09,340 --> 00:09:12,553 Well, then you just find a way to get yourself around him. 166 00:09:17,014 --> 00:09:19,615 You have to admit, it's pretty flattering, right? 167 00:09:19,650 --> 00:09:22,684 I mean, Mitch obviously kept thinking about our conversation. 168 00:09:22,720 --> 00:09:24,086 He said I needed a horse, 169 00:09:24,121 --> 00:09:26,021 so he went out and did something about it. 170 00:09:26,056 --> 00:09:29,257 I'm sorry. You know, I just keep going on and on about me 171 00:09:29,292 --> 00:09:30,791 when I should be... 172 00:09:31,869 --> 00:09:33,961 Oh my God! I completely forgot. 173 00:09:33,997 --> 00:09:36,731 Today was your mid-term ultrasound, right?! 174 00:09:36,766 --> 00:09:39,400 So? Am I getting a niece or nephew? 175 00:09:39,436 --> 00:09:42,103 - I didn't ask. - Why not? 176 00:09:42,139 --> 00:09:44,605 - 'Cause I'm not sure I want to know. - O-kay. 177 00:09:44,641 --> 00:09:46,641 Well, you might want to reconsider that, Amy, 178 00:09:46,676 --> 00:09:49,644 because knowing ahead of time makes planning a lot easier. 179 00:09:49,679 --> 00:09:51,112 And, hey, did you look at that link I sent you 180 00:09:51,147 --> 00:09:53,380 - for the prenatal class? - No, not yet. 181 00:09:53,415 --> 00:09:54,849 Amy! 182 00:09:54,884 --> 00:09:56,216 You're gonna have to do that, 183 00:09:56,252 --> 00:09:57,818 'cause Margo's classes fill up really fast. 184 00:09:57,854 --> 00:09:59,719 Okay, Lou, enough! 185 00:09:59,755 --> 00:10:03,357 - Whoa, whoa, whoa! - Lou! 186 00:10:03,392 --> 00:10:06,793 - You okay? - Yeah, I'm fine. 187 00:10:07,463 --> 00:10:09,296 But I have no idea What just happened! 188 00:10:14,336 --> 00:10:16,335 Yip! Yip! 189 00:10:17,773 --> 00:10:19,839 Ha! 190 00:10:21,509 --> 00:10:23,009 You know, I've been meanin' to clear the air 191 00:10:23,045 --> 00:10:25,401 about somethin' Tim said. 192 00:10:25,981 --> 00:10:28,614 Tim's had a lot to say, but I assume you're talkin' about 193 00:10:28,650 --> 00:10:30,984 how he figures I'm using Georgie to get close to Lou? 194 00:10:31,019 --> 00:10:33,118 Well, I want you to know I never agreed 195 00:10:33,154 --> 00:10:34,654 with Tim's take on that. 196 00:10:34,689 --> 00:10:36,088 I'm glad to hear you say that, Jack, 197 00:10:36,123 --> 00:10:37,456 because there's nothin' to it. 198 00:10:37,492 --> 00:10:38,991 Georgie, she's just a good kid. Period. 199 00:10:39,026 --> 00:10:41,427 Well, I have to agree with you on that. 200 00:10:42,848 --> 00:10:43,608 But? 201 00:10:43,661 --> 00:10:45,998 Well, I'm just gonna come out and ask ya... 202 00:10:46,033 --> 00:10:48,534 is there somethin' goin' on between you and Lou? 203 00:10:50,171 --> 00:10:52,204 Now if you said to me it's none of my business, 204 00:10:52,239 --> 00:10:54,239 you'd be right. 205 00:10:54,274 --> 00:10:56,809 Lou's an amazing woman and I... 206 00:10:56,844 --> 00:11:00,545 I can't deny that there was something there, but... 207 00:11:00,581 --> 00:11:02,014 it's all in the past. 208 00:11:02,049 --> 00:11:03,415 It's too complicated. 209 00:11:03,450 --> 00:11:05,627 Huh, ain't that the truth. 210 00:11:08,021 --> 00:11:10,088 What do you think that's about? 211 00:11:10,123 --> 00:11:11,489 I don't know. 212 00:11:12,656 --> 00:11:14,492 Get up. 213 00:11:17,020 --> 00:11:19,698 Who's this? I saw Mitch drop her off. 214 00:11:19,733 --> 00:11:21,099 Her name's Venus. 215 00:11:21,134 --> 00:11:22,499 Yeah, Mitch thought I was looking for a horse 216 00:11:22,535 --> 00:11:25,669 so he dropped her off for me to check out. 217 00:11:25,705 --> 00:11:27,371 That's cool. So, are you? 218 00:11:28,081 --> 00:11:29,073 Am I what? 219 00:11:29,109 --> 00:11:32,476 - Looking for a horse? - Oh, no, I'm not. 220 00:11:32,511 --> 00:11:34,078 Maybe. 221 00:11:34,114 --> 00:11:36,614 I don't know. I'm not sure. 222 00:11:36,649 --> 00:11:38,349 Well, is there something wrong with her? 223 00:11:38,384 --> 00:11:41,585 - I tried riding her... - She was just really skittish. 224 00:11:41,621 --> 00:11:43,621 Well, it's not because she's in any pain. 225 00:11:43,656 --> 00:11:45,289 She checks out medically. 226 00:11:45,324 --> 00:11:47,591 There must be somethin' else going on with her. 227 00:11:47,627 --> 00:11:49,293 I guess that's where you come in. 228 00:11:49,328 --> 00:11:50,961 She seems pretty calm now. 229 00:11:50,996 --> 00:11:52,863 Yeah, she does, doesn't she? 230 00:11:52,898 --> 00:11:54,265 Well, thanks for coming, Scott. 231 00:11:54,300 --> 00:11:55,966 I just wanted to rule out anything physical first. 232 00:11:56,001 --> 00:11:57,333 Ah, no problem. 233 00:11:57,369 --> 00:12:00,137 I was on my way to the wildlife reserve anyway. 234 00:12:00,172 --> 00:12:01,571 Is one of the animals sick? 235 00:12:01,606 --> 00:12:04,808 No, I'm just keepin' an eye on the place for Bob. 236 00:12:04,843 --> 00:12:06,376 I thought that Bob had a guy looking after things 237 00:12:06,411 --> 00:12:07,811 while he was away. 238 00:12:07,846 --> 00:12:10,280 Well, he did, but the guy flaked off so... 239 00:12:10,315 --> 00:12:11,681 You know, I might be able to help. 240 00:12:11,716 --> 00:12:13,549 I volunteer at the wildlife reserve sometimes, 241 00:12:13,585 --> 00:12:16,218 you know, help feed, water the animals. 