Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,902 --> 00:00:27,622
Max?
2
00:00:33,062 --> 00:00:36,020
- OK, gentlemen, let's do this...
- Where is he?
3
00:00:36,022 --> 00:00:38,502
You've had plenty time to scare him.
4
00:00:39,662 --> 00:00:42,100
I shouldn't think that he's got far.
5
00:00:42,102 --> 00:00:45,860
This city is full of dark corners, Max.
6
00:00:45,862 --> 00:00:50,102
Sometimes you just have to
wait for them, to seek the light.
7
00:01:04,502 --> 00:01:05,980
Follow him.
8
00:01:14,931 --> 00:01:16,969
♪ These days ♪
9
00:01:16,971 --> 00:01:19,049
♪ This time ♪
10
00:01:19,051 --> 00:01:20,729
♪ Gets stuck ♪
11
00:01:20,731 --> 00:01:22,809
♪ Between the line ♪
12
00:01:22,811 --> 00:01:24,729
♪ These days ♪
13
00:01:24,731 --> 00:01:26,529
♪ This time ♪
14
00:01:26,531 --> 00:01:28,609
♪ Gets stuck ♪
15
00:01:28,611 --> 00:01:32,851
♪ Between the line ♪
16
00:01:46,331 --> 00:01:50,569
♪ Running round the house crazy ♪
17
00:01:50,571 --> 00:01:52,931
♪ Nothing seems to go my way ♪
18
00:01:54,131 --> 00:01:56,411
♪ Everything's a myth... ♪
19
00:02:34,211 --> 00:02:35,929
My man.
20
00:02:35,931 --> 00:02:38,331
What the f...!
21
00:02:40,811 --> 00:02:42,689
You kidnapped me!
22
00:02:42,691 --> 00:02:44,609
Oh, that's a bit dramatic.
23
00:02:44,611 --> 00:02:47,089
It was dramatic, Max!
I near enough shat myself.
24
00:02:47,091 --> 00:02:49,969
I thought it was like Isis or something.
25
00:02:49,971 --> 00:02:52,089
- You think you'd be a target for...?
- Obviously not,
26
00:02:52,091 --> 00:02:54,769
that's when the hood went on.
27
00:02:54,771 --> 00:02:56,929
Then I had time to think about it.
28
00:02:56,931 --> 00:03:00,449
About you, about my shop.
29
00:03:00,451 --> 00:03:01,889
It was for your own good, Jake.
30
00:03:01,891 --> 00:03:06,569
- How the fuck?!
- Roy Lynch.
31
00:03:06,571 --> 00:03:08,011
Have you heard of him?
32
00:03:09,131 --> 00:03:10,571
Obviously!
33
00:03:11,651 --> 00:03:13,969
I've been working for him.
34
00:03:13,971 --> 00:03:15,409
Then you're insane.
35
00:03:15,411 --> 00:03:17,091
So have you.
36
00:03:22,531 --> 00:03:24,569
The accounts?
37
00:03:24,571 --> 00:03:28,929
Money laundering would be more accurate.
38
00:03:28,931 --> 00:03:31,409
That's why I told you
to leave the system in place.
39
00:03:31,411 --> 00:03:34,929
When you wouldn't, Roy decided
he was going to give you a scare.
40
00:03:34,931 --> 00:03:38,929
I thought I'd get you out
the way, before he did.
41
00:03:38,931 --> 00:03:41,449
- And here we are.
- Right.
42
00:03:41,451 --> 00:03:43,089
Just to be clear,
43
00:03:43,091 --> 00:03:47,129
thanks to you, I've been
laundering money for a gangster?
44
00:03:47,131 --> 00:03:49,889
You have. With great success,
if it helps.
45
00:03:49,891 --> 00:03:53,209
Now, that feels like something
I'd like to have known about.
46
00:03:53,211 --> 00:03:55,169
Well, it's not the time
for regrets, Jake.
47
00:03:55,171 --> 00:03:57,649
Feels like something I'd like
to have had the opportunity
48
00:03:57,651 --> 00:03:59,089
to turn down, even.
49
00:03:59,091 --> 00:04:00,209
I want you to focus.
50
00:04:00,211 --> 00:04:01,811
I want my phone back.
51
00:04:03,211 --> 00:04:04,689
And I want a taxi.
52
00:04:04,691 --> 00:04:06,729
I keep telling you you're in danger.
53
00:04:06,731 --> 00:04:08,769
No, Max, this is all yours.
54
00:04:08,771 --> 00:04:11,449
Jake, believe me,
I wish you weren't involved.
55
00:04:11,451 --> 00:04:14,969
I didn't even know
I was working for him!
56
00:04:14,971 --> 00:04:16,609
He's not coming after me.
57
00:04:16,611 --> 00:04:18,251
What would be the point?!
58
00:04:23,771 --> 00:04:26,491
You should listen to your brother.
59
00:04:44,051 --> 00:04:46,729
He was very persuasive.
60
00:04:46,731 --> 00:04:48,969
So, what are we going to do?
61
00:04:48,971 --> 00:04:50,729
He's lying.
62
00:04:50,731 --> 00:04:53,289
We don't know that.
63
00:04:53,291 --> 00:04:54,651
And we need him.
64
00:05:04,131 --> 00:05:06,649
Keep close to the wife.
65
00:05:06,651 --> 00:05:07,691
Sorry?
66
00:05:08,771 --> 00:05:12,489
You might want to use her.
67
00:05:12,491 --> 00:05:14,371
Use her how?
68
00:05:17,651 --> 00:05:20,331
Here's the thing about Roy Lynch...
69
00:05:21,971 --> 00:05:24,291
..he's a gangster, who got lucky.
70
00:05:25,371 --> 00:05:27,929
What we've been doing,
the money laundering...
71
00:05:27,931 --> 00:05:31,729
- You've been doing...
- it's all a bit white-collar for Roy.
72
00:05:31,731 --> 00:05:35,249
There must be someone above him,
someone professional.
73
00:05:35,251 --> 00:05:39,889
If I can get to them, I can explain
that you're not needed.
74
00:05:39,891 --> 00:05:41,409
And neither is Roy.
75
00:05:41,411 --> 00:05:43,089
What does that mean, Max?
76
00:05:43,091 --> 00:05:44,849
Kenny, this is business.
77
00:05:44,851 --> 00:05:47,809
I can make them more money
than Roy and in a safer way,
78
00:05:47,811 --> 00:05:49,569
I can sell it.
79
00:05:49,571 --> 00:05:51,169
Just need to get to them.
80
00:05:51,171 --> 00:05:54,409
Max, I know a lot more about
Roy than you do, all right?
81
00:05:54,411 --> 00:05:57,369
None of it's good
and some of it's terrible.
82
00:05:57,371 --> 00:05:58,530
I just think you're getting a wee bit
83
00:05:58,554 --> 00:06:01,089
- carried away.
- OK.
84
00:06:01,091 --> 00:06:02,531
Let's do it.
85
00:06:03,651 --> 00:06:06,729
And if it works, you give me
enough money to start again,
86
00:06:06,731 --> 00:06:10,849
away from this place and away from you.
87
00:06:10,851 --> 00:06:12,889
OK.
88
00:06:12,891 --> 00:06:14,061
Ohh.
89
00:06:14,062 --> 00:06:16,929
Right, we just need to
find out who he works for.
90
00:06:16,931 --> 00:06:18,331
How?
91
00:06:24,251 --> 00:06:25,811
We need a weak link.
92
00:06:29,491 --> 00:06:31,131
I know a weak link.
93
00:06:38,611 --> 00:06:40,529
Yep?
94
00:06:40,531 --> 00:06:43,569
Well, just give it to the duty.
95
00:06:43,571 --> 00:06:45,291
Right.
96
00:06:50,251 --> 00:06:52,291
Right, so where is he?
