Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,006 --> 00:01:14,074
60% of all professional killers
2
00:01:14,141 --> 00:01:16,811
grow a conscienceas mid-life approaches,
3
00:01:16,878 --> 00:01:18,478
but in my line of work,
4
00:01:18,546 --> 00:01:21,983
there's no such thingas a retirement plan.
5
00:01:22,050 --> 00:01:23,685
Instead, you get me.
6
00:02:08,395 --> 00:02:13,233
Turn around.
Put your weapon down.
7
00:02:17,471 --> 00:02:20,575
I got a deal for you.
You walk away, you live.
8
00:02:24,612 --> 00:02:25,546
Hold up.
9
00:02:25,613 --> 00:02:28,482
Let's go back a bit,see how we got here.
10
00:02:35,288 --> 00:02:37,692
My mark is an assassinwho disappeared on the job
11
00:02:37,759 --> 00:02:39,927
a few years ago.
12
00:02:39,994 --> 00:02:41,596
He's been a tough one to find.
13
00:02:42,563 --> 00:02:46,199
Turns out he's nowan art dealer for exclusive--
14
00:02:46,266 --> 00:02:48,603
Let's just saynot exactly legal pieces.
15
00:02:49,604 --> 00:02:51,238
Because of that,he only takes meetings
16
00:02:51,304 --> 00:02:53,508
from referrals he trusts.
17
00:02:54,642 --> 00:02:57,177
And it just so happensthe dirt bag I'm gonna see
18
00:02:57,244 --> 00:03:00,213
now is a direct line to him.
19
00:03:01,516 --> 00:03:03,250
Now I don't usuallyinvolve civilians
20
00:03:03,316 --> 00:03:04,552
or anyone outside my target,
21
00:03:04,619 --> 00:03:08,556
but this guy,he's a grade A piece of shit.
22
00:03:09,289 --> 00:03:14,062
He sells women, drugs, guns,
23
00:03:14,128 --> 00:03:15,763
even kidsto the ultra-wealthy.
24
00:03:17,230 --> 00:03:18,933
I'm gonna be doin'the world a favor.
25
00:04:49,123 --> 00:04:50,992
My job is to find and eliminate
26
00:04:51,058 --> 00:04:52,860
retired assets.
27
00:04:52,927 --> 00:04:56,664
I don't care how long it takes,I will finish the job.
28
00:04:57,965 --> 00:05:00,433
I kill the best of the best.
29
00:05:00,501 --> 00:05:04,572
I'm an assassin of assassins,a killer of killers.
30
00:05:06,439 --> 00:05:08,209
I didn't just fallinto this profession
31
00:05:08,276 --> 00:05:10,443
like so many others,
32
00:05:10,511 --> 00:05:12,780
I was an orphan of circumstance.
33
00:05:13,915 --> 00:05:17,384
I chose to hunt down the mostdangerous people on the planet,
34
00:05:17,450 --> 00:05:20,588
and make it my life's work,
35
00:05:20,655 --> 00:05:23,624
and I take great pridein what I do.
36
00:05:50,483 --> 00:05:52,352
Good morning,
I'm Mr. Anthony.
37
00:06:02,063 --> 00:06:03,463
Beautiful home.
38
00:06:03,531 --> 00:06:06,100
Yes, it is.
It's my retirement home.
39
00:06:06,167 --> 00:06:07,301
You're retired?
40
00:06:07,367 --> 00:06:10,504
I am. I am.
Um, but it didn't suit me well.
41
00:06:12,139 --> 00:06:13,774
I understand that.
42
00:06:15,509 --> 00:06:17,645
I don't think
I could ever retire.
43
00:06:20,014 --> 00:06:21,381
Well...
44
00:06:23,351 --> 00:06:24,685
Would you like to sit?
45
00:06:24,752 --> 00:06:25,786
Thank you.
46
00:06:36,530 --> 00:06:38,733
So tell me exactly
what you're looking for.
47
00:06:41,168 --> 00:06:43,070
A Rembrandt.
48
00:06:43,137 --> 00:06:44,305
A Rembrandt.
49
00:06:44,372 --> 00:06:46,040
I think I have two of those.
50
00:06:46,674 --> 00:06:48,441
I'm not looking
for just any Rembrandt.
51
00:06:48,509 --> 00:06:50,978
There's one in particular.
52
00:06:52,346 --> 00:06:53,814
You know which one?
53
00:06:55,216 --> 00:06:56,183
Sea of Galilee.
54
00:06:58,753 --> 00:07:00,554
You might as well be looking
for Christ.
55
00:07:00,621 --> 00:07:02,323
Everybody's looking
for that one.
56
00:07:02,390 --> 00:07:03,891
No one's found it.
57
00:07:05,226 --> 00:07:08,896
Yeah. But I think I just did.
58
00:07:13,534 --> 00:07:15,736
You're not who
I thought you were.
59
00:07:18,072 --> 00:07:20,942
No, I'm not.
60
00:07:24,245 --> 00:07:26,414
How'd you find me?
61
00:07:26,479 --> 00:07:28,382
It wasn't as hard as you think.
62
00:07:28,448 --> 00:07:30,584
But why, after five years,
63
00:07:30,651 --> 00:07:32,420
you come looking for me
after all this time?
64
00:07:32,485 --> 00:07:36,057
The way I see it,
we're both professionals.
65
00:07:36,123 --> 00:07:37,792
Or you were.
66
00:07:39,093 --> 00:07:40,561
Consider this a courtesy.
67
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
If I was ever in your position,
I'd want the same thing.
68
00:07:46,634 --> 00:07:48,669
Don't you ever get tired
of this job?
69
00:07:48,736 --> 00:07:50,137
No.
70
00:07:50,204 --> 00:07:51,439
But I'm not you,
71
00:07:51,505 --> 00:07:54,375
and all those things
that you've done.
72
00:07:54,442 --> 00:07:55,910
That's why I'm here.
73
00:08:00,214 --> 00:08:01,816
Hmm.
74
00:08:08,456 --> 00:08:10,524
You younger breed,
75
00:08:10,591 --> 00:08:14,095
you know nothing,
you never have an exit strategy.
76
00:08:14,161 --> 00:08:15,796
Too many video games.
77
00:08:17,331 --> 00:08:20,301
And you older breed,
78
00:08:20,368 --> 00:08:24,138
you know nothing
about technology.
79
00:12:00,522 --> 00:12:01,789
Yes.
80
00:12:01,855 --> 00:12:04,158
400 fuckin' thousand dollars
to win.
81
00:12:04,225 --> 00:12:07,294
If I wanted across the board,
I'd have fuckin' said it!
82
00:12:07,361 --> 00:12:08,796
All of it, to win!
83
00:12:20,508 --> 00:12:22,810
You bet on Bing Bong Bing?
84
00:12:22,876 --> 00:12:25,513
Gambling isn't exactly
advisable in my line of work.
85
00:12:25,580 --> 00:12:26,981
Well, suit yourself.
86
00:12:27,047 --> 00:12:28,516
But I've got a feelin'
this long shot's
87
00:12:28,583 --> 00:12:30,217
gonna come through.
88
00:12:30,284 --> 00:12:32,019
I bet on a sure thing.
89
00:12:32,086 --> 00:12:34,121
I assume you received
your instructions okay.
90
00:12:34,188 --> 00:12:35,122
I did.
91
00:12:35,189 --> 00:12:37,659
I'll take care
of the accommodations myself.
92
00:12:37,726 --> 00:12:39,026
I'll be in touch.
93
00:12:40,261 --> 00:12:45,199
Mr. Hayden, when I put
my money down on anything,
94
00:12:45,266 --> 00:12:47,234
it's never a gamble.
95
00:12:47,301 --> 00:12:49,236
I bet on a sure thing.
96
00:12:52,707 --> 00:12:54,808
Augustus is a smug prick,
97
00:12:54,875 --> 00:12:57,144
but he's also my boss.
98
00:12:57,211 --> 00:13:00,014
He runs what we callthe "organization".
99
00:13:00,080 --> 00:13:01,849
It's a loose netof wealthy gangsters
100
00:13:01,915 --> 00:13:05,919
who control a vast networkof assassins for hire.
101
00:13:05,986 --> 00:13:07,656
I'm an assassin,but I only kill wolves
102
00:13:07,722 --> 00:13:09,223
to protect the sheep.
103
00:13:10,224 --> 00:13:12,694
Every assignmenthas its pros and cons.
104
00:13:12,761 --> 00:13:14,895
The pros of this one,
105
00:13:14,962 --> 00:13:16,864
the target's hiding outright on my doorstep
106
00:13:16,930 --> 00:13:19,867
and I get to makea long overdue trip home.
107
00:13:19,933 --> 00:13:23,203
The cons? This motherfucker.
108
00:13:23,772 --> 00:13:26,206
Charles Managold.
109
00:13:27,174 --> 00:13:28,942
Now, I don't get nervousor intimidated
110
00:13:29,009 --> 00:13:33,782
by any target because,well, I'm the best.
111
00:13:33,847 --> 00:13:37,184
But if I did,
Managold would do it.
112
00:13:38,218 --> 00:13:39,820
A born killerwho won't let anything
113
00:13:39,887 --> 00:13:42,156
or anyone stand in his way.
114
00:13:42,890 --> 00:13:46,226
He doesn't care who or where.
115
00:13:46,293 --> 00:13:49,296
If he accepts the contract,someone's gonna die.
116
00:13:50,632 --> 00:13:52,433
Now he's my contract.
117
00:13:53,535 --> 00:13:54,835
How the hell did this happen?
118
00:14:07,381 --> 00:14:08,949
Fuckin' tracker.
119
00:14:09,617 --> 00:14:11,285
Really, Augustus?
120
00:14:14,154 --> 00:14:15,356
Prick.
121
00:14:32,406 --> 00:14:34,542
Mine is a nomadic existence,
122
00:14:34,609 --> 00:14:36,977
and that suits me just fine,
123
00:14:37,044 --> 00:14:39,279
or else I'm in the wrong lineof work.
124
00:14:42,015 --> 00:14:44,351
In this business,you don't have friends.