242 00:12:16,254 --> 00:12:19,922 Actually, I, I might be able to have someone tag along. 243 00:12:19,957 --> 00:12:21,291 Well, that sounds great. 244 00:12:21,326 --> 00:12:23,259 Uh, if you're free I'll be there this afternoon. 245 00:12:23,295 --> 00:12:25,261 - Can I? - It's fine by me. 246 00:12:25,297 --> 00:12:26,763 Thanks, Scott. 247 00:12:26,798 --> 00:12:29,531 Yeah. Guess we'll see ya later. See ya. 248 00:12:46,049 --> 00:12:47,649 Hep! Ha! 249 00:12:49,653 --> 00:12:51,486 Get over! Get over! 250 00:12:51,522 --> 00:12:52,823 Hey! 251 00:12:58,662 --> 00:13:00,286 Is that a calf? 252 00:13:00,997 --> 00:13:03,331 Yeah, what's left of one, anyway. 253 00:13:04,868 --> 00:13:06,234 What do you think did that? 254 00:13:06,269 --> 00:13:08,569 Well, I've been hearin' that coyote attacks 255 00:13:08,604 --> 00:13:10,004 are up in the area. 256 00:13:10,040 --> 00:13:11,906 That's why I came prepared. 257 00:13:14,477 --> 00:13:15,705 Damn it. 258 00:13:29,525 --> 00:13:31,392 Hey, dad, can I get a ride?! 259 00:13:43,305 --> 00:13:44,704 How's it goin'? 260 00:13:44,740 --> 00:13:48,175 Good. She seems focused and relaxed now. 261 00:13:48,210 --> 00:13:50,420 Whoa. Good girl. 262 00:13:51,012 --> 00:13:53,212 I think it's time you two gave it another try. 263 00:13:53,248 --> 00:13:54,848 You up for it? 264 00:14:08,029 --> 00:14:10,329 I'm impressed. You're a really good driver. 265 00:14:10,365 --> 00:14:12,398 Thanks, dad. 266 00:14:14,802 --> 00:14:16,502 Hey! 267 00:14:16,537 --> 00:14:18,371 Hello, Mr. Morris. 268 00:14:19,207 --> 00:14:20,572 Hey. 269 00:14:20,608 --> 00:14:22,341 - Oh, Scott. How are ya? - Peter. 270 00:14:22,377 --> 00:14:23,529 - Very good. - All right. 271 00:14:23,595 --> 00:14:24,150 Thank you for comin'. 272 00:14:24,244 --> 00:14:26,643 Yeah, absolutely. They're all yours. 273 00:14:27,514 --> 00:14:29,214 Let's go, guys. 274 00:14:33,086 --> 00:14:35,086 This is Petunia. 275 00:14:35,122 --> 00:14:36,789 A pot-bellied pig? 276 00:14:36,824 --> 00:14:38,590 She's adorable! 277 00:14:38,626 --> 00:14:40,691 Yeah, she just arrived an hour ago. 278 00:14:40,727 --> 00:14:42,994 I haven't even had a chance to examine her yet. 279 00:14:43,030 --> 00:14:44,429 Is she friendly? 280 00:14:44,464 --> 00:14:46,864 Oh yeah. She is a family pet. 281 00:14:46,900 --> 00:14:48,433 Seriously? 282 00:14:48,468 --> 00:14:50,135 Apparently, her former family 283 00:14:50,170 --> 00:14:53,204 even used that leash to take her for walks. 284 00:14:53,240 --> 00:14:55,006 How can someone give up their pet? 285 00:14:55,042 --> 00:14:56,774 They had to move away. 286 00:14:56,810 --> 00:15:00,244 They tried to look for a new home, but they ran out of time. 287 00:15:00,279 --> 00:15:02,379 That's so sad. 288 00:15:04,083 --> 00:15:07,351 - Keep 'em comin'! - All right! 289 00:15:07,386 --> 00:15:08,753 Come on! 290 00:15:11,290 --> 00:15:13,824 This calf's had somethin' nipping at his heels! 291 00:15:13,859 --> 00:15:16,226 Hey, Jack! 292 00:15:16,262 --> 00:15:18,162 Come here! 293 00:15:23,596 --> 00:15:26,403 Yeah, this one wasn't so lucky. 294 00:15:26,439 --> 00:15:28,138 Coyotes are pretty territorial. 295 00:15:28,174 --> 00:15:30,474 It actually could be wolves from the look of that. 296 00:15:32,010 --> 00:15:33,910 What's the plan? 297 00:15:33,946 --> 00:15:36,980 Well, there's no choice. 298 00:15:37,015 --> 00:15:38,864 Get rid of 'em. 299 00:15:39,062 --> 00:15:40,717 Let's go. 300 00:15:43,376 --> 00:15:45,316 Okay. I leave now. 301 00:15:45,781 --> 00:15:47,681 See you soon. 302 00:15:47,716 --> 00:15:50,415 - Sorry, guys, I gotta go. - What's up? 303 00:15:50,451 --> 00:15:52,718 I gotta make a field call. 304 00:15:52,754 --> 00:15:54,654 I might be gone a while. You guys'll be okay? 305 00:15:54,689 --> 00:15:56,722 We've worked here on our own before. 306 00:15:56,758 --> 00:15:58,323 Well, you won't be able to reach me, 307 00:15:58,359 --> 00:16:00,192 so if anything comes up... 308 00:16:00,227 --> 00:16:01,560 you can use the phone in the cabin 309 00:16:01,595 --> 00:16:02,962 to call Cass at the clinic. 310 00:16:05,767 --> 00:16:08,733 Pretty cool we get to work here for the afternoon on our own. 311 00:16:08,769 --> 00:16:10,169 We should get to work. 312 00:16:22,183 --> 00:16:24,282 You two got off to a rough start, 313 00:16:24,317 --> 00:16:26,651 but it looks like you're starting to build a bond. 314 00:16:26,687 --> 00:16:29,320 What's so funny? 315 00:16:29,355 --> 00:16:31,455 Well, it's like me and Mitch. 316 00:16:31,491 --> 00:16:33,892 Talk about a rough start, 317 00:16:33,927 --> 00:16:35,994 but I guess now he's having second thoughts. 318 00:16:36,029 --> 00:16:37,395 And what about you? 319 00:16:37,430 --> 00:16:38,897 I thought you wanted to be on your own for a bit. 320 00:16:38,932 --> 00:16:40,864 Yeah, so did I, but... 321 00:16:40,900 --> 00:16:43,367 now I'm not so sure. 322 00:16:43,403 --> 00:16:47,238 I get it. It's like Ty. I told him to go 323 00:16:47,273 --> 00:16:48,606 and now I'm really missing him. 324 00:16:48,641 --> 00:16:50,541 It gets a little bit harder every day. 325 00:16:50,577 --> 00:16:52,577 Honestly, I don't know why you agreed 326 00:16:52,612 --> 00:16:54,712 to this whole Mongolia thing in the first place. 