All language subtitles for Exit.Protocol.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,006 --> 00:01:14,074 60% of all professional killers 2 00:01:14,141 --> 00:01:16,811 grow a conscience as mid-life approaches, 3 00:01:16,878 --> 00:01:18,478 but in my line of work, 4 00:01:18,546 --> 00:01:21,983 there's no such thing as a retirement plan. 5 00:01:22,050 --> 00:01:23,685 Instead, you get me. 6 00:02:08,395 --> 00:02:13,233 Turn around. Put your weapon down. 7 00:02:17,471 --> 00:02:20,575 I got a deal for you. You walk away, you live. 8 00:02:24,612 --> 00:02:25,546 Hold up. 9 00:02:25,613 --> 00:02:28,482 Let's go back a bit, see how we got here. 10 00:02:35,288 --> 00:02:37,692 My mark is an assassin who disappeared on the job 11 00:02:37,759 --> 00:02:39,927 a few years ago. 12 00:02:39,994 --> 00:02:41,596 He's been a tough one to find. 13 00:02:42,563 --> 00:02:46,199 Turns out he's now an art dealer for exclusive-- 14 00:02:46,266 --> 00:02:48,603 Let's just say not exactly legal pieces. 15 00:02:49,604 --> 00:02:51,238 Because of that, he only takes meetings 16 00:02:51,304 --> 00:02:53,508 from referrals he trusts. 17 00:02:54,642 --> 00:02:57,177 And it just so happens the dirt bag I'm gonna see 18 00:02:57,244 --> 00:03:00,213 now is a direct line to him. 19 00:03:01,516 --> 00:03:03,250 Now I don't usually involve civilians 20 00:03:03,316 --> 00:03:04,552 or anyone outside my target, 21 00:03:04,619 --> 00:03:08,556 but this guy, he's a grade A piece of shit. 22 00:03:09,289 --> 00:03:14,062 He sells women, drugs, guns, 23 00:03:14,128 --> 00:03:15,763 even kids to the ultra-wealthy. 24 00:03:17,230 --> 00:03:18,933 I'm gonna be doin' the world a favor. 25 00:04:49,123 --> 00:04:50,992 My job is to find and eliminate 26 00:04:51,058 --> 00:04:52,860 retired assets. 27 00:04:52,927 --> 00:04:56,664 I don't care how long it takes, I will finish the job. 28 00:04:57,965 --> 00:05:00,433 I kill the best of the best. 29 00:05:00,501 --> 00:05:04,572 I'm an assassin of assassins, a killer of killers. 30 00:05:06,439 --> 00:05:08,209 I didn't just fall into this profession 31 00:05:08,276 --> 00:05:10,443 like so many others, 32 00:05:10,511 --> 00:05:12,780 I was an orphan of circumstance. 33 00:05:13,915 --> 00:05:17,384 I chose to hunt down the most dangerous people on the planet, 34 00:05:17,450 --> 00:05:20,588 and make it my life's work, 35 00:05:20,655 --> 00:05:23,624 and I take great pride in what I do. 36 00:05:50,483 --> 00:05:52,352 Good morning, I'm Mr. Anthony. 37 00:06:02,063 --> 00:06:03,463 Beautiful home. 38 00:06:03,531 --> 00:06:06,100 Yes, it is. It's my retirement home. 39 00:06:06,167 --> 00:06:07,301 You're retired? 40 00:06:07,367 --> 00:06:10,504 I am. I am. Um, but it didn't suit me well. 41 00:06:12,139 --> 00:06:13,774 I understand that. 42 00:06:15,509 --> 00:06:17,645 I don't think I could ever retire. 43 00:06:20,014 --> 00:06:21,381 Well... 44 00:06:23,351 --> 00:06:24,685 Would you like to sit? 45 00:06:24,752 --> 00:06:25,786 Thank you. 46 00:06:36,530 --> 00:06:38,733 So tell me exactly what you're looking for. 47 00:06:41,168 --> 00:06:43,070 A Rembrandt. 48 00:06:43,137 --> 00:06:44,305 A Rembrandt. 49 00:06:44,372 --> 00:06:46,040 I think I have two of those. 50 00:06:46,674 --> 00:06:48,441 I'm not looking for just any Rembrandt. 51 00:06:48,509 --> 00:06:50,978 There's one in particular. 52 00:06:52,346 --> 00:06:53,814 You know which one? 53 00:06:55,216 --> 00:06:56,183 Sea of Galilee. 