125
00:14:45,687 --> 00:14:49,591
You don't have relationships,because they'll find out
126
00:14:49,657 --> 00:14:51,258
and that's what gets you killed.
127
00:14:53,160 --> 00:14:56,063
You can't have any weaknesses.
128
00:14:56,130 --> 00:14:58,232
Weaknesses are exploited.
129
00:15:00,234 --> 00:15:04,004
But everyone needs a placeto call home,
130
00:15:04,071 --> 00:15:05,807
somewhere completelyoff the grid
131
00:15:05,874 --> 00:15:07,809
where they'll never find you.
132
00:15:11,646 --> 00:15:14,415
Somewhere that feels likea breath of fresh air.
133
00:15:20,755 --> 00:15:22,489
Somewhere to feel safe.
134
00:15:36,571 --> 00:15:37,471
Finally.
135
00:15:37,539 --> 00:15:39,039
Hi.
136
00:15:39,874 --> 00:15:41,175
Welcome home.
137
00:15:41,241 --> 00:15:44,612
It's good to be home.
I missed you.
138
00:15:44,679 --> 00:15:46,213
Hmm.
139
00:15:47,381 --> 00:15:51,084
Mm, you get a shower
before you get any of this.
140
00:15:52,921 --> 00:15:54,689
You're gonna be
the death of me.
141
00:15:54,756 --> 00:15:56,256
If you're lucky.
142
00:16:20,849 --> 00:16:22,416
You see who it is?
143
00:16:23,083 --> 00:16:25,052
Yeah, just another cliché.
144
00:16:25,118 --> 00:16:27,020
An assassin
who grew a conscience.
145
00:16:27,087 --> 00:16:29,256
That's Charles Managold.
146
00:16:29,323 --> 00:16:30,592
Yeah.
147
00:16:30,658 --> 00:16:31,960
He's a legend.
148
00:16:32,025 --> 00:16:33,761
They all are.
149
00:16:33,828 --> 00:16:35,062
Chuparosa?
150
00:16:35,128 --> 00:16:37,364
Everyone's heard of Chuparosa.
151
00:16:37,932 --> 00:16:40,067
Range, 1,900 yards.
152
00:16:40,133 --> 00:16:42,436
Velocity, 2,008 feet per second.
153
00:16:44,304 --> 00:16:46,541
Bullet drop, wind speed,
curvature of the earth...
154
00:16:48,075 --> 00:16:49,911
...all factored in.
155
00:16:50,879 --> 00:16:52,379
Bullets don't fly straight.
156
00:16:52,446 --> 00:16:54,414
It's a common misconception,
especially at that range.
157
00:16:55,282 --> 00:16:58,418
They come right down
on your head.
158
00:16:58,485 --> 00:17:00,722
And by doing so,
he killed an innocent woman
159
00:17:00,788 --> 00:17:02,022
in the process.
160
00:17:02,089 --> 00:17:05,125
Went through her
to hit his mark.
161
00:17:05,192 --> 00:17:07,027
Charles Managold
would've killed his own mother
162
00:17:07,094 --> 00:17:08,863
if that meant completin' a job.
163
00:17:11,298 --> 00:17:13,100
First off, goin' through
an innocent woman
164
00:17:13,166 --> 00:17:15,770
to hit his mark
is a hell of a shot.
165
00:17:15,837 --> 00:17:18,472
Second, things change.
166
00:17:19,373 --> 00:17:21,676
God knows what would make
a sick fuck like that
167
00:17:21,743 --> 00:17:23,076
not follow through.
168
00:17:23,845 --> 00:17:25,813
He's ruthless, Sam.
169
00:17:26,748 --> 00:17:29,416
I think you of all people know
how ruthless I can be, Nona.
170
00:17:32,486 --> 00:17:34,989
Besides, I think
if I didn't know any better,
171
00:17:35,055 --> 00:17:37,157
you're kinda worried about me.
172
00:17:39,393 --> 00:17:41,729
You should try bein' afraid
more often, you know?
173
00:17:41,796 --> 00:17:43,363
Nah.
174
00:17:47,200 --> 00:17:49,604
You never could refuse me, Sam.
175
00:17:49,671 --> 00:17:53,073
I'm the ring that's missin'
in your chain mail armor.
176
00:17:53,140 --> 00:17:55,208
Your one weak spot.
177
00:17:56,044 --> 00:17:58,345
I don't have a weak spot, Nona.
178
00:17:58,412 --> 00:17:59,179
Hmm.
179
00:17:59,246 --> 00:18:01,348
But if I did,
I think you'd be it.
180
00:18:15,597 --> 00:18:17,097
Walk away.
181
00:18:23,470 --> 00:18:25,573
I'm gonna have to take youto Colombia.
182
00:18:26,074 --> 00:18:27,542
Walk away.
183
00:18:31,079 --> 00:18:33,146
Don't you ever get tired?
184
00:18:40,387 --> 00:18:43,091
It's a small world of assassins,
185
00:18:43,156 --> 00:18:45,593
and among the best of usis a mutual respect.
186
00:18:47,394 --> 00:18:49,129
We may even share a drink or twowhen we cross paths
187
00:18:49,196 --> 00:18:51,866
out on assignment,
188
00:18:51,933 --> 00:18:53,433
but business is business.
189
00:18:54,468 --> 00:18:57,437
If I'm there for you,you'll know.
190
00:18:59,306 --> 00:19:02,076
Every killer I've ever killedthought they were elite.
191
00:19:02,610 --> 00:19:04,579
They all thoughtno one could touch them
192
00:19:04,646 --> 00:19:06,179
until I showed up.
193
00:19:08,315 --> 00:19:10,051
There's a reasonI get the contract
194
00:19:10,118 --> 00:19:11,485
from the organization.
195
00:19:13,087 --> 00:19:14,922
Once you sign on,there is a very
196
00:19:14,989 --> 00:19:17,190
specific protocolfor getting out.
197
00:19:19,493 --> 00:19:23,531
And that protocol is me.I am the exit protocol.
198
00:19:24,632 --> 00:19:27,669
And if you're my contract,I will retire you.
199
00:19:29,469 --> 00:19:32,272
This Managold,despite his reputation,
200
00:19:32,339 --> 00:19:34,709
shouldn't have beenany different,
201
00:19:34,776 --> 00:19:36,544
but hindsight's 20/20.
202
00:19:38,813 --> 00:19:44,585
Even if you're the bestand have toys that go boom,
203
00:19:44,652 --> 00:19:50,223
like the art dealer said,always have a backup plan.
204
00:20:08,176 --> 00:20:08,976
Be right back.
205
00:20:09,043 --> 00:20:10,778
Hey, wait.
206
00:20:12,847 --> 00:20:14,649
Hey. Come here.
207
00:20:17,384 --> 00:20:19,453
How you feeling this morning?
208
00:20:19,520 --> 00:20:20,655
Better.
209
00:20:20,722 --> 00:20:21,656
You better?
210
00:20:22,322 --> 00:20:24,125
Want me
to pick you up something?
211
00:20:24,192 --> 00:20:26,127
You know what I like.
212
00:20:26,194 --> 00:20:29,731
Okay. I'll see you sooner.
213
00:20:31,933 --> 00:20:35,937
Hey, be careful.
214
00:20:36,003 --> 00:20:37,839
Say a little prayer for us.
215
00:20:37,905 --> 00:20:39,674
Always.
216
00:21:06,534 --> 00:21:08,703
Please forgive me
the sins of my past,
217
00:21:08,770 --> 00:21:12,507
let them not interfere
with the hopes of my future.
218
00:21:12,573 --> 00:21:14,108
By calling you
my one true savior,
219
00:21:14,175 --> 00:21:16,911
I really am saved.
220
00:21:16,978 --> 00:21:20,014
Please protect us.
221
00:21:20,081 --> 00:21:23,851
If not for me,
then do it for her.
222
00:21:23,918 --> 00:21:25,753
Please protect her.
223
00:21:29,056 --> 00:21:30,858
Amen.
224
00:21:30,925 --> 00:21:33,326
Bik'egu'indán.
225
00:21:33,393 --> 00:21:35,395
It's the Apache Christ.
226
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
It's how they see themselves
in him.
227
00:21:40,134 --> 00:21:41,736
I know that.
228
00:21:45,573 --> 00:21:48,009
Not even God
will protect you in here.
229
00:22:39,794 --> 00:22:40,928
Turn around.
230
00:22:43,064 --> 00:22:44,832
Put your weapon down.
231
00:22:45,733 --> 00:22:48,636
I coulda killed you outside
the church before you came in.
232
00:22:50,338 --> 00:22:53,841
Got a deal for you.
You walk away, you live.
233
00:23:09,223 --> 00:23:10,524
Shit.
234
00:23:32,346 --> 00:23:33,514
Five minutes out.
235
00:23:33,581 --> 00:23:35,850
He should be finished
by the time we get there.
236
00:23:35,917 --> 00:23:39,520
A little unusual,
you joining us in the field.
237
00:23:39,587 --> 00:23:41,756
You tryin' to get
your combat experience?
238
00:23:41,822 --> 00:23:44,491
I'd rather be feeding
my fuckin' horses,
239
00:23:44,558 --> 00:23:46,127
but we have an important client.
240
00:23:46,193 --> 00:23:47,795
Wicked.
241
00:23:47,862 --> 00:23:49,462
Isaac.
242
00:23:49,530 --> 00:23:50,998
We're not gonna have
a problem here, are we?
243
00:23:51,065 --> 00:23:52,833
Have I ever?
244
00:23:52,900 --> 00:23:56,170
No, but you've never
experienced anything like this.
245
00:23:56,237 --> 00:23:58,072
Like what?
246
00:23:58,139 --> 00:23:59,240
Personal.
247
00:23:59,307 --> 00:24:00,341
I'd be offended
if I didn't think
248
00:24:00,408 --> 00:24:01,976
you were joking.
249
00:24:03,544 --> 00:24:05,513
She can be a little feisty,
even on a regular day.
250
00:24:05,579 --> 00:24:07,214
I prefer to think of it
as passion forward.
251
00:24:07,281 --> 00:24:08,516
Hmm.
252
00:24:08,582 --> 00:24:09,884
Like the oak
of a well-crafted bourbon.
