All language subtitles for Frankenstein.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,187 [ machinery clanking ] 4 00:00:50,441 --> 00:00:51,921 [ speaks native language ] 5 00:00:53,140 --> 00:00:55,055 [ groaning ] 6 00:00:58,145 --> 00:00:59,885 [ speaking native language ] 7 00:01:01,713 --> 00:01:05,674 I won't-- I won't forget your kindness. 8 00:01:07,980 --> 00:01:09,982 [ speaking native language ] 9 00:01:11,201 --> 00:01:13,595 I lived there once, 10 00:01:13,638 --> 00:01:15,684 long time ago. 11 00:01:21,342 --> 00:01:23,648 [ speaking native language ] 12 00:01:23,692 --> 00:01:25,476 [ footsteps ] 13 00:01:28,914 --> 00:01:29,872 Go. 14 00:01:32,004 --> 00:01:34,442 [ shouting in native language ] 15 00:01:46,889 --> 00:01:51,067 [ shouting in native language ] 16 00:01:51,111 --> 00:01:52,634 [ yells ] 17 00:02:01,556 --> 00:02:03,297 [ speaking native language ] 18 00:02:07,214 --> 00:02:09,520 [ bones crack ] 19 00:02:30,367 --> 00:02:34,763 [ ship's horn blows ] 20 00:02:37,983 --> 00:02:40,551 [ music playing ] 21 00:04:09,988 --> 00:04:12,426 [ children chattering ] 22 00:04:12,469 --> 00:04:15,255 [ radio playing pop music ] 23 00:04:22,827 --> 00:04:25,569 [ tires screech ] 24 00:04:25,613 --> 00:04:29,225 ♪ Those little words I got to say... ♪ 25 00:04:29,269 --> 00:04:30,966 [ police dispatch chatter ] 26 00:04:34,883 --> 00:04:36,406 ♪ Got you looking my way 27 00:04:36,450 --> 00:04:38,016 ♪ Hold on tight 28 00:04:38,060 --> 00:04:40,541 ♪ It's like nothing today 29 00:04:40,584 --> 00:04:41,977 ♪ What you say? 30 00:04:46,373 --> 00:04:49,680 ♪ I'm back in love again 31 00:04:56,252 --> 00:05:01,170 ♪ I don't, don't know why. ♪ 32 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 [ laughs ] 33 00:05:13,356 --> 00:05:15,402 Donuts, Michael? You kill me! 34 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 Mmm. So I'm a walking cliché. 35 00:05:19,449 --> 00:05:21,712 Is that what I think it is? 36 00:05:21,756 --> 00:05:23,323 Maple-glazed buttermilk. 37 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 You'll enjoy the regular glazed. 38 00:05:29,590 --> 00:05:31,331 Okay, 39 00:05:31,374 --> 00:05:33,028 actually, I'd enjoy it better 40 00:05:33,071 --> 00:05:34,595 if you eased off the gas. What's the rush? 41 00:05:34,638 --> 00:05:37,467 They found number three. 42 00:05:37,511 --> 00:05:39,469 How do you know it's the same perp? 43 00:05:39,513 --> 00:05:41,776 Sure looks like his signature. 44 00:05:41,819 --> 00:05:44,518 He cut out a liver? A kidney? 45 00:05:44,561 --> 00:05:47,216 This time, it was the heart. 46 00:05:47,259 --> 00:05:48,696 Hmm. 47 00:05:48,739 --> 00:05:50,567 [ tires screech ] 48 00:05:50,611 --> 00:05:51,699 Oh, God. 49 00:06:07,018 --> 00:06:09,369 [ police siren blaring ] 50 00:06:28,605 --> 00:06:30,868 [ squeaking ] 51 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 Hello? 52 00:06:44,795 --> 00:06:47,058 Is anybody there? 53 00:06:56,459 --> 00:06:58,287 [ squeaks ] 54 00:07:06,513 --> 00:07:08,950 [ sniffing ] 55 00:07:08,993 --> 00:07:11,039 [ wood squeaks ] 56 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 Who the heck are you? 57 00:07:15,304 --> 00:07:17,437 I'm here for Ben. 58 00:07:18,699 --> 00:07:19,787 Ben's dead. 59 00:07:22,180 --> 00:07:23,443 A mugging. 60 00:07:24,705 --> 00:07:26,097 He got shot. 61 00:07:30,145 --> 00:07:33,496 Anyway, you missed him by a week. 62 00:07:37,718 --> 00:07:39,894 Woman: In the old days, 63 00:07:39,937 --> 00:07:43,419 face like yours was worth gold in the freak shows. 64 00:07:45,421 --> 00:07:47,467 You must be Deucalion. 65 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 I've had many names. 66 00:07:49,556 --> 00:07:51,514 That's what Ben called you. 67 00:07:51,558 --> 00:07:54,299 Said you were one of his top draws. 68 00:07:54,343 --> 00:07:56,519 They called me... 69 00:07:56,563 --> 00:07:58,173 "The Monster." 70 00:08:03,308 --> 00:08:05,310 [ police siren blares ] 71 00:08:05,354 --> 00:08:07,008 [ police dispatch chatter ] 72 00:08:07,051 --> 00:08:09,314 Man: ...everything you got? 73 00:08:09,358 --> 00:08:11,578 Oh, great. 74 00:08:11,621 --> 00:08:14,319 Radio: Unit 16, responding code 3. 75 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 Ah, jeez. 76 00:08:16,583 --> 00:08:18,367 Radio: Unit 4, responding code 3. 77 00:08:20,064 --> 00:08:21,544 Man: Look at all these pillars. 78 00:08:21,588 --> 00:08:23,024 Second man: 20 yards away from... 79 00:08:23,067 --> 00:08:24,286 Detective Harker. 80 00:08:24,329 --> 00:08:26,418 Frye. 81 00:08:26,462 --> 00:08:27,898 You're up early. 82 00:08:27,942 --> 00:08:30,466 Well, we were in the area. 83 00:08:30,510 --> 00:08:31,946 We got the call. 84 00:08:31,989 --> 00:08:33,251 No, this is our case. 85 00:08:33,295 --> 00:08:34,688 Yeah, last week's liver bandit 86 00:08:34,731 --> 00:08:36,211 is this week's thief of hearts. 87 00:08:36,254 --> 00:08:37,691 There's no connection, Sloane. 88 00:08:37,734 --> 00:08:40,520 There will be. Did you ID the victim yet? 89 00:08:42,347 --> 00:08:45,307 Yeah. Robert Vincent Allwyne, 90 00:08:45,350 --> 00:08:47,135 library's night security man. 91 00:08:49,485 --> 00:08:50,530 [ sighs ] 92 00:08:52,357 --> 00:08:53,881 Excuse me. 93 00:08:56,100 --> 00:08:57,841 Radio: Unit 52, code 12. 94 00:08:57,885 --> 00:09:00,409 [ investigators talking indistinctly ] 95 00:09:04,239 --> 00:09:07,198 [ camera snapping ] 96 00:09:07,242 --> 00:09:08,983 Man: Yeah, that's a big problem. 97 00:09:09,026 --> 00:09:10,071 Uh-huh. 98 00:09:28,785 --> 00:09:30,221 Carson. 99 00:09:30,265 --> 00:09:34,225 They're saying the killer had some skill. 100 00:09:34,269 --> 00:09:37,751 He cracked the breastplate, 101 00:09:37,794 --> 00:09:41,406 extracted the heart with precision. 102 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Then he travels with tools, right? 103 00:09:43,060 --> 00:09:44,888 Should be his Indian name. 104 00:09:44,932 --> 00:09:47,456 I don't want to give Harker and Frye any more ammo, 105 00:09:47,499 --> 00:09:50,981 but, Carson, the body's behind you. 106 00:09:52,679 --> 00:09:54,463 Did you see the books? 107 00:09:54,506 --> 00:09:57,422 Yeah. Must have been a hell of a struggle. 108 00:09:57,466 --> 00:09:59,555 - No signs of a struggle. - Yeah? 109 00:09:59,599 --> 00:10:01,383 Tell that to the dude without a heart. 110 00:10:01,426 --> 00:10:04,386 The guard's gun is still holstered. 111 00:10:04,429 --> 00:10:07,215 Some of these books are stacked pretty neatly. 112 00:10:07,258 --> 00:10:09,913 Check this out. The book was open 113 00:10:09,957 --> 00:10:11,436 to this page when the killing occurred. 114 00:10:12,873 --> 00:10:14,918 So, what, the killer kicked back, 115 00:10:14,962 --> 00:10:17,486 read a chapter or two after he diced the guy out? 116 00:10:17,529 --> 00:10:19,096 What is that, anyway? 117 00:10:21,272 --> 00:10:23,144 "Aberrant Psychology." A self-help book? 118 00:10:24,449 --> 00:10:25,755 Harker: You found something? 119 00:10:25,799 --> 00:10:29,759 Just enough to make me sure I'm right. 120 00:10:29,803 --> 00:10:31,979 What might that be? 121 00:10:32,022 --> 00:10:33,589 Read it in our report, 122 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 or are you still hooked on phonics? 123 00:10:35,330 --> 00:10:37,288 Michael: Uh-oh. Ahem. 124 00:10:39,508 --> 00:10:41,771 - Who found the body? - Frye: Librarian. 125 00:10:41,815 --> 00:10:45,557 Nancy Whistler. She's-- 126 00:10:45,601 --> 00:10:46,733 [ chuckles ] 127 00:10:46,776 --> 00:10:48,648 she's in the can. 128 00:10:48,691 --> 00:10:50,475 Apparently she won't come out. 129 00:10:50,519 --> 00:10:52,173 [ toilet flushing ] 130 00:10:53,740 --> 00:10:56,699 I'm Detective O'Connor. Detective Sloane. 131 00:10:56,743 --> 00:10:59,702 You all right? 132 00:10:59,746 --> 00:11:03,184 Every time I think I just can't puke again, 133 00:11:03,227 --> 00:11:04,707 I do. 134 00:11:04,751 --> 00:11:06,491 [ whispers ] Love this job. 135 00:11:06,535 --> 00:11:08,798 You were the first to enter the library this morning? 136 00:11:08,842 --> 00:11:10,452 You sure the place was locked up? 137 00:11:10,495 --> 00:11:13,455 I'm sure. God, he was such a toad, 138 00:11:13,498 --> 00:11:15,979 but he didn't deserve that. 139 00:11:16,023 --> 00:11:19,853 Bobby Allwyne, the guard, 140 00:11:19,896 --> 00:11:22,507 he was a creep. 141 00:11:22,551 --> 00:11:26,163 But why would someone take his heart? 142 00:11:26,207 --> 00:11:28,731 I don't know. Souvenir, 143 00:11:28,775 --> 00:11:31,386 sexual gratification, dinner. 144 00:11:31,429 --> 00:11:34,041 [ groans ] 145 00:11:35,477 --> 00:11:36,739 Nice. 146 00:11:36,783 --> 00:11:38,610 What? 147 00:11:38,654 --> 00:11:41,439 [ toilet flushes ] 148 00:11:41,483 --> 00:11:43,006 [ pop music playing ] 149 00:11:43,050 --> 00:11:45,574 Michael: Bobby Allwyne... 