327 00:16:54,747 --> 00:16:56,914 It's better now than later, right? 328 00:16:56,949 --> 00:16:59,116 This part I can handle on my own, 329 00:16:59,151 --> 00:17:00,751 but once the baby comes 330 00:17:00,786 --> 00:17:02,485 that's gonna be a whole different story. 331 00:17:02,521 --> 00:17:04,955 How are you doing with that baby book I gave you? 332 00:17:04,990 --> 00:17:06,389 My reading's kinda fallen off. 333 00:17:06,425 --> 00:17:07,925 Well pick it up again, Amy! 334 00:17:07,960 --> 00:17:10,094 Knowing what's going on in your own body will help you feel 335 00:17:10,129 --> 00:17:11,628 more confident and in control. 336 00:17:11,663 --> 00:17:13,963 Yeah, maybe knowing what's going on in your own brain 337 00:17:13,998 --> 00:17:16,466 will help you feel more confident and in control. 338 00:17:16,501 --> 00:17:18,201 Yeah, you're right. 339 00:17:18,237 --> 00:17:20,403 I have my own mess to sort out. 340 00:17:20,439 --> 00:17:22,038 Hey, Venus? 341 00:17:22,073 --> 00:17:23,973 Well, you two are fine on the ground, 342 00:17:24,008 --> 00:17:26,008 let's get you in the saddle. 343 00:17:26,044 --> 00:17:27,977 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Okay. 344 00:17:28,012 --> 00:17:30,679 I read that pigs are really smart. 345 00:17:30,715 --> 00:17:32,749 Yeah. I think they're the fourth 346 00:17:32,784 --> 00:17:35,852 smartest animal group on the planet. 347 00:17:38,022 --> 00:17:41,323 Do you think she misses her human family? 348 00:17:41,359 --> 00:17:43,292 Yeah. Pot-bellies are affectionate. 349 00:17:43,327 --> 00:17:45,361 They get pretty attached, 350 00:17:45,396 --> 00:17:47,563 and despite appearances, 351 00:17:47,598 --> 00:17:49,806 they're actually really clean. 352 00:17:50,501 --> 00:17:52,368 Adam, look, okay... 353 00:17:52,403 --> 00:17:55,371 The llamas are next. We should go. 354 00:18:03,580 --> 00:18:06,481 Careful or you'll get covered in spit again. 355 00:18:06,516 --> 00:18:07,916 Don't remind me. 356 00:18:09,919 --> 00:18:12,487 I know you've been avoiding me. 357 00:18:12,522 --> 00:18:14,355 Just trying to give you some space. 358 00:18:15,489 --> 00:18:19,059 I'm sorry about the whole archery thing. 359 00:18:19,095 --> 00:18:22,163 It's just... we had plans. 360 00:18:22,198 --> 00:18:23,798 You said you wanted to go 361 00:18:23,833 --> 00:18:25,800 and then you bailed at the last minute. 362 00:18:25,835 --> 00:18:27,902 That hurt my feelings. 363 00:18:27,937 --> 00:18:31,038 Believe it or not I was actually trying not to hurt your feelings. 364 00:18:31,073 --> 00:18:32,774 I know we don't like all the same things. 365 00:18:32,809 --> 00:18:34,208 I'm sure if you didn't see the inside 366 00:18:34,243 --> 00:18:36,510 of a science centre again you'd be okay with that. 367 00:18:36,545 --> 00:18:40,447 Yeah, and you just don't want to start trick riding, 368 00:18:40,482 --> 00:18:43,650 but isn't it okay if we do our own things 369 00:18:43,686 --> 00:18:45,986 and still do a lot of other stuff together? 370 00:18:46,022 --> 00:18:48,557 I really miss hanging out with you. 371 00:18:49,158 --> 00:18:51,170 What about that Clay guy? 372 00:18:51,860 --> 00:18:54,160 He was just there dropping stuff off! 373 00:18:54,196 --> 00:18:55,696 He saw the archery and wanted to try it. 374 00:18:55,731 --> 00:18:57,497 It was all about Jade anyway! 375 00:18:57,533 --> 00:19:00,534 He even stopped to take a stupid selfie for her. 376 00:19:02,638 --> 00:19:04,671 So, are we okay? 377 00:19:11,813 --> 00:19:13,727 Yeah, we're fine. 378 00:19:14,415 --> 00:19:17,917 So what mutually agreed upon shared activity 379 00:19:17,953 --> 00:19:19,585 do you feel like doing now? 380 00:19:19,620 --> 00:19:22,370 Do you want to go take Petunia for a walk? 381 00:19:26,494 --> 00:19:27,960 Yeah, let's go. 382 00:19:31,332 --> 00:19:34,266 This is a good spot to keep an eye out for 'em. 383 00:19:42,022 --> 00:19:43,541 I'm gonna head down to these trees 384 00:19:43,577 --> 00:19:45,643 and I'll call 'em from there. 385 00:19:45,679 --> 00:19:47,412 You can make predator calls? 386 00:19:47,447 --> 00:19:50,349 I'm not bad if I do say so myself. 387 00:19:50,384 --> 00:19:51,884 Well, let's see whatcha got. 388 00:19:53,320 --> 00:19:55,320 Just be ready. 389 00:19:58,024 --> 00:20:00,792 - Okay, how are you feelin'? - So far so good. 390 00:20:02,529 --> 00:20:04,896 - Hey, Lou? - Hey. 391 00:20:04,931 --> 00:20:08,165 Just headin' into town to pick up Katie soon, but uh... 392 00:20:08,201 --> 00:20:10,668 I got a couple minutes now if you want to talk. 393 00:20:10,704 --> 00:20:13,104 Now? I, I, I can't 'cause... 394 00:20:14,279 --> 00:20:16,904 Amy needs help with this horse. 395 00:20:17,472 --> 00:20:19,385 Okay. Later it is. 396 00:20:21,180 --> 00:20:22,780 I know! I panicked! 397 00:20:24,717 --> 00:20:26,083 All right. 398 00:20:26,119 --> 00:20:28,319 Let's give this a try. 399 00:20:34,126 --> 00:20:36,092 Just go easy. 400 00:20:36,128 --> 00:20:37,694 Lou, slow down! 401 00:20:37,730 --> 00:20:40,464 Whoa! Whoa, whoa! Venus, stop! 402 00:20:40,499 --> 00:20:42,399 - Whoa! - Whoa. 403 00:20:42,435 --> 00:20:44,868 Lou, hey! 404 00:20:46,371 --> 00:20:47,737 Okay, that's it! 405 00:20:47,772 --> 00:20:49,439 Venus clearly has a problem with me! 406 00:20:49,474 --> 00:20:50,840 Maybe it's a sign! 407 00:20:50,875 --> 00:20:52,242 A sign? What kind of sign? 408 00:20:52,277 --> 00:20:53,776 Well obviously we're not a good match, Amy, 409 00:20:53,812 --> 00:20:55,178 so maybe Mitch and I aren't either! 