253
00:24:09,951 --> 00:24:14,755
Wicked, I'm serious.
Be on your best behavior.
254
00:24:14,822 --> 00:24:16,824
You don't have to worry
about me, Isaac.
255
00:24:16,891 --> 00:24:17,925
All business.
256
00:24:37,078 --> 00:24:38,813
Danique!
257
00:24:39,981 --> 00:24:41,515
Danique?
258
00:24:47,154 --> 00:24:48,789
Danique?
259
00:24:50,691 --> 00:24:52,059
Come on, we gotta go now.
Let's go.
260
00:24:52,126 --> 00:24:53,027
What?
261
00:24:53,094 --> 00:24:54,261
Get dressed, we gotta go.
262
00:24:54,328 --> 00:24:55,162
Charles, what's going on?
263
00:24:56,364 --> 00:24:57,698
We gotta leave now.
264
00:24:57,765 --> 00:24:59,800
Is it the Bashkim crew?
Did they find us?
265
00:24:59,867 --> 00:25:01,936
It's just one man. Get dressed.
266
00:25:02,003 --> 00:25:02,770
Fuck!
267
00:25:35,469 --> 00:25:36,904
What are we gonna do?
268
00:25:36,971 --> 00:25:39,106
Don't worry about it.
Let's get out of here.
269
00:25:39,173 --> 00:25:40,341
All our things and--
270
00:25:40,408 --> 00:25:42,309
Are replaceable, you're not.
Let's go.
271
00:25:42,376 --> 00:25:43,611
Fuck!
272
00:25:43,677 --> 00:25:45,546
Come on, let's go.
273
00:25:48,382 --> 00:25:50,751
Do you think he still
keeps my picture in his wallet
274
00:25:50,818 --> 00:25:53,454
or should I just carve my name
in his chest to remind him?
275
00:25:53,522 --> 00:25:56,490
Wicked, is it?
This is very important.
276
00:25:56,557 --> 00:25:58,092
Can you please stay on task?
277
00:25:58,592 --> 00:26:02,263
Important to you, not me.
I work for Isaac.
278
00:26:02,329 --> 00:26:03,397
Wicked.
279
00:26:03,464 --> 00:26:06,801
I'm just messin' around.
280
00:26:06,867 --> 00:26:09,470
Tuggin' on your boss's strings
a bit.
281
00:26:09,538 --> 00:26:11,672
You like a good tug, right?
282
00:26:12,907 --> 00:26:14,575
Where the fuck
did you find her at?
283
00:26:14,642 --> 00:26:16,977
A story for another time.
284
00:26:17,044 --> 00:26:20,748
In the dark corners of hell
that are your fantasies, baby.
285
00:26:20,815 --> 00:26:22,483
You're more like
the burn in my throat
286
00:26:22,551 --> 00:26:24,151
from the cheap shit
I drank in high school.
287
00:26:24,218 --> 00:26:26,687
You know, I've been working
with you for almost a year
288
00:26:26,754 --> 00:26:28,689
and you still surprise me.
289
00:26:28,756 --> 00:26:30,891
I had no idea
you had any education.
290
00:26:32,293 --> 00:26:33,961
Fuck you, college girl.
291
00:26:34,028 --> 00:26:37,331
Careful, Dax, you might end up
like all her exes.
292
00:26:37,398 --> 00:26:38,432
All except for one, huh?
293
00:26:38,499 --> 00:26:41,035
Oof, his time is coming.
294
00:26:41,102 --> 00:26:42,504
Mm-hmm.
295
00:26:42,571 --> 00:26:44,171
You went to college?
296
00:26:44,238 --> 00:26:45,840
Magna cum laude.
297
00:26:45,906 --> 00:26:48,809
Dangerous world
makes a dangerous girl.
298
00:26:54,014 --> 00:26:54,915
What?
299
00:26:54,982 --> 00:26:56,217
Let's go.
300
00:26:56,283 --> 00:26:57,051
Okay.
301
00:27:02,156 --> 00:27:03,324
Fuck, the tires!
302
00:27:11,866 --> 00:27:14,135
I could've killed you
in church.
303
00:27:15,069 --> 00:27:17,838
I think you owe me
the same professional courtesy.
304
00:27:17,905 --> 00:27:21,242
That's not how this works.
Your weaknesses aren't mine.
305
00:27:22,611 --> 00:27:25,980
But whatever happens,
don't hurt the girl.
306
00:27:28,282 --> 00:27:29,917
Civilians aren't my thing.
307
00:27:29,984 --> 00:27:32,686
Last I checked,
that's your signature.
308
00:27:32,753 --> 00:27:36,558
Yeah, I know all about Mexico.
309
00:27:36,625 --> 00:27:38,092
What's he talkin' about?
310
00:27:38,159 --> 00:27:39,026
Shh.
311
00:27:40,995 --> 00:27:44,932
So what happened?
Feel guilty about the senorita?
312
00:27:44,999 --> 00:27:47,401
So you fell
for the next pretty mark?
313
00:27:47,468 --> 00:27:49,103
That sounded about right?
314
00:27:52,740 --> 00:27:54,875
That, and I found God, remember?
315
00:27:54,942 --> 00:27:57,278
It must suck
being so predictable.
316
00:28:02,917 --> 00:28:04,619
Stay down.
Friends of yours?
317
00:28:04,685 --> 00:28:06,287
I don't think so.
318
00:28:07,354 --> 00:28:08,222
Look...
319
00:28:10,024 --> 00:28:11,593
...any chance
we could finish your shit
320
00:28:11,660 --> 00:28:13,494
some other time?
321
00:28:13,562 --> 00:28:15,296
What's the rush?
322
00:28:26,541 --> 00:28:27,942
30 seconds out,
they met resistance.
323
00:28:28,008 --> 00:28:29,443
I thought you said
there wouldn't be
324
00:28:29,511 --> 00:28:30,579
any fucking complications.
325
00:28:32,012 --> 00:28:35,082
Just stay behind us.
We'll clean it up.
326
00:28:59,406 --> 00:29:01,610
Seriously?
327
00:29:01,676 --> 00:29:03,511
Your boss, not mine.
328
00:29:03,578 --> 00:29:04,778
Let's go.
329
00:29:41,583 --> 00:29:43,450
On me. Ready?
330
00:29:43,518 --> 00:29:44,485
Go!
331
00:29:53,794 --> 00:29:55,262
We're in trouble.
332
00:29:57,599 --> 00:29:59,233
It's Isaac.
333
00:29:59,300 --> 00:30:00,467
Oh, fuck.
334
00:30:00,535 --> 00:30:01,736
Who's Isaac?
335
00:30:01,802 --> 00:30:03,003
Isaac Florentine,
336
00:30:03,070 --> 00:30:05,005
he's the typical
one-man army type.
337
00:30:05,072 --> 00:30:06,974
But today, clearly,
he's probably
338
00:30:07,041 --> 00:30:08,510
the second-best assassin
in the world.
339
00:30:08,576 --> 00:30:09,711
Who's the first?
340
00:30:09,778 --> 00:30:11,111
- Me.
- Me.
341
00:30:14,516 --> 00:30:16,850
Good to see you again, Managold.
342
00:30:16,917 --> 00:30:18,886
You're a fuckin' legend.
Shame.
343
00:30:18,952 --> 00:30:20,254
Yeah, good to see you, too.
344
00:30:21,121 --> 00:30:24,191
Hey, Hayden.
It's been a minute.
345
00:30:24,258 --> 00:30:26,594
You here to pay me back
for that drink in Havana?
346
00:30:26,661 --> 00:30:28,929
Maybe another time.
347
00:30:28,996 --> 00:30:31,800
But you know if you're
not willin' to do your job,
348
00:30:31,865 --> 00:30:33,233
you're gonna force me
to do mine.
349
00:30:34,868 --> 00:30:37,404
Unfortunately,
I've already promised you
350
00:30:37,471 --> 00:30:38,839
to someone else.
351
00:30:39,641 --> 00:30:41,375
Hey, Hayden.
352
00:30:41,442 --> 00:30:43,444
Oh, fuck.
353
00:30:43,511 --> 00:30:44,546
Is that Wicked?
354
00:30:44,612 --> 00:30:45,913
Yeah.
355
00:30:45,979 --> 00:30:47,649
Is someone actually
named Wicked?
356
00:30:47,716 --> 00:30:49,917
Yeah. Name fits.
357
00:30:49,983 --> 00:30:51,285
Yes, her real name's Annie.
358
00:30:52,853 --> 00:30:54,723
We had a thing a few years ago.
359
00:30:54,789 --> 00:30:56,390
It was fun.
360
00:30:56,457 --> 00:30:58,325
You left me at the altar!
361
00:31:00,528 --> 00:31:01,862
Let's see how you like this one.
362
00:31:01,929 --> 00:31:04,198
Yeah, sorry about that!
363
00:31:05,399 --> 00:31:06,634
It was Vegas.
364
00:31:06,701 --> 00:31:07,935
Wicked?
365
00:31:08,001 --> 00:31:09,436
I'm gonna fuckin' cut
your balls off!
366
00:31:10,538 --> 00:31:12,072
Shit!
367
00:31:14,509 --> 00:31:15,943
Oh, fuck!
368
00:31:16,009 --> 00:31:16,778
Let's go, let's go. Let's go.
369
00:31:16,845 --> 00:31:17,612
Let's go, come on.
370
00:31:45,640 --> 00:31:47,374
Come on.
371
00:31:53,013 --> 00:31:56,417
All business, huh? Come on.
372
00:32:07,662 --> 00:32:09,163
I need water.
373
00:32:09,229 --> 00:32:10,632
Okay.
There's some water over here.
374
00:32:10,698 --> 00:32:11,498
Let's go.
375
00:32:18,840 --> 00:32:20,340
You okay?
376
00:32:20,407 --> 00:32:21,408
Yeah.
377
00:32:37,224 --> 00:32:39,527
Here, just take it.
Get rest here.
378
00:32:44,566 --> 00:32:46,066
Hey!
379
00:32:46,967 --> 00:32:49,136
That was for the church.
380
00:32:49,203 --> 00:32:51,472
What the hell
is Isaac doing here?
