All language subtitles for Guilt (2019) - 01x04 - Episode 4.AMZNWEBRip.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,902 --> 00:00:27,622 Max? 2 00:00:33,062 --> 00:00:36,020 - OK, gentlemen, let's do this... - Where is he? 3 00:00:36,022 --> 00:00:38,502 You've had plenty time to scare him. 4 00:00:39,662 --> 00:00:42,100 I shouldn't think that he's got far. 5 00:00:42,102 --> 00:00:45,860 This city is full of dark corners, Max. 6 00:00:45,862 --> 00:00:50,102 Sometimes you just have to wait for them, to seek the light. 7 00:01:04,502 --> 00:01:05,980 Follow him. 8 00:01:14,931 --> 00:01:16,969 ♪ These days ♪ 9 00:01:16,971 --> 00:01:19,049 ♪ This time ♪ 10 00:01:19,051 --> 00:01:20,729 ♪ Gets stuck ♪ 11 00:01:20,731 --> 00:01:22,809 ♪ Between the line ♪ 12 00:01:22,811 --> 00:01:24,729 ♪ These days ♪ 13 00:01:24,731 --> 00:01:26,529 ♪ This time ♪ 14 00:01:26,531 --> 00:01:28,609 ♪ Gets stuck ♪ 15 00:01:28,611 --> 00:01:32,851 ♪ Between the line ♪ 16 00:01:46,331 --> 00:01:50,569 ♪ Running round the house crazy ♪ 17 00:01:50,571 --> 00:01:52,931 ♪ Nothing seems to go my way ♪ 18 00:01:54,131 --> 00:01:56,411 ♪ Everything's a myth... ♪ 19 00:02:34,211 --> 00:02:35,929 My man. 20 00:02:35,931 --> 00:02:38,331 What the f...! 21 00:02:40,811 --> 00:02:42,689 You kidnapped me! 22 00:02:42,691 --> 00:02:44,609 Oh, that's a bit dramatic. 23 00:02:44,611 --> 00:02:47,089 It was dramatic, Max! I near enough shat myself. 24 00:02:47,091 --> 00:02:49,969 I thought it was like Isis or something. 25 00:02:49,971 --> 00:02:52,089 - You think you'd be a target for...? - Obviously not, 26 00:02:52,091 --> 00:02:54,769 that's when the hood went on. 27 00:02:54,771 --> 00:02:56,929 Then I had time to think about it. 28 00:02:56,931 --> 00:03:00,449 About you, about my shop. 29 00:03:00,451 --> 00:03:01,889 It was for your own good, Jake. 30 00:03:01,891 --> 00:03:06,569 - How the fuck?! - Roy Lynch. 31 00:03:06,571 --> 00:03:08,011 Have you heard of him? 32 00:03:09,131 --> 00:03:10,571 Obviously! 33 00:03:11,651 --> 00:03:13,969 I've been working for him. 34 00:03:13,971 --> 00:03:15,409 Then you're insane. 35 00:03:15,411 --> 00:03:17,091 So have you. 36 00:03:22,531 --> 00:03:24,569 The accounts? 37 00:03:24,571 --> 00:03:28,929 Money laundering would be more accurate. 38 00:03:28,931 --> 00:03:31,409 That's why I told you to leave the system in place. 39 00:03:31,411 --> 00:03:34,929 When you wouldn't, Roy decided he was going to give you a scare. 40 00:03:34,931 --> 00:03:38,929 I thought I'd get you out the way, before he did. 41 00:03:38,931 --> 00:03:41,449 - And here we are. - Right. 42 00:03:41,451 --> 00:03:43,089 Just to be clear, 43 00:03:43,091 --> 00:03:47,129 thanks to you, I've been laundering money for a gangster? 44 00:03:47,131 --> 00:03:49,889 You have. With great success, if it helps. 45 00:03:49,891 --> 00:03:53,209 Now, that feels like something I'd like to have known about. 46 00:03:53,211 --> 00:03:55,169 Well, it's not the time for regrets, Jake. 47 00:03:55,171 --> 00:03:57,649 Feels like something I'd like to have had the opportunity 48 00:03:57,651 --> 00:03:59,089 to turn down, even. 49 00:03:59,091 --> 00:04:00,209 I want you to focus. 50 00:04:00,211 --> 00:04:01,811 I want my phone back. 51 00:04:03,211 --> 00:04:04,689 And I want a taxi. 52 00:04:04,691 --> 00:04:06,729 I keep telling you you're in danger. 53 00:04:06,731 --> 00:04:08,769 No, Max, this is all yours. 54 00:04:08,771 --> 00:04:11,449 Jake, believe me, I wish you weren't involved. 55 00:04:11,451 --> 00:04:14,969 I didn't even know I was working for him! 56 00:04:14,971 --> 00:04:16,609 He's not coming after me. 57 00:04:16,611 --> 00:04:18,251 What would be the point?! 58 00:04:23,771 --> 00:04:26,491 You should listen to your brother. 59 00:04:44,051 --> 00:04:46,729 He was very persuasive. 60 00:04:46,731 --> 00:04:48,969 So, what are we going to do? 61 00:04:48,971 --> 00:04:50,729 He's lying. 62 00:04:50,731 --> 00:04:53,289 We don't know that. 63 00:04:53,291 --> 00:04:54,651 And we need him. 64 00:05:04,131 --> 00:05:06,649 Keep close to the wife. 65 00:05:06,651 --> 00:05:07,691 Sorry? 66 00:05:08,771 --> 00:05:12,489 You might want to use her. 67 00:05:12,491 --> 00:05:14,371 Use her how? 68 00:05:17,651 --> 00:05:20,331 Here's the thing about Roy Lynch... 69 00:05:21,971 --> 00:05:24,291 ..he's a gangster, who got lucky. 70 00:05:25,371 --> 00:05:27,929 What we've been doing, the money laundering... 71 00:05:27,931 --> 00:05:31,729 - You've been doing... - it's all a bit white-collar for Roy. 72 00:05:31,731 --> 00:05:35,249 There must be someone above him, someone professional. 73 00:05:35,251 --> 00:05:39,889 If I can get to them, I can explain that you're not needed. 74 00:05:39,891 --> 00:05:41,409 And neither is Roy. 75 00:05:41,411 --> 00:05:43,089 What does that mean, Max? 76 00:05:43,091 --> 00:05:44,849 Kenny, this is business. 77 00:05:44,851 --> 00:05:47,809 I can make them more money than Roy and in a safer way, 78 00:05:47,811 --> 00:05:49,569 I can sell it. 79 00:05:49,571 --> 00:05:51,169 Just need to get to them. 80 00:05:51,171 --> 00:05:54,409 Max, I know a lot more about Roy than you do, all right? 81 00:05:54,411 --> 00:05:57,369 None of it's good and some of it's terrible. 82 00:05:57,371 --> 00:05:58,530 I just think you're getting a wee bit 83 00:05:58,554 --> 00:06:01,089 - carried away. - OK. 84 00:06:01,091 --> 00:06:02,531 Let's do it. 85 00:06:03,651 --> 00:06:06,729 And if it works, you give me enough money to start again, 86 00:06:06,731 --> 00:06:10,849 away from this place and away from you. 87 00:06:10,851 --> 00:06:12,889 OK. 88 00:06:12,891 --> 00:06:14,061 Ohh. 89 00:06:14,062 --> 00:06:16,929 Right, we just need to find out who he works for. 90 00:06:16,931 --> 00:06:18,331 How? 91 00:06:24,251 --> 00:06:25,811 We need a weak link. 92 00:06:29,491 --> 00:06:31,131 I know a weak link. 93 00:06:38,611 --> 00:06:40,529 Yep? 94 00:06:40,531 --> 00:06:43,569 Well, just give it to the duty. 95 00:06:43,571 --> 00:06:45,291 Right. 96 00:06:50,251 --> 00:06:52,291 Right, so where is he? 97 00:07:04,851 --> 00:07:07,209 This isn't what I thought it was. 98 00:07:07,211 --> 00:07:10,129 I thought this place was legit... 