97
00:07:04,851 --> 00:07:07,209
This isn't what I thought it was.
98
00:07:07,211 --> 00:07:10,129
I thought this place was legit...
99
00:07:10,131 --> 00:07:13,329
..ish. But the other stuff, him!
100
00:07:13,331 --> 00:07:14,809
I shouldn't have done it.
101
00:07:14,811 --> 00:07:19,929
1,852%
102
00:07:19,931 --> 00:07:23,451
on every form you get him to sign,
right there in front of you.
103
00:07:25,131 --> 00:07:27,529
You see the people that come in here
104
00:07:27,531 --> 00:07:30,209
and you see what that
number does to them.
105
00:07:30,211 --> 00:07:33,249
This is exactly what you thought it was.
106
00:07:33,251 --> 00:07:35,449
So, as he said,
107
00:07:35,451 --> 00:07:41,569
stay close to the wife because
we might want to use her.
108
00:07:41,571 --> 00:07:43,009
How'd you get involved?
109
00:07:43,011 --> 00:07:45,489
I'm sure it was the
same way you did, Max.
110
00:07:45,491 --> 00:07:47,689
Money and weakness.
111
00:07:47,691 --> 00:07:53,689
The brothers' weakness is hubris and
being a total prick what's yours?
112
00:07:53,691 --> 00:07:57,209
Gambling.
113
00:07:57,211 --> 00:07:58,729
Bad gambling.
114
00:07:58,731 --> 00:08:02,569
Well, this is it, Stevie,
this is your chance to get out.
115
00:08:02,571 --> 00:08:05,889
I'm taking over the whole thing
and you'll be a part of it.
116
00:08:05,891 --> 00:08:08,649
You'll still get your
money, but legally.
117
00:08:08,651 --> 00:08:11,489
Security Consultant.
118
00:08:11,491 --> 00:08:13,489
Not the first copper
with a second job, eh?
119
00:08:13,491 --> 00:08:14,729
You're taking over?
120
00:08:14,731 --> 00:08:17,689
I'm taking over. You're a lunatic.
121
00:08:17,691 --> 00:08:20,329
No, Stevie, I'm a professional.
122
00:08:20,331 --> 00:08:25,209
And I suspect that above Roy
there are other professionals.
123
00:08:25,211 --> 00:08:29,209
All I need you to do
is tell me who they are.
124
00:08:29,211 --> 00:08:30,569
I don't want to be part of this.
125
00:08:30,571 --> 00:08:33,849
Mate, you're up to your tits in it.
126
00:08:33,851 --> 00:08:35,409
I've not done anything illegal.
127
00:08:35,411 --> 00:08:38,769
Honestly, Stevie, I don't even
know where to begin with that.
128
00:08:38,771 --> 00:08:40,651
You could begin with me.
129
00:08:43,011 --> 00:08:46,409
I think you were there,
when he did this to me.
130
00:08:46,411 --> 00:08:48,649
I think you were there...
131
00:08:48,651 --> 00:08:51,411
..and I don't think you did
anything to stop him.
132
00:09:00,571 --> 00:09:02,651
You'll probably want
to smarten up a bit.
133
00:09:05,011 --> 00:09:09,009
And as part of the
whole situation, you know,
134
00:09:09,011 --> 00:09:11,449
I'm not looking to define this.
135
00:09:11,451 --> 00:09:14,969
I'm just wondering how it might
fit into whatever I end up...
136
00:09:14,971 --> 00:09:16,531
I'm leaving.
137
00:09:18,451 --> 00:09:20,091
I'm leaving Edinburgh.
138
00:09:21,891 --> 00:09:24,529
Right.
139
00:09:24,531 --> 00:09:27,249
Well, in that case, you could
have stopped me a little sooner.
140
00:09:27,251 --> 00:09:28,571
Come with me.
141
00:09:30,411 --> 00:09:34,129
Wow, that's, um...
142
00:09:34,131 --> 00:09:36,889
..that feels a little beyond
where I am, right now.
143
00:09:36,891 --> 00:09:38,849
You deserve to be happy, Claire.
144
00:09:38,851 --> 00:09:40,929
And I don't think that involves Max.
145
00:09:40,931 --> 00:09:42,771
You don't know Max.
146
00:09:44,171 --> 00:09:45,602
I mean, you're not
necessarily wrong, but...
147
00:09:45,603 --> 00:09:47,675
I know Max.
148
00:09:50,331 --> 00:09:52,449
I recognised him.
149
00:09:52,451 --> 00:09:54,051
At your house, from the photos.
150
00:09:55,851 --> 00:09:58,209
I don't work for a bank.
151
00:09:58,211 --> 00:10:01,009
I told you that because I was too
embarrassed to tell you that I work
152
00:10:01,011 --> 00:10:02,769
for a money-lender.
153
00:10:02,771 --> 00:10:06,129
Which is where I work
and where Max is a client.
154
00:10:06,131 --> 00:10:08,209
Max?
155
00:10:08,211 --> 00:10:12,209
- No.
- He's in debt, Claire, to bad people.
156
00:10:12,211 --> 00:10:15,491
And if you're ever going to leave
him, then now's the time to do it.
157
00:10:19,731 --> 00:10:22,009
No, no, you're wrong, you...
158
00:10:22,011 --> 00:10:24,729
Ask him about Roy Lynch.
159
00:10:24,731 --> 00:10:26,811
Then you'll know if I'm wrong.
160
00:10:32,051 --> 00:10:33,489
He knows.
161
00:10:33,491 --> 00:10:35,529
The solicitor knows you're
not Walter's niece,
162
00:10:35,531 --> 00:10:39,089
so you need to be on your way,
tomorrow at the latest.
163
00:10:39,091 --> 00:10:40,609
Bullshit.
164
00:10:40,611 --> 00:10:42,609
You just want me out of this place.
165
00:10:42,611 --> 00:10:46,489
Don't worry, I'll be out soon,
whether I stick around or not.
166
00:10:46,491 --> 00:10:48,809
You'll not be sticking around anywhere.
167
00:10:48,811 --> 00:10:50,609
The solicitor knows, so you need to go.
168
00:10:50,611 --> 00:10:51,969
Why would I believe you?
169
00:10:51,971 --> 00:10:54,051
Why would you take the chance?
170
00:10:56,851 --> 00:10:58,611
Oh.
171
00:11:00,011 --> 00:11:01,649
Him.
172
00:11:01,651 --> 00:11:03,291
Your wee brother.
173
00:11:05,931 --> 00:11:07,809
You know what, love?
174
00:11:07,811 --> 00:11:10,849
There's something you
should know about him.
175
00:11:10,851 --> 00:11:12,531
And his brother.
176
00:11:15,931 --> 00:11:18,103
This lot aren't great on, uh...
177
00:11:18,128 --> 00:11:20,395
old human rights.
178
00:11:22,331 --> 00:11:24,609
There'll be no mention of that, eh?
179
00:11:24,611 --> 00:11:27,649
But to be fair, I've got a
very interesting trance scene.
180
00:11:27,651 --> 00:11:28,851
Jake, relax.
181
00:11:31,891 --> 00:11:35,089
This is what I was wearing, Max.
182
00:11:35,091 --> 00:11:37,729
When we hit him.
183
00:11:37,731 --> 00:11:40,371
A man should have more than one suit.
184
00:11:45,171 --> 00:11:46,931
Gentlemen.
185
00:11:48,731 --> 00:11:50,451
We work for Roy.
186
00:11:53,611 --> 00:11:57,771
Or more accurately,
we work for you, for your money.
187
00:12:00,371 --> 00:12:02,209
Why isn't Roy with you?
188
00:12:02,211 --> 00:12:05,851
Well, that's what we
wanted to talk to you about.
189
00:12:08,411 --> 00:12:09,851
We can talk.