381
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
Oh, fuck.
382
00:32:54,107 --> 00:32:56,176
He's here for the girl.
383
00:32:56,243 --> 00:32:58,145
She witnessed a murder
in London.
384
00:32:59,146 --> 00:33:00,615
The organization wanted
to get rid of her,
385
00:33:00,682 --> 00:33:02,416
and I got the call.
386
00:33:03,852 --> 00:33:05,820
Bashkim and the Albanians,
a messy job.
387
00:33:05,887 --> 00:33:07,120
Yeah.
388
00:33:07,187 --> 00:33:09,056
But you couldn't go through
with it?
389
00:33:09,122 --> 00:33:11,124
I wouldn't have done it
any different.
390
00:33:11,191 --> 00:33:12,527
You think you know
all about me?
391
00:33:12,594 --> 00:33:14,194
I know about you, too.
392
00:33:15,095 --> 00:33:15,930
I know how they contracted you.
393
00:33:15,996 --> 00:33:18,232
I know about that girl.
394
00:33:22,269 --> 00:33:26,908
But I finished that job.
I always finish a job.
395
00:33:26,975 --> 00:33:29,309
Wait! I'm pregnant.
396
00:33:30,912 --> 00:33:32,212
I don't make exceptions.
397
00:33:32,279 --> 00:33:33,848
Okay.
Well, do what you gotta do then.
398
00:33:33,915 --> 00:33:35,717
Huh?
399
00:33:35,783 --> 00:33:36,818
Fuck.
400
00:33:36,885 --> 00:33:39,119
What is it? What's wrong?
401
00:33:40,053 --> 00:33:42,957
Okay, one second.
Get some water.
402
00:33:43,023 --> 00:33:44,458
Get some-- get some water.
403
00:33:49,396 --> 00:33:51,533
Breathe, breathe.
Breathe, breathe.
404
00:33:51,599 --> 00:33:53,801
Okay, let's just take care
of the-- shh, shh, shh.
405
00:33:59,373 --> 00:34:02,376
Bashkim is a client.That's not good.
406
00:34:03,711 --> 00:34:07,447
Not exactly someone youwanna meet in a dark alley,
407
00:34:07,515 --> 00:34:09,283
an enforcer who rosethrough the ranks
408
00:34:09,349 --> 00:34:12,386
because of his brutality,and now runs the Albanians.
409
00:34:14,354 --> 00:34:18,091
I underestimated Managoldat the church.
410
00:34:18,158 --> 00:34:20,193
He's a legend for a reason.
411
00:34:21,361 --> 00:34:23,798
You don't give guys like himan inch, and that was my fault.
412
00:34:25,198 --> 00:34:26,801
But I would'vehad himat the house
413
00:34:26,868 --> 00:34:28,368
if Isaac didn't show up.
414
00:34:29,202 --> 00:34:31,305
What the hell is he doin' here?
415
00:34:31,839 --> 00:34:33,575
This is my job.
416
00:34:47,220 --> 00:34:50,490
I swore I would never do this.
417
00:34:50,558 --> 00:34:56,496
I said, "Sam, you will always
finish the job."
418
00:35:00,902 --> 00:35:02,503
But now here we are.
419
00:35:08,776 --> 00:35:10,044
I swore I would never do this.
420
00:35:10,110 --> 00:35:11,913
I swore I would finish the job.
421
00:35:11,980 --> 00:35:14,015
I swear I never missed my mark.
422
00:35:14,082 --> 00:35:14,983
And he deserved it, right?
423
00:35:15,049 --> 00:35:16,383
Everybody I killed has.
424
00:35:16,450 --> 00:35:17,552
Everybody?
425
00:35:20,120 --> 00:35:22,857
You saw yourself
in that target, didn't you?
426
00:35:22,924 --> 00:35:24,025
Where you could've been?
427
00:35:24,092 --> 00:35:26,326
No, no, no, no.
I don't miss a mark.
428
00:35:26,393 --> 00:35:28,328
Then tell Augustus
you need more time.
429
00:35:28,395 --> 00:35:30,197
Tell him Managold got away
from you.
430
00:35:30,263 --> 00:35:32,867
You did underestimate him, love.
431
00:35:32,934 --> 00:35:34,669
I'm gonna finish this.
432
00:35:43,845 --> 00:35:45,445
How's the weather where you are?
433
00:35:46,080 --> 00:35:47,347
I need more time.
434
00:35:47,414 --> 00:35:50,018
More time? You?
435
00:35:50,084 --> 00:35:51,351
Yeah, shit happens.
436
00:35:51,418 --> 00:35:54,622
Shit hasn't happened
in 12 years.
437
00:35:54,689 --> 00:35:56,591
Exactly,so why was Isaac there?
438
00:35:56,658 --> 00:35:59,226
Managold isn't just any target.
439
00:35:59,292 --> 00:36:00,895
The client demanded the best.
440
00:36:00,962 --> 00:36:02,530
I am the best.
441
00:36:02,597 --> 00:36:03,765
Then prove it!
442
00:36:07,068 --> 00:36:08,603
Fucking prick.
443
00:36:09,771 --> 00:36:12,372
I'm spiraling.
444
00:36:12,439 --> 00:36:14,108
What the hellis happening to me?
445
00:36:16,476 --> 00:36:18,546
Why can't I finish this job?
446
00:36:19,647 --> 00:36:22,482
I should just shoot himand be done with it.
447
00:36:47,175 --> 00:36:49,209
Drowning your sorrows?
448
00:36:50,078 --> 00:36:51,546
You know I don't drink
on the job.
449
00:36:51,612 --> 00:36:54,682
By the look of it,
you're not even on job anymore.
450
00:36:55,583 --> 00:36:58,086
In fact, you and Managold
look real buddy-buddy,
451
00:36:58,152 --> 00:36:59,821
maybe like you're
workin' together.
452
00:36:59,887 --> 00:37:01,522
I don't do partners.
453
00:37:02,557 --> 00:37:04,692
And I'm here to finish
what I started.
454
00:37:04,759 --> 00:37:05,827
I always do.
455
00:37:05,893 --> 00:37:07,695
You mean always did.
456
00:37:08,863 --> 00:37:10,263
Hey, Annie.
457
00:37:10,998 --> 00:37:12,265
About Vegas...
458
00:37:12,332 --> 00:37:14,736
I can't wait
to fucking kill you.
459
00:37:16,369 --> 00:37:17,772
I was hoping
we could talk this out.
460
00:37:17,839 --> 00:37:19,473
Don't.
461
00:37:20,041 --> 00:37:22,577
That weekend was...
462
00:37:22,643 --> 00:37:25,646
Unless you're gonna apologize,
just stop.
463
00:37:27,882 --> 00:37:30,084
I'm, um...
464
00:37:33,521 --> 00:37:35,623
I...
465
00:37:35,690 --> 00:37:37,191
I probably could've gone
about it differently.
466
00:37:37,257 --> 00:37:39,160
That's not an apology, fuckface!
467
00:37:39,227 --> 00:37:40,460
Hey, hey, hey.
468
00:37:40,528 --> 00:37:42,897
As much as I'm enjoying
watching you gettin'
469
00:37:42,964 --> 00:37:44,532
your balls handed to you,
470
00:37:44,599 --> 00:37:47,635
I'd prefer this
not escalate any further.
471
00:37:47,702 --> 00:37:48,736
Appreciate it.
472
00:37:50,138 --> 00:37:51,973
I see you had
the same idea I did.
473
00:37:52,439 --> 00:37:54,175
So, they didn't charter
the plane
474
00:37:54,242 --> 00:37:55,710
in their real names, huh?
475
00:37:56,711 --> 00:38:00,447
Bit too obvious.
How'd you know I'd be here?
476
00:38:01,481 --> 00:38:03,684
Well, this airport is just
far enough away
477
00:38:03,751 --> 00:38:08,421
for a small plane to make it
to Mexico on one tank.
478
00:38:08,488 --> 00:38:10,758
Then go anywhere else
from there.
479
00:38:11,391 --> 00:38:13,761
It's the way I'd get out.
480
00:38:13,828 --> 00:38:15,563
Of course you would.
481
00:38:15,630 --> 00:38:18,331
So, is this the part
where you say,
482
00:38:18,398 --> 00:38:20,668
"Good to see you here, Hayden.
483
00:38:20,735 --> 00:38:23,436
Think we'll step aside
and let you finish it."
484
00:38:24,337 --> 00:38:26,574
You mean like you did
at the church?
485
00:38:30,912 --> 00:38:32,345
You were there?
486
00:38:34,282 --> 00:38:36,717
I had eyes everywhere.
487
00:38:38,286 --> 00:38:39,921
He's quicker than he looks.
488
00:38:41,522 --> 00:38:45,593
You either gettin' too cocky,
or you let him go.
489
00:38:45,660 --> 00:38:47,562
I would've had him at the house
if you didn't intervene.
490
00:38:47,628 --> 00:38:49,396
That's not what it looked
like to me.
491
00:38:49,462 --> 00:38:51,666
Well, then you should get
your eyes checked.
492
00:38:51,732 --> 00:38:55,335
Walk away, Hayden.
I'll take it from here.
493
00:38:56,469 --> 00:38:58,706
I don't like people finishing
my work.
494
00:38:59,640 --> 00:39:02,176
It's in good hands, though.
I'm the best in the business.
495
00:39:02,243 --> 00:39:03,044
Second best.
496
00:39:03,110 --> 00:39:05,412
Hardly.
497
00:39:05,478 --> 00:39:09,750
Now, this is your one chance
to walk away, for better.
498
00:39:11,118 --> 00:39:12,520
How kind of you.
499
00:39:15,523 --> 00:39:19,093
I'll even give you
proof of death
500
00:39:19,160 --> 00:39:20,661
for your employers.
501
00:39:24,031 --> 00:39:25,465
You'd do that?
502
00:39:26,200 --> 00:39:27,935
You know I'm a man of my word.
503
00:39:29,469 --> 00:39:31,272
Proof of death
by tomorrow morning.
504
00:39:31,339 --> 00:39:33,507
As soon as I have it.