150 00:11:45,617 --> 00:11:47,184 room 301. 151 00:11:47,228 --> 00:11:49,883 Did you call the super, get the keys? 152 00:11:49,926 --> 00:11:51,928 I got my lockpick. 153 00:11:51,972 --> 00:11:55,366 Okay. Well, how about a warrant? 154 00:11:55,410 --> 00:11:58,674 You can't violate the rights of a dead guy. 155 00:11:58,718 --> 00:12:00,458 Yeah. No, I guess that's true. 156 00:12:02,634 --> 00:12:04,767 [ cat meows ] 157 00:12:09,076 --> 00:12:10,860 [ cats meowing ] 158 00:12:22,916 --> 00:12:25,353 Carson: Lacks a feminine touch. 159 00:12:25,396 --> 00:12:26,746 Shabby Goth. 160 00:12:41,282 --> 00:12:43,110 [ screeches ] 161 00:12:48,071 --> 00:12:49,464 I'm fine. 162 00:12:50,726 --> 00:12:51,858 Yeah? 163 00:12:51,901 --> 00:12:53,511 I'm okay. 164 00:12:59,996 --> 00:13:01,606 [ meows ] 165 00:13:03,521 --> 00:13:06,220 Looks like the victim's crazier than the killer. 166 00:13:23,106 --> 00:13:25,717 Uh, Carson? 167 00:13:25,761 --> 00:13:27,545 You're going to want to take a little look at this. 168 00:14:17,334 --> 00:14:19,815 [ wood creaks ] 169 00:14:22,905 --> 00:14:26,039 Ben told me one day you'd come. 170 00:14:26,082 --> 00:14:28,911 Here. 171 00:14:28,955 --> 00:14:31,000 He wanted you to have this. 172 00:14:46,320 --> 00:14:48,583 Helios. 173 00:15:01,117 --> 00:15:03,206 Do you know who he is, 174 00:15:03,250 --> 00:15:04,599 this man Helios? 175 00:15:11,214 --> 00:15:13,303 [ gasps ] 176 00:15:13,347 --> 00:15:15,436 [ thunder crashing ] 177 00:16:06,008 --> 00:16:07,836 [ inhales ] 178 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 Do you know what I am? 179 00:16:31,294 --> 00:16:33,688 I know what Ben thought you were. 180 00:16:33,731 --> 00:16:36,604 And do you know why I've come? 181 00:16:38,432 --> 00:16:39,999 To kill that man? 182 00:16:48,920 --> 00:16:50,052 [ grunts ] 183 00:16:50,096 --> 00:16:52,054 [ birds chirping ] 184 00:16:52,098 --> 00:16:54,491 [ classical music playing ] 185 00:16:57,016 --> 00:17:00,497 There are fingerprints on some of these glasses. 186 00:17:02,499 --> 00:17:05,328 Too much greenery. Emphasize the blooms. 187 00:17:05,372 --> 00:17:08,157 I didn't arrange the lilies, sir. 188 00:17:08,201 --> 00:17:10,594 Mrs. Helios preferred to do it herself. 189 00:17:10,638 --> 00:17:13,075 You do them, but don't say anything to my wife. 190 00:17:13,119 --> 00:17:14,468 She'll learn. 191 00:17:26,480 --> 00:17:29,265 You can't improve on perfection. 192 00:17:31,485 --> 00:17:33,835 That's sweet. 193 00:17:33,878 --> 00:17:35,619 I like looking nice for you. 194 00:17:39,232 --> 00:17:41,930 Then wash most of that off. 195 00:17:44,541 --> 00:17:47,675 Let your natural beauty shine through. 196 00:17:47,718 --> 00:17:49,851 The guests won't look ridiculous. 197 00:17:49,894 --> 00:17:51,331 Neither should you. 198 00:17:51,374 --> 00:17:54,073 Diamonds would be a better choice. 199 00:17:56,466 --> 00:17:57,337 Your standards are... 200 00:17:59,121 --> 00:18:00,775 ...so high. 201 00:18:04,779 --> 00:18:06,389 That's why I made you... 202 00:18:09,566 --> 00:18:11,177 ...my wife. 203 00:18:20,099 --> 00:18:21,448 Harker: Yo, O'Connor. 204 00:18:27,802 --> 00:18:30,631 I feel for you, O'Connor. I do. 205 00:18:32,372 --> 00:18:35,070 I'm your best friend. 206 00:18:35,114 --> 00:18:38,378 I think it's karma that brought us together. Don't you, Harker? 207 00:18:38,421 --> 00:18:40,031 You're going to make a report? 208 00:18:40,075 --> 00:18:42,033 Wouldn't be doing my homework if I didn't. 209 00:18:43,774 --> 00:18:46,037 Too bad Allwyne 210 00:18:46,081 --> 00:18:47,996 wasn't one of The Surgeon's victims, huh? 211 00:18:49,606 --> 00:18:51,042 Really? Based on what? 212 00:18:52,783 --> 00:18:54,524 Well, the other two 213 00:18:54,568 --> 00:18:57,745 were abducted from their homes, bound, and gagged. 214 00:18:57,788 --> 00:18:59,529 Allwyne was just laying there 215 00:18:59,573 --> 00:19:00,965 like he wanted to be butchered. 216 00:19:02,402 --> 00:19:04,273 Assisted suicide. 217 00:19:04,317 --> 00:19:07,363 [ laughs ] With a little twist. 218 00:19:07,407 --> 00:19:10,453 I bet any day now, 219 00:19:10,497 --> 00:19:12,368 we're going to find some nutty Goth 220 00:19:12,412 --> 00:19:13,891 with a bloody scalpel in his hand 221 00:19:13,935 --> 00:19:15,284 and a heart in his back pocket. 222 00:19:16,633 --> 00:19:18,418 You know, I was a Goth in high school, 223 00:19:18,461 --> 00:19:19,854 and I take offense to that comment. 224 00:19:22,378 --> 00:19:24,293 I'm just trying to be helpful. 225 00:19:26,165 --> 00:19:27,731 The guy was suicidal. 226 00:19:29,385 --> 00:19:31,170 This is not your case. 227 00:19:32,823 --> 00:19:33,911 Come on. 228 00:19:35,913 --> 00:19:39,613 Razor blades and black rooms. The guy had a death wish. 229 00:19:39,656 --> 00:19:42,311 You searched Allwyne's apartment? 230 00:19:42,355 --> 00:19:44,922 Don't piggyback my case. 231 00:19:44,966 --> 00:19:46,750 I'm just trying to cover your ass. 232 00:19:50,537 --> 00:19:51,973 You mean my nice ass? 233 00:19:54,845 --> 00:19:56,020 [ elevator dings ] 234 00:19:59,285 --> 00:20:01,765 [ playing chamber music ] 235 00:20:01,809 --> 00:20:03,680 [ overlapping conversations ] 236 00:20:06,553 --> 00:20:08,119 Biotechnology is a tool, 237 00:20:08,163 --> 00:20:09,599 nothing more. 238 00:20:09,643 --> 00:20:12,428 One man's tool is another man's weapon. 239 00:20:12,472 --> 00:20:15,736 Precisely. A gun can save a life or take one. 240 00:20:15,779 --> 00:20:17,477 Depends on the man who uses it. 241 00:20:17,520 --> 00:20:19,914 And then the argument becomes which man gets the power. 242 00:20:19,957 --> 00:20:22,264 It's the ability to manipulate our genome. 243 00:20:22,308 --> 00:20:24,179 That power should be in the hands 244 00:20:24,223 --> 00:20:26,747 of those with vision, 245 00:20:26,790 --> 00:20:28,357 a vision for the future. 246 00:20:28,401 --> 00:20:31,839 And that's exactly what disturbs me, Doctor. 247 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 The flowers are perfect. 248 00:20:40,108 --> 00:20:42,197 - Sorry, Victor. - We'll discuss it later. 249 00:20:42,241 --> 00:20:43,764 - Can't we just-- - Not now. 250 00:20:50,597 --> 00:20:52,512 So, Father, 251 00:20:52,555 --> 00:20:54,731 what do you make of all this, 252 00:20:54,775 --> 00:20:57,560 this stem-cell research and this cloning, hmm? 253 00:20:59,388 --> 00:21:01,216 I've been fortunate to be a guest 254 00:21:01,260 --> 00:21:03,479 at this table for quite a while, 255 00:21:03,523 --> 00:21:05,046 and I have learned over the years 256 00:21:05,089 --> 00:21:06,526 that nobody really wants to have dinner 257 00:21:06,569 --> 00:21:09,485 with a disagreeable old priest. 258 00:21:09,529 --> 00:21:10,704 [ laughs ] 259 00:21:10,747 --> 00:21:13,707 Therefore, I agree with Dr. Helios, 260 00:21:13,750 --> 00:21:16,579 whatever he says. 261 00:21:17,711 --> 00:21:20,757 Well, I stand corrected. 262 00:21:20,801 --> 00:21:22,890 - Cheers. - Man: Cheers. 263 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 [ static buzzing ] 264 00:21:28,330 --> 00:21:29,766 [ pounding ] 265 00:21:33,248 --> 00:21:35,816 Damn thing. 266 00:21:35,859 --> 00:21:37,948 We should get cable. 267 00:21:37,992 --> 00:21:40,951 The mutilated body of a 35-year-old man 268 00:21:40,995 --> 00:21:43,563 was discovered this morning at the central library. 269 00:21:43,606 --> 00:21:46,348 Police are investigating whether this may be the third victim 270 00:21:46,392 --> 00:21:49,046 of a serial killer known as The Surgeon. 271 00:21:49,090 --> 00:21:51,484 Two other recent murders have been attributed to this killer, 272 00:21:51,527 --> 00:21:54,965 whose signature seems the removal of body parts and internal organs 273 00:21:55,009 --> 00:21:57,403 with surgical precision, apparently. 274 00:21:57,446 --> 00:21:58,926 Last night's slaying 275 00:21:58,969 --> 00:22:00,754 is similar to other Surgeon murders, 276 00:22:00,797 --> 00:22:03,060 though police are only providing sketchy details. 277 00:22:03,104 --> 00:22:05,889 [ gasping ] 278 00:22:25,648 --> 00:22:28,999 I'm sorry, Victor. 279 00:22:31,132 --> 00:22:32,916 It's not your fault. 280 00:22:47,235 --> 00:22:48,758 I don't excite you. 281 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 Usually, yes. 282 00:22:53,328 --> 00:22:54,851 Tonight, no. 283 00:23:00,248 --> 00:23:03,512 I'm going on to the hospital. 284 00:23:03,556 --> 00:23:05,166 I am in... 285 00:23:05,209 --> 00:23:06,559 a creative mood. 286 00:23:09,823 --> 00:23:11,346 Victor... 287 00:23:13,261 --> 00:23:15,089 I want to please you... 288 00:23:19,572 --> 00:23:21,269 more than anything. 289 00:23:23,619 --> 00:23:26,448 But sometimes I just don't know what you want. 290 00:23:33,890 --> 00:23:36,415 Perfection. 