190
00:12:13,011 --> 00:12:17,569
Without me, you couldn't do it.
191
00:12:17,571 --> 00:12:20,089
Without Roy...
192
00:12:20,091 --> 00:12:21,931
..you could do it better.
193
00:12:23,451 --> 00:12:26,609
Roy doesn't understand it.
194
00:12:26,611 --> 00:12:31,449
And because he doesn't understand
it, he wanted to make it simple,
195
00:12:31,451 --> 00:12:35,371
he wanted it to go through
one place, one person.
196
00:12:36,411 --> 00:12:38,729
- You?
- Me.
197
00:12:38,731 --> 00:12:41,089
- And you're Shack?
- Shack?
198
00:12:41,091 --> 00:12:47,209
Roy thought he needed someone to
watch, but that just holds it back.
199
00:12:47,211 --> 00:12:51,449
I can take your money,
as much as you want,
200
00:12:51,451 --> 00:12:56,009
and I can send it through 100 places.
201
00:12:56,011 --> 00:12:59,529
Places that don't know it's happening.
202
00:12:59,531 --> 00:13:03,649
People that don't know it's happening.
203
00:13:03,651 --> 00:13:07,691
It goes through them
and it comes back clean.
204
00:13:10,011 --> 00:13:11,771
In such a...
205
00:13:12,771 --> 00:13:16,049
..hypothetical arrangement...
206
00:13:16,051 --> 00:13:17,891
..what would be your cut?
207
00:13:19,491 --> 00:13:21,649
What did you give Roy?
208
00:13:21,651 --> 00:13:23,211
20%.
209
00:13:25,291 --> 00:13:27,689
Ten.
210
00:13:27,691 --> 00:13:30,529
Roy has a policeman.
211
00:13:30,531 --> 00:13:32,131
No, he doesn't.
212
00:13:33,491 --> 00:13:35,931
How do you think we found you?
213
00:13:41,371 --> 00:13:43,009
Did that, uh...
214
00:13:43,011 --> 00:13:44,929
..I mean, did it work?
215
00:13:44,931 --> 00:13:45,699
Course.
216
00:13:45,703 --> 00:13:47,689
- Well, he didn't say...
- No, Jake.
217
00:13:47,691 --> 00:13:52,009
Of course he didn't say "Yes,
please, take over our international"
218
00:13:52,011 --> 00:13:55,249
"money laundering operation,"
because he's a professional.
219
00:13:55,251 --> 00:13:57,449
As am I, which is why it worked.
220
00:13:57,451 --> 00:14:00,049
So, we're done?
221
00:14:00,051 --> 00:14:02,169
Aye, I suppose we are.
222
00:14:02,171 --> 00:14:03,569
You'd best go see your pal.
223
00:14:03,571 --> 00:14:05,529
I'll send you the money,
when it's sorted.
224
00:14:05,531 --> 00:14:06,571
Right.
225
00:14:08,611 --> 00:14:10,289
You're not going to...
226
00:14:10,291 --> 00:14:11,331
What?
227
00:14:12,371 --> 00:14:14,529
- ..thank me?
- Thank you?
228
00:14:14,531 --> 00:14:15,931
For the money.
229
00:14:17,131 --> 00:14:21,851
I think, what, with the kidnapping,
we can probably call it a draw.
230
00:14:23,051 --> 00:14:24,969
Good luck, Jake.
231
00:14:24,971 --> 00:14:26,611
Bye, Max.
232
00:14:34,851 --> 00:14:37,409
I was thinking,
I could do with an office.
233
00:14:37,411 --> 00:14:40,529
I mean, not a big one, like,
just a bit of an HQ, you know.
234
00:14:40,531 --> 00:14:44,331
Somewhere to get my feet under the table.
235
00:14:47,571 --> 00:14:50,369
I have to tell you, Max, um...
236
00:14:50,371 --> 00:14:55,689
I told her about this, when
I was dropping the kids off, and...
237
00:14:55,691 --> 00:14:58,569
..well, it's a long time since
she looked at me with respect, Max,
238
00:14:58,571 --> 00:15:00,411
a long time.
239
00:15:05,971 --> 00:15:07,131
Oh, by the way...
240
00:15:08,331 --> 00:15:12,489
..I think you got that wrong about
her and, you know, that new bloke,
241
00:15:12,491 --> 00:15:15,649
cos, well, I spoke to her
and she promised me that...
242
00:15:15,651 --> 00:15:19,489
Kenny, I think for now
let's just keep it as it was.
243
00:15:19,491 --> 00:15:22,039
And maybe down the
line, and if this, your
244
00:15:22,064 --> 00:15:26,289
new Kenny thing, keeps up...
245
00:15:26,291 --> 00:15:29,571
..we can definitely chat
about other options.
246
00:15:30,811 --> 00:15:33,889
But for now...
247
00:15:33,891 --> 00:15:35,731
..let's just keep it as it was.
248
00:15:39,931 --> 00:15:41,651
OK?
249
00:15:47,331 --> 00:15:49,251
OK, Max.
250
00:16:03,971 --> 00:16:06,649
I mean, she told me she was his niece.
251
00:16:06,651 --> 00:16:08,129
She told everyone that.
252
00:16:08,131 --> 00:16:12,249
She was in his house, Henry,
you know, towards the end.
253
00:16:12,251 --> 00:16:16,089
What was I supposed to think?
254
00:16:16,091 --> 00:16:19,009
Well, I'm angry, Henry, you know, and...
255
00:16:19,011 --> 00:16:21,729
..and, I mean, there's not much
gets me angry, but I mean,
256
00:16:21,731 --> 00:16:23,851
to get tricked like that.
257
00:16:25,811 --> 00:16:28,969
We'll let the authorities
take care of it, shall we?
258
00:16:28,971 --> 00:16:30,889
Mm.
259
00:16:30,891 --> 00:16:33,691
I just wonder if that's
necessary, Henry.
260
00:16:35,211 --> 00:16:40,089
I went over to give her
a piece of my mind.
261
00:16:40,091 --> 00:16:42,729
And she's going.
262
00:16:42,731 --> 00:16:47,249
And the records, well,
they're still there, so...
263
00:16:47,251 --> 00:16:49,929
..really there's no harm done.
264
00:16:49,931 --> 00:16:52,411
Apart from a bit of embarrassment.
265
00:16:54,251 --> 00:16:56,611
For both of us.
266
00:17:01,091 --> 00:17:02,889
I see.
267
00:17:02,891 --> 00:17:06,569
Why's a man like you not married, Henry?
268
00:17:06,571 --> 00:17:08,171
Pfft.
269
00:17:15,171 --> 00:17:18,371
I sent everything over
to the police, this morning.
270
00:17:19,891 --> 00:17:21,771
I'm sure they'll be in touch.
271
00:17:24,051 --> 00:17:25,689
Are you fucking kidding me?
272
00:17:25,691 --> 00:17:27,809
You're not listening!
273
00:17:27,811 --> 00:17:29,529
It was dark, I was distracted
274
00:17:29,531 --> 00:17:30,799
and there was this whole
thing with a heated seat.
275
00:17:30,823 --> 00:17:31,969
With a what?
276
00:17:31,971 --> 00:17:34,689
The heated seat, which I wasn't on
board with, by the way, not at all.
277
00:17:34,691 --> 00:17:36,729
- You killed him!
- It was an accident.
278
00:17:36,731 --> 00:17:38,729
- I'm leaving tomorrow, Jake.
- It was an accident!
279
00:17:38,731 --> 00:17:40,051
I don't give a shit!
280
00:17:41,971 --> 00:17:48,651
But when you stayed, after the wake,
it was what, to keep an eye on me?
281
00:17:49,771 --> 00:17:52,971
And the paint samples going
missing and the dirt on his clothes?
