All language subtitles for Heartland.CA.S10E05.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:02,367 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,769 What the...? 3 00:00:05,438 --> 00:00:06,772 Who was that guy? 4 00:00:06,806 --> 00:00:08,173 You're actually a bronc rider? 5 00:00:08,207 --> 00:00:10,175 That's right, and I am after buckles, 6 00:00:10,209 --> 00:00:13,478 just not ones that belong to some two-bit cowboy wannabe. 7 00:00:13,513 --> 00:00:16,114 Ty and I have something that we want to tell you. 8 00:00:16,149 --> 00:00:20,403 I've been seriously considering going to Mongolia. 9 00:00:20,588 --> 00:00:22,654 - Mongolia? - Mongolia? 10 00:00:22,688 --> 00:00:25,424 I fully intend to come back and take my position in the clinic. 11 00:00:25,458 --> 00:00:27,325 Your job and your partnership will be here waiting for you 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,727 when you get back. 13 00:00:28,761 --> 00:00:30,128 Thanks, Scott. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,534 Georgie, hold up! 15 00:00:35,568 --> 00:00:37,569 Fine! 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,478 Okay, turns out it's not true what they say... 17 00:00:46,512 --> 00:00:48,246 slow and steady doesn't win the race. 18 00:00:48,281 --> 00:00:49,614 Come on, you're doing great. 19 00:00:49,649 --> 00:00:51,016 I'm pretty sure your five-year-old sister 20 00:00:51,050 --> 00:00:52,451 could run laps around me. 21 00:00:52,485 --> 00:00:53,819 You just need a little more practice. 22 00:00:53,853 --> 00:00:56,621 - Come on, I'll race you back. - Maybe you could let me win just once? 23 00:00:58,057 --> 00:00:59,458 I guess not. 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,898 Hmm, yeah. How long's your layover in Beijing? 25 00:01:06,933 --> 00:01:09,468 Hey! Hey, they're going in the pie! 26 00:01:09,502 --> 00:01:10,869 They're good. 27 00:01:10,903 --> 00:01:12,604 Uh, Lisa's aunt's coming over tonight, 28 00:01:12,638 --> 00:01:14,573 so she's making a whole lot of pie. 29 00:01:14,607 --> 00:01:17,676 Looks like she's gonna open a bakery, Ty. 30 00:01:17,710 --> 00:01:20,178 - Ha ha. - Here, how about you guys say hi? 31 00:01:20,213 --> 00:01:21,780 - Hey, honey! - Now don't do anything stupid. 32 00:01:21,814 --> 00:01:24,049 Travel safely. We miss you! 33 00:01:24,083 --> 00:01:26,184 Did you get that? 34 00:01:26,219 --> 00:01:28,504 Aw, I love you too. 35 00:01:28,794 --> 00:01:29,754 I never thought I'd be saying this, 36 00:01:29,789 --> 00:01:32,624 but call me as soon as you get to Mongolia. 37 00:01:32,658 --> 00:01:33,992 Mongolia?! 38 00:01:34,026 --> 00:01:35,494 What about Ty's clients? 39 00:01:35,528 --> 00:01:37,496 We'll figure it out. 40 00:01:37,530 --> 00:01:39,264 He's only gone for four months. 41 00:01:39,298 --> 00:01:40,999 Four months?! 42 00:01:41,033 --> 00:01:43,135 Look on the bright side, 43 00:01:43,169 --> 00:01:45,770 it's a good excuse to finally hire a new assistant. 44 00:01:48,107 --> 00:01:49,441 Here. 45 00:01:49,475 --> 00:01:50,976 Go through these resumes, 46 00:01:51,010 --> 00:01:53,311 pick out four or five that seem qualified 47 00:01:53,346 --> 00:01:55,213 and we'll go from there. 48 00:01:56,649 --> 00:01:58,583 Oh, uh, Amy called. 49 00:01:58,618 --> 00:02:00,318 She has a horse she wants you to look at. 50 00:02:05,725 --> 00:02:07,225 Hey, did you guys have a good ride? 51 00:02:07,260 --> 00:02:08,593 Everything hurts. 52 00:02:08,628 --> 00:02:10,762 Is it normal to be this sore? 53 00:02:10,796 --> 00:02:12,230 Your muscles will get used to that. 54 00:02:12,265 --> 00:02:13,632 We're headed to Maggie's later. 55 00:02:13,666 --> 00:02:15,066 Do you want to join us? 56 00:02:15,101 --> 00:02:16,468 Uh, you know, I should probably start working 57 00:02:16,502 --> 00:02:18,003 with a new client horse that just came in. 58 00:02:18,037 --> 00:02:19,371 This one here? 59 00:02:19,405 --> 00:02:20,772 Yeah, his name's Lex. 60 00:02:20,806 --> 00:02:23,208 His owners say that he's spooky and unpredictable, 61 00:02:23,242 --> 00:02:24,976 but they all say that. 62 00:02:25,011 --> 00:02:26,678 Do you want me to stay and help out? 63 00:02:26,712 --> 00:02:28,847 That's okay. It's a pretty standard game plan. 64 00:02:28,881 --> 00:02:30,282 I'm just gonna lunge him, 65 00:02:30,316 --> 00:02:31,983 see if he responds to my cues, that sort of thing. 66 00:02:32,018 --> 00:02:33,451 Thanks though. You guys have fun. 67 00:02:34,921 --> 00:02:36,288 Come on. 68 00:02:36,322 --> 00:02:39,925 So how come I've never met your Aunt Evelyn? 69 00:02:39,959 --> 00:02:43,929 Well, I actually haven't seen her in a long time. 70 00:02:43,963 --> 00:02:45,897 She travels a lot. 71 00:02:45,932 --> 00:02:47,299 We used to be closer. 72 00:02:47,333 --> 00:02:50,101 She's sort of more of a sister to me than an aunt. 73 00:02:50,617 --> 00:02:53,656 At times, I mean, during my divorce 74 00:02:53,839 --> 00:02:55,574 - I cried on her shoulder. - Ah. 75 00:02:55,608 --> 00:02:57,342 She fed me wine. 76 00:02:57,376 --> 00:02:59,830 I honestly don't know what I would have done without her. 77 00:03:01,480 --> 00:03:03,748 I'm actually kind of excited for you to meet her finally. 78 00:03:03,783 --> 00:03:05,750 Me too. 79 00:03:05,785 --> 00:03:08,086 She's quite something. 80 00:03:09,922 --> 00:03:12,157 Speaking of, there she is! 81 00:03:12,191 --> 00:03:14,926 For cryin' out loud she's three hours early! 82 00:03:14,961 --> 00:03:16,328 Yes she is. 83 00:03:16,362 --> 00:03:18,763 All right, let's go! 84 00:03:18,798 --> 00:03:20,932 Oh, Lisa! 85 00:03:20,967 --> 00:03:22,367 - Hi! - Oh, oh! 86 00:03:22,401 --> 00:03:25,136 - Oh, look at you! - Hi, hi. 87 00:03:25,171 --> 00:03:26,838 You are still so beautiful! You haven't changed one bit. 88 00:03:26,872 --> 00:03:28,607 - No, nor have you! - Oh yes I have! 89 00:03:28,641 --> 00:03:30,408 - No. - Oh. 90 00:03:31,366 --> 00:03:32,744 - Ah. - Yes. 91 00:03:32,778 --> 00:03:34,312 You must be Jack. 92 00:03:35,748 --> 00:03:37,115 Well, I've been dying to meet 93 00:03:37,149 --> 00:03:39,517 the man who stole my favorite niece's heart. 94 00:03:39,552 --> 00:03:43,521 Well, it is my pleasure, and welcome to Heartland. 95 00:03:43,556 --> 00:03:46,224 Thank you. You know, it's perfectly charming here. 96 00:03:46,259 --> 00:03:50,557 It's, you know, it's smaller than I expected. 97 00:03:50,696 --> 00:03:52,330 - Smaller than Fairfield. - Well... 98 00:03:52,365 --> 00:03:54,065 It is, it is quite charming. 99 00:03:54,100 --> 00:03:55,500 And... 100 00:03:55,534 --> 00:03:57,469 - who might you be? - Katie! 101 00:03:59,020 --> 00:04:02,507 Now that is a lovely name. You know something, Katie... 102 00:04:02,541 --> 00:04:04,643 I think I might have something for you in the car. 103 00:04:04,677 --> 00:04:06,044 You do? 104 00:04:06,078 --> 00:04:07,846 I do. It's a kite. 105 00:04:07,880 --> 00:04:09,447 Thanks. 106 00:04:09,482 --> 00:04:11,783 I was just in Gujarart 107 00:04:11,817 --> 00:04:15,120 and every year they celebrate the festival of Uttarayan 108 00:04:15,154 --> 00:04:17,289 where millions of people gather to fly kites 109 00:04:17,323 --> 00:04:19,190 to celebrate the end of winter. 110 00:04:19,225 --> 00:04:22,794 It's one of the most magical things I've ever seen. 111 00:04:24,230 --> 00:04:25,597 Can we fly it right now?! 112 00:04:25,631 --> 00:04:27,132 Well, let's just let Aunt Evelyn settle in 113 00:04:27,166 --> 00:04:28,566 for a moment, shall we? 114 00:04:28,601 --> 00:04:29,968 - But what do you say? - Thank you! 115 00:04:30,002 --> 00:04:32,237 Oh, you are very, very welcome dear. 116 00:04:32,271 --> 00:04:34,372 All right, you have to come inside. 