410 00:20:55,213 --> 00:20:56,913 This is not about you and Mitch, Lou! 411 00:20:56,949 --> 00:20:58,614 This is about you and the horse! 412 00:20:58,650 --> 00:20:59,983 You guys just need time! 413 00:21:00,018 --> 00:21:01,918 You know what, Amy, we don't all have time like you 414 00:21:01,954 --> 00:21:03,853 to just sit back and watch how the world unfolds! 415 00:21:03,888 --> 00:21:06,255 - What are you talking about? - I'm talking about your pregnancy! 416 00:21:06,290 --> 00:21:08,023 - Oh don't turn this around on me! - No, no, no! 417 00:21:08,059 --> 00:21:09,827 Amy, you are not the least bit prepared! 418 00:21:09,920 --> 00:21:10,711 No, Lou, stop! 419 00:21:10,795 --> 00:21:13,062 - Do you even have a birth plan? - No. I don't know. 420 00:21:13,097 --> 00:21:15,030 I was thinking maybe I'd give birth at home. 421 00:21:15,066 --> 00:21:18,100 Amy, you can't give birth in a barn! Are you crazy?! 422 00:21:18,135 --> 00:21:19,535 Do you know what I would have given 423 00:21:19,571 --> 00:21:20,936 to have been in a hospital when Katie was born?! 424 00:21:20,972 --> 00:21:22,404 I'm the one having the baby, okay, 425 00:21:22,440 --> 00:21:23,805 so this decision is mine and Ty's! 426 00:21:23,841 --> 00:21:25,407 Yeah, that's right. 427 00:21:25,443 --> 00:21:27,409 That requires you to actually make a decision though, Amy, 428 00:21:27,445 --> 00:21:29,911 and so far, I'm shocked by how few you've made! 429 00:21:29,947 --> 00:21:31,713 Maybe I haven't made enough decisions, 430 00:21:31,748 --> 00:21:33,682 but neither have you! 431 00:21:38,421 --> 00:21:41,155 I don't get. Why didn't she eat? 432 00:21:41,191 --> 00:21:43,424 I don't know. Pigs have big appetites. 433 00:21:43,460 --> 00:21:44,860 It's weird. 434 00:21:44,895 --> 00:21:47,829 Whoa. What's up with her breathing? 435 00:21:47,865 --> 00:21:49,340 Not sure. 436 00:21:49,420 --> 00:21:51,432 She doesn't look very good. Something's definitely wrong. 437 00:21:52,046 --> 00:21:53,567 I'll, I'll call Cass! 438 00:21:58,208 --> 00:22:00,441 Cass, hi it's Georgie. 439 00:22:00,477 --> 00:22:03,344 We've got a pig at the reserve here and we think she's sick. 440 00:22:03,380 --> 00:22:05,146 She's not eating and her breathing's all off. 441 00:22:05,181 --> 00:22:06,647 She's really wheezing. 442 00:22:08,084 --> 00:22:09,650 Okay, well how fast can you get here? 443 00:22:10,701 --> 00:22:14,187 Okay. Okay, yeah, we'll get her there as soon as possible. 444 00:22:14,223 --> 00:22:15,860 Thanks. Bye. 445 00:22:15,952 --> 00:22:18,659 Cass thinks Petunia might have swallowed something and it got stuck. 446 00:22:18,694 --> 00:22:21,662 - So why isn't she coming? - She can't. She's got surgery! 447 00:22:21,697 --> 00:22:23,831 She says she could be in a lot of pain. 448 00:22:23,866 --> 00:22:25,298 She could even die! 449 00:22:25,334 --> 00:22:27,434 We need to get Petunia to the clinic now! 450 00:22:27,469 --> 00:22:28,868 How? 451 00:22:28,904 --> 00:22:30,265 Um... 452 00:22:30,972 --> 00:22:33,740 Bob's truck! The keys are in the cabin. 453 00:22:33,775 --> 00:22:35,409 I'll drive. 454 00:22:35,444 --> 00:22:36,809 You only have your Learner's! 455 00:22:36,845 --> 00:22:38,211 I know I only have my Learner's, 456 00:22:38,247 --> 00:22:40,547 but the clinic isn't that far! 457 00:22:41,592 --> 00:22:43,650 Where are the cabin keys?! 458 00:22:43,685 --> 00:22:46,686 Last time I had them was when we fed Petunia. 459 00:22:46,721 --> 00:22:48,788 What if they fell into her pen? 460 00:22:50,659 --> 00:22:52,639 What if she swallowed them? 461 00:22:53,061 --> 00:22:54,460 Oh my God! 462 00:22:54,495 --> 00:22:56,262 Petunia's sick because of me. 463 00:23:01,792 --> 00:23:03,925 No one is answering! 464 00:23:08,065 --> 00:23:10,432 It's up to us. We've gotta do this. 465 00:23:12,369 --> 00:23:13,969 What are you doing? 466 00:23:16,573 --> 00:23:18,639 Georgie? 467 00:23:23,446 --> 00:23:24,779 Georgie! 468 00:23:37,761 --> 00:23:40,160 Got 'em. Let's go! 469 00:23:45,034 --> 00:23:47,067 You okay? She looks heavy. 470 00:23:47,103 --> 00:23:48,435 Don't worry I got it. 471 00:23:48,470 --> 00:23:50,237 Open the tailgate. 472 00:23:50,273 --> 00:23:53,040 No, no! What are you doing?! She's sick! 473 00:23:53,075 --> 00:23:55,742 Put her in the front with me. Come on! 474 00:23:55,778 --> 00:23:57,344 Okay. 475 00:24:00,283 --> 00:24:01,615 - It's okay. - You got it? 476 00:24:01,650 --> 00:24:03,049 Yeah, I got her. 477 00:24:03,084 --> 00:24:04,451 Just get in. 478 00:24:04,486 --> 00:24:06,252 I know. 479 00:24:23,438 --> 00:24:24,670 Hey. 480 00:24:25,840 --> 00:24:26,952 Hey. 481 00:24:29,344 --> 00:24:30,950 What's that? 482 00:24:31,609 --> 00:24:33,245 Peace offering. 483 00:24:33,878 --> 00:24:35,646 You made more? 484 00:24:44,709 --> 00:24:45,958 These are a healthier version. I used maple syrup instead of sugar... 485 00:24:45,993 --> 00:24:48,293 Oh, Lou, just let me enjoy this, please. 