291 00:23:51,125 --> 00:23:52,561 The M.E. should be about done. 292 00:23:52,605 --> 00:23:54,302 I want to hit the morgue tonight. 293 00:23:54,345 --> 00:23:55,695 Right. 294 00:23:57,348 --> 00:24:00,526 Hey, look, why don't we blow off the morgue? 295 00:24:00,569 --> 00:24:03,703 Look, between the department and your brother, 296 00:24:03,746 --> 00:24:05,444 you don't sleep. 297 00:24:05,487 --> 00:24:07,489 So which isn't important, 298 00:24:07,533 --> 00:24:08,751 my job or my brother? 299 00:24:08,795 --> 00:24:10,884 I just think you should take a break 300 00:24:10,927 --> 00:24:12,407 once in a while. 301 00:24:12,451 --> 00:24:14,061 The Surgeon's not taking a break. 302 00:24:14,104 --> 00:24:17,499 Hey, even psychotic killers 303 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 take the occasional nap, you know, 304 00:24:18,935 --> 00:24:19,936 go see a movie. 305 00:24:19,980 --> 00:24:22,069 [ cellphone rings ] 306 00:24:23,897 --> 00:24:24,985 Sloane. 307 00:24:26,160 --> 00:24:28,118 Oh, really? 308 00:24:28,162 --> 00:24:29,380 We'll be right there. 309 00:24:29,424 --> 00:24:32,209 [ engine starts ] 310 00:24:32,253 --> 00:24:33,689 The M.E.'s done with Allwyne's body, 311 00:24:33,733 --> 00:24:35,082 says he found something, 312 00:24:35,125 --> 00:24:37,301 says we have to see it to believe it. 313 00:24:39,565 --> 00:24:41,828 Man, my drink! 314 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 [ chittering ] 315 00:25:22,738 --> 00:25:26,437 [ Klaxon blaring, phone ringing ] 316 00:25:40,800 --> 00:25:41,714 Yes? 317 00:25:43,629 --> 00:25:44,934 [ monitor beeping ] 318 00:25:44,978 --> 00:25:46,283 Something's happening to me. 319 00:25:47,981 --> 00:25:49,678 Who is this? 320 00:25:51,637 --> 00:25:53,943 I want an explanation. 321 00:25:53,987 --> 00:25:57,817 - Are you one of mine? - Yes. 322 00:25:57,860 --> 00:25:59,993 Please help me. I'm very scared. 323 00:26:00,036 --> 00:26:02,909 I've begun to change. 324 00:26:02,952 --> 00:26:05,912 What do you mean, change? 325 00:26:05,955 --> 00:26:08,001 Something inside. 326 00:26:08,044 --> 00:26:09,524 I can feel it. There's something there. 327 00:26:09,568 --> 00:26:11,613 Come to me. 328 00:26:11,657 --> 00:26:13,876 I'll give you... 329 00:26:13,920 --> 00:26:16,139 whatever guidance you need. 330 00:26:19,055 --> 00:26:22,015 I've killed three men. 331 00:26:22,058 --> 00:26:24,191 The third is one of yours. 332 00:26:26,628 --> 00:26:28,761 You watch the news? 333 00:26:28,804 --> 00:26:30,676 [ dial tone hums ] 334 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 [ line rings ] 335 00:26:41,077 --> 00:26:43,689 Gentlemen, I need your assistance. 336 00:26:43,732 --> 00:26:46,126 [ siren blaring ] 337 00:26:50,086 --> 00:26:52,480 So, Jack, what do you have for us? 338 00:26:52,523 --> 00:26:54,308 First I found a cavity. 339 00:26:54,351 --> 00:26:55,918 Something had been removed. 340 00:26:55,962 --> 00:26:58,007 I'm thinking cyst or tumor. 341 00:26:58,051 --> 00:27:00,053 Then I find its own ascending aorta, 342 00:27:00,096 --> 00:27:03,012 vena cava, epicardium, 343 00:27:03,056 --> 00:27:04,666 clearly in working order. 344 00:27:07,713 --> 00:27:09,366 [ sighs ] Jack, we've seen the body. 345 00:27:09,410 --> 00:27:11,586 We know the heart was removed. 346 00:27:11,630 --> 00:27:12,979 Hearts. 347 00:27:14,415 --> 00:27:17,157 Hearts? As in plural? 348 00:27:19,550 --> 00:27:22,858 So Bobby Allwyne had some kind of birth defect? 349 00:27:22,902 --> 00:27:24,817 Not a defect. 350 00:27:24,860 --> 00:27:27,080 This is different. 351 00:27:27,123 --> 00:27:30,083 If anything, it gave him increased circulation, 352 00:27:30,126 --> 00:27:32,651 a resistance to thrombosis or angina. 353 00:27:32,694 --> 00:27:34,130 There's more. 354 00:27:34,174 --> 00:27:35,654 I borrowed a densitometer from County 355 00:27:35,697 --> 00:27:37,133 and ran a bone mineral content. 356 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 He's got a calcium index 357 00:27:38,700 --> 00:27:40,136 10 times higher than normal. 358 00:27:40,180 --> 00:27:41,355 Meaning? 359 00:27:41,398 --> 00:27:43,139 His bones are like concrete. 360 00:27:43,183 --> 00:27:46,795 He also has 30% more lymph nodes than your average male, 361 00:27:46,839 --> 00:27:50,538 an abnormally large spleen, four extra molars, 362 00:27:50,581 --> 00:27:54,020 a third frontal sinus, and two organs-- 363 00:27:54,063 --> 00:27:57,023 I don't even know what they are. 364 00:27:57,066 --> 00:27:59,982 Okay, Jackie, I want you to do me a favor, pal. 365 00:28:00,026 --> 00:28:02,463 Touch your nose with your forefingers. 366 00:28:02,506 --> 00:28:03,943 I haven't been drinking. 367 00:28:03,986 --> 00:28:05,640 Let me get this straight, Jack. 368 00:28:05,684 --> 00:28:08,861 Bobby Allwyne wasn't a freak of nature, 369 00:28:08,904 --> 00:28:11,864 he was better than nature? 370 00:28:11,907 --> 00:28:15,606 These anomalies are advances, 371 00:28:15,650 --> 00:28:18,087 advantages, 372 00:28:18,131 --> 00:28:19,436 evolution. 373 00:28:21,221 --> 00:28:23,049 I should have a report for you tomorrow noon. 374 00:28:23,092 --> 00:28:24,746 I just wanted to give you some idea 375 00:28:24,790 --> 00:28:27,183 what you stumbled onto. 376 00:28:28,445 --> 00:28:29,664 Yeah. Okay. 377 00:28:36,889 --> 00:28:38,020 Ahem. 378 00:28:44,505 --> 00:28:47,247 What the hell have we stumbled onto? 379 00:28:47,290 --> 00:28:49,640 There's some connection here, Michael. 380 00:28:52,121 --> 00:28:53,862 Bobby Allwyne's psychology, 381 00:28:53,906 --> 00:28:55,472 you know, his body, the killer... 382 00:28:56,735 --> 00:28:58,258 Okay, so what are you saying? 383 00:28:58,301 --> 00:28:59,781 That The Surgeon somehow knew 384 00:28:59,825 --> 00:29:02,349 that Allwyne was some kind of Ripley's freak? 385 00:29:02,392 --> 00:29:04,786 Just because it sounds crazy doesn't mean it's not true. 386 00:29:04,830 --> 00:29:06,614 Okay. 387 00:29:08,224 --> 00:29:09,399 This is fun and stuff, 388 00:29:09,443 --> 00:29:11,010 but now can we call it a night? 389 00:29:11,053 --> 00:29:13,795 Yeah. Let me stop by and see Anthony first. 390 00:29:20,062 --> 00:29:22,673 [ R&B music playing ] 391 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 Smells good. 392 00:29:25,894 --> 00:29:28,244 - He ate his dinner. - Oh, good. 393 00:29:28,288 --> 00:29:29,942 But I made carrots and peas. 394 00:29:29,985 --> 00:29:31,334 Carson: Ahh! 395 00:29:31,378 --> 00:29:34,250 Never green and orange together, Vickey. 396 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 Vickey: He has so many rules. 397 00:29:35,991 --> 00:29:38,080 How can I remember 'em all? 398 00:29:38,124 --> 00:29:39,734 Yeah. 399 00:29:44,870 --> 00:29:46,741 That's fit for King Arthur 400 00:29:46,785 --> 00:29:49,831 and all the Knights of the Round Table, Anthony. 401 00:29:49,875 --> 00:29:51,224 Good work. 402 00:29:52,834 --> 00:29:55,315 Still hungry, Anthony? 403 00:29:55,358 --> 00:29:57,012 Want me to make you a sandwich? 404 00:30:07,283 --> 00:30:08,937 You okay? 405 00:30:20,340 --> 00:30:22,081 Are you afraid of something? 406 00:30:23,996 --> 00:30:26,607 I wish you could tell me what it is. 407 00:30:32,918 --> 00:30:35,268 Why don't you just ask her? 408 00:30:35,311 --> 00:30:36,965 Ahem. Huh? 409 00:30:37,009 --> 00:30:39,794 Carson, for a drink or dinner. 410 00:30:39,838 --> 00:30:43,058 [ laughs ] I don't know what you're talking about. 411 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 You know, the thing is, I'd probably-- 412 00:30:50,936 --> 00:30:53,895 probably really miss kicking ass and busting heads together. 413 00:30:53,939 --> 00:30:56,115 Well, maybe that's just the way you two relate the best. 414 00:30:56,158 --> 00:30:57,377 There's a depressing thought. 415 00:31:00,597 --> 00:31:02,425 We're going to be late. 416 00:31:02,469 --> 00:31:04,732 - Vickey: I figured as much. - Let me guess. 417 00:31:04,775 --> 00:31:06,429 We're going back to Allwyne's apartment? 418 00:31:06,473 --> 00:31:08,910 Let's just say I want to spend some quality time there. 419 00:31:08,954 --> 00:31:11,478 Get in touch with your inner psychic? 420 00:31:11,521 --> 00:31:13,219 Yeah, something like that. 421 00:31:13,262 --> 00:31:15,395 I'll drop you off? Night, Vickey. 422 00:31:16,875 --> 00:31:18,659 [ clears throat ] 423 00:31:18,702 --> 00:31:20,791 Can I get a to-go cup? 424 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 Give me that. 425 00:31:23,011 --> 00:31:24,795 Shoo. 426 00:31:29,365 --> 00:31:31,237 [ bird warbles ] 427 00:31:31,280 --> 00:31:33,326 Hey, you know, I think the nanny's kind of into me. 428 00:31:33,369 --> 00:31:35,719 [ laughs ] Really? Why? 429 00:31:35,763 --> 00:31:37,417 You can just tell she digs cops. 430 00:31:52,519 --> 00:31:54,782 Victor: How do you sleep? 431 00:31:54,825 --> 00:31:57,002 Do you dream? 