54 00:06:58,753 --> 00:07:00,554 You might as well be looking for Christ. 55 00:07:00,621 --> 00:07:02,323 Everybody's looking for that one. 56 00:07:02,390 --> 00:07:03,891 No one's found it. 57 00:07:05,226 --> 00:07:08,896 Yeah. But I think I just did. 58 00:07:13,534 --> 00:07:15,736 You're not who I thought you were. 59 00:07:18,072 --> 00:07:20,942 No, I'm not. 60 00:07:24,245 --> 00:07:26,414 How'd you find me? 61 00:07:26,479 --> 00:07:28,382 It wasn't as hard as you think. 62 00:07:28,448 --> 00:07:30,584 But why, after five years, 63 00:07:30,651 --> 00:07:32,420 you come looking for me after all this time? 64 00:07:32,485 --> 00:07:36,057 The way I see it, we're both professionals. 65 00:07:36,123 --> 00:07:37,792 Or you were. 66 00:07:39,093 --> 00:07:40,561 Consider this a courtesy. 67 00:07:40,628 --> 00:07:42,930 If I was ever in your position, I'd want the same thing. 68 00:07:46,634 --> 00:07:48,669 Don't you ever get tired of this job? 69 00:07:48,736 --> 00:07:50,137 No. 70 00:07:50,204 --> 00:07:51,439 But I'm not you, 71 00:07:51,505 --> 00:07:54,375 and all those things that you've done. 72 00:07:54,442 --> 00:07:55,910 That's why I'm here. 73 00:08:00,214 --> 00:08:01,816 Hmm. 74 00:08:08,456 --> 00:08:10,524 You younger breed, 75 00:08:10,591 --> 00:08:14,095 you know nothing, you never have an exit strategy. 76 00:08:14,161 --> 00:08:15,796 Too many video games. 77 00:08:17,331 --> 00:08:20,301 And you older breed, 78 00:08:20,368 --> 00:08:24,138 you know nothing about technology. 79 00:12:00,522 --> 00:12:01,789 Yes. 80 00:12:01,855 --> 00:12:04,158 400 fuckin' thousand dollars to win. 81 00:12:04,225 --> 00:12:07,294 If I wanted across the board, I'd have fuckin' said it! 82 00:12:07,361 --> 00:12:08,796 All of it, to win! 83 00:12:20,508 --> 00:12:22,810 You bet on Bing Bong Bing? 84 00:12:22,876 --> 00:12:25,513 Gambling isn't exactly advisable in my line of work. 85 00:12:25,580 --> 00:12:26,981 Well, suit yourself. 86 00:12:27,047 --> 00:12:28,516 But I've got a feelin' this long shot's 87 00:12:28,583 --> 00:12:30,217 gonna come through. 88 00:12:30,284 --> 00:12:32,019 I bet on a sure thing. 89 00:12:32,086 --> 00:12:34,121 I assume you received your instructions okay. 90 00:12:34,188 --> 00:12:35,122 I did. 91 00:12:35,189 --> 00:12:37,659 I'll take care of the accommodations myself. 92 00:12:37,726 --> 00:12:39,026 I'll be in touch. 93 00:12:40,261 --> 00:12:45,199 Mr. Hayden, when I put my money down on anything, 94 00:12:45,266 --> 00:12:47,234 it's never a gamble. 95 00:12:47,301 --> 00:12:49,236 I bet on a sure thing. 96 00:12:52,707 --> 00:12:54,808 Augustus is a smug prick, 97 00:12:54,875 --> 00:12:57,144 but he's also my boss. 98 00:12:57,211 --> 00:13:00,014 He runs what we call the "organization". 99 00:13:00,080 --> 00:13:01,849 It's a loose net of wealthy gangsters 100 00:13:01,915 --> 00:13:05,919 who control a vast network of assassins for hire. 101 00:13:05,986 --> 00:13:07,656 I'm an assassin, but I only kill wolves 102 00:13:07,722 --> 00:13:09,223 to protect the sheep. 103 00:13:10,224 --> 00:13:12,694 Every assignment has its pros and cons. 104 00:13:12,761 --> 00:13:14,895 The pros of this one, 105 00:13:14,962 --> 00:13:16,864 the target's hiding out right on my doorstep 106 00:13:16,930 --> 00:13:19,867 and I get to make a long overdue trip home. 107 00:13:19,933 --> 00:13:23,203 The cons? This motherfucker. 108 00:13:23,772 --> 00:13:26,206 Charles Managold. 