99 00:07:10,131 --> 00:07:13,329 ..ish. But the other stuff, him! 100 00:07:13,331 --> 00:07:14,809 I shouldn't have done it. 101 00:07:14,811 --> 00:07:19,929 1,852% 102 00:07:19,931 --> 00:07:23,451 on every form you get him to sign, right there in front of you. 103 00:07:25,131 --> 00:07:27,529 You see the people that come in here 104 00:07:27,531 --> 00:07:30,209 and you see what that number does to them. 105 00:07:30,211 --> 00:07:33,249 This is exactly what you thought it was. 106 00:07:33,251 --> 00:07:35,449 So, as he said, 107 00:07:35,451 --> 00:07:41,569 stay close to the wife because we might want to use her. 108 00:07:41,571 --> 00:07:43,009 How'd you get involved? 109 00:07:43,011 --> 00:07:45,489 I'm sure it was the same way you did, Max. 110 00:07:45,491 --> 00:07:47,689 Money and weakness. 111 00:07:47,691 --> 00:07:53,689 The brothers' weakness is hubris and being a total prick what's yours? 112 00:07:53,691 --> 00:07:57,209 Gambling. 113 00:07:57,211 --> 00:07:58,729 Bad gambling. 114 00:07:58,731 --> 00:08:02,569 Well, this is it, Stevie, this is your chance to get out. 115 00:08:02,571 --> 00:08:05,889 I'm taking over the whole thing and you'll be a part of it. 116 00:08:05,891 --> 00:08:08,649 You'll still get your money, but legally. 117 00:08:08,651 --> 00:08:11,489 Security Consultant. 118 00:08:11,491 --> 00:08:13,489 Not the first copper with a second job, eh? 119 00:08:13,491 --> 00:08:14,729 You're taking over? 120 00:08:14,731 --> 00:08:17,689 I'm taking over. You're a lunatic. 121 00:08:17,691 --> 00:08:20,329 No, Stevie, I'm a professional. 122 00:08:20,331 --> 00:08:25,209 And I suspect that above Roy there are other professionals. 123 00:08:25,211 --> 00:08:29,209 All I need you to do is tell me who they are. 124 00:08:29,211 --> 00:08:30,569 I don't want to be part of this. 125 00:08:30,571 --> 00:08:33,849 Mate, you're up to your tits in it. 126 00:08:33,851 --> 00:08:35,409 I've not done anything illegal. 127 00:08:35,411 --> 00:08:38,769 Honestly, Stevie, I don't even know where to begin with that. 128 00:08:38,771 --> 00:08:40,651 You could begin with me. 129 00:08:43,011 --> 00:08:46,409 I think you were there, when he did this to me. 130 00:08:46,411 --> 00:08:48,649 I think you were there... 131 00:08:48,651 --> 00:08:51,411 ..and I don't think you did anything to stop him. 132 00:09:00,571 --> 00:09:02,651 You'll probably want to smarten up a bit. 133 00:09:05,011 --> 00:09:09,009 And as part of the whole situation, you know, 134 00:09:09,011 --> 00:09:11,449 I'm not looking to define this. 135 00:09:11,451 --> 00:09:14,969 I'm just wondering how it might fit into whatever I end up... 136 00:09:14,971 --> 00:09:16,531 I'm leaving. 137 00:09:18,451 --> 00:09:20,091 I'm leaving Edinburgh. 138 00:09:21,891 --> 00:09:24,529 Right. 139 00:09:24,531 --> 00:09:27,249 Well, in that case, you could have stopped me a little sooner. 140 00:09:27,251 --> 00:09:28,571 Come with me. 141 00:09:30,411 --> 00:09:34,129 Wow, that's, um... 142 00:09:34,131 --> 00:09:36,889 ..that feels a little beyond where I am, right now. 143 00:09:36,891 --> 00:09:38,849 You deserve to be happy, Claire. 144 00:09:38,851 --> 00:09:40,929 And I don't think that involves Max. 145 00:09:40,931 --> 00:09:42,771 You don't know Max. 146 00:09:44,171 --> 00:09:45,602 I mean, you're not necessarily wrong, but... 147 00:09:45,603 --> 00:09:47,675 I know Max. 148 00:09:50,331 --> 00:09:52,449 I recognised him. 149 00:09:52,451 --> 00:09:54,051 At your house, from the photos. 150 00:09:55,851 --> 00:09:58,209 I don't work for a bank. 151 00:09:58,211 --> 00:10:01,009 I told you that because I was too embarrassed to tell you that I work 152 00:10:01,011 --> 00:10:02,769 for a money-lender. 153 00:10:02,771 --> 00:10:06,129 Which is where I work and where Max is a client. 154 00:10:06,131 --> 00:10:08,209 Max? 155 00:10:08,211 --> 00:10:12,209 - No. - He's in debt, Claire, to bad people. 156 00:10:12,211 --> 00:10:15,491 And if you're ever going to leave him, then now's the time to do it. 157 00:10:19,731 --> 00:10:22,009 No, no, you're wrong, you... 158 00:10:22,011 --> 00:10:24,729 Ask him about Roy Lynch. 159 00:10:24,731 --> 00:10:26,811 Then you'll know if I'm wrong. 160 00:10:32,051 --> 00:10:33,489 He knows. 161 00:10:33,491 --> 00:10:35,529 The solicitor knows you're not Walter's niece, 162 00:10:35,531 --> 00:10:39,089 so you need to be on your way, tomorrow at the latest. 163 00:10:39,091 --> 00:10:40,609 Bullshit. 164 00:10:40,611 --> 00:10:42,609 You just want me out of this place. 165 00:10:42,611 --> 00:10:46,489 Don't worry, I'll be out soon, whether I stick around or not. 166 00:10:46,491 --> 00:10:48,809 You'll not be sticking around anywhere. 167 00:10:48,811 --> 00:10:50,609 The solicitor knows, so you need to go. 168 00:10:50,611 --> 00:10:51,969 Why would I believe you? 169 00:10:51,971 --> 00:10:54,051 Why would you take the chance? 170 00:10:56,851 --> 00:10:58,611 Oh. 171 00:11:00,011 --> 00:11:01,649 Him. 172 00:11:01,651 --> 00:11:03,291 Your wee brother. 173 00:11:05,931 --> 00:11:07,809 You know what, love? 174 00:11:07,811 --> 00:11:10,849 There's something you should know about him. 175 00:11:10,851 --> 00:11:12,531 And his brother. 176 00:11:15,931 --> 00:11:18,103 This lot aren't great on, uh... 177 00:11:18,128 --> 00:11:20,395 old human rights. 178 00:11:22,331 --> 00:11:24,609 There'll be no mention of that, eh? 179 00:11:24,611 --> 00:11:27,649 But to be fair, I've got a very interesting trance scene. 180 00:11:27,651 --> 00:11:28,851 Jake, relax. 181 00:11:31,891 --> 00:11:35,089 This is what I was wearing, Max. 182 00:11:35,091 --> 00:11:37,729 When we hit him. 183 00:11:37,731 --> 00:11:40,371 A man should have more than one suit. 184 00:11:45,171 --> 00:11:46,931 Gentlemen. 185 00:11:48,731 --> 00:11:50,451 We work for Roy. 186 00:11:53,611 --> 00:11:57,771 Or more accurately, we work for you, for your money. 187 00:12:00,371 --> 00:12:02,209 Why isn't Roy with you? 188 00:12:02,211 --> 00:12:05,851 Well, that's what we wanted to talk to you about. 189 00:12:08,411 --> 00:12:09,851 We can talk. 190 00:12:13,011 --> 00:12:17,569 Without me, you couldn't do it. 191 00:12:17,571 --> 00:12:20,089 Without Roy... 192 00:12:20,091 --> 00:12:21,931 ..you could do it better. 