117 00:04:34,407 --> 00:04:35,974 I have your favorite cocktail brewing. 118 00:04:36,008 --> 00:04:37,409 - Ah yes! - Right now. 119 00:04:37,443 --> 00:04:38,810 Can you help me please, Miss? 120 00:04:38,844 --> 00:04:40,245 Jack, be a dear and help the driver bring in 121 00:04:40,279 --> 00:04:41,646 all the gifts that I brought, would you? 122 00:04:41,681 --> 00:04:43,048 Nothing's very heavy 123 00:04:43,082 --> 00:04:45,383 so hopefully it won't strain you too much. 124 00:04:45,418 --> 00:04:47,385 Thank you. 125 00:05:00,599 --> 00:05:02,300 That's it. Easy, whoa. 126 00:05:04,337 --> 00:05:06,987 Good boy, Lex. Good boy. 127 00:05:13,913 --> 00:05:15,847 Whoa! 128 00:05:17,016 --> 00:05:19,084 Oh! Ah! 129 00:05:26,248 --> 00:05:29,586 S10E05 Something to Prove 130 00:05:29,876 --> 00:05:32,736 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 131 00:06:09,935 --> 00:06:12,581 - Hey, Cass. - Hey. 132 00:06:15,641 --> 00:06:17,609 Scott said you had a horse you wanted me to take a look at? 133 00:06:17,643 --> 00:06:19,577 Yeah, Lex. He's in the back stalls here. 134 00:06:19,848 --> 00:06:21,179 Ow. 135 00:06:21,213 --> 00:06:23,281 - You all right? - Yeah, I'm fine. 136 00:06:23,315 --> 00:06:24,682 What happened? 137 00:06:24,717 --> 00:06:27,252 Uh, Lex was so excited to get out of the round pen 138 00:06:27,286 --> 00:06:28,861 he nearly ran me over. 139 00:06:29,019 --> 00:06:30,255 Did you fall down? 140 00:06:30,289 --> 00:06:32,190 - Yeah. - How hard? 141 00:06:32,224 --> 00:06:33,558 Not that hard. 142 00:06:33,592 --> 00:06:35,360 Do you have any cramping or bleeding? 143 00:06:35,394 --> 00:06:38,096 Um, no. Why? Should I be concerned? 144 00:06:38,130 --> 00:06:40,432 Well, the baby's well protected in the womb, 145 00:06:40,466 --> 00:06:41,833 for the most part. 146 00:06:42,825 --> 00:06:43,965 I wouldn't worry about it. 147 00:06:44,092 --> 00:06:45,036 Too late. I'm worried. 148 00:06:45,070 --> 00:06:46,471 I'm gonna call my obstetrician. 149 00:06:46,505 --> 00:06:48,473 I'm sorry. I didn't mean to freak you out. 150 00:06:48,507 --> 00:06:50,041 I mean, if I were you, 151 00:06:50,075 --> 00:06:52,177 I'd be way more worried about your husband. 152 00:06:52,211 --> 00:06:53,978 I mean, Mongolia? Are you kidding me? 153 00:06:54,013 --> 00:06:56,481 Yeah, Hi, this is Amy Fleming. 154 00:06:56,515 --> 00:06:58,149 Is Dr. Adler there? 155 00:06:59,552 --> 00:07:00,952 There's a hidden marker in each circle. 156 00:07:00,986 --> 00:07:03,521 The teams use a series of clues and a compass to find them. 157 00:07:03,556 --> 00:07:05,390 So people actually do this for fun? 158 00:07:05,424 --> 00:07:08,526 Yeah. It's called competitive mounted orienteering. 159 00:07:08,561 --> 00:07:09,928 There's a club right here in Hudson 160 00:07:09,962 --> 00:07:11,329 that puts on events every month. 161 00:07:11,363 --> 00:07:13,331 I already signed us up. 162 00:07:13,710 --> 00:07:14,966 Marion dragged me to one of those things 163 00:07:15,000 --> 00:07:16,668 when we first started dating. 164 00:07:16,702 --> 00:07:18,069 Actually, it was kinda fun. 165 00:07:18,103 --> 00:07:19,471 You see. 166 00:07:19,505 --> 00:07:22,068 Yeah, well we weren't speaking by the end of it. 167 00:07:23,071 --> 00:07:25,150 Georgie, can you take these plates to those guys in the back? 168 00:07:25,203 --> 00:07:26,512 Oh, I'm not working a shift today. 169 00:07:26,575 --> 00:07:28,002 I know but Clay's over there 170 00:07:28,097 --> 00:07:30,229 and I'd rather eat glass than pretend to be civil to him. 171 00:07:30,577 --> 00:07:33,047 Your job is to deliver food to the customers. 172 00:07:33,085 --> 00:07:35,420 You and Clay are competitors in the arena. 173 00:07:35,454 --> 00:07:38,056 This is a diner. Deliver food to the customers. 174 00:07:41,427 --> 00:07:43,661 All right. 175 00:07:43,696 --> 00:07:47,032 Three rib platters, all the fixings. 176 00:07:48,911 --> 00:07:50,468 Is there anything else I can get you? 177 00:07:51,056 --> 00:07:52,670 Nope. 178 00:07:52,705 --> 00:07:54,305 Is something funny? 179 00:07:54,340 --> 00:07:55,932 Oh, we were just admiring your outfit. 180 00:07:56,080 --> 00:07:57,642 It looks real nice. 181 00:07:57,676 --> 00:07:59,410 You should wear it to practice sometime. Yeah. 182 00:07:59,445 --> 00:08:01,746 Could ride the broncs side saddle. 183 00:08:01,780 --> 00:08:03,515 Give us a twirl. 184 00:08:03,549 --> 00:08:05,250 Don't choke on your ribs, boys. 185 00:08:05,284 --> 00:08:07,018 Oh hey, hold up. 186 00:08:07,052 --> 00:08:08,786 Can we get another round of waters? 187 00:08:08,821 --> 00:08:10,288 We're outta ketchup. 188 00:08:10,322 --> 00:08:11,923 There's plenty of ketchup on the table. 189 00:08:11,957 --> 00:08:14,726 - Hmm, it's empty. - Mmm, no it's not. 190 00:08:14,760 --> 00:08:16,861 What happened to the customer always being right? 191 00:08:18,555 --> 00:08:19,697 You know what? 192 00:08:19,732 --> 00:08:22,367 Obviously I'm mistaken. 193 00:08:22,401 --> 00:08:24,836 Oh! What the? Ah! 194 00:08:26,238 --> 00:08:27,639 You are right. 195 00:08:27,673 --> 00:08:29,040 It is empty! 196 00:08:29,074 --> 00:08:30,508 Hey, you better come back here and clean this up! 197 00:08:30,543 --> 00:08:31,876 Clean it up yourself! 198 00:08:31,911 --> 00:08:33,411 - What's goin' on here?! - I was just trying to eat 199 00:08:33,445 --> 00:08:35,046 and Jade come over and lost it on me! 200 00:08:35,080 --> 00:08:36,414 Oh, you know that's not true! 201 00:08:36,448 --> 00:08:39,450 This is a diner! It's not a high school. Sit down. 202 00:08:39,485 --> 00:08:41,085 You get back to work. 203 00:08:43,822 --> 00:08:45,590 What was that?! 204 00:08:45,624 --> 00:08:48,173 Clay's ego was burning out of control, 205 00:08:49,128 --> 00:08:51,930 so I put it out... with ketchup. 206 00:08:51,964 --> 00:08:53,565 Do you ever think that maybe your personality 207 00:08:53,599 --> 00:08:55,833 isn't suited to the service industry? 208 00:08:55,868 --> 00:08:58,469 It's not my personality that's the problem. 209 00:09:05,010 --> 00:09:07,679 Well, what did your doctor say? 210 00:09:07,713 --> 00:09:10,415 Exactly what you did, that I shouldn't worry, 211 00:09:10,449 --> 00:09:12,317 only she was a little bit more reassuring. 212 00:09:12,351 --> 00:09:13,918 Better safe than sorry, right? 213 00:09:15,354 --> 00:09:16,821 And I'm sure Ty would say the exact same thing 214 00:09:16,855 --> 00:09:20,792 if he were here and not off saving Gummi Bears. 215 00:09:20,826 --> 00:09:23,127 - Gobi bears. - Yeah, I get it. 216 00:09:23,162 --> 00:09:24,662 Ty's saving the world. 217 00:09:24,697 --> 00:09:26,731 He's always sort of had a Messiah complex. 218 00:09:26,765 --> 00:09:28,132 A what? 219 00:09:28,167 --> 00:09:30,824 He's just really into helping people and animals. 220 00:09:31,457 --> 00:09:32,303 Aren't you? 221 00:09:32,338 --> 00:09:33,805 I'm a vet because of the surgery. 222 00:09:33,839 --> 00:09:35,773 That's what I get off on. 223 00:09:35,808 --> 00:09:39,310 Helping pets and their owners is more of a fringe benefit. 224 00:09:39,345 --> 00:09:41,879 Well, that's it for today. 