432 00:31:57,045 --> 00:31:59,961 Not often. 433 00:32:00,005 --> 00:32:02,964 Sometimes I have a nightmare. 434 00:32:03,008 --> 00:32:05,097 A pity. 435 00:32:05,140 --> 00:32:08,665 Perhaps that can be rectified in the future. 436 00:32:13,192 --> 00:32:16,151 Patrick, one of my people 437 00:32:16,195 --> 00:32:19,241 is having a serious crisis of mind. 438 00:32:20,634 --> 00:32:24,333 I don't know who he is. 439 00:32:24,377 --> 00:32:27,336 He's afraid to come to me. 440 00:32:27,380 --> 00:32:29,512 Perhaps not afraid. 441 00:32:29,556 --> 00:32:31,906 Maybe he's ashamed, 442 00:32:31,950 --> 00:32:35,083 ashamed that he's failed you. 443 00:32:36,780 --> 00:32:38,130 [ chuckles ] 444 00:32:41,742 --> 00:32:43,265 Search the city. 445 00:32:44,919 --> 00:32:47,487 Spread the word among my people. 446 00:32:47,530 --> 00:32:51,491 Maybe they've seen one of their kind behaving oddly. 447 00:32:51,534 --> 00:32:53,536 If he runs, kill him. 448 00:32:56,148 --> 00:32:57,758 Do you know... 449 00:32:59,499 --> 00:33:00,891 how he can be killed? 450 00:33:03,807 --> 00:33:05,592 I'd prefer to have him alive, 451 00:33:05,635 --> 00:33:08,029 but at least I need his body 452 00:33:08,073 --> 00:33:09,465 to study. 453 00:33:11,337 --> 00:33:14,035 Bring him to me at the Hands of Mercy. 454 00:33:22,826 --> 00:33:25,481 God bless you, Patrick. 455 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 That was a joke. 456 00:34:02,083 --> 00:34:03,258 Hello? 457 00:35:32,608 --> 00:35:33,870 [ footstep ] 458 00:35:38,266 --> 00:35:40,573 Go on. Move into the light. 459 00:35:45,055 --> 00:35:46,535 You're Detective O'Connor? 460 00:35:46,579 --> 00:35:48,146 How did you get in here? 461 00:35:49,364 --> 00:35:52,019 I go where I want. 462 00:35:52,062 --> 00:35:55,762 In 200 years, I've learned a lot about locks. 463 00:35:55,805 --> 00:35:59,766 The man who lived here was in despair. 464 00:35:59,809 --> 00:36:02,769 I recognize his pain. 465 00:36:02,812 --> 00:36:05,206 So you're telling me you knew Bobby Allwyne? 466 00:36:05,250 --> 00:36:08,296 He's like me, not made of God. 467 00:36:08,340 --> 00:36:10,907 Yeah, right. 468 00:36:10,951 --> 00:36:13,475 He wanted to kill himself, but couldn't take his own life. 469 00:36:13,519 --> 00:36:15,260 We're not designed to. 470 00:36:16,783 --> 00:36:19,438 Are you telling me you helped him? 471 00:36:19,481 --> 00:36:21,701 I can help you. 472 00:36:21,744 --> 00:36:24,225 I recognize his killer's pain as well. 473 00:36:24,269 --> 00:36:25,661 Spread your arms. 474 00:36:25,705 --> 00:36:27,707 On your knees. 475 00:36:27,750 --> 00:36:29,970 I bow to no one. 476 00:36:30,013 --> 00:36:31,537 I wasn't asking. 477 00:36:33,103 --> 00:36:35,236 Will you shoot me in the heart? 478 00:36:35,280 --> 00:36:37,195 You'll need two bullets. 479 00:36:52,514 --> 00:36:54,516 What are you doing? 480 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 Showing you the truth. 481 00:36:57,563 --> 00:37:00,522 Your real enemy is not the killer. 482 00:37:00,566 --> 00:37:03,743 It's his maker and mine, too. 483 00:37:03,786 --> 00:37:07,355 I was created with bodies salvaged 484 00:37:07,399 --> 00:37:09,357 from a prison graveyard-- 485 00:37:09,401 --> 00:37:11,098 one heart from a thief, 486 00:37:11,141 --> 00:37:13,143 one from a crazed killer, 487 00:37:13,187 --> 00:37:14,710 hands from a strangler, 488 00:37:14,754 --> 00:37:17,800 eyes from an axe murderer, 489 00:37:17,844 --> 00:37:21,108 my life force from a thunderstorm. 490 00:37:23,850 --> 00:37:25,417 [ electricity crackling ] 491 00:37:25,460 --> 00:37:27,332 [ grunting ] 492 00:37:44,784 --> 00:37:46,655 [ crystals jingling ] 493 00:37:49,092 --> 00:37:50,964 [ heart beating ] 494 00:37:59,451 --> 00:38:01,322 [ police siren blaring ] 495 00:38:04,238 --> 00:38:05,239 [ heartbeat stops ] 496 00:38:05,283 --> 00:38:06,327 [ crickets chirping ] 497 00:38:06,371 --> 00:38:08,286 [ knock on door ] 498 00:38:14,379 --> 00:38:15,858 This is your home, not your office. 499 00:38:15,902 --> 00:38:17,338 That matters, right? 500 00:38:17,382 --> 00:38:19,166 Carson, it's 3:00 A.M., so this is... 501 00:38:19,209 --> 00:38:20,646 - I know. I know. - ...my home. 502 00:38:20,689 --> 00:38:22,561 I need someone to talk to unofficially, off-duty. 503 00:38:22,604 --> 00:38:25,738 I'm your friend first. You know that. What happened? 504 00:38:28,218 --> 00:38:29,959 Have you ever seen a ghost? 505 00:38:36,052 --> 00:38:39,360 You thought he might be a suspect in the Allwyne case? 506 00:38:39,404 --> 00:38:41,231 Yes. 507 00:38:41,275 --> 00:38:43,625 What changed your mind? 508 00:38:43,669 --> 00:38:45,497 [ sighs ] 509 00:38:45,540 --> 00:38:49,065 Just a feeling, really. 510 00:38:49,109 --> 00:38:52,112 And this man, he did what? 511 00:38:54,810 --> 00:38:56,290 I don't want to sound crazy, 512 00:38:56,334 --> 00:38:59,249 especially to a police psychiatrist, 513 00:38:59,293 --> 00:39:01,643 but for the first time in my life, 514 00:39:01,687 --> 00:39:04,646 I feel like I don't know what I'm standing on 515 00:39:04,690 --> 00:39:07,562 or what I'm supposed to think. 516 00:39:07,606 --> 00:39:10,435 Just tell me what happened. 517 00:39:10,478 --> 00:39:12,611 He took some bare wires. 518 00:39:12,654 --> 00:39:15,918 It looked like he was going to electrocute himself. 519 00:39:15,962 --> 00:39:17,746 Did he? 520 00:39:19,182 --> 00:39:21,663 Not exactly. 521 00:39:23,839 --> 00:39:25,885 But you thought 522 00:39:25,928 --> 00:39:29,889 that he might hurt himself or you. 523 00:39:29,932 --> 00:39:32,239 Yes. 524 00:39:32,282 --> 00:39:33,719 That's it? 525 00:39:40,813 --> 00:39:44,382 Well, I think you were right the first time. 526 00:39:45,644 --> 00:39:48,429 Say this man is a suspect. 527 00:39:48,473 --> 00:39:50,431 Say he's The Surgeon himself 528 00:39:50,475 --> 00:39:52,433 and you have him at gunpoint. 529 00:39:52,477 --> 00:39:54,087 The man you described, 530 00:39:54,130 --> 00:39:56,524 enigmatic, mysterious, 531 00:39:56,568 --> 00:40:00,441 you know, like a ghost, he's just suddenly there. 532 00:40:00,485 --> 00:40:02,400 You think it was a trick? 533 00:40:02,443 --> 00:40:05,098 How else do you survive 120 volts? 534 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 What happened after the fireworks? 535 00:40:11,757 --> 00:40:14,586 I lost track of him. 536 00:40:14,629 --> 00:40:16,022 In other words, 537 00:40:16,065 --> 00:40:18,459 he performed a little sleight of hand. 538 00:40:18,503 --> 00:40:22,289 He fooled you and bought himself an escape route. 539 00:40:22,332 --> 00:40:24,465 I saw what he wanted me to see. 540 00:40:25,988 --> 00:40:29,078 Maybe what you wanted to see, too. 541 00:40:29,122 --> 00:40:32,299 You know, we'd all like to know there's an unknown, 542 00:40:32,342 --> 00:40:35,563 a heaven, a tooth fairy, 543 00:40:35,607 --> 00:40:37,391 a reliable man. 544 00:40:50,970 --> 00:40:52,928 [ radio playing pop music ] 545 00:40:55,627 --> 00:40:57,455 - [ engine, music stops ] - Okay, partner, 546 00:40:57,498 --> 00:40:59,587 so now you want to tell me why we're here? 547 00:40:59,631 --> 00:41:01,981 Bobby Allwyne was in despair. 548 00:41:02,024 --> 00:41:04,549 He wanted to die, but he couldn't kill himself. 549 00:41:04,592 --> 00:41:07,029 So you're buying into Harker's theory? 550 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 Yeah, partly. 551 00:41:11,686 --> 00:41:14,428 Allwyne kept hundreds of these, all from different funerals. 552 00:41:14,472 --> 00:41:16,474 What's that? 553 00:41:16,517 --> 00:41:18,519 Carson: Death appealed to him and to the killer. 554 00:41:18,563 --> 00:41:22,392 I'm thinking he and The Surgeon shared a similar psychology. 555 00:41:22,436 --> 00:41:24,351 Based on what? 556 00:41:24,394 --> 00:41:27,180 My inner-psychic. 557 00:41:27,223 --> 00:41:28,660 Funeral director: I felt sorry for him. 558 00:41:28,703 --> 00:41:31,010 So many of his friends were dying. 559 00:41:31,053 --> 00:41:33,621 Then I realized he didn't even know any of the deceased. 560 00:41:33,665 --> 00:41:36,972 So what, he just gets his kicks hanging around dead people? 561 00:41:38,583 --> 00:41:40,889 He just seemed to get 562 00:41:40,933 --> 00:41:43,544 some sort of solace being here. 563 00:41:43,588 --> 00:41:44,763 You speak to him? 564 00:41:44,806 --> 00:41:47,548 Just, "Good afternoon," 565 00:41:47,592 --> 00:41:49,550 "I'm sorry for your loss." 566 00:41:49,594 --> 00:41:52,553 I didn't let on that I knew he had no business here. 567 00:41:52,597 --> 00:41:56,165 He seemed harmless, very respectful. 568 00:41:56,209 --> 00:41:59,168 Sometimes they were the only ones here to send someone off. 569 00:41:59,212 --> 00:42:01,562 They? 570 00:42:01,606 --> 00:42:03,999 He had a friend who'd come with him sometimes. 