505
00:39:36,210 --> 00:39:38,145
And I am sorry
about killing your guys.
506
00:39:38,212 --> 00:39:39,680
Seriously?
507
00:39:39,747 --> 00:39:41,916
You can apologize for them,
but not to me?
508
00:39:41,983 --> 00:39:43,117
You fucking asshole!
509
00:39:43,184 --> 00:39:45,485
Easy. Easy.
510
00:39:46,854 --> 00:39:51,092
Your day of reckoning
for killing him is not up to me,
511
00:39:51,158 --> 00:39:53,294
but it's coming.
512
00:39:53,361 --> 00:39:55,830
It's gonna have to get in line.
513
00:40:02,937 --> 00:40:04,639
Cabo or Mexico City?
514
00:40:04,705 --> 00:40:06,908
Your choice.
Where do you wanna go?
515
00:40:07,575 --> 00:40:09,944
Here you go.
Keep the change, buddy.
516
00:40:10,011 --> 00:40:11,444
-All right.
-Good.
517
00:40:24,592 --> 00:40:25,860
Now I knew
518
00:40:26,327 --> 00:40:28,296
Managold was getting sloppy.
519
00:40:29,063 --> 00:40:32,366
The girl had dulled his edge,made him miss things
520
00:40:32,432 --> 00:40:34,467
that would've gotten him killedyears ago.
521
00:40:35,603 --> 00:40:37,204
We gotta get out
of the country tonight.
522
00:40:37,271 --> 00:40:38,539
This is the best way.
523
00:40:38,606 --> 00:40:40,808
As long as we're together.
524
00:40:42,176 --> 00:40:45,846
Like a spider spiralingdowna flushing toilet,
525
00:40:45,913 --> 00:40:48,582
I pitied him.
526
00:40:48,649 --> 00:40:53,888
Maybe that's why I let himlive the first time we met,
527
00:40:53,955 --> 00:40:56,958
and that's why what I did nextconfused the hell out of me.
528
00:41:01,429 --> 00:41:03,597
What a fucking cliché.
529
00:41:09,303 --> 00:41:10,805
Come on, let's go.
530
00:41:12,440 --> 00:41:16,010
Let us in! Let us in!
531
00:41:22,116 --> 00:41:23,584
Get in!
532
00:41:23,651 --> 00:41:25,252
How do we know
we can trust you?
533
00:41:25,319 --> 00:41:26,354
Get in the car!
534
00:41:28,289 --> 00:41:29,090
Let's get in.
535
00:41:29,156 --> 00:41:29,924
Okay.
536
00:41:32,593 --> 00:41:34,028
Get in. Get in.
537
00:41:37,398 --> 00:41:38,799
Okay, let's go!
538
00:42:01,155 --> 00:42:02,123
Shit.
539
00:42:02,189 --> 00:42:03,624
Motherfuckers.
540
00:42:16,037 --> 00:42:17,438
You okay?
541
00:42:17,506 --> 00:42:18,572
Uh-huh.
542
00:42:18,639 --> 00:42:21,542
All right. We'll be fine.
543
00:42:23,310 --> 00:42:25,312
-Okay?
-Okay.
544
00:42:25,379 --> 00:42:29,717
Good.
So, why are you doin' this?
545
00:42:30,584 --> 00:42:32,420
Want me to change my mind?
546
00:42:32,486 --> 00:42:33,921
For fuck's sake.
547
00:42:33,988 --> 00:42:36,290
We've been through
all this bullshit already.
548
00:42:36,357 --> 00:42:37,625
You saved us back there.
549
00:42:37,691 --> 00:42:40,027
Surely, you did it for a reason.
550
00:42:40,094 --> 00:42:43,764
More like a whim.
Could've gone either direction.
551
00:42:44,365 --> 00:42:46,033
Now we're all fucked.
552
00:42:46,100 --> 00:42:47,868
Is this true?
553
00:42:47,935 --> 00:42:49,904
Well, at least we have
the same enemies now.
554
00:42:58,547 --> 00:43:00,681
So what's the plan?
555
00:43:00,748 --> 00:43:03,084
I have a place we can hide out.
556
00:43:04,952 --> 00:43:05,886
Okay?
557
00:43:05,953 --> 00:43:07,154
Okay.
558
00:43:07,221 --> 00:43:07,988
Good.
559
00:43:09,824 --> 00:43:12,760
We can regroup there,
make a plan.
560
00:43:14,361 --> 00:43:16,197
Okay, let's do it.
561
00:43:19,066 --> 00:43:21,836
I thought I had itall figured out.
562
00:43:21,902 --> 00:43:24,972
Maybe the art dealerwas right after all,
563
00:43:25,039 --> 00:43:29,176
I didn't have an exit strategy,or worse,
564
00:43:29,243 --> 00:43:30,512
maybe I'm getting tired.
565
00:43:44,458 --> 00:43:46,060
We'll be safe here.
566
00:43:48,095 --> 00:43:51,098
So you brought your mark
to a safe house, huh?
567
00:43:51,165 --> 00:43:53,067
Nice.
568
00:43:53,134 --> 00:43:54,702
I like it.
569
00:43:54,768 --> 00:43:55,870
Don't worry,
we'll just get some sleep,
570
00:43:55,936 --> 00:43:57,304
get you out of here
in the morning, okay?
571
00:43:57,371 --> 00:43:58,372
Hmm?
572
00:43:58,439 --> 00:43:59,740
Baby, we can't keep running.
573
00:43:59,807 --> 00:44:01,642
What are we supposed to do,
just run and keep running?
574
00:44:01,709 --> 00:44:03,744
Where are we going?
575
00:44:04,879 --> 00:44:07,081
What were you gonna do
before you met me?
576
00:44:09,116 --> 00:44:11,252
Uh, I don't have much, but
I'm sure you're hungry, so...
577
00:44:11,318 --> 00:44:12,621
Thanks.
578
00:44:12,686 --> 00:44:15,256
Yeah. Take the back bedroom.
579
00:44:16,625 --> 00:44:19,026
All right, let's go.
580
00:44:45,319 --> 00:44:46,153
Hey.
581
00:44:48,657 --> 00:44:49,924
Promise me everything's gonna
be okay.
582
00:44:49,990 --> 00:44:52,426
Gonna be fine.
Everything is fine.
583
00:44:52,493 --> 00:44:54,094
Just get some sleep, all right?
584
00:44:54,161 --> 00:44:56,297
Relax, don't worry about it.
Don't worry about it.
585
00:45:13,714 --> 00:45:15,216
This is your fault, you know?
586
00:45:16,317 --> 00:45:18,786
You can't blame me
because you grew a conscious.
587
00:45:18,852 --> 00:45:20,689
And like my father always said,
588
00:45:20,754 --> 00:45:22,122
"Everything happens
for a reason."
589
00:45:22,189 --> 00:45:24,158
Yeah, well, maybe your father
was wrong.
590
00:45:26,093 --> 00:45:28,896
It's when we're kids we think
our parents know everything.
591
00:45:28,963 --> 00:45:31,131
He believed
people can change.
592
00:45:32,900 --> 00:45:34,501
Your father was giving
life advice.
593
00:45:34,569 --> 00:45:36,770
Mine was killed
by assassins, Nona.
594
00:45:37,672 --> 00:45:39,073
My mother along with him.
595
00:45:41,308 --> 00:45:43,612
I dedicated my life
to find those responsible,
596
00:45:43,678 --> 00:45:45,212
and I did it.
597
00:45:46,715 --> 00:45:48,215
You already know this.
598
00:45:49,883 --> 00:45:51,852
They took from me
just like all of my marks
599
00:45:51,919 --> 00:45:54,221
took something from someone.
600
00:45:54,989 --> 00:45:57,458
Something they cared about.
601
00:45:59,193 --> 00:46:04,031
All the things that they did,
they don't just deserve
602
00:46:04,098 --> 00:46:08,135
to ride off into the sunset,
get on with their lives.
603
00:46:09,203 --> 00:46:11,640
They deserve to feel the pain
that they caused,
604
00:46:11,706 --> 00:46:13,508
and I give it to 'em.
605
00:46:31,559 --> 00:46:33,927
Get some sleep.
606
00:46:47,474 --> 00:46:49,310
Who were you talking to?
607
00:46:57,117 --> 00:46:58,152
A ghost.
608
00:47:02,256 --> 00:47:05,392
A ghost? Yeah.
609
00:47:07,595 --> 00:47:09,296
Talked to a few of those myself.
610
00:47:10,765 --> 00:47:12,433
That girl in Mexico.
611
00:47:15,202 --> 00:47:16,403
One of many.
612
00:47:19,641 --> 00:47:21,041
How's she doin'?
613
00:47:21,643 --> 00:47:23,410
Better.
614
00:47:23,477 --> 00:47:24,978
Good.
615
00:47:25,045 --> 00:47:26,947
You know they're comin'
for us, right?
616
00:47:27,515 --> 00:47:31,185
Yeah. That's why I have that.
617
00:47:33,755 --> 00:47:36,357
Phew. Perfect.
618
00:47:40,662 --> 00:47:42,564
And I also have this.
619
00:47:42,630 --> 00:47:44,298
Even better.
620
00:48:08,623 --> 00:48:10,525
Thanks.
621
00:48:10,592 --> 00:48:12,159
Cheers.
622
00:48:23,404 --> 00:48:27,642
You know, sometimes I think
if I would've met
623
00:48:27,709 --> 00:48:29,143
Danique earlier,
624
00:48:29,209 --> 00:48:31,211
a lot of people would still
be alive.
625
00:48:32,714 --> 00:48:33,681
But not you, right?
626
00:48:34,749 --> 00:48:36,216
Probably not.
627
00:48:40,254 --> 00:48:43,056
I don't know if I had a chance
to thank you.
628
00:48:44,458 --> 00:48:46,326
No, no. Don't do that.
629
00:48:46,393 --> 00:48:49,430
I still haven't decided
if I'm gonna kill you or not.
630
00:48:51,331 --> 00:48:54,736
Besides, I don't need
your gratitude
631
00:48:54,803 --> 00:48:56,403
and I certainly don't want it.
632
00:48:57,739 --> 00:48:59,507
Cheers to that.