193 00:12:23,451 --> 00:12:26,609 Roy doesn't understand it. 194 00:12:26,611 --> 00:12:31,449 And because he doesn't understand it, he wanted to make it simple, 195 00:12:31,451 --> 00:12:35,371 he wanted it to go through one place, one person. 196 00:12:36,411 --> 00:12:38,729 - You? - Me. 197 00:12:38,731 --> 00:12:41,089 - And you're Shack? - Shack? 198 00:12:41,091 --> 00:12:47,209 Roy thought he needed someone to watch, but that just holds it back. 199 00:12:47,211 --> 00:12:51,449 I can take your money, as much as you want, 200 00:12:51,451 --> 00:12:56,009 and I can send it through 100 places. 201 00:12:56,011 --> 00:12:59,529 Places that don't know it's happening. 202 00:12:59,531 --> 00:13:03,649 People that don't know it's happening. 203 00:13:03,651 --> 00:13:07,691 It goes through them and it comes back clean. 204 00:13:10,011 --> 00:13:11,771 In such a... 205 00:13:12,771 --> 00:13:16,049 ..hypothetical arrangement... 206 00:13:16,051 --> 00:13:17,891 ..what would be your cut? 207 00:13:19,491 --> 00:13:21,649 What did you give Roy? 208 00:13:21,651 --> 00:13:23,211 20%. 209 00:13:25,291 --> 00:13:27,689 Ten. 210 00:13:27,691 --> 00:13:30,529 Roy has a policeman. 211 00:13:30,531 --> 00:13:32,131 No, he doesn't. 212 00:13:33,491 --> 00:13:35,931 How do you think we found you? 213 00:13:41,371 --> 00:13:43,009 Did that, uh... 214 00:13:43,011 --> 00:13:44,929 ..I mean, did it work? 215 00:13:44,931 --> 00:13:45,699 Course. 216 00:13:45,703 --> 00:13:47,689 - Well, he didn't say... - No, Jake. 217 00:13:47,691 --> 00:13:52,009 Of course he didn't say "Yes, please, take over our international" 218 00:13:52,011 --> 00:13:55,249 "money laundering operation," because he's a professional. 219 00:13:55,251 --> 00:13:57,449 As am I, which is why it worked. 220 00:13:57,451 --> 00:14:00,049 So, we're done? 221 00:14:00,051 --> 00:14:02,169 Aye, I suppose we are. 222 00:14:02,171 --> 00:14:03,569 You'd best go see your pal. 223 00:14:03,571 --> 00:14:05,529 I'll send you the money, when it's sorted. 224 00:14:05,531 --> 00:14:06,571 Right. 225 00:14:08,611 --> 00:14:10,289 You're not going to... 226 00:14:10,291 --> 00:14:11,331 What? 227 00:14:12,371 --> 00:14:14,529 - ..thank me? - Thank you? 228 00:14:14,531 --> 00:14:15,931 For the money. 229 00:14:17,131 --> 00:14:21,851 I think, what, with the kidnapping, we can probably call it a draw. 230 00:14:23,051 --> 00:14:24,969 Good luck, Jake. 231 00:14:24,971 --> 00:14:26,611 Bye, Max. 232 00:14:34,851 --> 00:14:37,409 I was thinking, I could do with an office. 233 00:14:37,411 --> 00:14:40,529 I mean, not a big one, like, just a bit of an HQ, you know. 234 00:14:40,531 --> 00:14:44,331 Somewhere to get my feet under the table. 235 00:14:47,571 --> 00:14:50,369 I have to tell you, Max, um... 236 00:14:50,371 --> 00:14:55,689 I told her about this, when I was dropping the kids off, and... 237 00:14:55,691 --> 00:14:58,569 ..well, it's a long time since she looked at me with respect, Max, 238 00:14:58,571 --> 00:15:00,411 a long time. 239 00:15:05,971 --> 00:15:07,131 Oh, by the way... 240 00:15:08,331 --> 00:15:12,489 ..I think you got that wrong about her and, you know, that new bloke, 241 00:15:12,491 --> 00:15:15,649 cos, well, I spoke to her and she promised me that... 242 00:15:15,651 --> 00:15:19,489 Kenny, I think for now let's just keep it as it was. 243 00:15:19,491 --> 00:15:22,039 And maybe down the line, and if this, your 244 00:15:22,064 --> 00:15:26,289 new Kenny thing, keeps up... 245 00:15:26,291 --> 00:15:29,571 ..we can definitely chat about other options. 246 00:15:30,811 --> 00:15:33,889 But for now... 247 00:15:33,891 --> 00:15:35,731 ..let's just keep it as it was. 248 00:15:39,931 --> 00:15:41,651 OK? 249 00:15:47,331 --> 00:15:49,251 OK, Max. 250 00:16:03,971 --> 00:16:06,649 I mean, she told me she was his niece. 251 00:16:06,651 --> 00:16:08,129 She told everyone that. 252 00:16:08,131 --> 00:16:12,249 She was in his house, Henry, you know, towards the end. 253 00:16:12,251 --> 00:16:16,089 What was I supposed to think? 254 00:16:16,091 --> 00:16:19,009 Well, I'm angry, Henry, you know, and... 255 00:16:19,011 --> 00:16:21,729 ..and, I mean, there's not much gets me angry, but I mean, 256 00:16:21,731 --> 00:16:23,851 to get tricked like that. 257 00:16:25,811 --> 00:16:28,969 We'll let the authorities take care of it, shall we? 258 00:16:28,971 --> 00:16:30,889 Mm. 259 00:16:30,891 --> 00:16:33,691 I just wonder if that's necessary, Henry. 260 00:16:35,211 --> 00:16:40,089 I went over to give her a piece of my mind. 261 00:16:40,091 --> 00:16:42,729 And she's going. 262 00:16:42,731 --> 00:16:47,249 And the records, well, they're still there, so... 263 00:16:47,251 --> 00:16:49,929 ..really there's no harm done. 264 00:16:49,931 --> 00:16:52,411 Apart from a bit of embarrassment. 265 00:16:54,251 --> 00:16:56,611 For both of us. 266 00:17:01,091 --> 00:17:02,889 I see. 267 00:17:02,891 --> 00:17:06,569 Why's a man like you not married, Henry? 268 00:17:06,571 --> 00:17:08,171 Pfft. 269 00:17:15,171 --> 00:17:18,371 I sent everything over to the police, this morning. 270 00:17:19,891 --> 00:17:21,771 I'm sure they'll be in touch. 271 00:17:24,051 --> 00:17:25,689 Are you fucking kidding me? 272 00:17:25,691 --> 00:17:27,809 You're not listening! 273 00:17:27,811 --> 00:17:29,529 It was dark, I was distracted 274 00:17:29,531 --> 00:17:30,799 and there was this whole thing with a heated seat. 275 00:17:30,823 --> 00:17:31,969 With a what? 276 00:17:31,971 --> 00:17:34,689 The heated seat, which I wasn't on board with, by the way, not at all. 277 00:17:34,691 --> 00:17:36,729 - You killed him! - It was an accident. 278 00:17:36,731 --> 00:17:38,729 - I'm leaving tomorrow, Jake. - It was an accident! 279 00:17:38,731 --> 00:17:40,051 I don't give a shit! 280 00:17:41,971 --> 00:17:48,651 But when you stayed, after the wake, it was what, to keep an eye on me? 281 00:17:49,771 --> 00:17:52,971 And the paint samples going missing and the dirt on his clothes? 282 00:17:56,171 --> 00:17:58,569 Max told me to stay after the wake. 283 00:17:58,571 --> 00:18:00,729 Oh, you didn't want to that's even better! 