225 00:09:41,914 --> 00:09:44,115 From what I can tell it doesn't look like Lex is suffering 226 00:09:44,149 --> 00:09:45,483 from any type of ailment, 227 00:09:45,517 --> 00:09:47,318 but I'll do a full blood count and chemistry profile 228 00:09:47,353 --> 00:09:48,886 - just to be sure. - Okay. 229 00:09:48,921 --> 00:09:50,288 I'll call you when I get the results. 230 00:09:50,322 --> 00:09:51,789 Thanks. 231 00:09:51,824 --> 00:09:53,291 Cassandra... 232 00:09:53,325 --> 00:09:55,860 I hope that you can at least try to be happy for Ty. 233 00:09:55,894 --> 00:09:58,630 I know that this Mongolia thing came out of the blue, 234 00:09:58,664 --> 00:10:01,099 but it's really important to him. 235 00:10:01,133 --> 00:10:03,835 Look, if Ty has found his bliss, or whatever, 236 00:10:03,869 --> 00:10:06,070 then I am happy for him. 237 00:10:06,105 --> 00:10:07,472 I'm just not gonna pretend to be happy 238 00:10:07,506 --> 00:10:08,840 that my workload has doubled. 239 00:10:08,874 --> 00:10:11,709 Not that I'm complaining or anything, but... 240 00:10:11,744 --> 00:10:13,344 Well, I mean I guess I am complaining. 241 00:10:17,449 --> 00:10:18,816 I have traveled all over the world, 242 00:10:18,851 --> 00:10:21,052 but nothing captured my heart the way India did. 243 00:10:21,086 --> 00:10:24,889 The Ajanta caves and the Khajuraho temples 244 00:10:24,923 --> 00:10:28,901 and of course oh, the Taj Mahal! 245 00:10:29,595 --> 00:10:32,363 Aw, it sounds like an amazing trip. 246 00:10:32,398 --> 00:10:33,798 What about you, Jack? 247 00:10:33,832 --> 00:10:35,566 Where do you like to travel? 248 00:10:35,601 --> 00:10:37,769 The backfield. That's about as far as Jack gets. 249 00:10:37,803 --> 00:10:39,637 T-That's not true. 250 00:10:39,672 --> 00:10:43,614 I've spent a few winters in Arizona and... 251 00:10:43,719 --> 00:10:45,608 And he's been to France once. 252 00:10:45,830 --> 00:10:47,812 Katie, will you please finish your carrots. 253 00:10:47,846 --> 00:10:49,213 Jack, you went to France? 254 00:10:49,248 --> 00:10:50,615 It was a while back. 255 00:10:50,649 --> 00:10:53,051 I prefer to stay close to home these days. 256 00:10:53,085 --> 00:10:54,952 You know, Lisa loves to travel. 257 00:10:54,987 --> 00:10:57,221 I hope you're not keeping my little bird in a cage. 258 00:10:57,256 --> 00:10:58,956 No, I still do travel plenty, 259 00:10:58,991 --> 00:11:01,793 just not with Jack that often. 260 00:11:01,827 --> 00:11:06,130 So, not only do you live in separate homes, 261 00:11:06,165 --> 00:11:08,633 you take separate vacations as well? 262 00:11:08,667 --> 00:11:10,168 Yeah, I guess it sounds a little unusual, 263 00:11:10,202 --> 00:11:12,408 but it works for us. 264 00:11:13,172 --> 00:11:16,641 So not spending any time together at all, 265 00:11:16,675 --> 00:11:18,910 that, that works for you? 266 00:11:18,944 --> 00:11:20,511 I wouldn't say that we don't spend any time together. 267 00:11:20,546 --> 00:11:22,139 Lisa and I spend plenty of quality time... 268 00:11:22,223 --> 00:11:22,730 Right. 269 00:11:22,815 --> 00:11:25,550 Actually, I think it's healthy to spend time apart from your spouse. 270 00:11:25,584 --> 00:11:27,752 Life takes us in different directions and that's a good thing, 271 00:11:27,786 --> 00:11:29,253 because then when you get brought back together 272 00:11:29,288 --> 00:11:31,656 you're that much closer. 273 00:11:33,759 --> 00:11:35,660 But that's my opinion. 274 00:11:40,299 --> 00:11:42,266 Aunt Evelyn, this is all too generous. 275 00:11:42,301 --> 00:11:43,935 Nonsense! 276 00:11:43,969 --> 00:11:45,636 My passion for traveling is second 277 00:11:45,671 --> 00:11:47,638 Only to my passion for shopping. 278 00:11:49,341 --> 00:11:51,008 And Jack... 279 00:11:51,043 --> 00:11:54,479 I have something very special for you, too. 280 00:11:56,682 --> 00:11:59,317 I picked it up in a little market in New Delhi. 281 00:12:02,154 --> 00:12:03,988 Well, I'll be! 282 00:12:05,624 --> 00:12:07,325 If it isn't a... 283 00:12:09,328 --> 00:12:10,962 Uh, what is it? 284 00:12:10,996 --> 00:12:13,364 It's a traditional kurta! 285 00:12:13,398 --> 00:12:16,501 You know, there's so many men in India 286 00:12:16,535 --> 00:12:18,469 that wear these all the time. 287 00:12:18,504 --> 00:12:22,273 Now I know a rancher such as yourself 288 00:12:22,307 --> 00:12:24,041 would have much use for it during the day, 289 00:12:24,076 --> 00:12:28,199 but it makes for... a lovely night dress. 290 00:12:28,413 --> 00:12:30,869 Mmm hmm. Perfect for Jack. 291 00:12:32,551 --> 00:12:34,619 All right, I'm gonna make a fresh pot of coffee. 292 00:12:34,653 --> 00:12:36,087 Oh well, why don't I help you? 293 00:12:36,121 --> 00:12:37,782 - All right. - Right. 294 00:12:38,423 --> 00:12:40,658 - Thank you. - You're so welcome! 295 00:12:45,864 --> 00:12:48,466 Adam, I gave that place a call, 296 00:12:48,500 --> 00:12:50,168 the, uh, the one you were talking about 297 00:12:50,202 --> 00:12:52,036 that offers orienteering courses. 298 00:12:52,070 --> 00:12:53,437 You did? 299 00:12:53,472 --> 00:12:54,839 Yup, and it turns out that they have a course 300 00:12:54,873 --> 00:12:56,240 built in Bear Creek 301 00:12:56,275 --> 00:12:58,843 that they're gonna let my rodeo school use tomorrow. 302 00:12:58,877 --> 00:13:01,412 Why the sudden interest in mounted orienteering? 303 00:13:01,446 --> 00:13:03,147 'Cause I have some students that could learn a thing 304 00:13:03,182 --> 00:13:04,649 or two about teamwork. 305 00:13:04,683 --> 00:13:06,017 I know we're not on your team, 306 00:13:06,051 --> 00:13:07,552 but do you think Georgie and I could enter? 307 00:13:07,586 --> 00:13:09,854 Sure. Yeah, why not? 308 00:13:09,888 --> 00:13:11,289 I don't know, Adam. 309 00:13:11,323 --> 00:13:14,058 I'm okay with the mounted part, but not orienteering. 310 00:13:14,092 --> 00:13:15,493 That's why we're the perfect team. 311 00:13:15,527 --> 00:13:17,428 Come on, Georgia, you should totally do it. 312 00:13:17,462 --> 00:13:19,842 If I could ride, I'd be there in a heartbeat. 313 00:13:20,412 --> 00:13:22,892 Okay. I guess it could be fun. 314 00:13:23,735 --> 00:13:25,102 What about you, Jack? 315 00:13:25,137 --> 00:13:26,504 You wanna come and help out with the horses, 316 00:13:26,538 --> 00:13:28,606 or do you want stay home 317 00:13:28,640 --> 00:13:30,441 and dance around in your new night dress? 318 00:13:30,475 --> 00:13:32,743 Yeah, you're hilarious, Tim. 319 00:13:34,146 --> 00:13:35,513 Do you know I'm really looking forward 320 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 to having lunch tomorrow with you and Jack. 321 00:13:36,949 --> 00:13:38,449 So are we. 322 00:13:40,052 --> 00:13:41,986 Such a man of mystery, isn't he, 323 00:13:42,020 --> 00:13:43,454 that husband of yours. 324 00:13:44,923 --> 00:13:46,290 So stoic. 325 00:13:47,759 --> 00:13:50,753 I guess he's stoic at times. 326 00:13:51,196 --> 00:13:53,729 But he's not much of mystery once you get to know him. 327 00:13:55,133 --> 00:13:59,887 Oh, I can tell that Jack's a man of principle... 328 00:14:00,372 --> 00:14:02,240 principle and great pride. 329 00:14:02,274 --> 00:14:04,609 Sort of explains your living situation, doesn't it? 330 00:14:05,449 --> 00:14:06,777 What do you mean? 331 00:14:06,812 --> 00:14:08,179 Well... 332 00:14:11,450 --> 00:14:13,451 You know, like you, 333 00:14:13,485 --> 00:14:15,953 I had more money than my second husband, 334 00:14:15,988 --> 00:14:18,589 and he was very proud. 