282
00:17:56,171 --> 00:17:58,569
Max told me to stay after the wake.
283
00:17:58,571 --> 00:18:00,729
Oh, you didn't want to
that's even better!
284
00:18:00,731 --> 00:18:03,729
But that's not why I'm here now and
that's not why I want you to stay.
285
00:18:03,731 --> 00:18:07,731
I'm leaving tomorrow, Jake,
and you're leaving now.
286
00:18:25,851 --> 00:18:29,849
How you doing... money-wise?
287
00:18:29,851 --> 00:18:32,369
Business?
288
00:18:32,371 --> 00:18:35,049
Great.
289
00:18:35,051 --> 00:18:36,731
Always great.
290
00:18:38,971 --> 00:18:41,291
So, you're not in any debt?
291
00:18:43,451 --> 00:18:46,731
No, Claire, I'm not in debt.
292
00:18:47,891 --> 00:18:49,969
Where's this come from?
293
00:18:49,971 --> 00:18:53,049
Someone called earlier, a man.
294
00:18:53,051 --> 00:18:56,089
Said he had to talk to you.
295
00:18:56,091 --> 00:18:58,291
About money.
296
00:19:02,131 --> 00:19:04,569
Who?
297
00:19:04,571 --> 00:19:05,891
I wrote it down.
298
00:19:19,851 --> 00:19:21,651
Oh, right.
299
00:19:23,771 --> 00:19:28,329
No, he's just a...
300
00:19:28,331 --> 00:19:30,331
It's a work thing.
301
00:19:32,291 --> 00:19:36,091
Anyway, thanks. Sorry,
he shouldn't be calling here.
302
00:19:38,171 --> 00:19:39,931
Why do you lie to me?
303
00:19:41,331 --> 00:19:45,129
What? Claire, this is... it's work.
304
00:19:45,131 --> 00:19:46,969
You don't need to know this stuff.
305
00:19:46,971 --> 00:19:48,849
What could be so important,
306
00:19:48,851 --> 00:19:53,169
so bad, that it's worth
lying to me about?
307
00:19:53,171 --> 00:19:56,529
That it's worth pushing me to the
point where every day I wonder
308
00:19:56,531 --> 00:19:58,971
if I should still be here?
309
00:20:06,851 --> 00:20:08,651
Don't.
310
00:20:12,331 --> 00:20:14,411
I can't talk.
311
00:20:16,891 --> 00:20:18,331
Just...
312
00:20:23,931 --> 00:20:26,169
Have you told her?
313
00:20:26,171 --> 00:20:27,969
Doesn't matter.
314
00:20:27,971 --> 00:20:29,569
What's she going to do?
315
00:20:29,571 --> 00:20:31,209
Well, me and her are done.
316
00:20:31,211 --> 00:20:32,569
What else?
317
00:20:32,571 --> 00:20:34,169
Oh, that doesn't count?
318
00:20:34,171 --> 00:20:36,729
It's just a lot less important
than some of the other possible
319
00:20:36,731 --> 00:20:39,329
repercussions, Jake, like imprisonment.
320
00:20:39,331 --> 00:20:43,289
She's not doing anything, Max,
she leaves tomorrow and that's it.
321
00:20:43,291 --> 00:20:46,129
- You sure?
- Yes, Max, I'm sure.
322
00:20:46,131 --> 00:20:47,529
OK.
323
00:20:47,531 --> 00:20:49,089
Well, that's... that's manageable.
324
00:20:49,091 --> 00:20:50,729
Manageable?
325
00:20:50,731 --> 00:20:54,211
Max, I thought that was it,
I thought she was it, my way out.
326
00:20:55,331 --> 00:20:57,489
Jake, listen to me.
327
00:20:57,491 --> 00:21:01,371
Either she says nothing and
leaves or we go to prison.
328
00:21:03,491 --> 00:21:06,049
Now, get yourself to bed
and I promise you, Jake,
329
00:21:06,051 --> 00:21:09,131
everything'll look a lot better
in the morning.
330
00:21:18,051 --> 00:21:20,049
- You all right?
- No.
331
00:21:20,051 --> 00:21:23,849
- Was there anyone...?
- No, they caught it quickly.
332
00:21:23,851 --> 00:21:26,931
But the water did
as much damage as the fire.
333
00:21:28,091 --> 00:21:30,569
They say it looks like an
accident, but it wasn't an accident,
334
00:21:30,571 --> 00:21:32,491
was it, Max?
335
00:21:34,131 --> 00:21:36,249
No.
336
00:21:36,251 --> 00:21:37,611
No.
337
00:21:39,491 --> 00:21:41,931
Maybe Roy just needed to make a point.
338
00:21:45,811 --> 00:21:49,969
Well, if all he does is nuisance
calls and this, then we're cool.
339
00:21:49,971 --> 00:21:51,529
Not cool, but, you know...
340
00:21:51,531 --> 00:21:53,611
No, Max! I don't know.
341
00:21:54,731 --> 00:21:57,289
But what I do know
is that I'm not insured!
342
00:21:57,291 --> 00:21:58,769
Aw, Jake.
343
00:21:58,771 --> 00:22:01,889
I'm not insured, Max, because
when I valued whether to make
344
00:22:01,891 --> 00:22:05,449
the payments, I didn't know
I was involved with a gangster!
345
00:22:05,451 --> 00:22:08,089
All right, all right. Which is
something I would have factored
346
00:22:08,091 --> 00:22:10,049
into my decision.
347
00:22:10,051 --> 00:22:14,369
All right. I obviously regret any
part I might have played
348
00:22:14,371 --> 00:22:15,969
in the journey that led to this.
349
00:22:15,971 --> 00:22:17,529
I thought he'd be fair.
350
00:22:17,531 --> 00:22:19,649
I mean, gangsters or no gangsters,
351
00:22:19,651 --> 00:22:21,367
some form of basic insurance
352
00:22:21,392 --> 00:22:23,969
- might have been...
- Why me?
353
00:22:23,971 --> 00:22:28,251
Why would Roy go for me and not you?
354
00:23:18,451 --> 00:23:24,369
I can understand you being
angry at being cut out,
355
00:23:24,371 --> 00:23:27,451
but, frankly, you're
way out of your depth.
356
00:23:30,571 --> 00:23:33,171
And I have to be honest with you...
357
00:23:34,211 --> 00:23:35,251
Roy...
358
00:23:37,051 --> 00:23:41,209
..reacting like that,
it only, it only proves it.
359
00:23:41,211 --> 00:23:43,529
Thanks for your analysis, Max.
360
00:23:43,531 --> 00:23:46,049
It's very useful.
361
00:23:46,051 --> 00:23:47,691
I'm taking over...
362
00:23:48,891 --> 00:23:52,611
..Roy, and I'm doing
it right, professionally.
363
00:23:54,771 --> 00:23:59,649
And I think it's only
right that, as part of that,
364
00:23:59,651 --> 00:24:03,369
you receive some
sort of severance payment.
365
00:24:03,371 --> 00:24:05,489
That's kind of you.
366
00:24:05,491 --> 00:24:09,129
And, in return, you leave me alone.
367
00:24:09,131 --> 00:24:10,731
And my brother.
368
00:24:17,771 --> 00:24:21,689
I'm not getting cut out, Max.
369
00:24:21,691 --> 00:24:23,331
You are.
370
00:24:26,131 --> 00:24:29,049
You see, Max, Victor's people,
371
00:24:29,051 --> 00:24:32,129
they value one thing
more than any other...
372
00:24:32,131 --> 00:24:33,691
..and that's loyalty.
373
00:24:35,051 --> 00:24:40,409
I may be a little traditional
and maybe even, you know,
374
00:24:40,411 --> 00:24:43,129
out of my depth, but, uh...