284 00:18:00,731 --> 00:18:03,729 But that's not why I'm here now and that's not why I want you to stay. 285 00:18:03,731 --> 00:18:07,731 I'm leaving tomorrow, Jake, and you're leaving now. 286 00:18:25,851 --> 00:18:29,849 How you doing... money-wise? 287 00:18:29,851 --> 00:18:32,369 Business? 288 00:18:32,371 --> 00:18:35,049 Great. 289 00:18:35,051 --> 00:18:36,731 Always great. 290 00:18:38,971 --> 00:18:41,291 So, you're not in any debt? 291 00:18:43,451 --> 00:18:46,731 No, Claire, I'm not in debt. 292 00:18:47,891 --> 00:18:49,969 Where's this come from? 293 00:18:49,971 --> 00:18:53,049 Someone called earlier, a man. 294 00:18:53,051 --> 00:18:56,089 Said he had to talk to you. 295 00:18:56,091 --> 00:18:58,291 About money. 296 00:19:02,131 --> 00:19:04,569 Who? 297 00:19:04,571 --> 00:19:05,891 I wrote it down. 298 00:19:19,851 --> 00:19:21,651 Oh, right. 299 00:19:23,771 --> 00:19:28,329 No, he's just a... 300 00:19:28,331 --> 00:19:30,331 It's a work thing. 301 00:19:32,291 --> 00:19:36,091 Anyway, thanks. Sorry, he shouldn't be calling here. 302 00:19:38,171 --> 00:19:39,931 Why do you lie to me? 303 00:19:41,331 --> 00:19:45,129 What? Claire, this is... it's work. 304 00:19:45,131 --> 00:19:46,969 You don't need to know this stuff. 305 00:19:46,971 --> 00:19:48,849 What could be so important, 306 00:19:48,851 --> 00:19:53,169 so bad, that it's worth lying to me about? 307 00:19:53,171 --> 00:19:56,529 That it's worth pushing me to the point where every day I wonder 308 00:19:56,531 --> 00:19:58,971 if I should still be here? 309 00:20:06,851 --> 00:20:08,651 Don't. 310 00:20:12,331 --> 00:20:14,411 I can't talk. 311 00:20:16,891 --> 00:20:18,331 Just... 312 00:20:23,931 --> 00:20:26,169 Have you told her? 313 00:20:26,171 --> 00:20:27,969 Doesn't matter. 314 00:20:27,971 --> 00:20:29,569 What's she going to do? 315 00:20:29,571 --> 00:20:31,209 Well, me and her are done. 316 00:20:31,211 --> 00:20:32,569 What else? 317 00:20:32,571 --> 00:20:34,169 Oh, that doesn't count? 318 00:20:34,171 --> 00:20:36,729 It's just a lot less important than some of the other possible 319 00:20:36,731 --> 00:20:39,329 repercussions, Jake, like imprisonment. 320 00:20:39,331 --> 00:20:43,289 She's not doing anything, Max, she leaves tomorrow and that's it. 321 00:20:43,291 --> 00:20:46,129 - You sure? - Yes, Max, I'm sure. 322 00:20:46,131 --> 00:20:47,529 OK. 323 00:20:47,531 --> 00:20:49,089 Well, that's... that's manageable. 324 00:20:49,091 --> 00:20:50,729 Manageable? 325 00:20:50,731 --> 00:20:54,211 Max, I thought that was it, I thought she was it, my way out. 326 00:20:55,331 --> 00:20:57,489 Jake, listen to me. 327 00:20:57,491 --> 00:21:01,371 Either she says nothing and leaves or we go to prison. 328 00:21:03,491 --> 00:21:06,049 Now, get yourself to bed and I promise you, Jake, 329 00:21:06,051 --> 00:21:09,131 everything'll look a lot better in the morning. 330 00:21:18,051 --> 00:21:20,049 - You all right? - No. 331 00:21:20,051 --> 00:21:23,849 - Was there anyone...? - No, they caught it quickly. 332 00:21:23,851 --> 00:21:26,931 But the water did as much damage as the fire. 333 00:21:28,091 --> 00:21:30,569 They say it looks like an accident, but it wasn't an accident, 334 00:21:30,571 --> 00:21:32,491 was it, Max? 335 00:21:34,131 --> 00:21:36,249 No. 336 00:21:36,251 --> 00:21:37,611 No. 337 00:21:39,491 --> 00:21:41,931 Maybe Roy just needed to make a point. 338 00:21:45,811 --> 00:21:49,969 Well, if all he does is nuisance calls and this, then we're cool. 339 00:21:49,971 --> 00:21:51,529 Not cool, but, you know... 340 00:21:51,531 --> 00:21:53,611 No, Max! I don't know. 341 00:21:54,731 --> 00:21:57,289 But what I do know is that I'm not insured! 342 00:21:57,291 --> 00:21:58,769 Aw, Jake. 343 00:21:58,771 --> 00:22:01,889 I'm not insured, Max, because when I valued whether to make 344 00:22:01,891 --> 00:22:05,449 the payments, I didn't know I was involved with a gangster! 345 00:22:05,451 --> 00:22:08,089 All right, all right. Which is something I would have factored 346 00:22:08,091 --> 00:22:10,049 into my decision. 347 00:22:10,051 --> 00:22:14,369 All right. I obviously regret any part I might have played 348 00:22:14,371 --> 00:22:15,969 in the journey that led to this. 349 00:22:15,971 --> 00:22:17,529 I thought he'd be fair. 350 00:22:17,531 --> 00:22:19,649 I mean, gangsters or no gangsters, 351 00:22:19,651 --> 00:22:21,367 some form of basic insurance 352 00:22:21,392 --> 00:22:23,969 - might have been... - Why me? 353 00:22:23,971 --> 00:22:28,251 Why would Roy go for me and not you? 354 00:23:18,451 --> 00:23:24,369 I can understand you being angry at being cut out, 355 00:23:24,371 --> 00:23:27,451 but, frankly, you're way out of your depth. 356 00:23:30,571 --> 00:23:33,171 And I have to be honest with you... 357 00:23:34,211 --> 00:23:35,251 Roy... 358 00:23:37,051 --> 00:23:41,209 ..reacting like that, it only, it only proves it. 359 00:23:41,211 --> 00:23:43,529 Thanks for your analysis, Max. 360 00:23:43,531 --> 00:23:46,049 It's very useful. 361 00:23:46,051 --> 00:23:47,691 I'm taking over... 362 00:23:48,891 --> 00:23:52,611 ..Roy, and I'm doing it right, professionally. 363 00:23:54,771 --> 00:23:59,649 And I think it's only right that, as part of that, 364 00:23:59,651 --> 00:24:03,369 you receive some sort of severance payment. 365 00:24:03,371 --> 00:24:05,489 That's kind of you. 366 00:24:05,491 --> 00:24:09,129 And, in return, you leave me alone. 367 00:24:09,131 --> 00:24:10,731 And my brother. 368 00:24:17,771 --> 00:24:21,689 I'm not getting cut out, Max. 369 00:24:21,691 --> 00:24:23,331 You are. 370 00:24:26,131 --> 00:24:29,049 You see, Max, Victor's people, 371 00:24:29,051 --> 00:24:32,129 they value one thing more than any other... 372 00:24:32,131 --> 00:24:33,691 ..and that's loyalty. 373 00:24:35,051 --> 00:24:40,409 I may be a little traditional and maybe even, you know, 374 00:24:40,411 --> 00:24:43,129 out of my depth, but, uh... 375 00:24:43,131 --> 00:24:46,129 ..I'm loyal, Max. 376 00:24:46,131 --> 00:24:48,209 And you're not. 377 00:24:48,211 --> 00:24:52,689 Because it's just you, Max, isn't it? 378 00:24:52,691 --> 00:24:54,691 In this world? 