571 00:42:06,001 --> 00:42:07,829 Can you-- 572 00:42:09,570 --> 00:42:11,964 hmm-- describe this friend? 573 00:42:12,007 --> 00:42:13,269 Sure. 574 00:42:13,313 --> 00:42:16,490 He was ordinary, 575 00:42:16,534 --> 00:42:18,623 average height, 576 00:42:18,666 --> 00:42:19,798 average weight, 577 00:42:19,841 --> 00:42:21,887 middle-aged, 578 00:42:21,930 --> 00:42:24,150 and brown hair. 579 00:42:24,193 --> 00:42:25,630 Maybe blond. 580 00:42:27,675 --> 00:42:29,634 Oh, good as a photo. 581 00:42:29,677 --> 00:42:32,506 I've got a sharp eye for detail. 582 00:42:32,550 --> 00:42:34,334 - Oh, I see that. - [ cellphone rings ] 583 00:42:34,377 --> 00:42:35,857 It's a gift. 584 00:42:37,903 --> 00:42:39,557 Sloane. 585 00:42:39,600 --> 00:42:41,384 Hey, it's Jack. We lost everything in the fire. 586 00:42:41,428 --> 00:42:44,562 - What? When? - [ speaking indistinctly ] 587 00:42:44,605 --> 00:42:46,651 Last night. So far... 588 00:42:46,694 --> 00:42:48,261 Okay, yeah. No, I'll tell her. 589 00:42:50,480 --> 00:42:51,917 That was Jack Rogers. 590 00:42:51,960 --> 00:42:53,658 There was a fire at the morgue. 591 00:42:53,701 --> 00:42:55,181 Allwyne's body? 592 00:42:55,224 --> 00:42:56,617 Everything's gone, 593 00:42:56,661 --> 00:42:58,314 autopsy reports, photos, everything. 594 00:42:58,358 --> 00:43:00,839 They're saying it was electrical, a short in a wire. 595 00:43:00,882 --> 00:43:03,015 That's par for the course on this one. 596 00:43:04,843 --> 00:43:06,453 Have you ever felt like you saw something 597 00:43:06,496 --> 00:43:07,846 out of the corner of your eye, 598 00:43:07,889 --> 00:43:09,761 and then when you looked, it was gone? 599 00:43:09,804 --> 00:43:12,415 I want to know what that was. 600 00:43:12,459 --> 00:43:13,808 I need to know what it was. 601 00:43:13,852 --> 00:43:16,202 Carson, we're partners, okay? 602 00:43:16,245 --> 00:43:18,857 If you don't tell me what's going on inside your head, how can I cover your back? 603 00:43:18,900 --> 00:43:20,989 I want to tell you, I just don't know what to tell you. 604 00:43:22,730 --> 00:43:25,646 I don't want you to think I'm crazy. 605 00:43:25,690 --> 00:43:26,952 Too late. 606 00:43:29,215 --> 00:43:31,696 [ ball taps ] 607 00:43:31,739 --> 00:43:33,611 [ children yelling ] 608 00:43:33,654 --> 00:43:36,352 Carson: Vickey, how many times 609 00:43:36,396 --> 00:43:38,180 have I told you to keep the door locked? 610 00:43:38,224 --> 00:43:39,791 What do you mean? 611 00:43:39,834 --> 00:43:41,662 Front door was wide open. 612 00:43:41,706 --> 00:43:44,491 I locked it after you left, like I always do. 613 00:43:44,534 --> 00:43:46,145 You know he could wander off. 614 00:43:51,411 --> 00:43:52,978 Anthony, you okay? 615 00:44:00,638 --> 00:44:02,335 Did you go to the movies? 616 00:44:02,378 --> 00:44:03,771 No. 617 00:44:06,165 --> 00:44:07,645 Honey, was somebody here? 618 00:44:16,523 --> 00:44:19,004 [ police siren blaring ] 619 00:44:21,833 --> 00:44:23,704 [ water dripping ] 620 00:44:56,955 --> 00:44:59,827 [ electricity buzzing ] 621 00:45:18,803 --> 00:45:20,152 [ footstep ] 622 00:45:20,195 --> 00:45:22,458 Keep your hands where I can see them. 623 00:45:26,375 --> 00:45:28,682 What were you doing in my house? 624 00:45:28,726 --> 00:45:31,250 From what I've seen of how you live, 625 00:45:31,293 --> 00:45:33,556 I think I can trust you. 626 00:45:33,600 --> 00:45:36,603 Your brother is a heavy burden. 627 00:45:36,646 --> 00:45:38,953 You carry him with grace. 628 00:45:38,997 --> 00:45:40,999 You are not in my life. 629 00:45:41,042 --> 00:45:45,003 I mean no harm to you or to your brother. 630 00:45:45,046 --> 00:45:48,397 Your enemy is Victor Helios. 631 00:45:49,834 --> 00:45:51,531 You know the name. 632 00:45:51,574 --> 00:45:54,055 Made his money in medicine or something. 633 00:45:54,099 --> 00:45:55,578 He made me. 634 00:45:58,451 --> 00:46:00,366 You see things you can't explain, 635 00:46:00,409 --> 00:46:03,064 and you tell yourself not to believe your eyes, 636 00:46:03,108 --> 00:46:06,676 yet, in your heart, you want them to be true. 637 00:46:06,720 --> 00:46:08,374 Victor Helios made me. 638 00:46:10,680 --> 00:46:13,640 He made Bobby Allwyne and the killer you're after. 639 00:46:13,683 --> 00:46:16,904 Victor Helios is some kind of Frankenstein? 640 00:46:16,948 --> 00:46:19,907 "Frankenstein" is a fiction based on fact. 641 00:46:19,951 --> 00:46:22,954 Victor Helios is that fact. 642 00:46:22,997 --> 00:46:24,651 And he's 200 years old? 643 00:46:24,694 --> 00:46:26,566 As am I. 644 00:46:26,609 --> 00:46:29,264 I was his first. 645 00:46:29,308 --> 00:46:32,398 How he's still alive, I do not understand. 646 00:46:32,441 --> 00:46:35,009 He must be using his science on himself. 647 00:46:35,053 --> 00:46:36,532 And what about you? 648 00:46:38,621 --> 00:46:40,058 Perhaps the lightning, 649 00:46:40,101 --> 00:46:42,538 something even more powerful than my maker, 650 00:46:42,582 --> 00:46:45,237 gave me this blessing, 651 00:46:45,280 --> 00:46:47,282 this curse. 652 00:46:48,806 --> 00:46:50,242 Tell me about The Surgeon. 653 00:46:50,285 --> 00:46:52,461 You said you understood his pain. 654 00:46:52,505 --> 00:46:55,551 He was friends with Bobby Allwyne. 655 00:46:55,595 --> 00:46:58,554 They shared a death wish. 656 00:46:58,598 --> 00:47:01,166 He wants you to catch him. 657 00:47:01,209 --> 00:47:04,865 He wants you to end his pain. 658 00:47:04,909 --> 00:47:08,260 I'm not The Monster anymore. 659 00:47:08,303 --> 00:47:10,262 I'm your best hope. 660 00:47:17,573 --> 00:47:19,445 [ water dripping ] 661 00:47:28,367 --> 00:47:30,238 This is where you really live. 662 00:47:36,636 --> 00:47:38,377 Victor: What are you doing here? 663 00:47:39,726 --> 00:47:43,686 Is this where I was born? 664 00:47:43,730 --> 00:47:45,340 I don't remember. 665 00:47:46,689 --> 00:47:49,301 It was my gift to you. 666 00:47:49,344 --> 00:47:51,390 But I have nightmares about it. 667 00:47:53,000 --> 00:47:54,610 It's all a nightmare. 668 00:48:02,270 --> 00:48:04,490 You don't really mean that. 669 00:48:08,407 --> 00:48:10,888 You had such high hopes for me... 670 00:48:13,760 --> 00:48:15,414 such vision. 671 00:48:19,505 --> 00:48:22,334 I failed you. 672 00:48:22,377 --> 00:48:23,639 You haven't failed. 673 00:48:26,338 --> 00:48:29,297 You have yet to fulfill your potential. 674 00:48:29,341 --> 00:48:31,821 No. 675 00:48:31,865 --> 00:48:33,214 Victor... 676 00:48:36,348 --> 00:48:37,784 please. 677 00:48:42,484 --> 00:48:43,921 Let me go. 678 00:49:00,285 --> 00:49:01,764 I don't suppose there's any point 679 00:49:01,808 --> 00:49:03,810 in asking you why you dragged me out of bed 680 00:49:03,853 --> 00:49:05,116 in the middle of the night. 681 00:49:05,159 --> 00:49:06,552 I got a tip on The Surgeon. 682 00:49:06,595 --> 00:49:08,423 What? What tip? 683 00:49:08,467 --> 00:49:11,122 Frye's pulling third shift. 684 00:49:11,165 --> 00:49:13,211 We need to ask a few questions. 685 00:49:16,736 --> 00:49:20,392 Frye, we need your take on the Allwyne murder. 686 00:49:20,435 --> 00:49:23,830 I don't care. Ask Harker. 687 00:49:23,873 --> 00:49:26,224 - We want to ask you. - I'm going home. 688 00:49:26,267 --> 00:49:28,443 Detective, unless you want to find yourself 689 00:49:28,487 --> 00:49:29,967 in the middle of an I.A. investigation, 690 00:49:30,010 --> 00:49:31,142 answer my question. 691 00:49:32,882 --> 00:49:35,407 - Are you threatening me? - Yes. 692 00:49:35,450 --> 00:49:38,062 The Allwyne murder, what's your take on it? 693 00:49:38,105 --> 00:49:40,325 I don't have a take on it. 694 00:49:42,631 --> 00:49:44,242 The black rooms, the razor blades, 695 00:49:44,285 --> 00:49:46,940 what's your opinion? 696 00:49:46,984 --> 00:49:49,421 [ police siren blaring ] 697 00:49:49,464 --> 00:49:51,423 What black rooms? What razor blades? 698 00:49:51,466 --> 00:49:52,946 What are you talking about? 699 00:50:09,006 --> 00:50:10,485 This is... 700 00:50:13,053 --> 00:50:15,012 difficult for me. 701 00:50:17,666 --> 00:50:21,496 I'm a creator, not a destroyer. 702 00:50:34,161 --> 00:50:38,035 Yet, because of your sacrifice... 703 00:50:40,341 --> 00:50:43,040 there will be a better future... 704 00:50:44,693 --> 00:50:45,738 a new humanity... 705 00:50:49,176 --> 00:50:50,830 perfected. 706 00:50:58,403 --> 00:51:02,059 [ gasping ] 707 00:51:15,420 --> 00:51:16,334 [ grunts ] 708 00:51:39,574 --> 00:51:41,750 Victor: Have Sanitation pick her up. 709 00:51:41,794 --> 00:51:43,709 She's in the main lab. 710 00:51:43,752 --> 00:51:46,146 [ thunder rumbles ] 711 00:51:53,110 --> 00:51:54,589 All right, what was that about? 712 00:51:54,633 --> 00:51:56,809 And try not to kill us both before you tell me. 713 00:51:56,852 --> 00:51:58,071 The Surgeon and Bobby Allwyne 714 00:51:58,115 --> 00:51:59,551 share the same psychology, right? 