375
00:24:43,131 --> 00:24:46,129
..I'm loyal, Max.
376
00:24:46,131 --> 00:24:48,209
And you're not.
377
00:24:48,211 --> 00:24:52,689
Because it's just you, Max, isn't it?
378
00:24:52,691 --> 00:24:54,691
In this world?
379
00:25:08,251 --> 00:25:11,409
Victor agreed with me.
380
00:25:11,411 --> 00:25:13,409
He did.
381
00:25:13,411 --> 00:25:15,129
And he's right.
382
00:25:15,131 --> 00:25:18,931
We need to be more
professional and we will.
383
00:25:20,171 --> 00:25:24,609
Now, you're not taking over, Max.
384
00:25:24,611 --> 00:25:26,651
We are.
385
00:25:31,091 --> 00:25:32,369
What's that for?
386
00:25:32,371 --> 00:25:34,449
For this place.
387
00:25:34,451 --> 00:25:35,731
And the business.
388
00:25:38,171 --> 00:25:40,689
You c...
389
00:25:40,691 --> 00:25:43,729
You can... You can't do it without me.
390
00:25:43,731 --> 00:25:46,209
Max, this is Edinburgh.
391
00:25:46,211 --> 00:25:48,489
There are lots of lawyers
with lots of secrets.
392
00:25:48,491 --> 00:25:51,249
That's one of them there.
393
00:25:51,251 --> 00:25:53,889
You just get all the
paperwork and just sign it
394
00:25:53,891 --> 00:25:55,369
and get on with your life.
395
00:25:55,371 --> 00:25:58,931
That nice house of yours,
that nice wife.
396
00:26:12,171 --> 00:26:15,929
No.
397
00:26:15,931 --> 00:26:18,451
I've worked my whole life for this.
398
00:26:19,771 --> 00:26:22,929
I'm not going to give it away
to some jumped-up gangster
399
00:26:22,931 --> 00:26:25,369
who fancies putting on a Moss Bros suit
400
00:26:25,371 --> 00:26:29,209
and having an office up/down, so
I would recommend you kiss...
401
00:26:29,211 --> 00:26:30,729
Ow!
402
00:26:35,251 --> 00:26:38,249
You may think that I'm just
a jumped-up gangster,
403
00:26:38,251 --> 00:26:41,649
but, uh, here's the thing...
404
00:26:45,611 --> 00:26:47,171
..I'm still a gangster.
405
00:27:00,771 --> 00:27:02,809
- I know I shouldn't be here...
- Jesus Christ.
406
00:27:02,811 --> 00:27:06,249
..but someone has burned down
my shop and now you're all I've got.
407
00:27:06,251 --> 00:27:08,449
And I know that sounds ridiculous,
but it's true.
408
00:27:08,451 --> 00:27:11,729
- They burnt down your store?
- Aye.
409
00:27:11,731 --> 00:27:13,851
Who would do that to you?
410
00:27:16,811 --> 00:27:19,089
Max got involved in money laundering,
411
00:27:19,091 --> 00:27:20,409
and then he got me involved,
412
00:27:20,411 --> 00:27:22,849
which wasn't something
he felt I should know about.
413
00:27:22,851 --> 00:27:24,249
That's why he did your accounts.
414
00:27:24,251 --> 00:27:29,129
Angie, however this started, me
and you, it's real now and honest.
415
00:27:29,131 --> 00:27:33,009
And I'm sorry, I'm so sorry
what we did to your uncle.
416
00:27:33,011 --> 00:27:35,769
I can't tell you how many times
I've thought about that night,
417
00:27:35,771 --> 00:27:37,409
just replaying it over and over.
418
00:27:37,411 --> 00:27:38,891
He wasn't my uncle.
419
00:27:55,371 --> 00:27:57,889
I'm coming with you.
420
00:27:57,891 --> 00:28:00,209
I don't know how long for,
maybe a few days,
421
00:28:00,211 --> 00:28:02,809
maybe, you know, in general...
422
00:28:02,811 --> 00:28:04,769
..but I'm coming with you.
423
00:28:04,771 --> 00:28:08,569
And I'm leaving him, so...
424
00:28:08,571 --> 00:28:10,331
..here we are.
425
00:28:13,411 --> 00:28:17,609
Oh, Jesus, don't say you were
joking because that would be...
426
00:28:17,611 --> 00:28:20,409
..well, I think it's fair
to say that that would be
427
00:28:20,411 --> 00:28:22,169
a considerable fucking blow.
428
00:28:22,171 --> 00:28:25,049
I wasn't joking.
429
00:28:25,051 --> 00:28:28,369
Then I suppose the other
thing I should tell you is,
430
00:28:28,371 --> 00:28:33,649
I've got nothing. For now, anyway,
I mean, if I was to get a divorce...
431
00:28:33,651 --> 00:28:35,851
Don't worry about that.
432
00:28:43,331 --> 00:28:45,051
So?
433
00:28:47,451 --> 00:28:49,649
I mean, it's fucked up, obviously.
434
00:28:49,651 --> 00:28:51,609
Yeah.
435
00:28:51,611 --> 00:28:54,329
But you were skint, you were desperate
436
00:28:54,331 --> 00:28:56,411
and she offered you 20 grand.
437
00:29:00,211 --> 00:29:02,769
Maybe you shouldn't have
given me quite as much shit.
438
00:29:02,771 --> 00:29:03,811
I know.
439
00:29:05,131 --> 00:29:06,969
It kind of feels like we're even.
440
00:29:06,971 --> 00:29:08,931
I guess we are.
441
00:29:16,851 --> 00:29:18,251
You're not staying?
442
00:29:19,891 --> 00:29:21,849
No.
443
00:29:21,851 --> 00:29:23,691
I'm going.
444
00:29:26,731 --> 00:29:29,051
And I want you to come with me.
445
00:29:34,891 --> 00:29:36,371
OK.
446
00:29:40,971 --> 00:29:42,969
You don't want to know where?
447
00:29:42,971 --> 00:29:47,769
As long as it's not here
and as long as it's with you...
448
00:29:51,131 --> 00:29:52,691
Hi.
449
00:29:54,771 --> 00:29:58,209
I want everything from
the night Walter died to now.
450
00:29:58,211 --> 00:30:01,129
Everything and every copy,
and don't bullshit me, pal,
451
00:30:01,131 --> 00:30:04,449
because I'll know and if you don't
bullshit me, then I'll forget all
452
00:30:04,451 --> 00:30:09,491
about your limp or your benefits or
your tragic history with manholes.
453
00:30:13,491 --> 00:30:17,289
Look, I know that you're frightened.
454
00:30:17,291 --> 00:30:20,131
Probably by her, over the road.
455
00:30:23,051 --> 00:30:26,689
15 years I worked in the bins.
456
00:30:26,691 --> 00:30:33,369
15 years of following
that lorry, picking up bins...
457
00:30:33,371 --> 00:30:35,889
..and dreaming.
458
00:30:35,891 --> 00:30:37,931
Dreaming of escape.
459
00:30:40,051 --> 00:30:43,449
I was in traction for six months.
460
00:30:43,451 --> 00:30:44,729
Christ.
461
00:30:44,731 --> 00:30:46,931
And I loved every minute of it.
462
00:30:47,971 --> 00:30:51,649
So, yeah, I was scared of her,
463
00:30:51,651 --> 00:30:55,769
cos she knows I could be back
behind that lorry tomorrow...
464
00:30:55,771 --> 00:30:59,449
..and she's twisted enough
to put me there.
465
00:30:59,451 --> 00:31:00,811
Oh, she won't.
466
00:31:02,291 --> 00:31:06,889
Because if she gives you any hassle...
467
00:31:06,891 --> 00:31:08,971
..you just tell her
that I'm your friend.
468
00:31:30,611 --> 00:31:32,929
Tell me exactly what happened.