335 00:14:18,624 --> 00:14:20,057 You know he always took it as an affront 336 00:14:20,092 --> 00:14:21,425 if I picked up a cheque in a restaurant 337 00:14:21,460 --> 00:14:22,960 or paid for a vacation. 338 00:14:22,995 --> 00:14:26,631 Eventually the love turned into resentment. 339 00:14:26,665 --> 00:14:28,566 Of course that was a long, long time ago. 340 00:14:28,600 --> 00:14:31,969 We never even dreamed of living in separate houses. 341 00:14:32,004 --> 00:14:34,038 I don't know, maybe that would have saved the marriage 342 00:14:34,072 --> 00:14:35,506 or at least prolonged it, 343 00:14:35,540 --> 00:14:38,442 giving us the illusion that nothing had changed that... 344 00:14:39,912 --> 00:14:43,375 that money wasn't an issue. 345 00:14:43,882 --> 00:14:46,817 But Aunt Ev, that's not why we don't live together. 346 00:14:46,852 --> 00:14:50,400 We, we're just set in our ways. 347 00:14:51,323 --> 00:14:53,624 My money has never been an issue for us. 348 00:14:53,659 --> 00:14:56,494 After three failed marriages of my own 349 00:14:56,528 --> 00:14:58,763 I can say with some authority 350 00:14:58,797 --> 00:15:01,098 money's always an issue. 351 00:15:02,701 --> 00:15:06,103 You know, love's a wonderful thing, Lisa, 352 00:15:07,151 --> 00:15:10,053 but Jack's not your equal, not the way Dan was. 353 00:15:11,076 --> 00:15:13,344 I see trouble down the road. 354 00:15:15,414 --> 00:15:17,415 Hey. 355 00:15:17,449 --> 00:15:20,418 I'm just checkin' to see how that coffee's comin' along. 356 00:15:20,452 --> 00:15:23,654 Comin' along. Want me to bring you a cup? 357 00:15:23,689 --> 00:15:25,189 Sure. 358 00:15:37,035 --> 00:15:38,369 Align the edge of the compass 359 00:15:38,403 --> 00:15:40,838 with the starting and finishing point, 360 00:15:40,872 --> 00:15:43,341 and then you just rotate the compass 361 00:15:43,375 --> 00:15:45,743 until the arrow points North on the map. 362 00:15:45,777 --> 00:15:48,379 - See? It's easy. - Easy for you! 363 00:15:48,413 --> 00:15:50,514 Don't worry. You'll get the hang of it. 364 00:15:52,150 --> 00:15:53,684 We really need to get rid of that fanny pack. 365 00:15:53,719 --> 00:15:55,686 I get you need it for your insulin, 366 00:15:55,721 --> 00:15:57,989 but it's really inconvenient for riding. 367 00:15:58,023 --> 00:15:59,757 Who's going to notice? 368 00:15:59,791 --> 00:16:02,493 Hey, Adam, your mom called, she wants her fanny pack back. 369 00:16:05,864 --> 00:16:09,700 All right, gather round. 370 00:16:09,735 --> 00:16:11,869 Jack, you wanna explain the rules? 371 00:16:11,903 --> 00:16:13,671 No thanks, Tim. 372 00:16:13,705 --> 00:16:16,340 Okay, I'll explain the rules. 373 00:16:16,375 --> 00:16:18,943 You will be divided into teams of two. 374 00:16:18,977 --> 00:16:21,078 The object of the game is to find... 375 00:16:21,113 --> 00:16:23,514 the circled areas on the map. 376 00:16:23,548 --> 00:16:26,851 Using your compass and the clues on the back of the map 377 00:16:26,885 --> 00:16:28,552 you'll find the hidden markers. 378 00:16:28,587 --> 00:16:29,954 I have a question. 379 00:16:29,988 --> 00:16:33,557 Wait'll I'm finished and then you can ask questions. 380 00:16:33,592 --> 00:16:36,152 - Where was I? Markers. - Marker. 381 00:16:36,228 --> 00:16:38,829 When you have located the marker 382 00:16:38,864 --> 00:16:40,765 it will have letters written on it. 383 00:16:40,799 --> 00:16:42,199 Write the letters down 384 00:16:42,234 --> 00:16:45,703 and then move on the next circled area on the map. 385 00:16:45,737 --> 00:16:47,371 You can do it in any order. 386 00:16:47,406 --> 00:16:49,440 - Once you have located... - Can I just ask one thing? 387 00:16:49,474 --> 00:16:51,242 Did you not hear what I said? 388 00:16:51,276 --> 00:16:55,112 Once you have located all five markers, 389 00:16:55,147 --> 00:16:58,416 you race back to base camp as fast as you can. 390 00:16:58,450 --> 00:17:00,885 The team with the best time wins. 391 00:17:01,720 --> 00:17:03,554 - Any questions? - Nope. 392 00:17:03,588 --> 00:17:06,457 - Anyone? - Yeah, hello, over here. 393 00:17:06,491 --> 00:17:07,858 Jade. 394 00:17:07,893 --> 00:17:09,660 What does this have to do with rodeo? 395 00:17:09,694 --> 00:17:11,328 It has everything to do with rodeo. 396 00:17:11,363 --> 00:17:13,030 The whole point of the day 397 00:17:13,065 --> 00:17:15,433 is to learn how to combine horsemanship 398 00:17:15,467 --> 00:17:17,635 with strategy and teamwork. 399 00:17:17,669 --> 00:17:19,732 Any more questions? 400 00:17:20,985 --> 00:17:22,907 Okay, no more questions. 401 00:17:22,941 --> 00:17:24,343 Here are the teams. 402 00:17:24,376 --> 00:17:25,743 Chris and Evan. 403 00:17:25,777 --> 00:17:27,144 Mike and Daniel. 404 00:17:27,179 --> 00:17:28,546 Georgie and Adam, 405 00:17:28,580 --> 00:17:30,281 and Jade and Clay. 406 00:17:30,315 --> 00:17:32,383 - Uh, no way. - Way! 407 00:17:32,417 --> 00:17:34,652 Mount up. The clock starts now! 408 00:17:34,686 --> 00:17:37,021 Tim, there is no way I'm working with him! 409 00:17:37,055 --> 00:17:38,456 Clock's tickin'. 410 00:17:38,490 --> 00:17:40,224 - But Tim! - No! I don't want to hear it. 411 00:17:40,258 --> 00:17:42,955 You and Clay are partners. 412 00:17:43,595 --> 00:17:45,329 Tick, tick, tick... 413 00:17:47,699 --> 00:17:49,133 Hey partner. 414 00:17:57,409 --> 00:18:00,277 - Ty, hey. - Hey, Amy, how are ya? 415 00:18:00,312 --> 00:18:02,680 Better than you. You look exhausted! 416 00:18:02,714 --> 00:18:05,583 Yeah, well, it's been a long trip. 417 00:18:05,617 --> 00:18:07,284 But uh, hey, listen, um, 418 00:18:07,319 --> 00:18:08,953 I got a crazy message from Scott. 419 00:18:08,987 --> 00:18:10,721 Cass gave him an ultimatum about the clinic. 420 00:18:10,755 --> 00:18:12,323 What do you mean? 421 00:18:12,357 --> 00:18:14,373 She's trying to get me fired. 422 00:18:19,749 --> 00:18:20,722 Cass threaten to walk 423 00:18:20,810 --> 00:18:22,211 if Scott doesn't make her a full partner. 424 00:18:22,245 --> 00:18:23,979 I can't believe that Scott would agree to that. 425 00:18:24,014 --> 00:18:26,115 Yeah, well, we're short staffed at the clinic 426 00:18:26,149 --> 00:18:28,050 He can't afford to lose her and she knows that. 427 00:18:28,084 --> 00:18:30,886 Okay, but can't he just offer her an equal partnership? 428 00:18:30,921 --> 00:18:33,088 We're not big enough to have three partners, Amy. 429 00:18:33,123 --> 00:18:35,391 It makes more financial sense for Scott to let me go 430 00:18:35,425 --> 00:18:37,193 and pick up Cass. 431 00:18:37,227 --> 00:18:39,328 I can't believe that she would do something like this. 432 00:18:39,362 --> 00:18:41,830 Ah, well, Cass has gotta do what she's gotta do, right? 433 00:18:41,865 --> 00:18:43,766 So what are you going to do? 434 00:18:43,800 --> 00:18:45,334 I don't know. 435 00:18:45,368 --> 00:18:47,169 Uh, Amy, I gotta go. 436 00:18:47,204 --> 00:18:48,904 Rob and the driver are waitin' for me. 437 00:18:48,939 --> 00:18:51,140 Um, I love you. 438 00:18:51,174 --> 00:18:52,775 I love you too. 439 00:18:56,846 --> 00:18:58,881 Who cares about mounted orienteering? 440 00:18:58,915 --> 00:19:01,750 It's a beautiful day. We're out in the countryside. 441 00:19:01,785 --> 00:19:03,385 Let's take the time to get to know each other 442 00:19:03,420 --> 00:19:04,753 a little bit better. 443 00:19:04,788 --> 00:19:06,155 I know you think you're pretty charming, 444 00:19:06,189 --> 00:19:07,556 but I got news for you... 445 00:19:07,591 --> 00:19:09,825 you have got zero game. 446 00:19:10,059 --> 00:19:12,694 I get it. You think you're too good for me. 447 00:19:12,729 --> 00:19:14,696 Well, I got news for you, 448 00:19:14,731 --> 00:19:17,099 I've dated plenty of college girls in my day. 449 00:19:17,133 --> 00:19:19,768 Wow, what an accomplishment. 