379 00:25:08,251 --> 00:25:11,409 Victor agreed with me. 380 00:25:11,411 --> 00:25:13,409 He did. 381 00:25:13,411 --> 00:25:15,129 And he's right. 382 00:25:15,131 --> 00:25:18,931 We need to be more professional and we will. 383 00:25:20,171 --> 00:25:24,609 Now, you're not taking over, Max. 384 00:25:24,611 --> 00:25:26,651 We are. 385 00:25:31,091 --> 00:25:32,369 What's that for? 386 00:25:32,371 --> 00:25:34,449 For this place. 387 00:25:34,451 --> 00:25:35,731 And the business. 388 00:25:38,171 --> 00:25:40,689 You c... 389 00:25:40,691 --> 00:25:43,729 You can... You can't do it without me. 390 00:25:43,731 --> 00:25:46,209 Max, this is Edinburgh. 391 00:25:46,211 --> 00:25:48,489 There are lots of lawyers with lots of secrets. 392 00:25:48,491 --> 00:25:51,249 That's one of them there. 393 00:25:51,251 --> 00:25:53,889 You just get all the paperwork and just sign it 394 00:25:53,891 --> 00:25:55,369 and get on with your life. 395 00:25:55,371 --> 00:25:58,931 That nice house of yours, that nice wife. 396 00:26:12,171 --> 00:26:15,929 No. 397 00:26:15,931 --> 00:26:18,451 I've worked my whole life for this. 398 00:26:19,771 --> 00:26:22,929 I'm not going to give it away to some jumped-up gangster 399 00:26:22,931 --> 00:26:25,369 who fancies putting on a Moss Bros suit 400 00:26:25,371 --> 00:26:29,209 and having an office up/down, so I would recommend you kiss... 401 00:26:29,211 --> 00:26:30,729 Ow! 402 00:26:35,251 --> 00:26:38,249 You may think that I'm just a jumped-up gangster, 403 00:26:38,251 --> 00:26:41,649 but, uh, here's the thing... 404 00:26:45,611 --> 00:26:47,171 ..I'm still a gangster. 405 00:27:00,771 --> 00:27:02,809 - I know I shouldn't be here... - Jesus Christ. 406 00:27:02,811 --> 00:27:06,249 ..but someone has burned down my shop and now you're all I've got. 407 00:27:06,251 --> 00:27:08,449 And I know that sounds ridiculous, but it's true. 408 00:27:08,451 --> 00:27:11,729 - They burnt down your store? - Aye. 409 00:27:11,731 --> 00:27:13,851 Who would do that to you? 410 00:27:16,811 --> 00:27:19,089 Max got involved in money laundering, 411 00:27:19,091 --> 00:27:20,409 and then he got me involved, 412 00:27:20,411 --> 00:27:22,849 which wasn't something he felt I should know about. 413 00:27:22,851 --> 00:27:24,249 That's why he did your accounts. 414 00:27:24,251 --> 00:27:29,129 Angie, however this started, me and you, it's real now and honest. 415 00:27:29,131 --> 00:27:33,009 And I'm sorry, I'm so sorry what we did to your uncle. 416 00:27:33,011 --> 00:27:35,769 I can't tell you how many times I've thought about that night, 417 00:27:35,771 --> 00:27:37,409 just replaying it over and over. 418 00:27:37,411 --> 00:27:38,891 He wasn't my uncle. 419 00:27:55,371 --> 00:27:57,889 I'm coming with you. 420 00:27:57,891 --> 00:28:00,209 I don't know how long for, maybe a few days, 421 00:28:00,211 --> 00:28:02,809 maybe, you know, in general... 422 00:28:02,811 --> 00:28:04,769 ..but I'm coming with you. 423 00:28:04,771 --> 00:28:08,569 And I'm leaving him, so... 424 00:28:08,571 --> 00:28:10,331 ..here we are. 425 00:28:13,411 --> 00:28:17,609 Oh, Jesus, don't say you were joking because that would be... 426 00:28:17,611 --> 00:28:20,409 ..well, I think it's fair to say that that would be 427 00:28:20,411 --> 00:28:22,169 a considerable fucking blow. 428 00:28:22,171 --> 00:28:25,049 I wasn't joking. 429 00:28:25,051 --> 00:28:28,369 Then I suppose the other thing I should tell you is, 430 00:28:28,371 --> 00:28:33,649 I've got nothing. For now, anyway, I mean, if I was to get a divorce... 431 00:28:33,651 --> 00:28:35,851 Don't worry about that. 432 00:28:43,331 --> 00:28:45,051 So? 433 00:28:47,451 --> 00:28:49,649 I mean, it's fucked up, obviously. 434 00:28:49,651 --> 00:28:51,609 Yeah. 435 00:28:51,611 --> 00:28:54,329 But you were skint, you were desperate 436 00:28:54,331 --> 00:28:56,411 and she offered you 20 grand. 437 00:29:00,211 --> 00:29:02,769 Maybe you shouldn't have given me quite as much shit. 438 00:29:02,771 --> 00:29:03,811 I know. 439 00:29:05,131 --> 00:29:06,969 It kind of feels like we're even. 440 00:29:06,971 --> 00:29:08,931 I guess we are. 441 00:29:16,851 --> 00:29:18,251 You're not staying? 442 00:29:19,891 --> 00:29:21,849 No. 443 00:29:21,851 --> 00:29:23,691 I'm going. 444 00:29:26,731 --> 00:29:29,051 And I want you to come with me. 445 00:29:34,891 --> 00:29:36,371 OK. 446 00:29:40,971 --> 00:29:42,969 You don't want to know where? 447 00:29:42,971 --> 00:29:47,769 As long as it's not here and as long as it's with you... 448 00:29:51,131 --> 00:29:52,691 Hi. 449 00:29:54,771 --> 00:29:58,209 I want everything from the night Walter died to now. 450 00:29:58,211 --> 00:30:01,129 Everything and every copy, and don't bullshit me, pal, 451 00:30:01,131 --> 00:30:04,449 because I'll know and if you don't bullshit me, then I'll forget all 452 00:30:04,451 --> 00:30:09,491 about your limp or your benefits or your tragic history with manholes. 453 00:30:13,491 --> 00:30:17,289 Look, I know that you're frightened. 454 00:30:17,291 --> 00:30:20,131 Probably by her, over the road. 455 00:30:23,051 --> 00:30:26,689 15 years I worked in the bins. 456 00:30:26,691 --> 00:30:33,369 15 years of following that lorry, picking up bins... 457 00:30:33,371 --> 00:30:35,889 ..and dreaming. 458 00:30:35,891 --> 00:30:37,931 Dreaming of escape. 459 00:30:40,051 --> 00:30:43,449 I was in traction for six months. 460 00:30:43,451 --> 00:30:44,729 Christ. 461 00:30:44,731 --> 00:30:46,931 And I loved every minute of it. 462 00:30:47,971 --> 00:30:51,649 So, yeah, I was scared of her, 463 00:30:51,651 --> 00:30:55,769 cos she knows I could be back behind that lorry tomorrow... 464 00:30:55,771 --> 00:30:59,449 ..and she's twisted enough to put me there. 465 00:30:59,451 --> 00:31:00,811 Oh, she won't. 466 00:31:02,291 --> 00:31:06,889 Because if she gives you any hassle... 467 00:31:06,891 --> 00:31:08,971 ..you just tell her that I'm your friend. 468 00:31:30,611 --> 00:31:32,929 Tell me exactly what happened. 469 00:31:32,931 --> 00:31:35,809 - What's going on with your nose? - Doesn't matter. 470 00:31:35,811 --> 00:31:38,409 Well, they just wanted her to come in to answer some questions, 471 00:31:38,411 --> 00:31:39,609 she wanted a lawyer. 