469
00:31:32,931 --> 00:31:35,809
- What's going on with your nose?
- Doesn't matter.
470
00:31:35,811 --> 00:31:38,409
Well, they just wanted her to
come in to answer some questions,
471
00:31:38,411 --> 00:31:39,609
she wanted a lawyer.
472
00:31:39,611 --> 00:31:40,969
Is she a witness or a suspect?
473
00:31:40,971 --> 00:31:42,645
- I don't know.
- Jesus Christ, Jake,
474
00:31:42,670 --> 00:31:44,769
so I'm going in there blind?
475
00:31:44,771 --> 00:31:48,731
Look, she's overstayed her visa,
it's probably just that.
476
00:32:04,571 --> 00:32:08,009
Listen, when all this is sorted,
Angie and I are leaving.
477
00:32:08,011 --> 00:32:09,520
- What?
- Yeah, we're going, so
478
00:32:10,736 --> 00:32:11,949
I need that money.
479
00:32:14,291 --> 00:32:18,009
Jake, why don't you take the current
state of my face as an indication
480
00:32:18,011 --> 00:32:21,089
of how the Roy situation worked out.
481
00:32:21,091 --> 00:32:22,651
There's no money.
482
00:32:26,011 --> 00:32:28,849
Are you taking the piss?
483
00:32:28,851 --> 00:32:30,849
My shop was bloody torched
because of you!
484
00:32:30,851 --> 00:32:32,929
There's no money and
you're not going anywhere,
485
00:32:32,931 --> 00:32:34,969
and even if you did,
you'd be back in Leith in a week
486
00:32:34,971 --> 00:32:37,649
with your tail between your legs,
so just shut up and let me think.
487
00:32:37,651 --> 00:32:39,049
- Max McCall?
- Yeah.
488
00:32:39,051 --> 00:32:41,089
Room five, conspiracy to defraud.
489
00:32:41,091 --> 00:32:42,731
Great.
490
00:32:55,331 --> 00:32:57,089
Let me do the talking.
491
00:32:57,091 --> 00:32:59,329
Don't say anything
you don't have to say.
492
00:32:59,331 --> 00:33:04,529
In particular, don't say anything
which could in any way put me,
493
00:33:04,531 --> 00:33:07,809
Jake or you in legal jeopardy.
494
00:33:07,811 --> 00:33:10,249
In that order of concern.
495
00:33:10,251 --> 00:33:13,129
If you do that, I will
get you out of here.
496
00:33:13,131 --> 00:33:15,491
- What happened to your nose?
- Doesn't matter.
497
00:33:19,011 --> 00:33:22,131
Right then, let's have a wee chat.
498
00:34:12,091 --> 00:34:13,691
Be five minutes.
499
00:34:14,891 --> 00:34:16,729
OK.
500
00:34:16,731 --> 00:34:18,251
OK.
501
00:34:31,611 --> 00:34:35,849
You've presented yourself
as the niece of Walter Wood?
502
00:34:35,851 --> 00:34:37,489
Yeah.
503
00:34:37,491 --> 00:34:39,689
Are you the niece of Walter Wood?
504
00:34:39,691 --> 00:34:41,289
No.
505
00:34:41,291 --> 00:34:44,369
Sorry, I'm... I need
a moment with my client.
506
00:34:44,371 --> 00:34:47,649
Some old lady paid me to say that I was.
507
00:34:47,651 --> 00:34:48,729
Why?
508
00:34:48,731 --> 00:34:50,769
Honestly, I've got no idea.
509
00:34:50,771 --> 00:34:52,249
You'd have to ask her.
510
00:34:52,251 --> 00:34:53,920
I can tell you where to find her.
511
00:34:53,945 --> 00:34:56,089
Or he can.
512
00:34:56,091 --> 00:35:00,649
This is new information that
I need to discuss with my client.
513
00:35:00,651 --> 00:35:02,569
She is clearly co-operating,
514
00:35:02,571 --> 00:35:07,849
I would ask at this stage that she's
released, pending further enquiries.
515
00:35:07,851 --> 00:35:10,249
Well, don't go far.
516
00:35:10,251 --> 00:35:13,449
The exhumation's tomorrow.
517
00:35:13,451 --> 00:35:14,809
Sorry?
518
00:35:14,811 --> 00:35:19,931
The niece, the real niece, requested
it, what, with all the confusion.
519
00:35:22,371 --> 00:35:25,131
That's not a concern for you, is it?
520
00:35:26,451 --> 00:35:28,291
I never even met him.
521
00:35:31,611 --> 00:35:35,811
Process her and get the
details of this other woman.
522
00:36:51,171 --> 00:36:54,371
This is just me, not her.
523
00:37:02,691 --> 00:37:04,849
He said it was a dummy camera.
524
00:37:04,851 --> 00:37:08,009
Max shouldn't get away with this,
Jake, with the way he is.
525
00:37:08,011 --> 00:37:10,049
- Who's got that footage?
- Me.
526
00:37:10,051 --> 00:37:11,609
But Max should not get away with this.
527
00:37:11,611 --> 00:37:13,129
So, what are you suggesting?
528
00:37:13,131 --> 00:37:15,169
It's Max's car.
529
00:37:15,171 --> 00:37:19,689
He was driving, he hit Walter,
he tried to cover it up.
530
00:37:19,691 --> 00:37:22,809
You got a taxi back from the wedding.
531
00:37:22,811 --> 00:37:24,409
You weren't even there.
532
00:37:24,411 --> 00:37:25,649
How... How do you know?
533
00:37:25,651 --> 00:37:27,209
I can give you everything you need.
534
00:37:27,211 --> 00:37:29,009
I can give you the mechanic,
535
00:37:29,011 --> 00:37:31,289
I can give you the cleaner
from the lab that Max
536
00:37:31,291 --> 00:37:34,169
bullied into losing the paint
sample, and I've taken
537
00:37:34,171 --> 00:37:36,769
care of anything that
doesn't help that story.
538
00:37:36,771 --> 00:37:38,451
Including the footage.
539
00:37:47,371 --> 00:37:49,809
No.
540
00:37:49,811 --> 00:37:51,011
Why not?
541
00:37:52,611 --> 00:37:55,169
Because of all the things
Max would do and believe me,
542
00:37:55,171 --> 00:37:59,889
I know that's a long list
he... he wouldn't do that.
543
00:37:59,891 --> 00:38:01,209
Are you sure?
544
00:38:01,211 --> 00:38:03,211
And because he's my brother.
545
00:38:07,211 --> 00:38:10,211
I'm starting over
you should do the same.
546
00:38:11,491 --> 00:38:13,969
Go home to your family.
547
00:38:13,971 --> 00:38:15,611
Forget about Max.
548
00:38:29,611 --> 00:38:30,929
Right, so is that everything?
549
00:38:30,931 --> 00:38:33,409
Give me an hour to write
this up, and then we'll head out.
550
00:38:33,411 --> 00:38:34,771
- Don't disappear.
- I won't.
551
00:38:40,011 --> 00:38:43,609
I need you to take charge of this.
552
00:38:43,611 --> 00:38:46,249
And how do you expect
me to do that, Max?
553
00:38:46,251 --> 00:38:49,449
Oversee the exhumation,
put together the report.
554
00:38:49,451 --> 00:38:51,011
No.
555
00:38:55,691 --> 00:38:59,609
I told Roy about your plan.
556
00:38:59,611 --> 00:39:03,809
He knew you were at the Consulate
even before you got there.
557
00:39:03,811 --> 00:39:06,889
Good luck, Max.
Sounds like you'll need it.
558
00:39:06,891 --> 00:39:09,689
That's brave, coming from a bent cop.
559
00:39:09,691 --> 00:39:11,769
Not when you're a bent lawyer.