109 00:13:27,174 --> 00:13:28,942 Now, I don't get nervous or intimidated 110 00:13:29,009 --> 00:13:33,782 by any target because, well, I'm the best. 111 00:13:33,847 --> 00:13:37,184 But if I did, Managold would do it. 112 00:13:38,218 --> 00:13:39,820 A born killer who won't let anything 113 00:13:39,887 --> 00:13:42,156 or anyone stand in his way. 114 00:13:42,890 --> 00:13:46,226 He doesn't care who or where. 115 00:13:46,293 --> 00:13:49,296 If he accepts the contract, someone's gonna die. 116 00:13:50,632 --> 00:13:52,433 Now he's my contract. 117 00:13:53,535 --> 00:13:54,835 How the hell did this happen? 118 00:14:07,381 --> 00:14:08,949 Fuckin' tracker. 119 00:14:09,617 --> 00:14:11,285 Really, Augustus? 120 00:14:14,154 --> 00:14:15,356 Prick. 121 00:14:32,406 --> 00:14:34,542 Mine is a nomadic existence, 122 00:14:34,609 --> 00:14:36,977 and that suits me just fine, 123 00:14:37,044 --> 00:14:39,279 or else I'm in the wrong line of work. 124 00:14:42,015 --> 00:14:44,351 In this business, you don't have friends. 125 00:14:45,687 --> 00:14:49,591 You don't have relationships, because they'll find out 126 00:14:49,657 --> 00:14:51,258 and that's what gets you killed. 127 00:14:53,160 --> 00:14:56,063 You can't have any weaknesses. 128 00:14:56,130 --> 00:14:58,232 Weaknesses are exploited. 129 00:15:00,234 --> 00:15:04,004 But everyone needs a place to call home, 130 00:15:04,071 --> 00:15:05,807 somewhere completely off the grid 131 00:15:05,874 --> 00:15:07,809 where they'll never find you. 132 00:15:11,646 --> 00:15:14,415 Somewhere that feels like a breath of fresh air. 133 00:15:20,755 --> 00:15:22,489 Somewhere to feel safe. 134 00:15:36,571 --> 00:15:37,471 Finally. 135 00:15:37,539 --> 00:15:39,039 Hi. 136 00:15:39,874 --> 00:15:41,175 Welcome home. 137 00:15:41,241 --> 00:15:44,612 It's good to be home. I missed you. 138 00:15:44,679 --> 00:15:46,213 Hmm. 139 00:15:47,381 --> 00:15:51,084 Mm, you get a shower before you get any of this. 140 00:15:52,921 --> 00:15:54,689 You're gonna be the death of me. 141 00:15:54,756 --> 00:15:56,256 If you're lucky. 142 00:16:20,849 --> 00:16:22,416 You see who it is? 143 00:16:23,083 --> 00:16:25,052 Yeah, just another cliché. 144 00:16:25,118 --> 00:16:27,020 An assassin who grew a conscience. 145 00:16:27,087 --> 00:16:29,256 That's Charles Managold. 146 00:16:29,323 --> 00:16:30,592 Yeah. 147 00:16:30,658 --> 00:16:31,960 He's a legend. 148 00:16:32,025 --> 00:16:33,761 They all are. 149 00:16:33,828 --> 00:16:35,062 Chuparosa? 150 00:16:35,128 --> 00:16:37,364 Everyone's heard of Chuparosa. 151 00:16:37,932 --> 00:16:40,067 Range, 1,900 yards. 152 00:16:40,133 --> 00:16:42,436 Velocity, 2,008 feet per second. 153 00:16:44,304 --> 00:16:46,541 Bullet drop, wind speed, curvature of the earth... 154 00:16:48,075 --> 00:16:49,911 ...all factored in. 155 00:16:50,879 --> 00:16:52,379 Bullets don't fly straight. 156 00:16:52,446 --> 00:16:54,414 It's a common misconception, especially at that range. 157 00:16:55,282 --> 00:16:58,418 They come right down on your head. 158 00:16:58,485 --> 00:17:00,722 And by doing so, he killed an innocent woman 159 00:17:00,788 --> 00:17:02,022 in the process. 160 00:17:02,089 --> 00:17:05,125 Went through her to hit his mark. 161 00:17:05,192 --> 00:17:07,027 Charles Managold would've killed his own mother 162 00:17:07,094 --> 00:17:08,863 if that meant completin' a job. 163 00:17:11,298 --> 00:17:13,100 First off, goin' through an innocent woman 164 00:17:13,166 --> 00:17:15,770 to hit his mark is a hell of a shot. 165 00:17:15,837 --> 00:17:18,472 Second, things change. 