450 00:19:19,803 --> 00:19:21,236 Keep your eyes peeled for a white birch tree. 451 00:19:21,271 --> 00:19:23,138 Okay, got it. 452 00:19:24,607 --> 00:19:26,575 Wait here for a second. I'll be right back. 453 00:19:32,015 --> 00:19:34,216 Jade, what are you doing? 454 00:19:34,250 --> 00:19:35,651 We need to have a girl talk. 455 00:19:35,685 --> 00:19:38,020 You do realize this is a timed event, right? 456 00:19:38,054 --> 00:19:39,688 Yeah, it's really important. 457 00:19:39,722 --> 00:19:41,056 Please, Georgie. 458 00:19:41,090 --> 00:19:43,058 Can you just give us a second? 459 00:19:46,162 --> 00:19:47,563 Make it quick. 460 00:19:48,998 --> 00:19:50,365 Okay, what's going on? 461 00:19:50,400 --> 00:19:51,767 There's no way I can work with Clay. 462 00:19:51,801 --> 00:19:53,202 You have to switch partners with me! 463 00:19:53,236 --> 00:19:55,137 - But why? - Because he's impossible! 464 00:19:55,171 --> 00:19:56,939 He's always hitting on me 465 00:19:56,973 --> 00:19:59,241 and saying these gross, sexist things! 466 00:19:59,275 --> 00:20:01,343 Well, Tim's not just gonna let us switch partners. 467 00:20:01,377 --> 00:20:03,378 Don't you think he put you and Clay together for a reason? 468 00:20:03,413 --> 00:20:05,113 Yeah, he wants us to declare a truce or whatever, 469 00:20:05,148 --> 00:20:07,883 but why should I be the one to extend the olive branch? 470 00:20:07,917 --> 00:20:10,552 I'd rather stick that branch in my eye. 471 00:20:10,587 --> 00:20:13,222 No, scratch that. I'd rather stick it in Clay's eye. 472 00:20:13,256 --> 00:20:15,257 Well, why don't you and I just team up then? 473 00:20:15,291 --> 00:20:17,893 Because if Clay partners with Adam they'll win for sure. 474 00:20:17,927 --> 00:20:19,528 Adam's a walking GPS. 475 00:20:19,562 --> 00:20:21,630 The whole point is for me to beat Clay. 476 00:20:21,664 --> 00:20:23,732 Well, if Clay and I team up and you and Adam win, 477 00:20:23,766 --> 00:20:25,701 that means I lose. 478 00:20:25,735 --> 00:20:28,577 So what? It's not like you're on the rodeo team or anything. 479 00:20:28,775 --> 00:20:32,040 You have nothing to prove to these guys, but I do. 480 00:20:32,617 --> 00:20:33,876 Please, Georgie. 481 00:20:33,910 --> 00:20:36,211 It's not like I ask you for favors all the time. 482 00:20:36,246 --> 00:20:37,613 Please. 483 00:20:40,984 --> 00:20:43,085 I think the first marker is just up ahead. 484 00:20:43,119 --> 00:20:44,853 Actually... 485 00:20:44,888 --> 00:20:47,189 there's been a change of plans. 486 00:20:48,651 --> 00:20:51,293 All right, I can handle the rest of this if you wanna take off. 487 00:20:51,327 --> 00:20:53,235 I'll stick around. 488 00:20:54,230 --> 00:20:56,532 I thought you had to meet Lisa and Aunt Evelyn for lunch. 489 00:20:56,566 --> 00:20:59,334 Well, I did, but I think you need me here. 490 00:20:59,369 --> 00:21:00,836 No, I don't. 491 00:21:00,870 --> 00:21:02,571 Well, too bad 'cause I'm stayin'. 492 00:21:02,605 --> 00:21:04,273 I already texted Lisa. 493 00:21:04,307 --> 00:21:06,341 Well, text her back. 494 00:21:06,376 --> 00:21:08,010 You're free to go. 495 00:21:11,981 --> 00:21:13,482 Unless you're trying to get out of it 496 00:21:13,516 --> 00:21:15,817 because of a certain Aunt Evelyn. 497 00:21:18,655 --> 00:21:20,022 Huh? 498 00:21:20,056 --> 00:21:21,194 Oh, what's the matter, Jack? 499 00:21:21,277 --> 00:21:24,459 Don't you want to hear some more stories about India? 500 00:21:24,494 --> 00:21:26,395 Or was it her constant criticism about your marriage 501 00:21:26,429 --> 00:21:27,996 to Lisa that turned you off? 502 00:21:28,031 --> 00:21:30,699 I said I'm not goin', that's all there is to it. 503 00:21:30,733 --> 00:21:33,268 Yeah, and how's Lisa gonna feel about you canceling at the last minute? 504 00:21:33,303 --> 00:21:35,170 I don't know. She didn't respond. 505 00:21:35,204 --> 00:21:37,839 Well, sometimes silence is louder than words. 506 00:21:38,390 --> 00:21:40,979 Trust me, it's for the best. 507 00:21:49,586 --> 00:21:50,953 Good boy. 508 00:21:59,529 --> 00:22:01,063 Lex, settle! 509 00:22:01,097 --> 00:22:03,131 Hey! Lex! 510 00:22:10,673 --> 00:22:12,207 Amy? 511 00:22:14,243 --> 00:22:15,577 Amy?! 512 00:22:17,013 --> 00:22:18,547 Amy, are you all right? 513 00:22:19,949 --> 00:22:21,550 Yeah, I'm fine. 514 00:22:21,584 --> 00:22:24,319 You don't look fine. Maybe you should sit down. 515 00:22:24,354 --> 00:22:25,988 You know you have some nerve showin' up here. 516 00:22:26,022 --> 00:22:27,522 What? 517 00:22:27,557 --> 00:22:29,691 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 518 00:22:29,726 --> 00:22:31,893 Ty told me. You're trying to get him fired! 519 00:22:31,928 --> 00:22:34,563 I'm just here because I have the test results for Lex. 520 00:22:34,597 --> 00:22:35,998 Oh, I'm surprised you're not too busy 521 00:22:36,032 --> 00:22:37,399 stabbing my husband in the back 522 00:22:37,433 --> 00:22:39,437 to do actual vet work. 523 00:22:41,537 --> 00:22:43,705 Well, I thought you'd like to know 524 00:22:43,740 --> 00:22:46,008 Lex has a clean bill of health. 525 00:22:46,042 --> 00:22:48,477 Great. Now you can go. 526 00:22:57,286 --> 00:22:58,787 I can't believe Jade won't suck it up for one day 527 00:22:58,821 --> 00:23:00,155 to be my partner. 528 00:23:00,189 --> 00:23:01,590 What's her problem? 529 00:23:01,624 --> 00:23:03,225 The only reason she doesn't want you as a partner 530 00:23:03,259 --> 00:23:05,594 is because you're an unbearable jerk. 531 00:23:05,628 --> 00:23:07,229 I'd much rather be spending time with my boyfriend right now, 532 00:23:07,263 --> 00:23:08,930 but instead I'm stuck here with you. 533 00:23:08,965 --> 00:23:10,365 So don't think this is fun for me! 534 00:23:10,400 --> 00:23:12,434 - Well, just because... - I'm not finished! 535 00:23:12,468 --> 00:23:15,470 If you really wanna win this you're gonna need me to cooperate, 536 00:23:15,505 --> 00:23:17,005 and I'm not about to spend the rest of my day 537 00:23:17,040 --> 00:23:18,874 listening to you diss my friend! 538 00:23:18,908 --> 00:23:22,044 So one more word about Jade and I'm done. Got it? 539 00:23:24,347 --> 00:23:26,481 I'll start looking for the next landmark. 540 00:23:30,953 --> 00:23:34,290 I hope you're not mad at Georgie for agreeing to switch partners, 541 00:23:34,389 --> 00:23:36,994 'cause if you're gonna be mad at anyone it should be me. 542 00:23:37,493 --> 00:23:39,027 I'm not mad. 543 00:23:39,062 --> 00:23:42,064 I just wish everyone would take this seriously. 544 00:23:42,098 --> 00:23:45,133 I know it's just a game. I'd rather not come in last. 545 00:23:45,168 --> 00:23:46,768 There's no way we're coming in last. 546 00:23:46,803 --> 00:23:48,170 I plan on winning today. 547 00:23:48,204 --> 00:23:50,405 Not if we can't find this first marker. 548 00:23:51,941 --> 00:23:54,409 I've checked the coordinates twice. It should be right here. 549 00:23:56,512 --> 00:23:59,081 You mean this? 550 00:23:59,115 --> 00:24:00,603 Yeah, that's it! 551 00:24:00,735 --> 00:24:03,357 Why didn't you say anything? I saw it like five minutes ago. 552 00:24:04,721 --> 00:24:06,054 What? 553 00:24:08,191 --> 00:24:09,858 I thought I told you to leave. 