486 00:24:50,364 --> 00:24:53,498 I shouldn't have blown up at you like that, 487 00:24:53,533 --> 00:24:56,335 but you do need to get better prepared, Amy. 488 00:24:56,370 --> 00:24:57,839 I know. 489 00:24:57,945 --> 00:25:00,505 I'm just not as excited about doing baby stuff without Ty. 490 00:25:00,540 --> 00:25:03,141 And I get that, but I worry. 491 00:25:03,177 --> 00:25:05,210 You know, pregnancy is a crap shoot, 492 00:25:05,245 --> 00:25:07,112 and the more that you can do when you're up to it 493 00:25:07,147 --> 00:25:08,901 the better. 494 00:25:09,783 --> 00:25:13,250 And really, I'm just sorry that I'm not here to help out more. 495 00:25:13,286 --> 00:25:15,553 Hey, mmm mmm. You've got a lot going on yourself. 496 00:25:15,589 --> 00:25:16,955 Yeah. 497 00:25:16,990 --> 00:25:18,389 You know, I still haven't told Peter 498 00:25:18,424 --> 00:25:20,758 about this new Maggie's deal. 499 00:25:20,794 --> 00:25:24,261 This Mitch thing has really thrown me off. 500 00:25:25,290 --> 00:25:29,533 Georgie asked me if I want this horse, and I think I do. 501 00:25:30,970 --> 00:25:33,237 Ach, you're right, my head's a mess. 502 00:25:33,272 --> 00:25:36,407 Honestly? I think that's why you're not connecting with Venus. 503 00:25:36,442 --> 00:25:38,876 - Come on, Amy. - No, I do. 504 00:25:41,313 --> 00:25:44,381 Well, a big part of me does want to see where things go with Mitch, 505 00:25:44,416 --> 00:25:48,218 but I'm leaving again, and I have the girls to think about, 506 00:25:48,253 --> 00:25:50,487 and grandpa, he likes having Mitch around. 507 00:25:50,523 --> 00:25:52,022 So what if it doesn't work out between us? 508 00:25:52,057 --> 00:25:54,290 See there's your head talking again. 509 00:25:54,326 --> 00:25:56,159 Maybe you should listen to your heart. 510 00:26:03,035 --> 00:26:04,834 We'll only take the back roads, promise. 511 00:26:04,869 --> 00:26:07,170 There are no back roads in Hudson! 512 00:26:07,205 --> 00:26:09,205 It'll be okay. I drove here today. 513 00:26:09,241 --> 00:26:11,641 My dad said I was a good driver. 514 00:26:57,387 --> 00:27:00,455 Stay ready! 515 00:27:21,621 --> 00:27:23,655 Shoot him! 516 00:27:26,660 --> 00:27:28,559 Come on, Mitch! 517 00:27:52,484 --> 00:27:56,119 What the hell?! He was standin' right there! 518 00:27:56,154 --> 00:27:57,850 I know. I... 519 00:27:58,156 --> 00:28:00,317 I'm sorry, Jack. I just... 520 00:28:00,759 --> 00:28:03,059 - I just, I froze. - Yeah, no kiddin'. 521 00:28:05,531 --> 00:28:08,932 Thing is I haven't touched a gun since Afghanistan. 522 00:28:10,736 --> 00:28:12,235 Yeah, well... 523 00:28:13,705 --> 00:28:15,038 It's probably for the best. 524 00:28:15,073 --> 00:28:18,474 Georgie wouldn't have forgiven me, so... 525 00:28:21,112 --> 00:28:23,279 What happened over there? 526 00:28:25,317 --> 00:28:29,635 Uh, Zack and I, we served together. 527 00:28:30,287 --> 00:28:33,422 Zack? You've mentioned him. Your cousin. 528 00:28:33,458 --> 00:28:35,591 Well, he's more like a brother, really. 529 00:28:37,729 --> 00:28:40,205 I take it he didn't make it back. 530 00:28:40,698 --> 00:28:42,465 No, he did. 531 00:28:43,934 --> 00:28:45,467 But um... 532 00:28:47,171 --> 00:28:48,999 What happened? 533 00:28:50,107 --> 00:28:52,174 He shot himself. 534 00:29:06,322 --> 00:29:08,256 See? I told you it'd be fine. 535 00:29:14,230 --> 00:29:18,032 Oh, no, no, that's my dad! It's a roadblock! 536 00:29:21,570 --> 00:29:23,437 Come on in. Right here. 537 00:29:27,476 --> 00:29:30,577 Well, look who it is. License please. 538 00:29:33,149 --> 00:29:35,683 Hey! How was ballet? 539 00:29:36,184 --> 00:29:37,751 It was awesome! 540 00:29:37,787 --> 00:29:39,787 Apparently the best. 541 00:29:41,924 --> 00:29:43,791 Oh, my gosh. 542 00:29:45,394 --> 00:29:47,027 I can't believe these actually fit Katie. 543 00:29:47,062 --> 00:29:49,530 Look at how small they are. 544 00:29:49,565 --> 00:29:51,431 Yeah, Amy hasn't really bought anything for the baby 545 00:29:51,466 --> 00:29:55,685 so I was gonna give them to her if you're okay with that? 546 00:29:56,638 --> 00:29:59,906 Yeah, yeah, of course. Whatever, whatever she needs. 547 00:29:59,942 --> 00:30:02,943 You know, I actually have some exciting news. 548 00:30:02,978 --> 00:30:07,346 Uh, this whole Maggie's thing, it's really taking off, 549 00:30:07,381 --> 00:30:10,283 and the investors want to open more locations. 550 00:30:11,668 --> 00:30:14,454 Wow, that's... that's a big undertaking. 551 00:30:14,489 --> 00:30:18,324 Yeah, it is, and Nicole and I are seriously considering it, 552 00:30:18,359 --> 00:30:21,694 but it would mean I would have to be away more than I planned. 553 00:30:22,964 --> 00:30:24,412 How much more? 554 00:30:24,865 --> 00:30:26,166 I'm not sure, 555 00:30:26,600 --> 00:30:30,735 but if I did it you would have to spend more time at Heartland. 556 00:30:30,771 --> 00:30:32,737 What? 557 00:30:33,994 --> 00:30:35,941 Nothing it's just, uh, 558 00:30:36,976 --> 00:30:40,512 it's just what you've always criticized me for... 559 00:30:40,547 --> 00:30:42,246 putting work before family. 560 00:30:42,282 --> 00:30:44,315 It's what you said blew up our marriage. 