166 00:17:19,373 --> 00:17:21,676 God knows what would make a sick fuck like that 167 00:17:21,743 --> 00:17:23,076 not follow through. 168 00:17:23,845 --> 00:17:25,813 He's ruthless, Sam. 169 00:17:26,748 --> 00:17:29,416 I think you of all people know how ruthless I can be, Nona. 170 00:17:32,486 --> 00:17:34,989 Besides, I think if I didn't know any better, 171 00:17:35,055 --> 00:17:37,157 you're kinda worried about me. 172 00:17:39,393 --> 00:17:41,729 You should try bein' afraid more often, you know? 173 00:17:41,796 --> 00:17:43,363 Nah. 174 00:17:47,200 --> 00:17:49,604 You never could refuse me, Sam. 175 00:17:49,671 --> 00:17:53,073 I'm the ring that's missin' in your chain mail armor. 176 00:17:53,140 --> 00:17:55,208 Your one weak spot. 177 00:17:56,044 --> 00:17:58,345 I don't have a weak spot, Nona. 178 00:17:58,412 --> 00:17:59,179 Hmm. 179 00:17:59,246 --> 00:18:01,348 But if I did, I think you'd be it. 180 00:18:15,597 --> 00:18:17,097 Walk away. 181 00:18:23,470 --> 00:18:25,573 I'm gonna have to take you to Colombia. 182 00:18:26,074 --> 00:18:27,542 Walk away. 183 00:18:31,079 --> 00:18:33,146 Don't you ever get tired? 184 00:18:40,387 --> 00:18:43,091 It's a small world of assassins, 185 00:18:43,156 --> 00:18:45,593 and among the best of us is a mutual respect. 186 00:18:47,394 --> 00:18:49,129 We may even share a drink or two when we cross paths 187 00:18:49,196 --> 00:18:51,866 out on assignment, 188 00:18:51,933 --> 00:18:53,433 but business is business. 189 00:18:54,468 --> 00:18:57,437 If I'm there for you, you'll know. 190 00:18:59,306 --> 00:19:02,076 Every killer I've ever killed thought they were elite. 191 00:19:02,610 --> 00:19:04,579 They all thought no one could touch them 192 00:19:04,646 --> 00:19:06,179 until I showed up. 193 00:19:08,315 --> 00:19:10,051 There's a reason I get the contract 194 00:19:10,118 --> 00:19:11,485 from the organization. 195 00:19:13,087 --> 00:19:14,922 Once you sign on, there is a very 196 00:19:14,989 --> 00:19:17,190 specific protocol for getting out. 197 00:19:19,493 --> 00:19:23,531 And that protocol is me. I am the exit protocol. 198 00:19:24,632 --> 00:19:27,669 And if you're my contract, I will retire you. 199 00:19:29,469 --> 00:19:32,272 This Managold, despite his reputation, 200 00:19:32,339 --> 00:19:34,709 shouldn't have been any different, 201 00:19:34,776 --> 00:19:36,544 but hindsight's 20/20. 202 00:19:38,813 --> 00:19:44,585 Even if you're the best and have toys that go boom, 203 00:19:44,652 --> 00:19:50,223 like the art dealer said, always have a backup plan. 204 00:20:08,176 --> 00:20:08,976 Be right back. 205 00:20:09,043 --> 00:20:10,778 Hey, wait. 206 00:20:12,847 --> 00:20:14,649 Hey. Come here. 207 00:20:17,384 --> 00:20:19,453 How you feeling this morning? 208 00:20:19,520 --> 00:20:20,655 Better. 209 00:20:20,722 --> 00:20:21,656 You better? 210 00:20:22,322 --> 00:20:24,125 Want me to pick you up something? 211 00:20:24,192 --> 00:20:26,127 You know what I like. 212 00:20:26,194 --> 00:20:29,731 Okay. I'll see you sooner. 213 00:20:31,933 --> 00:20:35,937 Hey, be careful. 214 00:20:36,003 --> 00:20:37,839 Say a little prayer for us. 215 00:20:37,905 --> 00:20:39,674 Always. 216 00:21:06,534 --> 00:21:08,703 Please forgive me the sins of my past, 217 00:21:08,770 --> 00:21:12,507 let them not interfere with the hopes of my future. 