554 00:24:09,892 --> 00:24:11,526 I'm only asking Scott for what's fair. 555 00:24:11,561 --> 00:24:12,961 It's not personal. 556 00:24:12,995 --> 00:24:14,362 You're trying to get my husband fired. 557 00:24:14,397 --> 00:24:15,764 Trust me, it's personal. 558 00:24:15,798 --> 00:24:17,466 I'm not trying to get him fired, 559 00:24:17,500 --> 00:24:19,000 but I'm the one at the clinic everyday 560 00:24:19,035 --> 00:24:21,002 putting in the hours, picking up the extra slack. 561 00:24:21,037 --> 00:24:23,505 I deserve to be a partner just as much as Ty. 562 00:24:23,539 --> 00:24:25,507 It's not my fault Scott can't afford two partners. 563 00:24:25,541 --> 00:24:27,309 Ty spent years paying his dues with Scott. 564 00:24:27,343 --> 00:24:29,597 He earned that partnership! 565 00:24:29,746 --> 00:24:30,846 You can't just... 566 00:24:30,880 --> 00:24:32,881 come in here and take over the minute he leaves! 567 00:24:32,915 --> 00:24:34,516 Amy, what's wrong? 568 00:24:34,550 --> 00:24:36,651 I don't know. 569 00:24:36,686 --> 00:24:38,420 It really hurts. Something's wrong. 570 00:24:38,454 --> 00:24:40,956 Okay, just take a deep breath. 571 00:24:42,425 --> 00:24:43,759 What if I hurt the baby when I fell? 572 00:24:43,793 --> 00:24:46,194 No. Some cramping is normal during pregnancy. 573 00:24:48,141 --> 00:24:49,460 No. 574 00:24:49,665 --> 00:24:51,433 It really hurts. This is all my fault! 575 00:24:51,467 --> 00:24:53,368 Okay, Amy, look at me. 576 00:24:54,671 --> 00:24:56,204 This is not your fault. 577 00:24:56,239 --> 00:24:58,810 You're just having some cramping. That's all. 578 00:24:59,675 --> 00:25:01,843 Come on, I'm gonna take you to the hospital, okay? 579 00:25:03,913 --> 00:25:05,280 Okay. 580 00:25:17,330 --> 00:25:18,730 Whoa. 581 00:25:18,765 --> 00:25:20,198 I think we should go left. 582 00:25:20,233 --> 00:25:22,301 Look, it'll be way faster to go right. 583 00:25:22,335 --> 00:25:23,869 Yeah, but then we'll have to backtrack at the end 584 00:25:23,903 --> 00:25:25,270 to get the last two markers. 585 00:25:25,305 --> 00:25:26,738 So what? We won't lose that much time. 586 00:25:26,773 --> 00:25:28,173 We'll just make up it with speed, 587 00:25:28,207 --> 00:25:30,075 that is if you can keep up. 588 00:25:30,448 --> 00:25:32,678 - Hold still. - Why, what is it? 589 00:25:32,712 --> 00:25:34,079 You have a spider on your shoulder. 590 00:25:34,113 --> 00:25:35,480 Oh my God, just get it off! 591 00:25:35,515 --> 00:25:37,282 Get it off! 592 00:25:37,317 --> 00:25:39,418 It's off! Calm down! 593 00:25:39,452 --> 00:25:40,716 Are you sure? 594 00:25:40,782 --> 00:25:43,789 Yes! You don't have to be such a big baby about it! 595 00:25:43,823 --> 00:25:45,424 I can't stand spiders! Just get it off. 596 00:25:45,458 --> 00:25:48,226 A lot of people are scared of spiders, okay? 597 00:25:48,261 --> 00:25:50,529 Yeah, including cowboys with oversized egos 598 00:25:50,563 --> 00:25:52,698 who think they know everything. 599 00:25:52,732 --> 00:25:55,300 Okay, fine. We'll go your way. 600 00:25:55,335 --> 00:25:57,102 Okay, now try to keep up. 601 00:26:00,306 --> 00:26:02,007 It's a shame that Jack couldn't join us. 602 00:26:02,041 --> 00:26:03,442 Mmm. 603 00:26:03,476 --> 00:26:05,840 Now I was going to try and talk him... 604 00:26:06,417 --> 00:26:08,146 into letting you go on a little trip with me. 605 00:26:08,181 --> 00:26:09,748 Where? 606 00:26:09,782 --> 00:26:11,583 To Morocco. 607 00:26:11,618 --> 00:26:13,151 We could leave in a few days if you like. 608 00:26:13,186 --> 00:26:15,120 No, I can't on such short notice. 609 00:26:15,154 --> 00:26:17,022 What? An impromptu trip to Morocco 610 00:26:17,056 --> 00:26:19,057 isn't the craziest idea in the world, is it? 611 00:26:19,092 --> 00:26:20,759 We've done it before! 612 00:26:20,793 --> 00:26:23,328 I know, but I have responsibilities now. 613 00:26:23,944 --> 00:26:26,231 I have a business and Katie, I can't. 614 00:26:26,889 --> 00:26:28,767 Katie is your husband's great granddaughter. 615 00:26:28,801 --> 00:26:30,969 She's hardly your responsibility. 616 00:26:33,006 --> 00:26:34,439 Lisa... 617 00:26:36,542 --> 00:26:38,310 I just keep thinking there's so much more 618 00:26:38,344 --> 00:26:39,711 you could be doing with your life 619 00:26:39,746 --> 00:26:41,947 instead of being a glorified babysitter. 620 00:26:41,981 --> 00:26:45,183 Is that really what you signed up for when you married Jack? 621 00:26:46,219 --> 00:26:48,453 I just wonder are you happy? 622 00:26:48,488 --> 00:26:50,756 I am, Auntie. 623 00:26:50,790 --> 00:26:52,658 I really am. 624 00:26:54,093 --> 00:26:56,561 And I'm hungry. 625 00:26:56,596 --> 00:26:59,031 Let's, let's order some lunch, shall we? 626 00:27:05,571 --> 00:27:07,272 Do you need anything else before I go? 627 00:27:07,306 --> 00:27:10,008 No, thanks, I should be good. 628 00:27:10,043 --> 00:27:13,211 I'm sorry I freaked out earlier. 629 00:27:13,246 --> 00:27:15,347 You had every right to be freaked out. 630 00:27:15,381 --> 00:27:17,983 It used to be just me and a horse in the round pen, 631 00:27:18,017 --> 00:27:19,384 but now... 632 00:27:19,419 --> 00:27:21,186 You have a baby to think about. 633 00:27:21,220 --> 00:27:24,523 I've worked with hundreds of horses just like Lex, 634 00:27:24,557 --> 00:27:26,591 so how come every time I close my eyes 635 00:27:26,626 --> 00:27:29,327 all I can see is him charging me? 636 00:27:29,362 --> 00:27:31,263 Well, you heard what the doctor said. 637 00:27:31,297 --> 00:27:33,331 It was just Braxton Hicks contractions, 638 00:27:33,366 --> 00:27:35,867 totally normal at this stage in your pregnancy. 639 00:27:35,902 --> 00:27:37,803 It had nothing to do with your fall. 640 00:27:37,837 --> 00:27:39,504 I know. 641 00:27:39,539 --> 00:27:42,237 I don't know what I would have done if you weren't here. 642 00:27:42,942 --> 00:27:44,443 Don't worry about it, 643 00:27:44,477 --> 00:27:47,145 but get some rest. Doctor's orders. 644 00:27:47,180 --> 00:27:48,826 Cass... 645 00:27:49,682 --> 00:27:51,349 it is personal. 646 00:27:52,285 --> 00:27:54,086 What? 647 00:27:54,120 --> 00:27:56,555 What you're doing to Ty. 648 00:27:56,589 --> 00:27:58,623 I know you think there should be some kind of separation 649 00:27:58,658 --> 00:28:01,793 between what's personal and what's business. 650 00:28:01,828 --> 00:28:03,628 I don't think it can ever be like that, 651 00:28:03,663 --> 00:28:05,630 not with us. 652 00:28:05,665 --> 00:28:07,933 I'm Ty's wife, 653 00:28:07,967 --> 00:28:12,037 and you're his work-wife and my friend. 654 00:28:12,071 --> 00:28:14,573 It's just, it's really messy. 655 00:28:16,275 --> 00:28:18,310 I just want what's fair. 656 00:28:18,344 --> 00:28:21,346 I don't want to hurt you. Or Ty. 657 00:28:23,182 --> 00:28:24,750 Then don't. 658 00:28:31,691 --> 00:28:34,993 Okay, so the marker is 140 degrees 659 00:28:35,027 --> 00:28:37,162 from this steel drum. 660 00:28:43,636 --> 00:28:46,571 Yeah, 230 degrees from this tripod... 661 00:28:49,776 --> 00:28:52,477 That makes it somewhere over here. 662 00:28:55,047 --> 00:28:57,482 - Do you see it? - No. 663 00:28:57,517 --> 00:28:58,850 Did you read your compass right? 664 00:28:58,885 --> 00:29:00,252 Of course I read my compass right. 665 00:29:00,286 --> 00:29:01,753 It's around here somewhere. 