561 00:30:44,351 --> 00:30:45,917 Okay, well that's one way of looking at it. 562 00:30:45,953 --> 00:30:47,452 No, it's the only way of looking at it, Lou. 563 00:30:47,488 --> 00:30:50,455 Why's it suddenly okay for you to do it? 564 00:30:50,491 --> 00:30:51,823 It's just a little hypocritical that's all. 565 00:30:51,859 --> 00:30:54,493 Peter, who stood behind you all those years? 566 00:30:54,528 --> 00:30:56,927 Daddy, I need you! 567 00:31:05,738 --> 00:31:08,672 Well, this is a first. 568 00:31:08,708 --> 00:31:10,975 - Look, dad... - I can explain! 569 00:31:11,011 --> 00:31:14,678 I hope so. Aren't you supposed to be at the reserve? 570 00:31:16,649 --> 00:31:18,281 You only have your Learner's? 571 00:31:18,317 --> 00:31:19,984 Okay, you two out of the car now! 572 00:31:20,019 --> 00:31:21,418 We were on our way to the vet clinic! 573 00:31:21,453 --> 00:31:23,020 There is no excuse for you to be driving 574 00:31:23,055 --> 00:31:25,122 without a licensed driver present. 575 00:31:25,157 --> 00:31:27,124 It's illegal. You know that, right? 576 00:31:27,159 --> 00:31:29,859 I do, but Petunia swallowed keys! 577 00:31:29,895 --> 00:31:32,129 Yeah, she's really sick. 578 00:31:33,565 --> 00:31:35,032 You mean the pig? 579 00:31:36,435 --> 00:31:39,069 We called for a ride, but nobody picked up. 580 00:31:39,104 --> 00:31:41,505 And this is the best plan you two could come up with? 581 00:31:41,540 --> 00:31:44,841 No, don't blame Adam! This was my idea! 582 00:31:44,876 --> 00:31:48,177 Look, I know it looks bad and I'll face the consequences... 583 00:31:48,212 --> 00:31:51,280 But we have to get her to a vet clinic! She could die! 584 00:31:51,315 --> 00:31:52,782 Please! 585 00:31:55,286 --> 00:31:56,753 Let's go. 586 00:32:14,672 --> 00:32:17,373 - Hey. - Hey. 587 00:32:17,408 --> 00:32:19,474 Listen, I'm sorry, okay? 588 00:32:19,509 --> 00:32:20,876 It's a fantastic opportunity 589 00:32:20,911 --> 00:32:24,324 and of course you should do it and I will step up. 590 00:32:25,722 --> 00:32:27,081 Thank you. 591 00:32:27,517 --> 00:32:28,884 Our marriage may have failed, 592 00:32:28,919 --> 00:32:30,385 but I'm not gonna fail at being the best dad 593 00:32:30,420 --> 00:32:32,955 I can possibly be for our girls. 594 00:32:32,990 --> 00:32:34,923 That means a lot. 595 00:32:37,160 --> 00:32:41,097 And I'm excited, but I'm also worried about being away more. 596 00:32:42,232 --> 00:32:44,432 I honestly don't know how I'm gonna juggle it. 597 00:32:44,468 --> 00:32:47,435 No, you'll figure it out, you... 598 00:32:47,933 --> 00:32:48,658 And I'm here. 599 00:32:48,685 --> 00:32:50,538 I'll be here to support you, you know, whatever you need, 600 00:32:50,574 --> 00:32:51,973 you and the girls. 601 00:32:54,176 --> 00:32:57,473 There is something I've been meaning to ask you. Uh... 602 00:32:58,147 --> 00:33:01,246 It's been sorta kicking around in my head a little bit. 603 00:33:01,784 --> 00:33:03,117 Um... 604 00:33:06,656 --> 00:33:09,590 What's really going on with you and this ranch hand? 605 00:33:14,396 --> 00:33:19,491 It's nothing official, but things have changed. 606 00:33:20,603 --> 00:33:21,968 There's something between us 607 00:33:22,004 --> 00:33:24,138 and I want to see where it goes. 608 00:33:26,374 --> 00:33:27,941 I'm sorry, Peter, I'm not telling you to hurt you. 609 00:33:27,976 --> 00:33:30,110 I just want to be honest. 610 00:33:34,449 --> 00:33:36,149 No, yeah, that's uh... 611 00:33:37,535 --> 00:33:40,318 I hope that works out for you if that's what you want. 612 00:33:56,504 --> 00:33:59,317 Incoming! 613 00:33:59,874 --> 00:34:01,807 Hey. 614 00:34:01,842 --> 00:34:03,208 What do you got there? 615 00:34:03,243 --> 00:34:06,178 Ah, just some of Katie's old clothes. 616 00:34:06,213 --> 00:34:08,847 Oh, Lou, they're adorable. 617 00:34:08,883 --> 00:34:10,482 Are you giving these to me? 618 00:34:10,517 --> 00:34:13,152 I've been saving them for you, and it's a good thing too, 619 00:34:13,187 --> 00:34:15,687 or else my niece or nephew might not have anything to wear. 620 00:34:15,722 --> 00:34:19,023 Very funny. Actually, you'll be happy to know 621 00:34:19,059 --> 00:34:21,193 I just signed up for that prenatal class you told me about. 622 00:34:21,228 --> 00:34:22,561 Amy, that's great. 623 00:34:22,596 --> 00:34:24,563 You're gonna love Margo. She's the best. 624 00:34:24,598 --> 00:34:25,930 Yeah, yeah... 625 00:34:27,367 --> 00:34:28,766 It's just I don't... 626 00:34:28,802 --> 00:34:30,669 I don't have a prenatal partner right now. 627 00:34:30,704 --> 00:34:33,771 So I was hoping maybe if you had time... 628 00:34:33,807 --> 00:34:36,960 Yes! Yes, Amy, I would love that! 629 00:34:37,422 --> 00:34:39,010 And I will do everything I can 630 00:34:39,045 --> 00:34:40,712 to make sure I'm here to make that happen. 631 00:34:40,747 --> 00:34:42,113 Thanks, Lou. 632 00:34:43,385 --> 00:34:46,084 Oh my gosh, I remember this one. 633 00:34:46,119 --> 00:34:48,985 Wow, that it so tiny. 634 00:34:49,021 --> 00:34:50,854 It is. 635 00:34:52,491 --> 00:34:54,325 You seem more relaxed. 636 00:34:54,360 --> 00:34:58,729 Um, well I told Peter about the expansion plans, 637 00:34:58,764 --> 00:35:02,065 and then he came right out and asked me about Mitch. 