633
00:49:05,780 --> 00:49:07,414
What do you want?
634
00:49:19,894 --> 00:49:21,228
What do you want?
635
00:49:22,597 --> 00:49:25,332
Well, I don't want you sleeping
in that room in there.
636
00:49:26,634 --> 00:49:28,135
Fair enough.
637
00:49:29,269 --> 00:49:31,906
I know what you're thinkin',
that I lost my edge.
638
00:49:31,972 --> 00:49:33,842
It's not that I lost it,
I just...
639
00:49:35,677 --> 00:49:38,045
...no longer care if I have it.
640
00:49:38,111 --> 00:49:39,714
Yeah, but without it,
how do you expect
641
00:49:39,781 --> 00:49:41,348
to take care of her?
642
00:49:42,082 --> 00:49:46,119
I prayed a lot. God sent you.
643
00:49:47,689 --> 00:49:49,289
A fuckin' assassin.
644
00:49:50,592 --> 00:49:52,025
What are the odds, huh?
645
00:49:52,092 --> 00:49:54,061
This isn't gonna be
one of those
646
00:49:54,127 --> 00:49:56,965
"he works in mysterious ways"
conversations, is it?
647
00:49:57,030 --> 00:49:58,867
You don't believe in God.
648
00:49:58,933 --> 00:50:01,134
It's not a matter of belief.
649
00:50:03,036 --> 00:50:05,072
I've seen men pray
for God's mercy
650
00:50:05,138 --> 00:50:08,075
with the barrel of a gun
in their face.
651
00:50:08,141 --> 00:50:11,613
For what? They died anyway.
652
00:50:13,948 --> 00:50:19,052
Now, if God's out there,
at the very least,
653
00:50:19,119 --> 00:50:21,021
he doesn't give a shit about us.
654
00:50:22,991 --> 00:50:24,592
I used to be just like you.
655
00:50:24,659 --> 00:50:29,531
No, you are not just like me.
Our targets were different.
656
00:50:31,331 --> 00:50:35,770
Yeah, well, all I cared about
was bein' the best
657
00:50:35,837 --> 00:50:37,404
at what I did,
658
00:50:37,471 --> 00:50:39,741
and gettin' the job done,
whatever the job was.
659
00:50:41,843 --> 00:50:44,211
You know, I may not be a priest,
660
00:50:44,278 --> 00:50:49,951
but I believe all sins,
even the worst,
661
00:50:50,018 --> 00:50:51,619
can be wiped clean.
662
00:50:53,855 --> 00:50:56,490
How convenient for men like us.
663
00:50:57,926 --> 00:50:59,694
God brought us together that day
664
00:50:59,761 --> 00:51:02,030
in church, remember?
665
00:51:02,095 --> 00:51:03,831
I failed to notice
the light of God
666
00:51:03,898 --> 00:51:05,934
in the corner of your eyes,
667
00:51:06,000 --> 00:51:09,003
but I knew he was there.
668
00:51:09,069 --> 00:51:11,071
I never really believed in God.
669
00:51:12,439 --> 00:51:14,008
For me, it was like
a switch was flipped
670
00:51:14,074 --> 00:51:17,277
and I-- I changed, you know?
671
00:51:17,344 --> 00:51:20,347
Maybe it was God finding me,
I don't know.
672
00:51:22,016 --> 00:51:24,151
I just know I was different.
673
00:51:24,217 --> 00:51:26,453
Didn't wanna be who I'd been,
who I was.
674
00:51:27,555 --> 00:51:30,157
You know, most people try
to do the right thing
675
00:51:30,223 --> 00:51:33,861
their whole lives,
God or no God.
676
00:51:33,928 --> 00:51:36,263
I used to be just like that,...
677
00:51:39,099 --> 00:51:41,669
...till I got lost
along the way, uh.
678
00:51:44,906 --> 00:51:48,009
If I have to repent,
pay the price,
679
00:51:48,076 --> 00:51:49,811
be punished, so be it.
680
00:51:51,478 --> 00:51:56,249
Look, I deserve it, I know,
but she doesn't.
681
00:51:57,885 --> 00:51:59,453
She doesn't.
682
00:52:07,762 --> 00:52:09,631
I, uh...
683
00:52:11,298 --> 00:52:12,634
...long before
I even met Danique,
684
00:52:12,700 --> 00:52:16,738
I made a choice before--
before I even knew her.
685
00:52:18,106 --> 00:52:19,641
Because it was
the right thing to do.
686
00:52:22,877 --> 00:52:24,646
No other reason.
687
00:52:29,316 --> 00:52:31,619
Thanks.
I'll take the first watch.
688
00:52:56,276 --> 00:52:58,613
I know it's not Colombia,
but it's my favorite place
689
00:52:58,680 --> 00:53:00,414
in the world.
690
00:53:00,480 --> 00:53:02,182
I'm gonna have to take you
to Colombia.
691
00:53:02,249 --> 00:53:03,918
I'm there. You tell me.
692
00:53:03,985 --> 00:53:05,385
Let's go.
693
00:53:06,186 --> 00:53:08,221
This lake is beautiful.
694
00:53:08,923 --> 00:53:10,692
It is.
695
00:53:14,327 --> 00:53:15,930
Yeah, we can't choose
where it's gonna happen,
696
00:53:15,997 --> 00:53:18,432
but if I could,
697
00:53:18,498 --> 00:53:20,635
I think this is where
I'd wanna die.
698
00:53:20,702 --> 00:53:21,836
Right here.
699
00:53:21,903 --> 00:53:24,639
Hmm. I can see why.
700
00:53:25,840 --> 00:53:27,108
It's morbid. That's morbid.
701
00:53:27,175 --> 00:53:28,509
I shouldn't say that.
702
00:53:30,343 --> 00:53:33,280
It's all right.
Do you wanna jump in?
703
00:53:33,346 --> 00:53:35,415
Hell yeah, I wanna jump in.
704
00:53:35,482 --> 00:53:36,951
Do you want me
to check the water first?
705
00:53:37,018 --> 00:53:38,653
I know you.
706
00:53:38,720 --> 00:53:39,486
Please.
707
00:53:39,554 --> 00:53:40,420
Okay.
708
00:53:41,488 --> 00:53:43,791
If it's cold,
I'm keeping my britches on.
709
00:53:46,861 --> 00:53:47,795
Mm.
710
00:53:50,732 --> 00:53:52,700
Oh, this is perfect.
711
00:53:58,873 --> 00:54:00,541
Sam, come!
712
00:54:02,677 --> 00:54:03,678
Sam, co--
713
00:54:05,913 --> 00:54:07,715
I'm the mark?
714
00:54:09,817 --> 00:54:10,952
Yeah.
715
00:54:22,630 --> 00:54:25,967
No one is innocent.No one is innocent.
716
00:55:46,479 --> 00:55:49,617
This motherfucker.
717
00:55:49,684 --> 00:55:51,986
He's not gonna fucking
get away this time.
718
00:55:52,053 --> 00:55:54,222
I'll fucking cut his balls off.
719
00:55:54,288 --> 00:55:55,422
This fucking guy,
720
00:55:55,488 --> 00:55:57,390
I'm gonna
motherfucking kill him.
721
00:55:58,693 --> 00:55:59,727
All right.
722
00:55:59,794 --> 00:56:03,531
Alpha, we're left.
You guys go right.
723
00:56:13,007 --> 00:56:17,044
Wicked, remember when I told you
to be on your best behavior?
724
00:56:17,111 --> 00:56:19,013
Yep.
725
00:56:19,080 --> 00:56:20,281
Don't.
726
00:57:08,529 --> 00:57:09,297
Stay quiet.
727
00:57:09,363 --> 00:57:11,032
Get down, get down. Shh.
728
00:57:33,187 --> 00:57:34,288
Stay down.
729
00:58:01,782 --> 00:58:05,386
Here, take this weapon.
Safety's off.
730
00:58:05,453 --> 00:58:07,054
Both hands, both hands.
731
00:58:07,989 --> 00:58:08,990
Straighten your arms.
732
00:58:09,056 --> 00:58:11,392
Okay, anybody comes through
that door, you fire.
733
00:58:11,459 --> 00:58:13,227
You understand?
Shoot until they go down.
734
00:58:13,294 --> 00:58:15,730
Do you understand?
Not Hayden, okay?
735
00:58:15,796 --> 00:58:18,966
And aim, aim straight.
Good, good, good.
736
00:58:19,033 --> 00:58:20,067
Stay there.
737
00:59:50,958 --> 00:59:52,059
Hmm.
738
00:59:55,596 --> 01:00:00,234
I'm gonna play with you,
I'm gonna cut you,
739
01:00:00,301 --> 01:00:01,969
and I'm gonna kill you.
740
01:00:02,736 --> 01:00:04,472
I don't know if I should be
afraid or turned on.
741
01:00:04,539 --> 01:00:07,308
What shall we cut first?
742
01:00:07,374 --> 01:00:09,276
Are you asking
for my opinion?
743
01:00:10,611 --> 01:00:12,279
Let's have some fun, shall we?
744
01:00:13,380 --> 01:00:15,049
Okay. No, no.
745
01:00:17,284 --> 01:00:18,853
Oh, it's-- that's sharp.
746
01:00:18,919 --> 01:00:20,555
That's...
747
01:00:20,621 --> 01:00:21,989
Yeah, yeah, that's enough.
748
01:00:32,601 --> 01:00:34,668
How'd you find us
so fast, Isaac?
749
01:00:34,735 --> 01:00:36,937
No one knows about this place.
750
01:00:39,640 --> 01:00:41,842
Did Augustus send you?
751
01:00:41,909 --> 01:00:44,979
Come on, Hayden.
You know better than that.
752
01:00:46,914 --> 01:00:49,850
Yeah, the organization
has two types of people.
753
01:00:49,917 --> 01:00:52,753
There's the ones
that collect a paycheck,
754
01:00:52,820 --> 01:00:55,122
and the ones that see it
as a religion.
755
01:00:56,290 --> 01:00:58,392
Which are you?
756
01:00:58,459 --> 01:01:01,862
Like I said,
I'm a man of my word,
757
01:01:01,929 --> 01:01:04,131
and I don't break it
for nobody.