218 00:21:12,573 --> 00:21:14,108 By calling you my one true savior, 219 00:21:14,175 --> 00:21:16,911 I really am saved. 220 00:21:16,978 --> 00:21:20,014 Please protect us. 221 00:21:20,081 --> 00:21:23,851 If not for me, then do it for her. 222 00:21:23,918 --> 00:21:25,753 Please protect her. 223 00:21:29,056 --> 00:21:30,858 Amen. 224 00:21:30,925 --> 00:21:33,326 Bik'egu'indán. 225 00:21:33,393 --> 00:21:35,395 It's the Apache Christ. 226 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 It's how they see themselves in him. 227 00:21:40,134 --> 00:21:41,736 I know that. 228 00:21:45,573 --> 00:21:48,009 Not even God will protect you in here. 229 00:22:39,794 --> 00:22:40,928 Turn around. 230 00:22:43,064 --> 00:22:44,832 Put your weapon down. 231 00:22:45,733 --> 00:22:48,636 I coulda killed you outside the church before you came in. 232 00:22:50,338 --> 00:22:53,841 Got a deal for you. You walk away, you live. 233 00:23:09,223 --> 00:23:10,524 Shit. 234 00:23:32,346 --> 00:23:33,514 Five minutes out. 235 00:23:33,581 --> 00:23:35,850 He should be finished by the time we get there. 236 00:23:35,917 --> 00:23:39,520 A little unusual, you joining us in the field. 237 00:23:39,587 --> 00:23:41,756 You tryin' to get your combat experience? 238 00:23:41,822 --> 00:23:44,491 I'd rather be feeding my fuckin' horses, 239 00:23:44,558 --> 00:23:46,127 but we have an important client. 240 00:23:46,193 --> 00:23:47,795 Wicked. 241 00:23:47,862 --> 00:23:49,462 Isaac. 242 00:23:49,530 --> 00:23:50,998 We're not gonna have a problem here, are we? 243 00:23:51,065 --> 00:23:52,833 Have I ever? 244 00:23:52,900 --> 00:23:56,170 No, but you've never experienced anything like this. 245 00:23:56,237 --> 00:23:58,072 Like what? 246 00:23:58,139 --> 00:23:59,240 Personal. 247 00:23:59,307 --> 00:24:00,341 I'd be offended if I didn't think 248 00:24:00,408 --> 00:24:01,976 you were joking. 249 00:24:03,544 --> 00:24:05,513 She can be a little feisty, even on a regular day. 250 00:24:05,579 --> 00:24:07,214 I prefer to think of it as passion forward. 251 00:24:07,281 --> 00:24:08,516 Hmm. 252 00:24:08,582 --> 00:24:09,884 Like the oak of a well-crafted bourbon. 253 00:24:09,951 --> 00:24:14,755 Wicked, I'm serious. Be on your best behavior. 254 00:24:14,822 --> 00:24:16,824 You don't have to worry about me, Isaac. 255 00:24:16,891 --> 00:24:17,925 All business. 256 00:24:37,078 --> 00:24:38,813 Danique! 257 00:24:39,981 --> 00:24:41,515 Danique? 258 00:24:47,154 --> 00:24:48,789 Danique? 259 00:24:50,691 --> 00:24:52,059 Come on, we gotta go now. Let's go. 260 00:24:52,126 --> 00:24:53,027 What? 261 00:24:53,094 --> 00:24:54,261 Get dressed, we gotta go. 262 00:24:54,328 --> 00:24:55,162 Charles, what's going on? 263 00:24:56,364 --> 00:24:57,698 We gotta leave now. 264 00:24:57,765 --> 00:24:59,800 Is it the Bashkim crew? Did they find us? 265 00:24:59,867 --> 00:25:01,936 It's just one man. Get dressed. 266 00:25:02,003 --> 00:25:02,770 Fuck! 267 00:25:35,469 --> 00:25:36,904 What are we gonna do? 268 00:25:36,971 --> 00:25:39,106 Don't worry about it. Let's get out of here. 269 00:25:39,173 --> 00:25:40,341 All our things and-- 270 00:25:40,408 --> 00:25:42,309 Are replaceable, you're not. Let's go. 271 00:25:42,376 --> 00:25:43,611 Fuck! 272 00:25:43,677 --> 00:25:45,546 Come on, let's go. 273 00:25:48,382 --> 00:25:50,751 Do you think he still keeps my picture in his wallet 274 00:25:50,818 --> 00:25:53,454 or should I just carve my name in his chest to remind him? 275 00:25:53,522 --> 00:25:56,490 Wicked, is it? This is very important. 