560
00:39:11,771 --> 00:39:14,531
And not when I'm with Roy Lynch.
561
00:40:30,651 --> 00:40:32,491
Can we help you?
562
00:40:34,491 --> 00:40:35,971
I'm looking for Tina.
563
00:40:37,691 --> 00:40:39,091
We don't know a Tina.
564
00:40:40,771 --> 00:40:42,409
I think...
565
00:40:42,411 --> 00:40:45,129
I mean, didn't she just come in here?
566
00:40:45,131 --> 00:40:47,251
- Not in here she didn't.
- Sorry.
567
00:40:48,931 --> 00:40:50,969
Is this where Max came?
568
00:40:50,971 --> 00:40:55,171
We don't know a Tina and,
er... we don't know a Max.
569
00:40:58,891 --> 00:41:00,771
What's your name?
570
00:41:02,371 --> 00:41:05,769
- Why don't you come into the office?
- No, no, it's OK, it's OK.
571
00:41:05,771 --> 00:41:08,649
Erm, there's obviously been
a misunderstanding.
572
00:41:08,651 --> 00:41:11,529
If anyone came in here, then
they must have passed right through.
573
00:41:11,531 --> 00:41:14,009
You can get out there, you see.
It takes you back to the street.
574
00:41:14,011 --> 00:41:17,371
Kids use it all the time.
We're always chasing them out.
575
00:43:01,811 --> 00:43:03,134
- Picking him up.
- Tomorrow.
576
00:43:03,159 --> 00:43:05,009
Man, that guy's had no luck.
577
00:43:05,011 --> 00:43:07,409
You took care of everything,
didn't you, Max?
578
00:43:07,411 --> 00:43:10,329
We'll be OK. Won't we?
579
00:43:10,331 --> 00:43:14,811
Yeah. Yeah, it's not ideal,
but... we'll be OK.
580
00:43:16,411 --> 00:43:17,736
- When's your flight?
- Tonight.
581
00:43:17,761 --> 00:43:20,329
Good. You two should head straight to
582
00:43:20,331 --> 00:43:24,849
the airport, get away from the
house, just in case. Jake, erm...
583
00:43:24,851 --> 00:43:28,171
..I'm sorry, I-I was a bit worked up
when I got here.
584
00:43:29,331 --> 00:43:31,849
And I hope you do find
what you're looking for, you know,
585
00:43:31,851 --> 00:43:35,369
something bigger, better,
and I will sort you out with that
586
00:43:35,371 --> 00:43:39,171
money, because you're right, I owe you.
587
00:43:41,131 --> 00:43:44,129
Well, take care of my
wee brother, and don't worry,
588
00:43:44,131 --> 00:43:45,769
I'll sort everything out here.
589
00:43:45,771 --> 00:43:49,251
I'm sorry I can't drop you off,
I just... I need to get home.
590
00:43:51,411 --> 00:43:53,931
Safe travels. See you, kid.
591
00:43:59,411 --> 00:44:01,091
He's going to her.
592
00:44:02,051 --> 00:44:03,171
Who?
593
00:44:06,011 --> 00:44:07,409
Christ!
594
00:44:07,411 --> 00:44:09,089
Yeah.
595
00:44:09,091 --> 00:44:12,929
The police are going to come
and speak to you about Angie.
596
00:44:12,931 --> 00:44:13,762
- What would I know about that?
- And I'm sure
597
00:44:13,787 --> 00:44:15,609
you'll tell them what you
598
00:44:15,611 --> 00:44:19,449
told Henry, that all you know
is that she's Walter's niece.
599
00:44:19,451 --> 00:44:21,929
That's what she said
when she started hanging around,
600
00:44:21,931 --> 00:44:23,369
so why wouldn't you believe her?
601
00:44:23,371 --> 00:44:28,249
The police'll ask you if you
paid her to say she was his niece,
602
00:44:28,251 --> 00:44:30,769
- but that's...
- Preposterous!
603
00:44:30,771 --> 00:44:34,289
So... they'll look for her,
604
00:44:34,291 --> 00:44:36,129
and she'll be gone,
605
00:44:36,131 --> 00:44:37,409
and that's that.
606
00:44:37,411 --> 00:44:38,569
OK.
607
00:44:38,571 --> 00:44:43,849
No, it's not OK, because Walter
is being exhumed at the request
608
00:44:43,851 --> 00:44:47,049
of the real niece, who I'm sure
is a wee bit confused,
609
00:44:47,051 --> 00:44:48,318
and that's bad news for me.
610
00:44:48,343 --> 00:44:51,315
And I think it's bad news for you.
611
00:44:52,291 --> 00:44:53,969
Why would that be?
612
00:44:53,971 --> 00:44:57,329
Because you did pay Angie
to say that she was his niece
613
00:44:57,331 --> 00:44:59,611
and you did that to get his house...
614
00:45:02,091 --> 00:45:04,211
..and because of the letter.
615
00:45:06,051 --> 00:45:10,771
When we put him back in the house,
I saw a letter about his cancer.
616
00:45:12,211 --> 00:45:14,411
I couldn't have missed it!
617
00:45:15,371 --> 00:45:19,051
But if I'd found him
dead with that letter...
618
00:45:20,011 --> 00:45:22,491
..I would have thought
what the police thought.
619
00:45:24,131 --> 00:45:26,169
Natural causes.
620
00:45:26,171 --> 00:45:28,849
No suspicious circumstances...
621
00:45:28,851 --> 00:45:31,451
..no toxicology.
622
00:45:34,411 --> 00:45:35,851
And it makes me wonder...
623
00:45:37,571 --> 00:45:40,011
..if that's what was supposed to happen.
624
00:45:40,971 --> 00:45:45,649
And it makes me wonder what
Walter was doing out there...
625
00:45:45,651 --> 00:45:47,369
..in the dark...
626
00:45:47,371 --> 00:45:51,811
..and why he didn't see the car and
what might have been in his system.
627
00:45:54,211 --> 00:45:56,891
Did you not give him enough?
628
00:45:58,851 --> 00:46:00,571
Did he wake up?
629
00:46:02,091 --> 00:46:03,891
He called you.
630
00:46:05,451 --> 00:46:07,849
That's why you were awake.
631
00:46:07,851 --> 00:46:09,811
That's why you saw what happened.
632
00:46:11,771 --> 00:46:15,291
He was coming to you... for help.
633
00:46:16,251 --> 00:46:19,329
All I know is that Walter
was in a lot of pain,
634
00:46:19,331 --> 00:46:23,449
so much pain that he even
talked about ending it.
635
00:46:25,611 --> 00:46:27,369
Yeah.
636
00:46:27,371 --> 00:46:28,491
Yeah, you can say that.
637
00:46:30,571 --> 00:46:33,169
You'll probably have to.
638
00:46:33,171 --> 00:46:36,929
But there's toxicology this time round.
639
00:46:36,931 --> 00:46:40,089
But that won't end it,
not with the bruising,
640
00:46:40,091 --> 00:46:43,729
not with the internal injuries
you've got to imagine they'll find.
641
00:46:43,731 --> 00:46:46,331
- Then I'll tell them what I saw.
- You have to.
642
00:46:47,771 --> 00:46:49,011
It's your way out.
643
00:46:50,251 --> 00:46:52,449
You'll say you're so sorry
you haven't called before,
644
00:46:52,451 --> 00:46:56,209
you were scared, you're an old lady,
but you need to tell them...
645
00:46:56,211 --> 00:46:57,371
..that you hit him.
646
00:46:58,571 --> 00:47:00,011
I didn't hit him.
647
00:47:00,971 --> 00:47:02,929
I wasn't driving.
648
00:47:02,931 --> 00:47:04,531
That's true...
649
00:47:09,971 --> 00:47:11,691
In fact...
650
00:47:14,651 --> 00:47:16,651
..it turns out...