715 00:51:59,594 --> 00:52:01,074 - Okay. - Okay, it's a death wish, 716 00:52:01,118 --> 00:52:03,163 as well as an inability to commit suicide. 717 00:52:03,207 --> 00:52:04,599 An inability? 718 00:52:04,643 --> 00:52:07,124 The Allwyne killing wasn't a murder at all. 719 00:52:07,167 --> 00:52:08,603 He asked his friend to kill him, 720 00:52:08,647 --> 00:52:10,605 and now The Surgeon is asking us. 721 00:52:10,649 --> 00:52:11,650 Asking us what? 722 00:52:11,693 --> 00:52:13,173 To catch him! To kill him, 723 00:52:13,217 --> 00:52:15,306 because he's incapable of taking his own life! 724 00:52:15,349 --> 00:52:18,961 Okay, what have you done with the real Carson O'Connor? 725 00:52:19,005 --> 00:52:20,702 It sounds crazy, but it makes sense. 726 00:52:20,746 --> 00:52:22,182 Based on what? 727 00:52:24,097 --> 00:52:27,056 I have a witness who understands the way that they work. 728 00:52:27,100 --> 00:52:29,668 You have a-- what kind of an informant 729 00:52:29,711 --> 00:52:32,192 understands the inner workings of a nutcase with two hearts? 730 00:52:32,236 --> 00:52:34,890 An informant with two hearts. 731 00:52:34,934 --> 00:52:37,589 Okay, slow down, and I don't mean the car. 732 00:52:37,632 --> 00:52:39,199 There's no time. I don't think The Surgeon 733 00:52:39,243 --> 00:52:40,722 will stop killing until we catch him, 734 00:52:40,766 --> 00:52:42,898 and I think I know who it is. 735 00:52:44,161 --> 00:52:46,032 [ singing softly ] 736 00:52:54,475 --> 00:52:56,825 [ humming ] 737 00:52:58,871 --> 00:53:00,612 ♪ She said, "Stop." 738 00:53:02,179 --> 00:53:03,049 Hmm. 739 00:53:10,622 --> 00:53:12,014 I like your singing. 740 00:53:12,058 --> 00:53:15,192 It should be the blues. Party sucked. 741 00:53:18,282 --> 00:53:22,024 Oh, if only I could be as happy as you. 742 00:53:22,068 --> 00:53:24,244 That's cute. 743 00:53:24,288 --> 00:53:27,291 - Are you locked out? - Again. [ laughs ] 744 00:53:29,728 --> 00:53:31,033 Why don't you come on in, 745 00:53:31,077 --> 00:53:32,731 and I'll call the manager. 746 00:53:34,994 --> 00:53:36,430 Michael: What evidence have you got? 747 00:53:36,474 --> 00:53:37,866 Carson, you know I trust your gut, 748 00:53:37,910 --> 00:53:39,259 all right, but if you're telling me 749 00:53:39,303 --> 00:53:40,434 that Harker is The Surgeon, 750 00:53:40,478 --> 00:53:42,306 then you have got to have proof. 751 00:53:42,349 --> 00:53:45,744 Harker told me about the black rooms, the razor blades. 752 00:53:45,787 --> 00:53:47,267 I thought that he and Frye 753 00:53:47,311 --> 00:53:48,964 had been there together, but they hadn't. 754 00:53:49,008 --> 00:53:50,923 Harker had been there as a friend. 755 00:53:50,966 --> 00:53:53,142 He was Allwyne's funeral buddy. 756 00:53:53,186 --> 00:53:55,101 All right, now, say I buy that. 757 00:53:55,144 --> 00:53:57,495 It's your next theory I'm having a little trouble with, okay? 758 00:53:57,538 --> 00:53:59,540 Prominent local citizen Victor Helios creates life in a laboratory? 759 00:53:59,584 --> 00:54:01,542 Yeah, it sounds crazy, but it makes sense. 760 00:54:01,586 --> 00:54:03,240 How? How the hell does any of this make sense? 761 00:54:03,283 --> 00:54:05,546 I mean, what am I supposed to say, Carson? 762 00:54:05,590 --> 00:54:07,374 Say you'll help me. 763 00:54:10,682 --> 00:54:12,553 [ muffled gasping, sobbing ] 764 00:54:47,980 --> 00:54:50,939 I want to thank you, Jenna, 765 00:54:50,983 --> 00:54:53,028 for helping me understand. 766 00:55:10,307 --> 00:55:12,134 Michael: So I've jumped off some cliffs before, 767 00:55:12,178 --> 00:55:13,614 but this one's pretty damn high. 768 00:55:13,658 --> 00:55:15,137 Okay, why the firepower? 769 00:55:15,181 --> 00:55:16,878 Remember Allwyne's body? 770 00:55:16,922 --> 00:55:18,489 Two hearts. Bones like cement. 771 00:55:18,532 --> 00:55:20,317 Hard to kill. Hard to arrest. 772 00:55:20,360 --> 00:55:22,057 Michael, it makes sense. 773 00:55:22,101 --> 00:55:24,103 Harker's been dogging us about The Surgeon investigation 774 00:55:24,146 --> 00:55:26,061 because he's the killer. 775 00:55:26,105 --> 00:55:28,325 Okay, okay, look, that might explain some of his behavior, 776 00:55:28,368 --> 00:55:30,762 but it doesn't make him some kind of Frankenstein. 777 00:55:30,805 --> 00:55:33,242 Frankenstein's the doctor. Harker's the monster. 778 00:55:33,286 --> 00:55:34,592 Right. I'm sorry. 779 00:55:36,202 --> 00:55:39,379 Maybe I'm crazy, but Harker's our suspect. 780 00:55:39,423 --> 00:55:41,512 He's armed. He's very dangerous. 781 00:55:41,555 --> 00:55:43,688 We go in there. We break this case. 782 00:55:43,731 --> 00:55:45,690 Then we jump off that cliff. 783 00:55:49,650 --> 00:55:52,000 [ sobbing continues ] 784 00:56:15,241 --> 00:56:16,634 Ladies first. 785 00:56:28,341 --> 00:56:29,386 Carson: Harker! 786 00:56:33,259 --> 00:56:34,565 Michael: It's all right. It's... 787 00:56:47,621 --> 00:56:48,709 Harker! 788 00:57:24,310 --> 00:57:27,095 What happened? What's going on? 789 00:57:27,139 --> 00:57:28,575 - What the hell happened? - I don't know. 790 00:57:28,619 --> 00:57:30,969 - Huh? - I don't know. I don't... 791 00:57:32,318 --> 00:57:34,842 He was lying right here. Disappeared. 792 00:57:45,244 --> 00:57:46,245 [ tires screech ] 793 00:58:54,008 --> 00:58:56,054 [ electricity buzzing ] 794 00:59:11,417 --> 00:59:15,247 [ electricity crackles ] 795 00:59:22,210 --> 00:59:23,647 [ gasps ] 796 00:59:50,238 --> 00:59:53,024 [ heart beating ] 797 01:00:03,817 --> 01:00:05,689 [ radio dispatch chatter ] 798 01:00:12,521 --> 01:00:15,046 All right, ahem, 799 01:00:15,089 --> 01:00:17,918 so you're sure he went off the roof? 800 01:00:19,180 --> 01:00:20,486 Yes. 801 01:00:20,529 --> 01:00:24,098 And he hit the ground, 802 01:00:24,142 --> 01:00:28,102 and he jumped up, and he ran away. 803 01:00:28,146 --> 01:00:30,061 That's what happened. 804 01:00:30,104 --> 01:00:31,889 And how are you going to write this up 805 01:00:31,932 --> 01:00:33,891 without landing yourself in the psych ward? 806 01:00:33,934 --> 01:00:36,284 - I'm going to lie. - Yeah, that's a good call. 807 01:00:37,677 --> 01:00:39,810 I should have seen this coming. 808 01:00:39,853 --> 01:00:41,420 Ah, don't beat yourself up. 809 01:00:41,463 --> 01:00:43,378 None of us suspected him. 810 01:00:43,422 --> 01:00:46,686 I'm responsible for officer evaluation and counseling. 811 01:00:46,730 --> 01:00:49,428 In fact, I had Harker in my office less than a month ago. 812 01:00:49,471 --> 01:00:51,169 I knew he was troubled, 813 01:00:51,212 --> 01:00:52,866 especially when he didn't show for follow-up. 814 01:00:52,910 --> 01:00:54,955 No offense, Dr. Burke, but most cops 815 01:00:54,999 --> 01:00:56,914 think mandatory counseling is a waste of time, anyway, so... 816 01:00:56,957 --> 01:00:58,916 Yeah, just because Harker didn't show 817 01:00:58,959 --> 01:01:01,353 doesn't mean you should've suspected he had hobbies. 818 01:01:01,396 --> 01:01:02,702 How's the victim? 819 01:01:02,746 --> 01:01:04,312 I'm gonna find that out. 820 01:01:07,707 --> 01:01:09,404 [ whimpers ] 821 01:01:09,448 --> 01:01:11,189 You okay? 822 01:01:11,232 --> 01:01:13,887 The son of a bitch mostly tore my thumbnail off. 823 01:01:13,931 --> 01:01:15,541 [ gasps ] 824 01:01:15,584 --> 01:01:17,369 Better than having my guts cut out, right? 825 01:01:17,412 --> 01:01:19,284 [ sobbing ] 826 01:01:23,592 --> 01:01:26,465 How long were you Detective Harker's neighbor? 827 01:01:26,508 --> 01:01:29,381 I moved in 11 months ago. 828 01:01:29,424 --> 01:01:31,731 He was just the nice, 829 01:01:31,775 --> 01:01:33,907 slightly older guy across the hall. 830 01:01:33,951 --> 01:01:36,736 Did you see a lot of him? 831 01:01:36,780 --> 01:01:38,825 Once in a while, he'd come over for dinner, 832 01:01:38,869 --> 01:01:41,001 or I'd go over to his place. 833 01:01:41,045 --> 01:01:42,873 Son of a bitch could make a mean lasagna. 834 01:01:42,916 --> 01:01:44,744 I'll give him that. 835 01:01:44,788 --> 01:01:47,791 Did he have any other friends that he would talk about? 836 01:01:49,793 --> 01:01:51,751 Sometimes I'd hear voices, 837 01:01:51,795 --> 01:01:54,188 like he had someone over, talking into the night. 838 01:01:54,232 --> 01:01:58,192 Mostly, he was kind of alone. 839 01:01:58,236 --> 01:02:01,195 I actually felt sorry for him! 840 01:02:01,239 --> 01:02:03,545 Why did you feel sorry for him? 841 01:02:03,589 --> 01:02:07,549 He used to say something was missing in his life. 842 01:02:07,593 --> 01:02:10,552 I told him happiness is always an option. 843 01:02:10,596 --> 01:02:12,772 You just have to choose it. 844 01:02:12,816 --> 01:02:15,253 I told him he had to find his bliss. 845 01:02:17,646 --> 01:02:20,911 Never thought his bliss would be chopping people to pieces. 