472 00:31:39,611 --> 00:31:40,969 Is she a witness or a suspect? 473 00:31:40,971 --> 00:31:42,645 - I don't know. - Jesus Christ, Jake, 474 00:31:42,670 --> 00:31:44,769 so I'm going in there blind? 475 00:31:44,771 --> 00:31:48,731 Look, she's overstayed her visa, it's probably just that. 476 00:32:04,571 --> 00:32:08,009 Listen, when all this is sorted, Angie and I are leaving. 477 00:32:08,011 --> 00:32:09,520 - What? - Yeah, we're going, so 478 00:32:10,736 --> 00:32:11,949 I need that money. 479 00:32:14,291 --> 00:32:18,009 Jake, why don't you take the current state of my face as an indication 480 00:32:18,011 --> 00:32:21,089 of how the Roy situation worked out. 481 00:32:21,091 --> 00:32:22,651 There's no money. 482 00:32:26,011 --> 00:32:28,849 Are you taking the piss? 483 00:32:28,851 --> 00:32:30,849 My shop was bloody torched because of you! 484 00:32:30,851 --> 00:32:32,929 There's no money and you're not going anywhere, 485 00:32:32,931 --> 00:32:34,969 and even if you did, you'd be back in Leith in a week 486 00:32:34,971 --> 00:32:37,649 with your tail between your legs, so just shut up and let me think. 487 00:32:37,651 --> 00:32:39,049 - Max McCall? - Yeah. 488 00:32:39,051 --> 00:32:41,089 Room five, conspiracy to defraud. 489 00:32:41,091 --> 00:32:42,731 Great. 490 00:32:55,331 --> 00:32:57,089 Let me do the talking. 491 00:32:57,091 --> 00:32:59,329 Don't say anything you don't have to say. 492 00:32:59,331 --> 00:33:04,529 In particular, don't say anything which could in any way put me, 493 00:33:04,531 --> 00:33:07,809 Jake or you in legal jeopardy. 494 00:33:07,811 --> 00:33:10,249 In that order of concern. 495 00:33:10,251 --> 00:33:13,129 If you do that, I will get you out of here. 496 00:33:13,131 --> 00:33:15,491 - What happened to your nose? - Doesn't matter. 497 00:33:19,011 --> 00:33:22,131 Right then, let's have a wee chat. 498 00:34:12,091 --> 00:34:13,691 Be five minutes. 499 00:34:14,891 --> 00:34:16,729 OK. 500 00:34:16,731 --> 00:34:18,251 OK. 501 00:34:31,611 --> 00:34:35,849 You've presented yourself as the niece of Walter Wood? 502 00:34:35,851 --> 00:34:37,489 Yeah. 503 00:34:37,491 --> 00:34:39,689 Are you the niece of Walter Wood? 504 00:34:39,691 --> 00:34:41,289 No. 505 00:34:41,291 --> 00:34:44,369 Sorry, I'm... I need a moment with my client. 506 00:34:44,371 --> 00:34:47,649 Some old lady paid me to say that I was. 507 00:34:47,651 --> 00:34:48,729 Why? 508 00:34:48,731 --> 00:34:50,769 Honestly, I've got no idea. 509 00:34:50,771 --> 00:34:52,249 You'd have to ask her. 510 00:34:52,251 --> 00:34:53,920 I can tell you where to find her. 511 00:34:53,945 --> 00:34:56,089 Or he can. 512 00:34:56,091 --> 00:35:00,649 This is new information that I need to discuss with my client. 513 00:35:00,651 --> 00:35:02,569 She is clearly co-operating, 514 00:35:02,571 --> 00:35:07,849 I would ask at this stage that she's released, pending further enquiries. 515 00:35:07,851 --> 00:35:10,249 Well, don't go far. 516 00:35:10,251 --> 00:35:13,449 The exhumation's tomorrow. 517 00:35:13,451 --> 00:35:14,809 Sorry? 518 00:35:14,811 --> 00:35:19,931 The niece, the real niece, requested it, what, with all the confusion. 519 00:35:22,371 --> 00:35:25,131 That's not a concern for you, is it? 520 00:35:26,451 --> 00:35:28,291 I never even met him. 521 00:35:31,611 --> 00:35:35,811 Process her and get the details of this other woman. 522 00:36:51,171 --> 00:36:54,371 This is just me, not her. 523 00:37:02,691 --> 00:37:04,849 He said it was a dummy camera. 524 00:37:04,851 --> 00:37:08,009 Max shouldn't get away with this, Jake, with the way he is. 525 00:37:08,011 --> 00:37:10,049 - Who's got that footage? - Me. 526 00:37:10,051 --> 00:37:11,609 But Max should not get away with this. 527 00:37:11,611 --> 00:37:13,129 So, what are you suggesting? 528 00:37:13,131 --> 00:37:15,169 It's Max's car. 529 00:37:15,171 --> 00:37:19,689 He was driving, he hit Walter, he tried to cover it up. 530 00:37:19,691 --> 00:37:22,809 You got a taxi back from the wedding. 531 00:37:22,811 --> 00:37:24,409 You weren't even there. 532 00:37:24,411 --> 00:37:25,649 How... How do you know? 533 00:37:25,651 --> 00:37:27,209 I can give you everything you need. 534 00:37:27,211 --> 00:37:29,009 I can give you the mechanic, 535 00:37:29,011 --> 00:37:31,289 I can give you the cleaner from the lab that Max 536 00:37:31,291 --> 00:37:34,169 bullied into losing the paint sample, and I've taken 537 00:37:34,171 --> 00:37:36,769 care of anything that doesn't help that story. 538 00:37:36,771 --> 00:37:38,451 Including the footage. 539 00:37:47,371 --> 00:37:49,809 No. 540 00:37:49,811 --> 00:37:51,011 Why not? 541 00:37:52,611 --> 00:37:55,169 Because of all the things Max would do and believe me, 542 00:37:55,171 --> 00:37:59,889 I know that's a long list he... he wouldn't do that. 543 00:37:59,891 --> 00:38:01,209 Are you sure? 544 00:38:01,211 --> 00:38:03,211 And because he's my brother. 545 00:38:07,211 --> 00:38:10,211 I'm starting over you should do the same. 546 00:38:11,491 --> 00:38:13,969 Go home to your family. 547 00:38:13,971 --> 00:38:15,611 Forget about Max. 548 00:38:29,611 --> 00:38:30,929 Right, so is that everything? 549 00:38:30,931 --> 00:38:33,409 Give me an hour to write this up, and then we'll head out. 550 00:38:33,411 --> 00:38:34,771 - Don't disappear. - I won't. 551 00:38:40,011 --> 00:38:43,609 I need you to take charge of this. 552 00:38:43,611 --> 00:38:46,249 And how do you expect me to do that, Max? 553 00:38:46,251 --> 00:38:49,449 Oversee the exhumation, put together the report. 554 00:38:49,451 --> 00:38:51,011 No. 555 00:38:55,691 --> 00:38:59,609 I told Roy about your plan. 556 00:38:59,611 --> 00:39:03,809 He knew you were at the Consulate even before you got there. 557 00:39:03,811 --> 00:39:06,889 Good luck, Max. Sounds like you'll need it. 558 00:39:06,891 --> 00:39:09,689 That's brave, coming from a bent cop. 559 00:39:09,691 --> 00:39:11,769 Not when you're a bent lawyer. 560 00:39:11,771 --> 00:39:14,531 And not when I'm with Roy Lynch. 561 00:40:30,651 --> 00:40:32,491 Can we help you? 562 00:40:34,491 --> 00:40:35,971 I'm looking for Tina. 563 00:40:37,691 --> 00:40:39,091 We don't know a Tina. 564 00:40:40,771 --> 00:40:42,409 I think... 