651
00:47:18,291 --> 00:47:22,651
..I wasn't there at all.
652
00:47:26,211 --> 00:47:27,691
I got drunk at the wedding...
653
00:47:29,131 --> 00:47:31,131
..my brother took my car keys from me.
654
00:47:33,571 --> 00:47:35,331
That's the last I saw of him...
655
00:47:36,411 --> 00:47:37,611
..and the car.
656
00:47:41,451 --> 00:47:43,251
You saw what happened next.
657
00:47:45,451 --> 00:47:46,731
You saw...
658
00:47:48,171 --> 00:47:49,851
..that there was only one of us.
659
00:47:54,851 --> 00:47:56,651
Go with that and it's done.
660
00:48:01,851 --> 00:48:03,531
You get out of it the same way I do...
661
00:48:05,331 --> 00:48:09,411
..because I'll say all I know
is that the car came back dented...
662
00:48:11,091 --> 00:48:13,931
..and that my wee brother hasn't
been the same since that night...
663
00:48:15,651 --> 00:48:17,571
..and no-one'll ever know
any different...
664
00:48:19,291 --> 00:48:24,331
..and no-one will ever know
about an old man in the dark...
665
00:48:25,811 --> 00:48:26,891
..just looking for help.
666
00:48:30,771 --> 00:48:32,491
Your own brother!
667
00:48:37,051 --> 00:48:38,171
He'll be OK.
668
00:48:40,451 --> 00:48:41,611
He's leaving...
669
00:48:43,011 --> 00:48:45,091
..and when he finds out,
he'll not come back.
670
00:49:34,891 --> 00:49:36,449
We've got a lot more than him.
671
00:49:36,451 --> 00:49:37,609
He'll deny it.
672
00:49:37,611 --> 00:49:40,451
He won't be able to,
he's made mistakes along the way...
673
00:49:41,771 --> 00:49:42,891
..and enemies.
674
00:49:45,051 --> 00:49:46,531
They'll be here soon.
675
00:49:49,171 --> 00:49:50,891
What am I going to tell them?
676
00:50:11,291 --> 00:50:12,451
Hey.
677
00:50:28,171 --> 00:50:29,211
I tried.
678
00:50:31,491 --> 00:50:33,049
You can't say I didn't try.
679
00:50:33,051 --> 00:50:34,769
What's this, you're leaving?
680
00:50:34,771 --> 00:50:36,211
No.
681
00:50:39,531 --> 00:50:40,651
You are.
682
00:50:42,691 --> 00:50:46,091
I have been alone in this house
for a long time, Max.
683
00:50:47,571 --> 00:50:49,611
Now I'm going to do things properly...
684
00:50:51,571 --> 00:50:53,529
..and you can go
and do whatever you want
685
00:50:53,531 --> 00:50:55,461
without worrying about what lies
686
00:50:55,486 --> 00:50:57,115
- to tell me.
- OK.
687
00:50:59,371 --> 00:51:00,451
OK.
688
00:51:02,171 --> 00:51:06,771
- You made your point, now let's talk
- No, Max, it's over.
689
00:51:16,411 --> 00:51:17,611
No.
690
00:51:19,251 --> 00:51:20,411
I can't lose you.
691
00:51:24,011 --> 00:51:26,171
You're going to leave now, Max...
692
00:51:29,251 --> 00:51:33,731
..and you're not going to make
things hard with us...
693
00:51:35,211 --> 00:51:36,289
..with the house.
694
00:51:36,291 --> 00:51:38,529
The house, this house...
This is my house.
695
00:51:38,531 --> 00:51:41,169
You're not going to
make things hard, Max,
696
00:51:41,171 --> 00:51:46,851
because, if you do, who knows
what might come out?
697
00:51:49,171 --> 00:51:50,731
Who have you spoken to?
698
00:51:54,851 --> 00:51:59,491
I went there, that place you
went to when you needed money.
699
00:52:01,291 --> 00:52:05,491
So you are not going
to make things hard, Max.
700
00:52:11,091 --> 00:52:13,091
Maybe if you hadn't left
the wedding early.
701
00:52:18,691 --> 00:52:20,091
Bye, Max.
702
00:53:24,891 --> 00:53:25,971
Jake?
703
00:53:57,211 --> 00:53:59,451
We should have called the police, Max...
704
00:54:02,451 --> 00:54:03,611
..when we hit him.
705
00:54:05,931 --> 00:54:08,169
Jake, this isn't the time.
You should be at the airport.
706
00:54:08,171 --> 00:54:09,851
But we couldn't, because of you.
707
00:54:11,491 --> 00:54:12,731
And everything happened...
708
00:54:14,131 --> 00:54:15,211
..because of you.
709
00:54:16,251 --> 00:54:20,329
Jake, I've lost my business,
my house, Claire,
710
00:54:20,331 --> 00:54:23,049
and I'm coming round to the idea
that I've broken my nose,
711
00:54:23,051 --> 00:54:24,329
so, with all respect...
712
00:54:24,331 --> 00:54:26,411
You used to look after me
when we were wee...
713
00:54:28,171 --> 00:54:31,491
..when it was the three of us,
you used to look after me.
714
00:54:33,051 --> 00:54:38,171
I think I've spent 30 years waiting
on you to turn back into that kid.
715
00:54:41,411 --> 00:54:42,851
It wasn't the three of us, it was...
716
00:54:44,571 --> 00:54:45,931
..it was you and Mum and then me.
717
00:54:48,451 --> 00:54:49,531
She loved you.
718
00:54:51,611 --> 00:54:52,931
She didn't like me.
719
00:54:56,211 --> 00:54:57,731
That's fine, you know.
720
00:54:59,171 --> 00:55:01,531
I needed to be on my own
to get from there to here.
721
00:55:04,651 --> 00:55:06,611
I used to have to lock
everything else away...
722
00:55:08,811 --> 00:55:10,051
pain...
723
00:55:11,771 --> 00:55:12,811
rejection.
724
00:55:16,731 --> 00:55:18,731
Maybe I locked some
other stuff away as well.
725
00:55:22,211 --> 00:55:23,891
And I wish I hadn't, Jake, I wi...
726
00:55:24,891 --> 00:55:26,291
wish I knew how to get it back.
727
00:55:27,371 --> 00:55:28,691
But I don't...
728
00:55:29,691 --> 00:55:30,851
so I've lost Claire...
729
00:55:35,451 --> 00:55:36,489
and you have to go.
730
00:55:36,491 --> 00:55:37,689
Not yet.
731
00:55:37,691 --> 00:55:41,009
Go, Jake, go with her
and enjoy your life.
732
00:55:41,011 --> 00:55:43,489
What kind of life is it,
with this hanging over me?
733
00:55:43,491 --> 00:55:44,529
Please, Jake!
734
00:55:44,531 --> 00:55:46,291
I can't lock things away, Max...
735
00:55:48,171 --> 00:55:50,931
never could pain, rejection...
736
00:55:53,491 --> 00:55:54,531
guilt.
737
00:55:56,091 --> 00:55:57,651
I'm trying to help you.
738
00:55:59,731 --> 00:56:00,849
I'm trying to protect you.
739
00:56:00,851 --> 00:56:03,411
You stopped protecting
me a long time ago.
740
00:56:14,571 --> 00:56:15,611
I'm sorry.
741
00:56:17,571 --> 00:56:19,891
Think what had to
happen for you to say it.
742
00:56:44,611 --> 00:56:47,209
Come on, then, Max, I must caution you.
743
00:56:47,211 --> 00:56:49,089
You're not obliged to say anything.
744
00:56:49,091 --> 00:56:52,969
Anything you do say will be noted
and may be used in evidence.
745
00:56:52,971 --> 00:56:55,211
- Do you understand?
- What's going on?
53898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.