666 00:29:01,788 --> 00:29:03,155 Look. 667 00:29:04,624 --> 00:29:06,691 You see, I told you it was over here. 668 00:29:06,726 --> 00:29:08,627 We're making pretty good time. 669 00:29:08,661 --> 00:29:10,028 We've only got three markers left. 670 00:29:10,062 --> 00:29:11,463 Why don't we go get five 671 00:29:11,497 --> 00:29:12,864 and then get three and four on the way back. 672 00:29:12,899 --> 00:29:14,266 Sounds good. Let's do it. 673 00:29:14,300 --> 00:29:15,667 We might actually win this! 674 00:29:15,701 --> 00:29:17,035 Don't sound so surprised. 675 00:29:29,348 --> 00:29:31,049 It's that way. 676 00:29:43,062 --> 00:29:44,429 You know, Jack, I got some experience 677 00:29:44,463 --> 00:29:46,531 dealing with difficult relatives. 678 00:29:46,566 --> 00:29:49,034 In fact, I got an ex-father-in-law 679 00:29:49,068 --> 00:29:51,536 who can be a real pain in the butt. 680 00:29:55,775 --> 00:29:57,809 Would you lighten up? 681 00:29:57,844 --> 00:30:00,645 Come on, Evelyn's harmless. 682 00:30:00,680 --> 00:30:02,347 I, I don't see why you can't suffer 683 00:30:02,381 --> 00:30:03,849 through one more lunch with her. 684 00:30:03,883 --> 00:30:05,684 Because... 685 00:30:07,086 --> 00:30:09,554 I overheard her sayin' somethin' to Lisa last night. 686 00:30:09,589 --> 00:30:11,523 What? 687 00:30:11,557 --> 00:30:12,991 Ah, she was shootin' her mouth off 688 00:30:13,025 --> 00:30:16,061 about how Lisa is rich and I'm not 689 00:30:16,095 --> 00:30:18,463 and all the trouble that's gonna cause down the road. 690 00:30:18,497 --> 00:30:21,099 So what?! She's got some old fashioned ideas about money. 691 00:30:21,133 --> 00:30:22,534 It's not the end of the world. 692 00:30:22,568 --> 00:30:23,935 If I show up there today, 693 00:30:23,970 --> 00:30:26,037 believe me I will not be able to stop myself 694 00:30:26,072 --> 00:30:28,673 from tellin' Evelyn where she can go. 695 00:30:28,708 --> 00:30:30,455 Well if you tell her off, yeah, 696 00:30:30,587 --> 00:30:32,698 that's definitely a bad idea, 697 00:30:33,934 --> 00:30:35,914 but you not showin' up, that might even be worse. 698 00:30:35,948 --> 00:30:38,617 Well, what am I supposed to do? Just sit there? 699 00:30:38,651 --> 00:30:41,945 Not say a word while she's lookin' down her nose at me? 700 00:30:42,889 --> 00:30:44,890 That's what I always did. 701 00:30:44,924 --> 00:30:48,560 Husbands have been doin' that with in-laws for centuries. 702 00:30:50,096 --> 00:30:53,131 You used to look down your nose at me, 703 00:30:53,165 --> 00:30:54,666 but I always showed up for those dinners. 704 00:30:54,700 --> 00:30:56,067 It's not the same now. 705 00:30:56,102 --> 00:30:58,856 It's exactly the same thing, Jack. 706 00:31:00,139 --> 00:31:02,741 That's how I gained Marion's respect 707 00:31:02,775 --> 00:31:05,568 always showin' up for the dinners. 708 00:31:06,579 --> 00:31:08,780 And more importantly, it pissed you off. 709 00:31:12,184 --> 00:31:14,286 If you leave now you'll make it for dessert. 710 00:31:59,865 --> 00:32:01,232 Okay. 711 00:32:02,144 --> 00:32:04,035 Let's start again. 712 00:32:23,694 --> 00:32:25,094 Thought you weren't gonna make it. 713 00:32:25,128 --> 00:32:27,219 Oh, I pushed off a little early. 714 00:32:28,365 --> 00:32:29,765 Good to see you, Evelyn. 715 00:32:29,800 --> 00:32:32,234 Better late than never I suppose. 716 00:32:33,704 --> 00:32:35,204 You know, I've been trying to convince my niece 717 00:32:35,238 --> 00:32:36,906 to go on a little trip with me. 718 00:32:36,940 --> 00:32:38,974 Hmm, where to? 719 00:32:39,009 --> 00:32:40,910 Morocco. 720 00:32:40,944 --> 00:32:43,479 There's so much culture over there and architecture 721 00:32:43,513 --> 00:32:47,012 and the food is to die for. 722 00:32:47,573 --> 00:32:50,619 Of course you would absolutely hate it over there, Jack. 723 00:32:50,654 --> 00:32:52,355 Wouldn't he, Lisa? 724 00:32:55,625 --> 00:32:58,060 So when would that be? 725 00:32:58,095 --> 00:33:02,031 Well, I was hoping in a few days, but apparently... 726 00:33:02,617 --> 00:33:06,130 Lisa's too busy babysitting Katie to come along. 727 00:33:07,399 --> 00:33:09,538 - I don't call it babysitting. - Well, I do! 728 00:33:09,573 --> 00:33:11,207 Her parents seem to have absolutely no interest 729 00:33:11,241 --> 00:33:12,641 in raising the child 730 00:33:12,676 --> 00:33:15,711 and you have been left to pick up the parental slack. 731 00:33:16,591 --> 00:33:19,065 Evelyn, what's...? 732 00:33:21,258 --> 00:33:24,078 This is none of your business. 733 00:33:25,255 --> 00:33:26,956 Excuse me? 734 00:33:29,173 --> 00:33:30,893 I'm done. 735 00:33:30,927 --> 00:33:33,295 I can't sit here another second 736 00:33:33,330 --> 00:33:36,165 and listen to you diminish the choices I've made for myself. 737 00:33:37,418 --> 00:33:39,402 Heartland is my home. 738 00:33:39,436 --> 00:33:43,105 I don't drop in and buy a gift at the souvenir shop 739 00:33:43,140 --> 00:33:45,908 like you do in India and Morocco. 740 00:33:45,942 --> 00:33:47,543 I've chosen it. 741 00:33:47,577 --> 00:33:48,978 This is my life. 742 00:33:49,012 --> 00:33:50,780 Yes, I know it's your life... 743 00:33:50,814 --> 00:33:54,251 Why do you feel that you have right to judge it?! 744 00:33:54,985 --> 00:33:58,788 How dare you call me a glorified babysitter. 745 00:33:58,822 --> 00:34:00,456 Katie may not be my flesh and blood, 746 00:34:00,490 --> 00:34:03,659 but she is as much family to me now as you are! 747 00:34:03,693 --> 00:34:06,949 You asked me before if I'm happy. 748 00:34:07,164 --> 00:34:09,665 Let me be very clear 749 00:34:09,699 --> 00:34:12,292 yes, I'm happy. 750 00:34:14,023 --> 00:34:17,039 I think the bigger question right now is are you? 751 00:34:22,343 --> 00:34:25,163 I'm sorry. I need some air. 752 00:34:25,582 --> 00:34:26,949 Excuse us. 753 00:34:48,905 --> 00:34:52,788 So what just happened in there? 754 00:34:56,762 --> 00:34:58,981 I told my Aunt off. 755 00:35:00,621 --> 00:35:02,585 And I'm really glad I did. 756 00:35:05,121 --> 00:35:07,289 I love our life together. 757 00:35:08,825 --> 00:35:11,803 - I'm happy. - I love you. 758 00:35:19,069 --> 00:35:20,436 Get up. 759 00:35:27,511 --> 00:35:28,844 Get up, come on. 760 00:35:31,681 --> 00:35:33,048 Come on, Lex. 761 00:35:33,083 --> 00:35:34,450 That's it. 762 00:35:37,287 --> 00:35:38,821 Good boy. 763 00:35:47,297 --> 00:35:50,369 You're a good boy, Lex. Hey? 764 00:35:50,934 --> 00:35:53,040 That's a good boy. 765 00:35:53,970 --> 00:35:57,473 Scott, for the record, I'm not trying to get Ty fired, 766 00:35:57,507 --> 00:35:59,074 well at least that's not my intention. 767 00:35:59,109 --> 00:36:00,576 I can't afford two partners 768 00:36:00,610 --> 00:36:03,012 so you're putting me in a difficult position. 769 00:36:03,046 --> 00:36:04,446 I know, 770 00:36:04,481 --> 00:36:07,049 but you can't expect me to do Ty's share of the work 771 00:36:07,083 --> 00:36:09,184 without making some changes. 772 00:36:09,219 --> 00:36:12,087 I can't make you a partner. 773 00:36:13,723 --> 00:36:17,509 Okay. Well what can you do? 774 00:36:20,630 --> 00:36:22,097 Okay. 775 00:36:23,934 --> 00:36:27,269 I will hire two assistants instead of just one. 776 00:36:27,304 --> 00:36:30,739 That'll help with the workload, and um... 777 00:36:30,774 --> 00:36:32,942 we can talk about a raise. 778 00:36:34,377 --> 00:36:36,470 Twenty-five percent. 779 00:36:37,624 --> 00:36:38,747 Five. 780 00:36:38,782 --> 00:36:40,249 Twenty. 781 00:36:41,718 --> 00:36:43,519 How about we discuss this over coffee? 782 00:36:43,553 --> 00:36:46,762 Okay, but you're buying. 