276 00:25:56,557 --> 00:25:58,092 Can you please stay on task? 277 00:25:58,592 --> 00:26:02,263 Important to you, not me. I work for Isaac. 278 00:26:02,329 --> 00:26:03,397 Wicked. 279 00:26:03,464 --> 00:26:06,801 I'm just messin' around. 280 00:26:06,867 --> 00:26:09,470 Tuggin' on your boss's strings a bit. 281 00:26:09,538 --> 00:26:11,672 You like a good tug, right? 282 00:26:12,907 --> 00:26:14,575 Where the fuck did you find her at? 283 00:26:14,642 --> 00:26:16,977 A story for another time. 284 00:26:17,044 --> 00:26:20,748 In the dark corners of hell that are your fantasies, baby. 285 00:26:20,815 --> 00:26:22,483 You're more like the burn in my throat 286 00:26:22,551 --> 00:26:24,151 from the cheap shit I drank in high school. 287 00:26:24,218 --> 00:26:26,687 You know, I've been working with you for almost a year 288 00:26:26,754 --> 00:26:28,689 and you still surprise me. 289 00:26:28,756 --> 00:26:30,891 I had no idea you had any education. 290 00:26:32,293 --> 00:26:33,961 Fuck you, college girl. 291 00:26:34,028 --> 00:26:37,331 Careful, Dax, you might end up like all her exes. 292 00:26:37,398 --> 00:26:38,432 All except for one, huh? 293 00:26:38,499 --> 00:26:41,035 Oof, his time is coming. 294 00:26:41,102 --> 00:26:42,504 Mm-hmm. 295 00:26:42,571 --> 00:26:44,171 You went to college? 296 00:26:44,238 --> 00:26:45,840 Magna cum laude. 297 00:26:45,906 --> 00:26:48,809 Dangerous world makes a dangerous girl. 298 00:26:54,014 --> 00:26:54,915 What? 299 00:26:54,982 --> 00:26:56,217 Let's go. 300 00:26:56,283 --> 00:26:57,051 Okay. 301 00:27:02,156 --> 00:27:03,324 Fuck, the tires! 302 00:27:11,866 --> 00:27:14,135 I could've killed you in church. 303 00:27:15,069 --> 00:27:17,838 I think you owe me the same professional courtesy. 304 00:27:17,905 --> 00:27:21,242 That's not how this works. Your weaknesses aren't mine. 305 00:27:22,611 --> 00:27:25,980 But whatever happens, don't hurt the girl. 306 00:27:28,282 --> 00:27:29,917 Civilians aren't my thing. 307 00:27:29,984 --> 00:27:32,686 Last I checked, that's your signature. 308 00:27:32,753 --> 00:27:36,558 Yeah, I know all about Mexico. 309 00:27:36,625 --> 00:27:38,092 What's he talkin' about? 310 00:27:38,159 --> 00:27:39,026 Shh. 311 00:27:40,995 --> 00:27:44,932 So what happened? Feel guilty about the senorita? 312 00:27:44,999 --> 00:27:47,401 So you fell for the next pretty mark? 313 00:27:47,468 --> 00:27:49,103 That sounded about right? 314 00:27:52,740 --> 00:27:54,875 That, and I found God, remember? 315 00:27:54,942 --> 00:27:57,278 It must suck being so predictable. 316 00:28:02,917 --> 00:28:04,619 Stay down. Friends of yours? 317 00:28:04,685 --> 00:28:06,287 I don't think so. 318 00:28:07,354 --> 00:28:08,222 Look... 319 00:28:10,024 --> 00:28:11,593 ...any chance we could finish your shit 320 00:28:11,660 --> 00:28:13,494 some other time? 321 00:28:13,562 --> 00:28:15,296 What's the rush? 322 00:28:26,541 --> 00:28:27,942 30 seconds out, they met resistance. 323 00:28:28,008 --> 00:28:29,443 I thought you said there wouldn't be 324 00:28:29,511 --> 00:28:30,579 any fucking complications. 325 00:28:32,012 --> 00:28:35,082 Just stay behind us. We'll clean it up. 326 00:28:59,406 --> 00:29:01,610 Seriously? 