758
01:01:05,166 --> 01:01:08,169
Not even your family
in Bisacquino, Sicily?
759
01:01:16,777 --> 01:01:18,045
See, Augustus seemed to think
760
01:01:18,112 --> 01:01:21,749
that when you started
a family in Sicily 10 years ago,
761
01:01:21,815 --> 01:01:24,018
you might try and disappear.
762
01:01:24,985 --> 01:01:28,322
So he's been watching you
ever since,
763
01:01:28,389 --> 01:01:30,191
just in case you retired.
764
01:01:32,726 --> 01:01:35,095
And these are the people
you're willin' to die for.
765
01:01:36,931 --> 01:01:38,432
I'd never harm
your family, Isaac.
766
01:01:38,499 --> 01:01:39,867
You know that.
767
01:01:41,168 --> 01:01:44,738
But they would,
and they wouldn't think twice.
768
01:01:48,643 --> 01:01:50,144
Did Augustus send you?
769
01:01:52,746 --> 01:01:54,748
There are three contracts,
one for the girl,
770
01:01:54,815 --> 01:01:56,984
one for Managold,
and one for you.
771
01:01:59,521 --> 01:02:02,022
Easy. Easy.
772
01:02:05,359 --> 01:02:06,860
How'd you find us?
773
01:02:07,895 --> 01:02:10,097
A woman made a phone call.
774
01:02:11,700 --> 01:02:13,635
Tell me you didn't.
775
01:02:13,702 --> 01:02:15,302
I just called my aunt in Soho.
776
01:02:15,369 --> 01:02:16,437
I'm all she has left.
777
01:02:16,503 --> 01:02:17,871
I wanted her to know I was okay.
778
01:02:17,938 --> 01:02:20,074
I know. I get it. That's how
they found us the first time.
779
01:02:20,140 --> 01:02:23,077
Dammit, Danique,
I told you no phone calls!
780
01:02:23,143 --> 01:02:24,679
That's how we stayed alive
this long.
781
01:02:24,745 --> 01:02:26,247
You can't expect me just
to leave my family
782
01:02:26,313 --> 01:02:27,014
without a trace.
783
01:02:27,081 --> 01:02:28,082
That's what I expect.
784
01:02:28,148 --> 01:02:30,652
Exactly what I expect
if you want to stay alive.
785
01:02:30,719 --> 01:02:32,654
If you want the baby
to stay alive.
786
01:02:32,721 --> 01:02:34,656
Give me that gun.
787
01:02:34,723 --> 01:02:37,258
I'm sorry. Sorry.
788
01:02:51,405 --> 01:02:52,373
Yes?
789
01:02:52,439 --> 01:02:54,041
How's the weather back east?
790
01:02:54,108 --> 01:02:54,975
Very nice.
791
01:02:55,042 --> 01:02:56,977
How's the weather
where you are?
792
01:02:58,078 --> 01:03:01,315
Storms for a couple of days,
but clear skies now.
793
01:03:01,982 --> 01:03:04,785
Good. People will be pleased.
794
01:03:04,852 --> 01:03:06,153
Shall I pay you a visit?
795
01:03:06,220 --> 01:03:09,123
That'd be nice.
You know where to find me.
796
01:03:12,893 --> 01:03:15,195
He'll be at the track tomorrow.
797
01:03:15,262 --> 01:03:16,230
I know the place.
798
01:03:17,632 --> 01:03:19,099
Do we have a plan?
799
01:03:21,101 --> 01:03:24,506
I always have a plan.
It's what makes me the best.
800
01:03:24,572 --> 01:03:26,541
Second best.
801
01:03:26,608 --> 01:03:28,008
Third best.
802
01:03:31,178 --> 01:03:32,379
So what now?
803
01:03:35,983 --> 01:03:38,218
I think I've had
enough killin' people.
804
01:03:39,587 --> 01:03:40,954
Yeah. Me, too.
805
01:03:42,122 --> 01:03:45,259
I think I'll go home
and move my family.
806
01:03:48,797 --> 01:03:50,297
See you around, Isaac.
807
01:03:50,364 --> 01:03:51,465
I hope not.
808
01:03:51,533 --> 01:03:52,667
Sorry to interrupt the bromance.
809
01:03:52,734 --> 01:03:54,435
I just need a vehicle.
810
01:03:56,771 --> 01:03:58,272
Take the truck.
811
01:03:59,973 --> 01:04:02,744
I need to stay behind
and clean up.
812
01:04:02,811 --> 01:04:04,311
No thanks to you.
813
01:04:04,779 --> 01:04:06,246
See you around, Isaac.
814
01:04:06,313 --> 01:04:07,414
See you.
815
01:04:07,481 --> 01:04:09,216
Annie.
816
01:04:10,851 --> 01:04:13,387
You never did apologize.
817
01:04:20,361 --> 01:04:22,496
I told AugustusI never gamble,
818
01:04:23,565 --> 01:04:25,165
and I certainly never bluff.
819
01:04:27,134 --> 01:04:29,269
There's a first timefor everything.
820
01:05:02,035 --> 01:05:04,405
Baby, I'm so sorry
I used the phone.
821
01:05:05,139 --> 01:05:06,173
Don't worry about it.
822
01:05:06,240 --> 01:05:08,976
Just don't let it happen again.
Okay?
823
01:05:09,042 --> 01:05:13,347
All I need is you, and the baby.
824
01:05:14,616 --> 01:05:16,016
Yeah.
825
01:05:17,852 --> 01:05:19,319
And the baby.
826
01:05:22,222 --> 01:05:25,827
So, where are we going?
East or West?
827
01:05:25,894 --> 01:05:27,995
Where do you wanna go?
828
01:05:28,061 --> 01:05:30,197
I've never been
to the Grand Canyon.
829
01:05:31,198 --> 01:05:34,067
Well, that's the second-most
beautiful site in the world.
830
01:05:41,843 --> 01:05:43,277
Here he comes again.
831
01:05:45,580 --> 01:05:47,147
I'll be right back.
832
01:06:02,597 --> 01:06:03,665
Why don't you come with us?
833
01:06:06,233 --> 01:06:08,937
As tempting as that is,
I've made my decision.
834
01:06:09,002 --> 01:06:10,237
It's time to right
all the wrongs.
835
01:06:10,304 --> 01:06:12,306
You really think
they're gonna believe you?
836
01:06:13,775 --> 01:06:16,477
I don't know. Maybe.
837
01:06:18,278 --> 01:06:19,848
As long as Bashkim
has a contract out,
838
01:06:19,914 --> 01:06:21,415
they're gonna be comin'.
839
01:06:22,382 --> 01:06:25,319
Just keep her someplace safe
that she can hide out.
840
01:06:25,385 --> 01:06:28,756
If she can blend in,
maybe eventually
841
01:06:28,823 --> 01:06:30,290
company will forget about her.
842
01:06:33,494 --> 01:06:34,896
But what about you?
843
01:06:34,963 --> 01:06:37,397
I'm cleanin' out my desk.
844
01:06:37,464 --> 01:06:38,933
You really think
they're gonna let you leave?
845
01:06:38,999 --> 01:06:40,702
They're not gonna let you leave.
846
01:06:40,768 --> 01:06:42,169
You know that.
847
01:06:47,140 --> 01:06:52,379
Maybe that's what you want.
That is what you want.
848
01:06:57,685 --> 01:06:59,386
Okay. All right.
849
01:07:00,688 --> 01:07:02,757
All right. Good luck, my friend.
850
01:07:02,824 --> 01:07:03,791
Thank you.
851
01:07:05,793 --> 01:07:07,595
Keep her safe.
852
01:07:07,662 --> 01:07:09,463
I will. Good luck.
853
01:07:13,668 --> 01:07:15,335
Hayden.
854
01:07:17,739 --> 01:07:19,507
I think I owe you one.
855
01:07:47,200 --> 01:07:48,703
I was expecting someone else.
856
01:07:48,770 --> 01:07:50,103
No shit.
857
01:07:50,170 --> 01:07:52,840
Iliana, grab this man a drink.
858
01:07:52,907 --> 01:07:54,576
You got it, babe.
859
01:07:59,179 --> 01:08:00,748
You keep up with current events?
860
01:08:00,815 --> 01:08:02,517
New Mexico?
861
01:08:05,152 --> 01:08:07,421
Multiple deaths from gunshots.
862
01:08:07,487 --> 01:08:09,857
One man in particular
had his face shot off
863
01:08:09,924 --> 01:08:12,192
and was missin' an index finger.
864
01:08:13,260 --> 01:08:15,863
It's his. Check the DNA.
865
01:08:18,098 --> 01:08:19,968
Ah, that's not necessary.
866
01:08:20,034 --> 01:08:22,670
I'm quite certain
this formerly belonged
867
01:08:22,737 --> 01:08:24,404
to Mr. Managold.
868
01:08:25,238 --> 01:08:28,342
And that tells you what exactly?
869
01:08:28,408 --> 01:08:30,143
It means you've been tryin'
to make amends
870
01:08:30,210 --> 01:08:32,312
for your hesitations of late.
871
01:08:32,379 --> 01:08:36,818
I finished my job,
and I want you and everyone else
872
01:08:36,884 --> 01:08:40,153
to let me bow out peacefully.
873
01:08:40,220 --> 01:08:42,489
And the girl, Danique?
874
01:08:42,557 --> 01:08:46,159
Wasn't my contract.
Do whatever you want with her.
875
01:08:46,226 --> 01:08:48,930
You've seen this play out
plenty of times.
876
01:08:48,997 --> 01:08:52,332
You tried to have me killed,
you fuck!
877
01:08:53,034 --> 01:08:54,401
You owe me.
878
01:08:54,468 --> 01:08:57,071
And unlike everyone else,
I came back here
879
01:08:57,137 --> 01:08:59,373
to talk to you face-to-face.
880
01:08:59,439 --> 01:09:04,078
Sam, I never pegged you
as a stupid man.
881
01:09:04,144 --> 01:09:06,581
But did you really fucking think
882
01:09:06,648 --> 01:09:11,218
a finger would convince us
that Charles Managold is dead?