783 00:36:47,591 --> 00:36:50,326 At this rate, I won't be able to afford it. 784 00:37:01,371 --> 00:37:03,505 This way, this way... 785 00:37:04,941 --> 00:37:08,487 Oh, there it is, the last marker. 786 00:37:08,845 --> 00:37:10,212 Okay, let's get back to camp. 787 00:37:10,246 --> 00:37:12,281 Well, look who it is. 788 00:37:12,874 --> 00:37:14,617 Took you long enough. 789 00:37:14,651 --> 00:37:17,519 This is our last marker, which means I win and you lose, 790 00:37:17,554 --> 00:37:19,455 but you're probably gettin' used to that by now. 791 00:37:19,489 --> 00:37:21,991 Actually, it's our last marker too, 792 00:37:22,025 --> 00:37:23,392 and I would have been here hours ago 793 00:37:23,426 --> 00:37:24,793 if Adam wasn't so slow. 794 00:37:24,828 --> 00:37:26,195 Hey, I'm the one following the map 795 00:37:26,229 --> 00:37:27,630 and taking all the compass readings. 796 00:37:27,664 --> 00:37:29,031 Without me you'd be lost somewhere 797 00:37:29,065 --> 00:37:30,432 in the Kananaskis by now. 798 00:37:30,467 --> 00:37:31,834 Figures you'd make Adam do all the work. 799 00:37:31,868 --> 00:37:33,569 I'm so gonna beat you back to camp. 800 00:37:33,603 --> 00:37:35,671 Do you even know what direction camp is in? 801 00:37:35,705 --> 00:37:38,607 Of course I do. It's that way, right? 802 00:37:41,878 --> 00:37:43,245 I knew that. 803 00:37:48,585 --> 00:37:51,487 What are they doing? 804 00:37:51,521 --> 00:37:53,055 Yah! Yah! 805 00:37:53,089 --> 00:37:55,157 Come on! 806 00:38:01,064 --> 00:38:02,431 Come on! 807 00:38:02,465 --> 00:38:04,400 Yah! Yah, come on! Come on! 808 00:38:08,838 --> 00:38:11,273 - Ha! - Yup, yup, come on! Yah! 809 00:38:12,709 --> 00:38:14,610 - Yah! - Come on! Come on! 810 00:38:17,814 --> 00:38:21,279 Too slow, McMurtry. I win. Barely. 811 00:38:21,618 --> 00:38:23,285 You're on the same team, remember? 812 00:38:23,319 --> 00:38:25,387 It doesn't matter who came in first here. 813 00:38:25,422 --> 00:38:26,855 Your time's pretty good. 814 00:38:26,890 --> 00:38:28,924 Let's see how you did with the markers. 815 00:38:33,263 --> 00:38:35,597 Well, see what you can do with a little team work? 816 00:38:35,632 --> 00:38:37,533 You're the winners. 817 00:38:40,904 --> 00:38:43,105 They used us. 818 00:38:43,139 --> 00:38:44,540 Yup. 819 00:38:50,229 --> 00:38:51,878 I am really sorry about today. 820 00:38:52,012 --> 00:38:55,115 I know you were really looking forward to orienteering. 821 00:38:55,149 --> 00:38:57,050 That's okay. 822 00:38:57,084 --> 00:39:00,105 We're already signed up for the real event next month, 823 00:39:00,402 --> 00:39:02,455 but this time no Jade or Clay, 824 00:39:02,490 --> 00:39:04,591 just the two of us, right? 825 00:39:04,625 --> 00:39:06,292 Yeah, promise. 826 00:39:12,833 --> 00:39:16,002 Hey. Congratulations on winning. 827 00:39:16,532 --> 00:39:18,726 Yeah, thank you. 828 00:39:19,173 --> 00:39:21,508 So don't you think your whole rivalry with Clay 829 00:39:21,542 --> 00:39:23,309 is getting a little out of hand? 830 00:39:23,344 --> 00:39:25,378 You don't understand, Georgie. 831 00:39:25,412 --> 00:39:26,946 I was just starting to get the respect 832 00:39:26,981 --> 00:39:28,781 of all the guys on the rodeo team, 833 00:39:28,816 --> 00:39:31,518 and then Clay comes along and treats me like 834 00:39:31,552 --> 00:39:34,154 I'm just some tail to be chased. 835 00:39:34,188 --> 00:39:36,789 I've worked too long and too hard for that. 836 00:39:39,593 --> 00:39:41,294 He's scared of spiders. 837 00:39:41,328 --> 00:39:42,729 What? 838 00:39:42,763 --> 00:39:44,097 He nearly fell off his horse 839 00:39:44,131 --> 00:39:45,665 when I tried to brush one off his shoulder. 840 00:39:47,701 --> 00:39:49,702 Not such a tough cowboy after all. 841 00:39:49,737 --> 00:39:52,372 No, not even close. 842 00:39:53,600 --> 00:39:55,208 Well, I'll see you later. 843 00:40:01,248 --> 00:40:02,649 - I got 'em. - Okay. 844 00:40:05,553 --> 00:40:07,187 Come in! I'll get it. 845 00:40:09,990 --> 00:40:11,357 Hi... 846 00:40:11,392 --> 00:40:15,428 I'll, uh, I'll leave you two alone to talk. 847 00:40:15,462 --> 00:40:18,898 Please stay. I'd... I'd like you to hear this. 848 00:40:25,940 --> 00:40:27,440 I was a guest in your home 849 00:40:27,474 --> 00:40:31,195 and I behaved dreadfully. 850 00:40:33,180 --> 00:40:34,581 And the worst part is 851 00:40:34,615 --> 00:40:37,517 I offended someone very dear to me. 852 00:40:39,954 --> 00:40:44,536 I had no right to call into question 853 00:40:45,926 --> 00:40:49,128 any of the choices that you have made. 854 00:40:51,665 --> 00:40:54,300 I don't know if you could ever forgive me? 855 00:40:54,335 --> 00:40:56,736 Of course I can forgive you. 856 00:40:56,770 --> 00:40:58,867 Okay. 857 00:40:59,707 --> 00:41:01,908 You know I've... 858 00:41:01,942 --> 00:41:03,509 I've traveled all over the world 859 00:41:03,544 --> 00:41:05,111 and I've seen things so beautiful 860 00:41:05,145 --> 00:41:07,080 they make my heart ache, 861 00:41:08,149 --> 00:41:11,484 but, you know, I would be lying if I said 862 00:41:11,518 --> 00:41:16,389 I sometimes didn't wonder what my life would be like 863 00:41:18,525 --> 00:41:20,893 if I'd made different choices. 864 00:41:23,664 --> 00:41:25,431 You're very brave, Lisa, you always have been, 865 00:41:25,466 --> 00:41:27,867 and I wish you nothing but happiness. 866 00:41:29,067 --> 00:41:31,293 Auntie Evelyn, are you gonna fly the kite with me? 867 00:41:31,409 --> 00:41:33,833 Oh, I'm so sorry, darling, I can't. 868 00:41:33,965 --> 00:41:36,943 I, I have a plane to catch and I have to be going. 869 00:41:36,977 --> 00:41:38,945 Well, why don't you delay your flight, 870 00:41:38,979 --> 00:41:41,381 and that way you can spend some more time with us. 871 00:41:41,415 --> 00:41:44,405 You'd be welcome to stay, Evelyn. 872 00:41:45,386 --> 00:41:46,919 You're family. 873 00:41:52,226 --> 00:41:54,160 I don't know what to say. 874 00:41:54,194 --> 00:41:56,095 I think you say yes. 875 00:42:01,935 --> 00:42:04,837 - Yes. - Ah, it comes with a hug. 876 00:42:08,275 --> 00:42:09,609 I... 877 00:42:09,643 --> 00:42:11,444 I accept. 878 00:42:11,478 --> 00:42:14,314 You know, Katie, I think I felt the wind picking up 879 00:42:14,348 --> 00:42:15,982 when I walking up to the house. 880 00:42:16,016 --> 00:42:20,019 Today might be the perfect day to fly this kite! 881 00:42:21,455 --> 00:42:23,623 Come on, off you go! 882 00:42:23,657 --> 00:42:26,021 - Love you. - Love you too. 883 00:42:28,595 --> 00:42:30,363 Thank you. 884 00:42:32,199 --> 00:42:33,666 You sure this is safe? 885 00:42:33,701 --> 00:42:35,268 Didn't he nearly run you over yesterday? 886 00:42:36,704 --> 00:42:39,372 We've made a lot of progress since then. 887 00:42:39,406 --> 00:42:41,071 Okay. 888 00:42:41,608 --> 00:42:43,609 All right. 889 00:42:46,669 --> 00:42:49,048 Okay, we'll just take this nice and slow, 890 00:42:49,522 --> 00:42:51,918 build up his confidence. 891 00:42:53,754 --> 00:42:56,389 Good boy, Lex. Good boy. 892 00:42:59,693 --> 00:43:02,061 - Okay, up it goes, up, up, up! - You got this! - Okay! 893 00:43:02,096 --> 00:43:05,098 Look at it go! Look at it! 894 00:43:05,132 --> 00:43:07,505 There it goes! Katie, come here! 895 00:43:10,408 --> 00:43:13,211 Let it go. Just a little bit. 896 00:43:14,728 --> 00:43:16,641 Run with it. 897 00:43:26,297 --> 00:43:28,540 Look at that. 898 00:43:31,091 --> 00:43:34,274 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 64734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.