638 00:35:02,101 --> 00:35:03,467 What did you say? 639 00:35:03,502 --> 00:35:05,769 I admitted there's something there, 640 00:35:05,804 --> 00:35:07,604 and I told him I want to see where it goes. 641 00:35:07,639 --> 00:35:09,405 And how did that go over? 642 00:35:09,441 --> 00:35:12,222 He was great about it, actually. 643 00:35:12,745 --> 00:35:15,078 And I've been thinking... 644 00:35:15,114 --> 00:35:17,288 I want to keep this horse. 645 00:35:17,750 --> 00:35:19,682 I want Venus. 646 00:35:19,718 --> 00:35:22,552 But you know there's one more thing we have to do first, right? 647 00:35:25,089 --> 00:35:26,889 You ready? 648 00:35:26,924 --> 00:35:29,228 Yeah, I am. 649 00:35:30,395 --> 00:35:32,462 Good girl. 650 00:35:32,497 --> 00:35:33,929 Good girl, Venus. 651 00:35:38,936 --> 00:35:40,302 You got this. 652 00:35:41,773 --> 00:35:43,806 Okay. 653 00:35:49,747 --> 00:35:51,613 That's it. 654 00:36:01,425 --> 00:36:04,058 Amy, she's amazing! 655 00:36:15,872 --> 00:36:19,473 For what it's worth I know what it's like to lose someone. 656 00:36:19,509 --> 00:36:21,910 It makes you feel like... 657 00:36:22,465 --> 00:36:23,644 well, you're helpless, 658 00:36:23,680 --> 00:36:26,781 like you should have been able to prevent it. 659 00:36:26,816 --> 00:36:29,116 The thing is, you can't take responsibility 660 00:36:29,151 --> 00:36:32,687 for the choices that other people make. 661 00:36:32,722 --> 00:36:36,256 Now if Zack had his mind made up to go down that road 662 00:36:36,292 --> 00:36:38,726 there's nothin' you or anybody else coulda done 663 00:36:38,761 --> 00:36:40,127 to change his mind. 664 00:36:40,162 --> 00:36:41,995 Yeah, I know, you're right. It's just... 665 00:36:42,031 --> 00:36:45,132 I'm the one that persuaded him to sign up in the first place. 666 00:36:45,167 --> 00:36:48,535 If I'd left well enough alone he'd probably still be alive. 667 00:36:48,570 --> 00:36:51,596 Okay. I didn't know Zack, 668 00:36:52,274 --> 00:36:55,008 but if he's half the man you say he was 669 00:36:55,044 --> 00:36:58,145 he wouldn't want you blamin' yourself. 670 00:36:58,180 --> 00:37:00,747 He'd want you to move on. 671 00:37:08,069 --> 00:37:10,689 Did Cass say she'd call when she finds out what's going on? 672 00:37:10,725 --> 00:37:13,636 You've got other things to worry about. 673 00:37:19,933 --> 00:37:21,734 Jim... thanks for bringing her home. 674 00:37:21,769 --> 00:37:23,101 Of course. 675 00:37:23,136 --> 00:37:24,502 I wish I could say it's nice to see you, 676 00:37:24,537 --> 00:37:25,904 - but here we are again. - Yup. 677 00:37:25,939 --> 00:37:27,472 What are we gonna do with these two? 678 00:37:27,507 --> 00:37:29,107 I don't know. 679 00:37:31,811 --> 00:37:33,211 Look, I know what you're going to say... 680 00:37:33,247 --> 00:37:34,579 No, we don't want to hear it. 681 00:37:34,614 --> 00:37:36,714 There is no excuse for this behavior, Georgie. 682 00:37:36,750 --> 00:37:38,549 You're grounded until further notice. 683 00:37:38,585 --> 00:37:39,984 And that goes for you too. 684 00:37:40,019 --> 00:37:41,352 No, it's not his fault! 685 00:37:41,388 --> 00:37:42,820 He only did it because I made him! 686 00:37:42,856 --> 00:37:44,221 Georgie, there were a lot of other, 687 00:37:44,257 --> 00:37:47,057 safer choices you two could have made. 688 00:37:47,093 --> 00:37:49,026 I honestly thought it would be okay. 689 00:37:49,061 --> 00:37:50,428 The clinic wasn't that far, 690 00:37:50,463 --> 00:37:51,863 and even dad said I was a good driver! 691 00:37:51,898 --> 00:37:53,698 Seriously? Your dad lets you practice driving 692 00:37:53,733 --> 00:37:56,901 - and suddenly this is his fault? - No! 693 00:37:56,936 --> 00:38:00,070 You're right. Okay, I'm sorry. 694 00:38:00,106 --> 00:38:01,571 This isn't the first time you've taken a vehicle 695 00:38:01,607 --> 00:38:04,041 without permission either, is it? 696 00:38:04,076 --> 00:38:06,944 Do you know what that's called in my line of work? 697 00:38:06,979 --> 00:38:08,745 A repeat offender. 698 00:38:09,910 --> 00:38:11,715 What if somebody got hurt? 699 00:38:11,750 --> 00:38:14,002 What if you hurt yourselves? 700 00:38:14,453 --> 00:38:17,687 Look, I know they had the best of intentions, 701 00:38:17,723 --> 00:38:20,189 as you two always do. 702 00:38:20,225 --> 00:38:22,626 You could have been charged, you know, 703 00:38:22,661 --> 00:38:24,961 but I'll let it go this time. 704 00:38:24,996 --> 00:38:26,563 Okay? 705 00:38:27,999 --> 00:38:29,365 Good. 706 00:38:29,401 --> 00:38:31,267 Now I do have to say... 707 00:38:32,938 --> 00:38:35,939 that's the first time I've ever taken a pig into custody. 708 00:38:55,260 --> 00:38:57,193 Katie's got a surprise for ya. 709 00:38:57,228 --> 00:38:58,594 You do? 710 00:38:59,831 --> 00:39:02,130 This is you having a big apple! 711 00:39:02,166 --> 00:39:04,467 Honey, I love it! 712 00:39:05,621 --> 00:39:08,404 Mommy's gonna look at this every night. 713 00:39:08,439 --> 00:39:10,773 Can me and daddy go have ice cream? 714 00:39:10,808 --> 00:39:12,708 That's up to daddy. 715 00:39:12,744 --> 00:39:15,226 You go get your sneakers on, okay? 716 00:39:16,347 --> 00:39:18,046 I'll be in in a sec to help with the laces. 