565 00:40:42,411 --> 00:40:45,129 I mean, didn't she just come in here? 566 00:40:45,131 --> 00:40:47,251 - Not in here she didn't. - Sorry. 567 00:40:48,931 --> 00:40:50,969 Is this where Max came? 568 00:40:50,971 --> 00:40:55,171 We don't know a Tina and, er... we don't know a Max. 569 00:40:58,891 --> 00:41:00,771 What's your name? 570 00:41:02,371 --> 00:41:05,769 - Why don't you come into the office? - No, no, it's OK, it's OK. 571 00:41:05,771 --> 00:41:08,649 Erm, there's obviously been a misunderstanding. 572 00:41:08,651 --> 00:41:11,529 If anyone came in here, then they must have passed right through. 573 00:41:11,531 --> 00:41:14,009 You can get out there, you see. It takes you back to the street. 574 00:41:14,011 --> 00:41:17,371 Kids use it all the time. We're always chasing them out. 575 00:43:01,811 --> 00:43:03,134 - Picking him up. - Tomorrow. 576 00:43:03,159 --> 00:43:05,009 Man, that guy's had no luck. 577 00:43:05,011 --> 00:43:07,409 You took care of everything, didn't you, Max? 578 00:43:07,411 --> 00:43:10,329 We'll be OK. Won't we? 579 00:43:10,331 --> 00:43:14,811 Yeah. Yeah, it's not ideal, but... we'll be OK. 580 00:43:16,411 --> 00:43:17,736 - When's your flight? - Tonight. 581 00:43:17,761 --> 00:43:20,329 Good. You two should head straight to 582 00:43:20,331 --> 00:43:24,849 the airport, get away from the house, just in case. Jake, erm... 583 00:43:24,851 --> 00:43:28,171 ..I'm sorry, I-I was a bit worked up when I got here. 584 00:43:29,331 --> 00:43:31,849 And I hope you do find what you're looking for, you know, 585 00:43:31,851 --> 00:43:35,369 something bigger, better, and I will sort you out with that 586 00:43:35,371 --> 00:43:39,171 money, because you're right, I owe you. 587 00:43:41,131 --> 00:43:44,129 Well, take care of my wee brother, and don't worry, 588 00:43:44,131 --> 00:43:45,769 I'll sort everything out here. 589 00:43:45,771 --> 00:43:49,251 I'm sorry I can't drop you off, I just... I need to get home. 590 00:43:51,411 --> 00:43:53,931 Safe travels. See you, kid. 591 00:43:59,411 --> 00:44:01,091 He's going to her. 592 00:44:02,051 --> 00:44:03,171 Who? 593 00:44:06,011 --> 00:44:07,409 Christ! 594 00:44:07,411 --> 00:44:09,089 Yeah. 595 00:44:09,091 --> 00:44:12,929 The police are going to come and speak to you about Angie. 596 00:44:12,931 --> 00:44:13,762 - What would I know about that? - And I'm sure 597 00:44:13,787 --> 00:44:15,609 you'll tell them what you 598 00:44:15,611 --> 00:44:19,449 told Henry, that all you know is that she's Walter's niece. 599 00:44:19,451 --> 00:44:21,929 That's what she said when she started hanging around, 600 00:44:21,931 --> 00:44:23,369 so why wouldn't you believe her? 601 00:44:23,371 --> 00:44:28,249 The police'll ask you if you paid her to say she was his niece, 602 00:44:28,251 --> 00:44:30,769 - but that's... - Preposterous! 603 00:44:30,771 --> 00:44:34,289 So... they'll look for her, 604 00:44:34,291 --> 00:44:36,129 and she'll be gone, 605 00:44:36,131 --> 00:44:37,409 and that's that. 606 00:44:37,411 --> 00:44:38,569 OK. 607 00:44:38,571 --> 00:44:43,849 No, it's not OK, because Walter is being exhumed at the request 608 00:44:43,851 --> 00:44:47,049 of the real niece, who I'm sure is a wee bit confused, 609 00:44:47,051 --> 00:44:48,318 and that's bad news for me. 610 00:44:48,343 --> 00:44:51,315 And I think it's bad news for you. 611 00:44:52,291 --> 00:44:53,969 Why would that be? 612 00:44:53,971 --> 00:44:57,329 Because you did pay Angie to say that she was his niece 613 00:44:57,331 --> 00:44:59,611 and you did that to get his house... 614 00:45:02,091 --> 00:45:04,211 ..and because of the letter. 615 00:45:06,051 --> 00:45:10,771 When we put him back in the house, I saw a letter about his cancer. 616 00:45:12,211 --> 00:45:14,411 I couldn't have missed it! 617 00:45:15,371 --> 00:45:19,051 But if I'd found him dead with that letter... 618 00:45:20,011 --> 00:45:22,491 ..I would have thought what the police thought. 619 00:45:24,131 --> 00:45:26,169 Natural causes. 620 00:45:26,171 --> 00:45:28,849 No suspicious circumstances... 621 00:45:28,851 --> 00:45:31,451 ..no toxicology. 622 00:45:34,411 --> 00:45:35,851 And it makes me wonder... 623 00:45:37,571 --> 00:45:40,011 ..if that's what was supposed to happen. 624 00:45:40,971 --> 00:45:45,649 And it makes me wonder what Walter was doing out there... 625 00:45:45,651 --> 00:45:47,369 ..in the dark... 626 00:45:47,371 --> 00:45:51,811 ..and why he didn't see the car and what might have been in his system. 627 00:45:54,211 --> 00:45:56,891 Did you not give him enough? 628 00:45:58,851 --> 00:46:00,571 Did he wake up? 629 00:46:02,091 --> 00:46:03,891 He called you. 630 00:46:05,451 --> 00:46:07,849 That's why you were awake. 631 00:46:07,851 --> 00:46:09,811 That's why you saw what happened. 632 00:46:11,771 --> 00:46:15,291 He was coming to you... for help. 633 00:46:16,251 --> 00:46:19,329 All I know is that Walter was in a lot of pain, 634 00:46:19,331 --> 00:46:23,449 so much pain that he even talked about ending it. 635 00:46:25,611 --> 00:46:27,369 Yeah. 636 00:46:27,371 --> 00:46:28,491 Yeah, you can say that. 637 00:46:30,571 --> 00:46:33,169 You'll probably have to. 638 00:46:33,171 --> 00:46:36,929 But there's toxicology this time round. 639 00:46:36,931 --> 00:46:40,089 But that won't end it, not with the bruising, 640 00:46:40,091 --> 00:46:43,729 not with the internal injuries you've got to imagine they'll find. 641 00:46:43,731 --> 00:46:46,331 - Then I'll tell them what I saw. - You have to. 642 00:46:47,771 --> 00:46:49,011 It's your way out. 643 00:46:50,251 --> 00:46:52,449 You'll say you're so sorry you haven't called before, 644 00:46:52,451 --> 00:46:56,209 you were scared, you're an old lady, but you need to tell them... 645 00:46:56,211 --> 00:46:57,371 ..that you hit him. 646 00:46:58,571 --> 00:47:00,011 I didn't hit him. 647 00:47:00,971 --> 00:47:02,929 I wasn't driving. 648 00:47:02,931 --> 00:47:04,531 That's true... 649 00:47:09,971 --> 00:47:11,691 In fact... 650 00:47:14,651 --> 00:47:16,651 ..it turns out... 651 00:47:18,291 --> 00:47:22,651 ..I wasn't there at all. 652 00:47:26,211 --> 00:47:27,691 I got drunk at the wedding... 