327 00:29:01,676 --> 00:29:03,511 Your boss, not mine. 328 00:29:03,578 --> 00:29:04,778 Let's go. 329 00:29:41,583 --> 00:29:43,450 On me. Ready? 330 00:29:43,518 --> 00:29:44,485 Go! 331 00:29:53,794 --> 00:29:55,262 We're in trouble. 332 00:29:57,599 --> 00:29:59,233 It's Isaac. 333 00:29:59,300 --> 00:30:00,467 Oh, fuck. 334 00:30:00,535 --> 00:30:01,736 Who's Isaac? 335 00:30:01,802 --> 00:30:03,003 Isaac Florentine, 336 00:30:03,070 --> 00:30:05,005 he's the typical one-man army type. 337 00:30:05,072 --> 00:30:06,974 But today, clearly, he's probably 338 00:30:07,041 --> 00:30:08,510 the second-best assassin in the world. 339 00:30:08,576 --> 00:30:09,711 Who's the first? 340 00:30:09,778 --> 00:30:11,111 - Me. - Me. 341 00:30:14,516 --> 00:30:16,850 Good to see you again, Managold. 342 00:30:16,917 --> 00:30:18,886 You're a fuckin' legend. Shame. 343 00:30:18,952 --> 00:30:20,254 Yeah, good to see you, too. 344 00:30:21,121 --> 00:30:24,191 Hey, Hayden. It's been a minute. 345 00:30:24,258 --> 00:30:26,594 You here to pay me back for that drink in Havana? 346 00:30:26,661 --> 00:30:28,929 Maybe another time. 347 00:30:28,996 --> 00:30:31,800 But you know if you're not willin' to do your job, 348 00:30:31,865 --> 00:30:33,233 you're gonna force me to do mine. 349 00:30:34,868 --> 00:30:37,404 Unfortunately, I've already promised you 350 00:30:37,471 --> 00:30:38,839 to someone else. 351 00:30:39,641 --> 00:30:41,375 Hey, Hayden. 352 00:30:41,442 --> 00:30:43,444 Oh, fuck. 353 00:30:43,511 --> 00:30:44,546 Is that Wicked? 354 00:30:44,612 --> 00:30:45,913 Yeah. 355 00:30:45,979 --> 00:30:47,649 Is someone actually named Wicked? 356 00:30:47,716 --> 00:30:49,917 Yeah. Name fits. 357 00:30:49,983 --> 00:30:51,285 Yes, her real name's Annie. 358 00:30:52,853 --> 00:30:54,723 We had a thing a few years ago. 359 00:30:54,789 --> 00:30:56,390 It was fun. 360 00:30:56,457 --> 00:30:58,325 You left me at the altar! 361 00:31:00,528 --> 00:31:01,862 Let's see how you like this one. 362 00:31:01,929 --> 00:31:04,198 Yeah, sorry about that! 363 00:31:05,399 --> 00:31:06,634 It was Vegas. 364 00:31:06,701 --> 00:31:07,935 Wicked? 365 00:31:08,001 --> 00:31:09,436 I'm gonna fuckin' cut your balls off! 366 00:31:10,538 --> 00:31:12,072 Shit! 367 00:31:14,509 --> 00:31:15,943 Oh, fuck! 368 00:31:16,009 --> 00:31:16,778 Let's go, let's go. Let's go. 369 00:31:16,845 --> 00:31:17,612 Let's go, come on. 370 00:31:45,640 --> 00:31:47,374 Come on. 371 00:31:53,013 --> 00:31:56,417 All business, huh? Come on. 372 00:32:07,662 --> 00:32:09,163 I need water. 373 00:32:09,229 --> 00:32:10,632 Okay. There's some water over here. 374 00:32:10,698 --> 00:32:11,498 Let's go. 375 00:32:18,840 --> 00:32:20,340 You okay? 376 00:32:20,407 --> 00:32:21,408 Yeah. 377 00:32:37,224 --> 00:32:39,527 Here, just take it. Get rest here. 378 00:32:44,566 --> 00:32:46,066 Hey! 379 00:32:46,967 --> 00:32:49,136 That was for the church. 380 00:32:49,203 --> 00:32:51,472 What the hell is Isaac doing here? 381 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 Oh, fuck. 382 00:32:54,107 --> 00:32:56,176 He's here for the girl. 383 00:32:56,243 --> 00:32:58,145 She witnessed a murder in London. 384 00:32:59,146 --> 00:33:00,615 The organization wanted to get rid of her, 385 00:33:00,682 --> 00:33:02,416 and I got the call. 386 00:33:03,852 --> 00:33:05,820 Bashkim and the Albanians, a messy job. 387 00:33:05,887 --> 00:33:07,120 Yeah. 388 00:33:07,187 --> 00:33:09,056 But you couldn't go through with it? 389 00:33:09,122 --> 00:33:11,124 I wouldn't have done it any different. 