717 00:39:18,082 --> 00:39:20,115 Okay. 718 00:39:20,150 --> 00:39:22,550 Look, I just-I want to thank you for stepping up 719 00:39:22,586 --> 00:39:24,452 to make this happen for me. 720 00:39:24,488 --> 00:39:28,490 Yeah, absolutely. You, you deserve it, Lou. 721 00:39:29,894 --> 00:39:33,628 You know, this is my time to, uh, stand behind you. 722 00:39:35,465 --> 00:39:37,832 Lou, Scott's here! 723 00:39:46,643 --> 00:39:48,242 Petunia's gonna be okay? 724 00:39:48,278 --> 00:39:50,744 Yeah, she's on the mend. 725 00:39:50,780 --> 00:39:53,180 Turns out there wasn't any blockage. 726 00:39:54,918 --> 00:39:56,583 Where'd you find those? 727 00:39:56,619 --> 00:39:58,085 Llama enclosure. 728 00:39:58,121 --> 00:39:59,887 Look, Georgie, I know you felt responsible, 729 00:39:59,923 --> 00:40:02,767 but that doesn't excuse the risk you and Adam took. 730 00:40:03,926 --> 00:40:06,126 So, what is wrong with Petunia? 731 00:40:06,161 --> 00:40:07,528 She is sick, right? 732 00:40:07,563 --> 00:40:09,996 Well, she has pneumonia. 733 00:40:10,032 --> 00:40:13,166 After a round of antibiotics she's already improving, 734 00:40:13,201 --> 00:40:15,645 so you probably saved her life. 735 00:40:16,305 --> 00:40:19,062 - And thanks for coming, Scott. - No problem. 736 00:40:20,909 --> 00:40:22,842 Hey, how's Venus doing? 737 00:40:22,877 --> 00:40:24,377 Really great, actually. 738 00:40:24,413 --> 00:40:26,146 That's good to hear. 739 00:40:28,150 --> 00:40:29,515 Okay, I'm outta here. 740 00:40:29,551 --> 00:40:30,951 Thanks, Scott. 741 00:40:30,986 --> 00:40:32,552 - See ya. - Later. 742 00:40:33,529 --> 00:40:37,089 - And where are you going? - I've gotta go make a call. 743 00:40:37,124 --> 00:40:40,660 And I need to talk to Mitch. Have you seen him? 744 00:40:40,695 --> 00:40:42,728 Yeah, he's out exercising Harley. 745 00:40:42,764 --> 00:40:44,096 I just watched them take off. 746 00:40:44,131 --> 00:40:45,698 Did you see which way he went? 747 00:40:47,836 --> 00:40:50,402 No way! He said we saved her life? 748 00:40:50,438 --> 00:40:52,839 Pretty much. Makes all this worth it, huh? 749 00:40:52,874 --> 00:40:54,473 Yeah. 750 00:40:54,508 --> 00:40:56,708 It's just too bad we can't celebrate together. 751 00:40:56,743 --> 00:40:59,345 Yeah, I know. It sucks. I'd like that. 752 00:40:59,380 --> 00:41:00,980 Okay, then, we'll celebrate... 753 00:41:01,015 --> 00:41:03,148 when we're not grounded anymore. 754 00:41:03,184 --> 00:41:04,916 If that ever happens! 755 00:41:07,955 --> 00:41:09,921 Hey, Amy, how are ya? 756 00:41:09,957 --> 00:41:11,356 You look a little tired. 757 00:41:11,391 --> 00:41:13,789 Actually, I'm, I'm great. 758 00:41:14,053 --> 00:41:16,461 I signed up for a prenatal class. 759 00:41:17,601 --> 00:41:19,798 I wish I could be there with you right now. 760 00:41:19,833 --> 00:41:21,533 Me too. 761 00:41:21,568 --> 00:41:23,401 How was the appointment? 762 00:41:24,938 --> 00:41:27,372 - Is that the ultrasound? - Yup. 763 00:41:27,407 --> 00:41:29,874 I've been waiting to look at it with you. 764 00:41:29,909 --> 00:41:31,909 The nurse said that a trained eye might be able to tell 765 00:41:31,944 --> 00:41:33,611 if it's a boy or girl. 766 00:41:33,646 --> 00:41:36,047 Well, do you want to know? 767 00:41:37,195 --> 00:41:39,217 I don't think I want to know. 768 00:41:39,252 --> 00:41:41,919 Is it okay with you if we keep it a surprise? 769 00:41:41,954 --> 00:41:43,687 To be honest, 770 00:41:43,723 --> 00:41:47,090 as long as our baby is healthy I'm good either way. 771 00:41:50,295 --> 00:41:51,595 Lou! 772 00:41:53,165 --> 00:41:54,498 Hey! 773 00:41:54,534 --> 00:41:55,900 Hey, what are you doin' here? 774 00:41:55,935 --> 00:41:57,300 I thought you had a plane to catch? 775 00:41:57,336 --> 00:41:59,436 Yeah, I do, but I, uh, 776 00:41:59,471 --> 00:42:03,773 I wanted to see you first, to thank you for Venus. 777 00:42:03,808 --> 00:42:06,043 I'm glad she's workin' out. 778 00:42:06,078 --> 00:42:07,944 You know, I, uh, I wanted to do better this time. 779 00:42:07,979 --> 00:42:09,579 See now the last time I bought a horse for the dude ranch 780 00:42:09,614 --> 00:42:11,948 she ended up being pregnant with twins. 781 00:42:11,983 --> 00:42:13,950 I'll send you the invoice. 782 00:42:13,985 --> 00:42:15,352 Invoice? 783 00:42:15,387 --> 00:42:18,888 Yeah, don't worry. I got a killer deal on her. 784 00:42:18,924 --> 00:42:22,025 Yeah, sure, that's... great. 785 00:42:23,062 --> 00:42:26,529 We needed a new trail ride horse for the dude ranch. 786 00:42:33,904 --> 00:42:37,273 Lou, about what happened the other day at the river... 787 00:42:37,308 --> 00:42:40,376 Um, I feel like I owe you an apology. 788 00:42:41,396 --> 00:42:44,258 My head was in a dark place. 789 00:42:44,615 --> 00:42:47,450 It was the anniversary of Zack's death, 790 00:42:47,485 --> 00:42:49,451 and, you know, to tell you the truth I... 791 00:42:49,486 --> 00:42:52,082 I still find it... hard. 792 00:42:55,559 --> 00:42:59,594 Mitch, no wonder you wanted to be alone... 793 00:42:59,629 --> 00:43:01,296 I'm so sorry. 794 00:43:04,568 --> 00:43:07,135 Well, I think this guy's had enough for one day. 795 00:43:07,170 --> 00:43:08,803 Come on, let's get you back. 796 00:43:08,838 --> 00:43:10,338 I wouldn't want you to miss your flight. 797 00:43:26,447 --> 00:43:30,932 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 57621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.