653 00:47:29,131 --> 00:47:31,131 ..my brother took my car keys from me. 654 00:47:33,571 --> 00:47:35,331 That's the last I saw of him... 655 00:47:36,411 --> 00:47:37,611 ..and the car. 656 00:47:41,451 --> 00:47:43,251 You saw what happened next. 657 00:47:45,451 --> 00:47:46,731 You saw... 658 00:47:48,171 --> 00:47:49,851 ..that there was only one of us. 659 00:47:54,851 --> 00:47:56,651 Go with that and it's done. 660 00:48:01,851 --> 00:48:03,531 You get out of it the same way I do... 661 00:48:05,331 --> 00:48:09,411 ..because I'll say all I know is that the car came back dented... 662 00:48:11,091 --> 00:48:13,931 ..and that my wee brother hasn't been the same since that night... 663 00:48:15,651 --> 00:48:17,571 ..and no-one'll ever know any different... 664 00:48:19,291 --> 00:48:24,331 ..and no-one will ever know about an old man in the dark... 665 00:48:25,811 --> 00:48:26,891 ..just looking for help. 666 00:48:30,771 --> 00:48:32,491 Your own brother! 667 00:48:37,051 --> 00:48:38,171 He'll be OK. 668 00:48:40,451 --> 00:48:41,611 He's leaving... 669 00:48:43,011 --> 00:48:45,091 ..and when he finds out, he'll not come back. 670 00:49:34,891 --> 00:49:36,449 We've got a lot more than him. 671 00:49:36,451 --> 00:49:37,609 He'll deny it. 672 00:49:37,611 --> 00:49:40,451 He won't be able to, he's made mistakes along the way... 673 00:49:41,771 --> 00:49:42,891 ..and enemies. 674 00:49:45,051 --> 00:49:46,531 They'll be here soon. 675 00:49:49,171 --> 00:49:50,891 What am I going to tell them? 676 00:50:11,291 --> 00:50:12,451 Hey. 677 00:50:28,171 --> 00:50:29,211 I tried. 678 00:50:31,491 --> 00:50:33,049 You can't say I didn't try. 679 00:50:33,051 --> 00:50:34,769 What's this, you're leaving? 680 00:50:34,771 --> 00:50:36,211 No. 681 00:50:39,531 --> 00:50:40,651 You are. 682 00:50:42,691 --> 00:50:46,091 I have been alone in this house for a long time, Max. 683 00:50:47,571 --> 00:50:49,611 Now I'm going to do things properly... 684 00:50:51,571 --> 00:50:53,529 ..and you can go and do whatever you want 685 00:50:53,531 --> 00:50:55,461 without worrying about what lies 686 00:50:55,486 --> 00:50:57,115 - to tell me. - OK. 687 00:50:59,371 --> 00:51:00,451 OK. 688 00:51:02,171 --> 00:51:06,771 - You made your point, now let's talk - No, Max, it's over. 689 00:51:16,411 --> 00:51:17,611 No. 690 00:51:19,251 --> 00:51:20,411 I can't lose you. 691 00:51:24,011 --> 00:51:26,171 You're going to leave now, Max... 692 00:51:29,251 --> 00:51:33,731 ..and you're not going to make things hard with us... 693 00:51:35,211 --> 00:51:36,289 ..with the house. 694 00:51:36,291 --> 00:51:38,529 The house, this house... This is my house. 695 00:51:38,531 --> 00:51:41,169 You're not going to make things hard, Max, 696 00:51:41,171 --> 00:51:46,851 because, if you do, who knows what might come out? 697 00:51:49,171 --> 00:51:50,731 Who have you spoken to? 698 00:51:54,851 --> 00:51:59,491 I went there, that place you went to when you needed money. 699 00:52:01,291 --> 00:52:05,491 So you are not going to make things hard, Max. 700 00:52:11,091 --> 00:52:13,091 Maybe if you hadn't left the wedding early. 701 00:52:18,691 --> 00:52:20,091 Bye, Max. 702 00:53:24,891 --> 00:53:25,971 Jake? 703 00:53:57,211 --> 00:53:59,451 We should have called the police, Max... 704 00:54:02,451 --> 00:54:03,611 ..when we hit him. 705 00:54:05,931 --> 00:54:08,169 Jake, this isn't the time. You should be at the airport. 706 00:54:08,171 --> 00:54:09,851 But we couldn't, because of you. 707 00:54:11,491 --> 00:54:12,731 And everything happened... 708 00:54:14,131 --> 00:54:15,211 ..because of you. 709 00:54:16,251 --> 00:54:20,329 Jake, I've lost my business, my house, Claire, 710 00:54:20,331 --> 00:54:23,049 and I'm coming round to the idea that I've broken my nose, 711 00:54:23,051 --> 00:54:24,329 so, with all respect... 712 00:54:24,331 --> 00:54:26,411 You used to look after me when we were wee... 713 00:54:28,171 --> 00:54:31,491 ..when it was the three of us, you used to look after me. 714 00:54:33,051 --> 00:54:38,171 I think I've spent 30 years waiting on you to turn back into that kid. 715 00:54:41,411 --> 00:54:42,851 It wasn't the three of us, it was... 716 00:54:44,571 --> 00:54:45,931 ..it was you and Mum and then me. 717 00:54:48,451 --> 00:54:49,531 She loved you. 718 00:54:51,611 --> 00:54:52,931 She didn't like me. 719 00:54:56,211 --> 00:54:57,731 That's fine, you know. 720 00:54:59,171 --> 00:55:01,531 I needed to be on my own to get from there to here. 721 00:55:04,651 --> 00:55:06,611 I used to have to lock everything else away... 722 00:55:08,811 --> 00:55:10,051 pain... 723 00:55:11,771 --> 00:55:12,811 rejection. 724 00:55:16,731 --> 00:55:18,731 Maybe I locked some other stuff away as well. 725 00:55:22,211 --> 00:55:23,891 And I wish I hadn't, Jake, I wi... 726 00:55:24,891 --> 00:55:26,291 wish I knew how to get it back. 727 00:55:27,371 --> 00:55:28,691 But I don't... 728 00:55:29,691 --> 00:55:30,851 so I've lost Claire... 729 00:55:35,451 --> 00:55:36,489 and you have to go. 730 00:55:36,491 --> 00:55:37,689 Not yet. 731 00:55:37,691 --> 00:55:41,009 Go, Jake, go with her and enjoy your life. 732 00:55:41,011 --> 00:55:43,489 What kind of life is it, with this hanging over me? 733 00:55:43,491 --> 00:55:44,529 Please, Jake! 734 00:55:44,531 --> 00:55:46,291 I can't lock things away, Max... 735 00:55:48,171 --> 00:55:50,931 never could pain, rejection... 736 00:55:53,491 --> 00:55:54,531 guilt. 737 00:55:56,091 --> 00:55:57,651 I'm trying to help you. 738 00:55:59,731 --> 00:56:00,849 I'm trying to protect you. 739 00:56:00,851 --> 00:56:03,411 You stopped protecting me a long time ago. 740 00:56:14,571 --> 00:56:15,611 I'm sorry. 741 00:56:17,571 --> 00:56:19,891 Think what had to happen for you to say it. 742 00:56:44,611 --> 00:56:47,209 Come on, then, Max, I must caution you. 743 00:56:47,211 --> 00:56:49,089 You're not obliged to say anything. 744 00:56:49,091 --> 00:56:52,969 Anything you do say will be noted and may be used in evidence. 745 00:56:52,971 --> 00:56:55,211 - Do you understand? - What's going on? 53898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.