846 01:02:24,175 --> 01:02:27,395 Okay, let me check my PDA here, hash it out. 847 01:02:27,439 --> 01:02:29,484 Look, if you're going to rip me a new one, 848 01:02:29,528 --> 01:02:31,138 don't bother. I've done it already. 849 01:02:31,182 --> 01:02:33,488 Apology accepted. 850 01:02:35,534 --> 01:02:38,232 So you called Harker after we spoke, told him 851 01:02:38,276 --> 01:02:40,234 - we were asking about the Allwyne case? - Yeah. 852 01:02:41,670 --> 01:02:43,237 Any idea where he might be hiding? 853 01:02:46,501 --> 01:02:49,940 Just goes to show how you can share a squad car with a guy for years 854 01:02:49,983 --> 01:02:51,550 and not really get to know him. 855 01:02:51,593 --> 01:02:53,204 Hear he made a mean lasagna. 856 01:02:54,727 --> 01:02:57,208 Since this is your case, 857 01:02:57,251 --> 01:02:59,340 let me show you what we found. 858 01:02:59,384 --> 01:03:00,385 What? 859 01:03:00,428 --> 01:03:03,083 Where Harker really lived. 860 01:03:03,127 --> 01:03:05,129 According to the owner, 861 01:03:05,172 --> 01:03:09,133 this attic has been boarded up since this place was converted. 862 01:03:09,176 --> 01:03:11,004 Looks like Harker gained access 863 01:03:11,048 --> 01:03:14,355 through the crawl space above his apartment. 864 01:03:16,270 --> 01:03:17,489 What did he use it for? 865 01:03:17,532 --> 01:03:19,796 Well, that's his "go nuts" room. 866 01:03:27,281 --> 01:03:28,935 Frye: Check this out. 867 01:03:33,897 --> 01:03:35,246 Pick your poison. 868 01:03:37,465 --> 01:03:38,945 Pick that one. 869 01:03:50,043 --> 01:03:52,393 [ light buzzing ] 870 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 That's tasty. 871 01:03:54,918 --> 01:03:55,788 Pickles. 872 01:04:06,451 --> 01:04:08,627 I'm guessing liver. 873 01:04:08,670 --> 01:04:10,107 That's a good guess. 874 01:04:10,150 --> 01:04:11,412 Good guess. 875 01:04:17,941 --> 01:04:20,204 [ cello music playing ] 876 01:04:31,128 --> 01:04:32,651 [ plays notes ] 877 01:04:32,694 --> 01:04:33,913 [ music continues ] 878 01:04:38,222 --> 01:04:42,182 That was beautiful... 879 01:04:42,226 --> 01:04:44,010 accomplished. 880 01:04:44,054 --> 01:04:46,839 I have a long way to go. 881 01:04:46,883 --> 01:04:49,102 I'll arrange for training. 882 01:04:49,146 --> 01:04:53,019 Your skills will improve when you have proper guidance. 883 01:05:02,550 --> 01:05:05,292 Ballet is about precision. 884 01:05:05,336 --> 01:05:07,773 You need instruction. 885 01:05:07,816 --> 01:05:11,255 What I enjoy is following my instincts. 886 01:05:17,391 --> 01:05:18,871 I don't think you brought me 887 01:05:18,915 --> 01:05:21,700 into this world to be an automaton. 888 01:05:21,743 --> 01:05:25,617 I brought you into this world to be my wife. 889 01:05:28,446 --> 01:05:29,838 I thought so. 890 01:05:43,940 --> 01:05:45,419 He lives here? 891 01:05:45,463 --> 01:05:47,508 This is where I found him. 892 01:05:47,552 --> 01:05:48,945 It's cozy. 893 01:05:50,642 --> 01:05:52,122 Who the heck are you? 894 01:05:53,950 --> 01:05:55,386 Oh. 895 01:05:55,429 --> 01:05:56,909 We're looking for someone, 896 01:05:56,953 --> 01:05:58,824 a man with a scar and-- 897 01:05:58,867 --> 01:06:01,174 You mean Deucalion. 898 01:06:01,218 --> 01:06:03,089 Just one name, like Cher? 899 01:06:03,133 --> 01:06:05,657 Do you know where he is? 900 01:06:07,180 --> 01:06:08,573 Behind you. 901 01:06:10,183 --> 01:06:13,012 Is he the one who failed, 902 01:06:13,056 --> 01:06:14,971 who let the killer escape? 903 01:06:15,014 --> 01:06:17,669 That would be me. 904 01:06:17,712 --> 01:06:20,933 I told you, he wants you to catch him, 905 01:06:20,977 --> 01:06:23,196 but his instinct is to survive. 906 01:06:24,676 --> 01:06:26,243 We need to show you something. 907 01:06:26,286 --> 01:06:29,115 [ bell tolling ] 908 01:06:29,159 --> 01:06:32,858 I've wondered if prayer might apply to us. 909 01:06:32,901 --> 01:06:35,252 I've wondered if their God might 910 01:06:35,295 --> 01:06:38,168 watch over and guide us during times of crisis. 911 01:06:40,909 --> 01:06:42,737 That's why I gave you sanctuary. 912 01:06:42,781 --> 01:06:44,522 It was the right thing to do. 913 01:06:48,656 --> 01:06:50,919 Morality... 914 01:06:50,963 --> 01:06:54,923 means nothing to him or to us. 915 01:06:54,967 --> 01:06:56,403 I don't believe that. 916 01:06:56,447 --> 01:06:58,884 If we live by a moral code, 917 01:06:58,927 --> 01:07:00,407 if we live the right way, 918 01:07:00,451 --> 01:07:03,323 there's a chance that we might gain in spirit. 919 01:07:03,367 --> 01:07:05,847 We might join humanity! 920 01:07:21,689 --> 01:07:24,083 We'll never have what they have. 921 01:07:24,127 --> 01:07:26,346 He's made sure of that. 922 01:07:26,390 --> 01:07:27,913 But... 923 01:07:30,394 --> 01:07:32,048 I've defied him. 924 01:07:43,407 --> 01:07:45,017 Ohh. 925 01:07:47,585 --> 01:07:51,458 We've been denied the ability... 926 01:07:53,547 --> 01:07:55,071 to reproduce. 927 01:07:55,114 --> 01:07:57,986 He saved that for himself. 928 01:07:59,205 --> 01:08:00,859 And I'm giving birth. 929 01:08:00,902 --> 01:08:03,601 [ laughing ] 930 01:08:08,954 --> 01:08:10,434 No, you should take a look. 931 01:08:10,477 --> 01:08:12,740 [ heart beating ] 932 01:08:12,784 --> 01:08:15,526 I'm giving birth to something. There it is. 933 01:08:15,569 --> 01:08:17,441 That's not conception. 934 01:08:17,484 --> 01:08:20,139 It's some kind of mutation. It's an abomination! 935 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 Hey! 936 01:08:21,575 --> 01:08:24,012 I don't think you understand. 937 01:08:24,056 --> 01:08:27,015 This belongs to me. 938 01:08:27,059 --> 01:08:29,061 - This is mine. - Go and see him. 939 01:08:29,105 --> 01:08:31,324 He'll know what to do. 940 01:08:31,368 --> 01:08:33,979 [ doorbell rings ] 941 01:08:34,022 --> 01:08:35,502 Stay here. 942 01:08:39,854 --> 01:08:42,074 Stay here. I'll take care of it. 943 01:08:57,307 --> 01:08:58,786 Sir, good afternoon. 944 01:08:58,830 --> 01:09:00,266 Just good afternoon? 945 01:09:00,310 --> 01:09:01,702 No, of course not. Come in. 946 01:09:06,229 --> 01:09:08,231 Why haven't I heard from you? 947 01:09:08,274 --> 01:09:10,058 Well, I've been searching, 948 01:09:10,102 --> 01:09:12,670 searching for your man in crisis. 949 01:09:14,237 --> 01:09:17,588 Did you find him? 950 01:09:20,068 --> 01:09:21,766 Sir. 951 01:09:21,809 --> 01:09:23,768 Sir! 952 01:09:28,686 --> 01:09:30,949 As a student of faith... 953 01:09:33,081 --> 01:09:36,781 do you believe that God can be deceived? 954 01:09:38,478 --> 01:09:40,437 No, of course not. 955 01:09:45,572 --> 01:09:47,748 Your parishioners, 956 01:09:47,792 --> 01:09:51,230 you think they lie to their God? 957 01:09:51,274 --> 01:09:55,060 No, they mean to keep the promises they make, 958 01:09:55,103 --> 01:09:57,367 but they are weak. 959 01:09:59,412 --> 01:10:01,109 Because they're human. 960 01:10:03,503 --> 01:10:07,290 One reason why you were born... 961 01:10:07,333 --> 01:10:09,074 to replace them. 962 01:10:14,297 --> 01:10:18,257 You shouldn't leave your windows unlocked. 963 01:10:18,301 --> 01:10:20,172 It's not safe. 964 01:10:24,307 --> 01:10:27,658 Did you really believe their God would protect you? 965 01:10:27,701 --> 01:10:29,747 [ heart beating ] 966 01:10:43,935 --> 01:10:44,805 [ heartbeat stops ] 967 01:11:20,711 --> 01:11:22,190 Carson: You think he turned to religion 968 01:11:22,234 --> 01:11:23,714 as some kind of solace? 969 01:11:23,757 --> 01:11:26,586 This was chosen for another reason. 970 01:11:26,630 --> 01:11:28,675 It held for him another meaning. 971 01:11:28,719 --> 01:11:30,503 Oh, thank you. 972 01:11:30,547 --> 01:11:32,810 You know, this place was pretty well searched. 973 01:11:58,401 --> 01:11:59,358 Watch it. 974 01:12:07,018 --> 01:12:08,367 Oh. 975 01:12:12,371 --> 01:12:15,243 Sacred Heart. 976 01:12:15,287 --> 01:12:17,507 An ancient symbol. 977 01:12:17,550 --> 01:12:19,204 Can mean many things. 978 01:12:19,247 --> 01:12:20,640 What did it mean to Harker? 979 01:12:20,684 --> 01:12:24,644 The power of passion, of love, renewal, 980 01:12:24,688 --> 01:12:26,211 resurrection, hope. 981 01:12:28,779 --> 01:12:31,738 He feels something is missing in him. 982 01:12:31,782 --> 01:12:34,219 He's trying to understand what it is. 983 01:12:34,262 --> 01:12:36,700 So he goes to the library, 984 01:12:36,743 --> 01:12:38,876 studies anatomy, 985 01:12:38,919 --> 01:12:40,965 compares himself to other people. 986 01:12:41,008 --> 01:12:43,968 And what, cuts them open to get a better look? 987 01:12:44,011 --> 01:12:47,232 I don't think these were random. These were people he knew. 988 01:12:47,275 --> 01:12:50,235 Deucalion: His victims are chosen carefully, 989 01:12:50,278 --> 01:12:52,933 specifically for their completeness. 990 01:12:52,977 --> 01:12:55,936 The first one was a schoolteacher. 991 01:12:55,980 --> 01:12:57,851 The second one was a lawyer. 