883
01:09:11,284 --> 01:09:13,054
A head,
that would've convinced me,
884
01:09:13,121 --> 01:09:15,523
but a fucking finger?
885
01:09:19,127 --> 01:09:23,097
Charles Managold is dead.
886
01:09:23,163 --> 01:09:26,100
Please, Sam. Don't insult me.
887
01:09:26,166 --> 01:09:27,602
This is why I don't gamble.
888
01:09:30,938 --> 01:09:31,939
Well, Sam,
889
01:09:32,006 --> 01:09:35,510
we're gonna find out
where Managold is
890
01:09:35,576 --> 01:09:38,613
and we're gonna have
a lot of fun while doin' it.
891
01:09:38,680 --> 01:09:39,747
Fuck.
892
01:09:46,186 --> 01:09:48,589
Just get comfortable.
893
01:09:48,656 --> 01:09:51,693
That went abouthow I was expecting.
894
01:09:54,729 --> 01:09:56,798
There is only one way out.
895
01:09:56,864 --> 01:09:59,433
There is only one way out.
896
01:10:00,200 --> 01:10:02,502
I'll be seeing you soon.
897
01:10:23,658 --> 01:10:26,493
Well, wake up, Hayden.
898
01:10:26,561 --> 01:10:28,963
I'd like to introduce youto someone.
899
01:10:29,030 --> 01:10:30,698
The name's Bashkim.
900
01:10:42,710 --> 01:10:44,178
You brought this
901
01:10:44,244 --> 01:10:45,847
upon yourself, Hayden.
902
01:10:47,548 --> 01:10:51,451
Tell us where Managoldand Danique are.
903
01:10:53,121 --> 01:10:55,355
This is gonna hurt a lot,Hayden.
904
01:10:55,422 --> 01:10:59,093
And how much,that's up to you.
905
01:11:08,603 --> 01:11:10,004
Oh, yeah.
906
01:11:17,245 --> 01:11:18,780
Bring me closer.
907
01:11:23,084 --> 01:11:24,384
Where are they?
908
01:11:26,486 --> 01:11:28,723
Just tell us where Managold is.
909
01:11:30,057 --> 01:11:31,859
You shouldn't doubtmy resolve.
910
01:11:33,393 --> 01:11:36,063
Hayden, was it worth it?
911
01:11:36,564 --> 01:11:38,633
Was it worth it, Hayden?
912
01:11:41,235 --> 01:11:43,938
I know you see yourselfas a tough guy,
913
01:11:44,005 --> 01:11:46,507
but this is getting ridiculous.
914
01:11:52,613 --> 01:11:55,583
Ridiculous is me talkin'
to a dead person.
915
01:11:56,316 --> 01:11:57,718
Who can blame you?
916
01:11:57,785 --> 01:12:00,655
Makes it easier to live
with what you did.
917
01:12:01,689 --> 01:12:04,491
I don't do it 'cause it's easy,
I do it 'cause it's hard.
918
01:12:05,193 --> 01:12:07,662
You killed an assassin, Sam.
919
01:12:07,728 --> 01:12:11,464
I was a stone-cold killer,
just like all the others.
920
01:12:11,532 --> 01:12:14,869
And the only soft spot
I ever had was you.
921
01:12:14,936 --> 01:12:17,772
I wasn't supposed to fall
in love with you, not for real.
922
01:12:19,974 --> 01:12:21,609
It just happened.
923
01:12:23,010 --> 01:12:26,514
And I killed you anyway
just to prove I'm the best.
924
01:12:27,414 --> 01:12:30,284
An assassin of assassins.
925
01:12:30,350 --> 01:12:33,420
A killer of killers.
926
01:12:33,486 --> 01:12:35,122
And I threw it all away
for two people
927
01:12:35,189 --> 01:12:37,525
I don't even know.
928
01:12:39,660 --> 01:12:42,830
'Cause you saw in them
what we could've been.
929
01:12:48,336 --> 01:12:50,838
What a fucking cliché.
930
01:12:54,942 --> 01:12:56,277
How did you expect to
931
01:12:56,344 --> 01:12:57,712
get out of this alive?
932
01:14:40,982 --> 01:14:43,918
Bashkim? What happened?
933
01:14:45,319 --> 01:14:49,056
Hayden! Hayden, goddamn it!
934
01:14:49,123 --> 01:14:50,992
You win!
935
01:14:58,332 --> 01:15:02,937
Fuck you, motherfucker!
My ass! Die
936
01:15:10,511 --> 01:15:11,946
Hayden.
937
01:15:13,981 --> 01:15:15,116
Hayden.
938
01:15:17,151 --> 01:15:19,020
Oh, fuck, Hayden.
939
01:15:19,487 --> 01:15:21,989
Listen, Hayden.I didn't have a choice.
940
01:15:26,727 --> 01:15:30,564
Hayden, the client demanded it.
941
01:15:32,366 --> 01:15:36,971
Hayden. Hayden.
942
01:17:07,128 --> 01:17:08,796
Hello, Sam.
943
01:17:12,567 --> 01:17:15,236
Like seein' a ghost? I know.
944
01:17:17,539 --> 01:17:19,206
You're not real.
945
01:17:22,409 --> 01:17:24,078
Of course I am.
946
01:17:27,081 --> 01:17:28,849
Mm-mm-mm-mm.
947
01:17:31,018 --> 01:17:31,719
How?
948
01:17:31,785 --> 01:17:34,523
Augustus used me to recruit you.
949
01:17:34,589 --> 01:17:37,691
He knew we would hit it off,
as they say.
950
01:17:37,758 --> 01:17:39,026
After all, with what happened
with your parents,
951
01:17:39,093 --> 01:17:41,395
you were the perfect candidate
for training.
952
01:17:41,462 --> 01:17:42,897
I killed you.
953
01:17:44,599 --> 01:17:46,467
Sam, please.
954
01:17:46,535 --> 01:17:48,435
You couldn't even do that right.
955
01:17:49,203 --> 01:17:50,971
You missed my heart.
956
01:17:59,180 --> 01:18:03,117
Nona, for the last six years,
I've been talking to your ghost.
957
01:18:04,985 --> 01:18:07,054
Sounds like you need
a shrink to me.
958
01:18:07,788 --> 01:18:10,625
You shot the woman you loved.
959
01:18:10,691 --> 01:18:14,195
I was never okay with it. Never.
960
01:18:14,629 --> 01:18:18,866
Pathetico.
Where's Managold, Sam?
961
01:18:21,168 --> 01:18:22,269
Dead.
962
01:18:23,470 --> 01:18:24,939
Come on, Sam.
963
01:18:25,005 --> 01:18:28,643
We had some
good times together, didn't we?
964
01:18:28,709 --> 01:18:30,679
You can tell me the truth.
965
01:18:30,744 --> 01:18:32,313
I am telling you the truth.
966
01:18:33,480 --> 01:18:35,082
Liar.
967
01:18:40,522 --> 01:18:42,122
It's fitting, you killing me.
968
01:18:43,857 --> 01:18:45,960
It's how it's supposed to be.
969
01:18:47,027 --> 01:18:49,763
At least you get to die
at your lake, right?
970
01:18:50,599 --> 01:18:53,067
That's what you always wanted.
971
01:20:30,431 --> 01:20:32,734
Racing's finished for the day
if you were plannin'
972
01:20:32,801 --> 01:20:34,435
on making any bets.
973
01:20:34,501 --> 01:20:35,737
That's your line of work,
974
01:20:35,804 --> 01:20:36,604
not mine.
975
01:20:37,438 --> 01:20:40,742
I'm always happy to hear it
from my best asset.
976
01:20:40,809 --> 01:20:42,610
I'm not yours anymore.
977
01:20:42,677 --> 01:20:44,579
Come on. Come on in.
978
01:20:44,646 --> 01:20:45,979
Let's talk about this.
979
01:20:46,046 --> 01:20:48,750
I have one more job for you,
and then we're even.
980
01:20:48,817 --> 01:20:49,917
You've got my word.
981
01:20:49,983 --> 01:20:51,051
Your word?
982
01:20:51,118 --> 01:20:54,021
Managold, you know
my word's always good.
983
01:20:54,088 --> 01:20:56,591
Yeah, I guess.
984
01:20:56,658 --> 01:20:57,891
It's a special job.
985
01:20:57,958 --> 01:20:59,159
Hayden.
986
01:20:59,226 --> 01:21:01,596
You want me to kill the manwho let me live?
987
01:21:01,663 --> 01:21:03,798
The man that failed to kill you?
Yes!
988
01:21:03,864 --> 01:21:05,667
And think about it.
989
01:21:05,734 --> 01:21:07,134
The legend
comes out of retirement
990
01:21:07,201 --> 01:21:11,071
to take down
the killer of all killers.
991
01:21:11,138 --> 01:21:13,742
You do this,
and I'll make sure you
992
01:21:13,808 --> 01:21:15,442
and your family are good
from now on.
993
01:21:15,510 --> 01:21:17,478
I nteresting offer, but,
994
01:21:17,545 --> 01:21:19,947
I called to say goodbye.
995
01:21:20,013 --> 01:21:21,716
Let's think about this
for a second.
996
01:21:21,783 --> 01:21:22,883
I've been doin'
997
01:21:22,950 --> 01:21:24,351
a lot of thinkin'.
998
01:21:26,654 --> 01:21:27,822
You know what happens next.
999
01:21:27,888 --> 01:21:31,258
I do. Goodbye, Augustus.
1000
01:21:48,409 --> 01:21:49,476
Hello?
1001
01:21:49,544 --> 01:21:52,179
Youhave somethin' on your shirt.
1002
01:21:52,246 --> 01:21:53,681
Excuse me?
1003
01:21:53,748 --> 01:21:55,315
You should have bet
on a sure thing.
1004
01:21:55,382 --> 01:21:56,651
Oh, fuck.
1005
01:22:26,413 --> 01:22:28,650
Remember when I saidyou can't have friends
1006
01:22:28,716 --> 01:22:30,718
in this business?
1007
01:22:30,785 --> 01:22:34,054
Turns out it's all bullshit.
1008
01:22:35,122 --> 01:22:39,059
In this world,you need friends.
66174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.