992 01:12:57,895 --> 01:13:01,072 You'll find Harker was well-known to both. 993 01:13:01,115 --> 01:13:03,466 Someone Harker knew? 994 01:13:03,509 --> 01:13:06,512 Someone he thought was complete? 995 01:13:06,556 --> 01:13:08,993 I know who the next victim is. 996 01:13:09,036 --> 01:13:10,908 [ crickets chirping ] 997 01:13:19,003 --> 01:13:20,874 - [ gasps ] - [ phone ringing ] 998 01:13:25,749 --> 01:13:27,011 Harker. 999 01:13:27,054 --> 01:13:30,667 [ ringing continues ] 1000 01:13:30,710 --> 01:13:32,277 You don't want to answer it? 1001 01:13:35,411 --> 01:13:38,979 Harker, you are very ill. 1002 01:13:39,023 --> 01:13:41,286 You need rest. 1003 01:13:41,329 --> 01:13:42,809 You need some sleep. 1004 01:13:42,853 --> 01:13:44,724 You don't have any idea what I need. 1005 01:13:44,768 --> 01:13:46,813 - Yes, I do. - Why would you say that? 1006 01:13:46,857 --> 01:13:48,685 - You don't know what I need. - You're scared, confused. 1007 01:13:48,728 --> 01:13:51,339 It's time to stop. 1008 01:13:51,383 --> 01:13:53,385 [ sighs ] 1009 01:13:53,429 --> 01:13:56,388 I need what's inside of you. 1010 01:13:56,432 --> 01:13:58,782 You won't find what you're looking for inside of me. 1011 01:14:00,958 --> 01:14:02,307 - No? - No. 1012 01:14:02,350 --> 01:14:05,963 [ chuckles ] 1013 01:14:08,835 --> 01:14:11,098 - I fear... - Sit down. 1014 01:14:11,142 --> 01:14:13,927 I may have injured myself. 1015 01:14:13,971 --> 01:14:15,451 [ chuckles ] 1016 01:14:17,931 --> 01:14:19,324 Harker, sit. 1017 01:14:21,935 --> 01:14:24,721 Okay. Okay. 1018 01:14:24,764 --> 01:14:26,244 Okay. 1019 01:14:26,287 --> 01:14:27,637 All right. 1020 01:14:31,249 --> 01:14:33,947 Look, killing me... 1021 01:14:35,209 --> 01:14:37,037 is not going to help you find 1022 01:14:37,081 --> 01:14:38,561 what you need within you. 1023 01:14:38,604 --> 01:14:40,476 Want to bet? 1024 01:14:43,348 --> 01:14:45,132 I'm not lying to you. 1025 01:14:47,439 --> 01:14:48,701 Stop, please! 1026 01:14:48,745 --> 01:14:50,616 I do need what's inside of you. 1027 01:14:50,660 --> 01:14:52,139 It's not going to do any good. 1028 01:14:52,183 --> 01:14:53,880 - Don't lie to me. - Please. I'm not! 1029 01:14:53,924 --> 01:14:55,578 Liar. 1030 01:14:57,580 --> 01:15:00,539 I'm not lying. No, I'm not-- 1031 01:15:00,583 --> 01:15:02,759 - In here. - I'm not lying. 1032 01:15:02,802 --> 01:15:04,761 Oh, God. [ wails ] 1033 01:15:04,804 --> 01:15:06,676 [ gasps ] 1034 01:15:06,719 --> 01:15:09,069 I'm not lying. I'm not lying. 1035 01:15:09,113 --> 01:15:11,681 [ phone beeping ] 1036 01:15:27,044 --> 01:15:29,699 [ phone beeping continues ] 1037 01:15:29,742 --> 01:15:31,962 [ muffled groaning ] 1038 01:15:35,835 --> 01:15:37,924 [ sobbing ] 1039 01:15:48,631 --> 01:15:50,415 [ gasps ] 1040 01:15:50,458 --> 01:15:51,808 [ screams ] 1041 01:15:54,462 --> 01:15:55,986 [ screams ] 1042 01:15:57,857 --> 01:15:59,293 Carson: Kathleen! 1043 01:15:59,337 --> 01:16:01,557 [ Kathleen screaming ] 1044 01:16:16,963 --> 01:16:18,835 [ dog barking ] 1045 01:16:31,282 --> 01:16:33,153 [ car alarm blaring ] 1046 01:16:51,868 --> 01:16:53,260 He's there. 1047 01:17:05,272 --> 01:17:07,623 [ train horn blares faintly ] 1048 01:17:45,530 --> 01:17:47,358 [ metal creaks ] 1049 01:18:18,432 --> 01:18:19,695 Carson? 1050 01:18:44,502 --> 01:18:46,983 [ laughs ] 1051 01:19:03,826 --> 01:19:05,131 [ footsteps on stairs ] 1052 01:19:05,175 --> 01:19:07,090 [ metal creaks ] 1053 01:19:07,133 --> 01:19:10,093 [ Harker hoots ] 1054 01:19:14,140 --> 01:19:15,141 [ Harker whistles ] 1055 01:19:36,946 --> 01:19:38,861 Michael! 1056 01:19:43,996 --> 01:19:47,783 Carson! Take him out! 1057 01:19:47,826 --> 01:19:49,393 - Carson! - Harker! 1058 01:19:49,436 --> 01:19:50,786 Take him out! 1059 01:19:50,829 --> 01:19:53,397 [ Harker screams ] 1060 01:20:06,192 --> 01:20:07,150 Michael! 1061 01:20:25,124 --> 01:20:26,952 [ groans ] 1062 01:20:36,875 --> 01:20:38,224 Are you a brother? 1063 01:20:39,399 --> 01:20:41,140 No. 1064 01:20:47,755 --> 01:20:49,366 Well, then what the hell are you? 1065 01:20:53,544 --> 01:20:55,328 His first. 1066 01:20:57,504 --> 01:21:00,116 [ Harker laughs ] 1067 01:21:24,444 --> 01:21:26,359 [ squelching ] 1068 01:21:43,333 --> 01:21:45,204 [ gasping ] 1069 01:21:46,336 --> 01:21:47,641 [ scampering ] 1070 01:21:47,685 --> 01:21:49,774 [ metal creaks ] 1071 01:22:17,106 --> 01:22:18,977 I had them search everywhere, 1072 01:22:19,021 --> 01:22:21,849 and there's no sign of whatever you think came out of Harker. 1073 01:22:21,893 --> 01:22:23,764 - [ sirens blaring ] - [ helicopter whirring ] 1074 01:22:23,808 --> 01:22:26,767 So where's our special friend, Deucalion? 1075 01:22:26,811 --> 01:22:29,640 He seems to come and go as he pleases. 1076 01:22:29,683 --> 01:22:33,252 I don't suppose he'd like to give a statement. 1077 01:22:36,386 --> 01:22:38,301 You wouldn't believe it, anyway. 1078 01:22:41,217 --> 01:22:43,088 [ sirens echoing ] 1079 01:22:45,917 --> 01:22:47,788 [ birds chirping ] 1080 01:22:56,058 --> 01:22:58,103 [ sighs ] 1081 01:23:04,414 --> 01:23:07,156 You were here working all night? 1082 01:23:10,289 --> 01:23:13,553 Sometimes it's necessary. There's much to do. 1083 01:23:13,597 --> 01:23:16,078 Well, the next time it becomes necessary, call on me. 1084 01:23:16,121 --> 01:23:17,993 I can help. 1085 01:23:19,603 --> 01:23:21,039 There's a phone call for you. 1086 01:23:21,083 --> 01:23:23,346 I had it put through to your private line. 1087 01:23:29,134 --> 01:23:30,309 Yes. 1088 01:23:30,353 --> 01:23:32,398 [ indistinct talking ] 1089 01:23:32,442 --> 01:23:34,226 This detective-- 1090 01:23:34,270 --> 01:23:35,749 - Carson O'Connor? - Yes, sir. 1091 01:23:35,793 --> 01:23:38,752 Do we know who's helping her? 1092 01:23:38,796 --> 01:23:41,016 - I can find out. - Find out. 1093 01:23:41,059 --> 01:23:42,408 Yes, sir. 1094 01:23:46,630 --> 01:23:47,935 [ dial tone ] 1095 01:23:52,114 --> 01:23:53,593 Vickey: Rough day? 1096 01:23:53,637 --> 01:23:55,073 Or night, I should say? 1097 01:23:55,117 --> 01:23:57,380 You have no idea. 1098 01:24:02,733 --> 01:24:04,865 How's Anthony? 1099 01:24:04,909 --> 01:24:07,216 Good. Ate his breakfast. 1100 01:24:07,259 --> 01:24:08,695 He's in his room. 1101 01:24:13,439 --> 01:24:14,919 Man: Of course. 1102 01:24:14,962 --> 01:24:16,877 Is someone in there with him? 1103 01:24:16,921 --> 01:24:18,096 No. 1104 01:24:18,140 --> 01:24:22,057 We have soldiers fighting. 1105 01:24:22,100 --> 01:24:23,536 Yes. 1106 01:24:30,065 --> 01:24:33,633 Your brother sees deeply into the true nature of things. 1107 01:24:35,679 --> 01:24:37,202 He's autistic. 1108 01:24:37,246 --> 01:24:40,205 Because he sees too much, 1109 01:24:40,249 --> 01:24:42,947 yet not enough to comprehend what he sees. 1110 01:24:47,821 --> 01:24:49,388 Listen... 1111 01:24:51,173 --> 01:24:53,740 Harker's body, 1112 01:24:53,784 --> 01:24:55,220 the evidence is gone. 1113 01:24:57,614 --> 01:25:00,573 He was cremated about an hour ago, 1114 01:25:00,617 --> 01:25:03,098 before there could be an autopsy. 1115 01:25:03,141 --> 01:25:05,100 They're calling it a clerical error. 1116 01:25:11,628 --> 01:25:13,586 It's the hand of my maker. 1117 01:25:13,630 --> 01:25:16,285 He can't afford to have his efforts exposed. 1118 01:25:22,029 --> 01:25:23,770 So what do we do now? 1119 01:25:23,814 --> 01:25:25,076 For 200 years, 1120 01:25:25,120 --> 01:25:28,079 he has been preparing, perfecting. 1121 01:25:28,123 --> 01:25:29,298 I, too. 1122 01:25:33,258 --> 01:25:36,218 Victor Helios will destroy mankind 1123 01:25:36,261 --> 01:25:38,524 and populate the world with his people, 1124 01:25:38,568 --> 01:25:40,309 his creations. 1125 01:25:42,006 --> 01:25:43,529 If you do not help me, 1126 01:25:43,573 --> 01:25:45,662 he will succeed. 1127 01:25:51,189 --> 01:25:52,843 Leave it to blind fate. 1128 01:25:55,846 --> 01:25:58,544 Heads, you fight beside me. 1129 01:25:58,588 --> 01:26:00,851 Tails, I fight alone. 1130 01:26:04,463 --> 01:26:06,030 Screw fate. 1131 01:26:07,249 --> 01:26:09,642 [ rock music playing ] 1132 01:26:12,297 --> 01:26:15,822 ♪ As I lie awake at night 1133 01:26:15,866 --> 01:26:19,565 ♪ And think of how I used to dream ♪ 1134 01:26:19,609 --> 01:26:23,134 ♪ I remember how it felt 1135 01:26:23,178 --> 01:26:27,225 ♪ When I used to feel like me ♪ 1136 01:26:27,269 --> 01:26:34,493 ♪ Well, the world can never understand ♪ 1137 01:26:34,537 --> 01:26:42,066 ♪ Perfection in a broken man ♪ 1138 01:26:45,287 --> 01:26:47,593 ♪ Do you know the answer 1139 01:26:47,637 --> 01:26:49,943 ♪ Of what makes me tick? 1140 01:26:49,987 --> 01:26:54,383 ♪ What I'm about? 1141 01:26:57,124 --> 01:27:00,824 ♪ What I'm about 1142 01:27:02,608 --> 01:27:07,134 ♪ Can you feel my heart beat? ♪ 71707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.