390 00:33:11,191 --> 00:33:12,527 You think you know all about me? 391 00:33:12,594 --> 00:33:14,194 I know about you, too. 392 00:33:15,095 --> 00:33:15,930 I know how they contracted you. 393 00:33:15,996 --> 00:33:18,232 I know about that girl. 394 00:33:22,269 --> 00:33:26,908 But I finished that job. I always finish a job. 395 00:33:26,975 --> 00:33:29,309 Wait! I'm pregnant. 396 00:33:30,912 --> 00:33:32,212 I don't make exceptions. 397 00:33:32,279 --> 00:33:33,848 Okay. Well, do what you gotta do then. 398 00:33:33,915 --> 00:33:35,717 Huh? 399 00:33:35,783 --> 00:33:36,818 Fuck. 400 00:33:36,885 --> 00:33:39,119 What is it? What's wrong? 401 00:33:40,053 --> 00:33:42,957 Okay, one second. Get some water. 402 00:33:43,023 --> 00:33:44,458 Get some-- get some water. 403 00:33:49,396 --> 00:33:51,533 Breathe, breathe. Breathe, breathe. 404 00:33:51,599 --> 00:33:53,801 Okay, let's just take care of the-- shh, shh, shh. 405 00:33:59,373 --> 00:34:02,376 Bashkim is a client. That's not good. 406 00:34:03,711 --> 00:34:07,447 Not exactly someone you wanna meet in a dark alley, 407 00:34:07,515 --> 00:34:09,283 an enforcer who rose through the ranks 408 00:34:09,349 --> 00:34:12,386 because of his brutality, and now runs the Albanians. 409 00:34:14,354 --> 00:34:18,091 I underestimated Managold at the church. 410 00:34:18,158 --> 00:34:20,193 He's a legend for a reason. 411 00:34:21,361 --> 00:34:23,798 You don't give guys like him an inch, and that was my fault. 412 00:34:25,198 --> 00:34:26,801 But I would've had himat the house 413 00:34:26,868 --> 00:34:28,368 if Isaac didn't show up. 414 00:34:29,202 --> 00:34:31,305 What the hell is he doin' here? 415 00:34:31,839 --> 00:34:33,575 This is my job. 416 00:34:47,220 --> 00:34:50,490 I swore I would never do this. 417 00:34:50,558 --> 00:34:56,496 I said, "Sam, you will always finish the job." 418 00:35:00,902 --> 00:35:02,503 But now here we are. 419 00:35:08,776 --> 00:35:10,044 I swore I would never do this. 420 00:35:10,110 --> 00:35:11,913 I swore I would finish the job. 421 00:35:11,980 --> 00:35:14,015 I swear I never missed my mark. 422 00:35:14,082 --> 00:35:14,983 And he deserved it, right? 423 00:35:15,049 --> 00:35:16,383 Everybody I killed has. 424 00:35:16,450 --> 00:35:17,552 Everybody? 425 00:35:20,120 --> 00:35:22,857 You saw yourself in that target, didn't you? 426 00:35:22,924 --> 00:35:24,025 Where you could've been? 427 00:35:24,092 --> 00:35:26,326 No, no, no, no. I don't miss a mark. 428 00:35:26,393 --> 00:35:28,328 Then tell Augustus you need more time. 429 00:35:28,395 --> 00:35:30,197 Tell him Managold got away from you. 430 00:35:30,263 --> 00:35:32,867 You did underestimate him, love. 431 00:35:32,934 --> 00:35:34,669 I'm gonna finish this. 432 00:35:43,845 --> 00:35:45,445 How's the weather where you are? 433 00:35:46,080 --> 00:35:47,347 I need more time. 434 00:35:47,414 --> 00:35:50,018 More time? You? 435 00:35:50,084 --> 00:35:51,351 Yeah, shit happens. 436 00:35:51,418 --> 00:35:54,622 Shit hasn't happened in 12 years. 437 00:35:54,689 --> 00:35:56,591 Exactly, so why was Isaac there? 438 00:35:56,658 --> 00:35:59,226 Managold isn't just any target. 439 00:35:59,292 --> 00:36:00,895 The client demanded the best. 440 00:36:00,962 --> 00:36:02,530 I am the best. 441 00:36:02,597 --> 00:36:03,765 Then prove it! 442 00:36:07,068 --> 00:36:08,603 Fucking prick. 443 00:36:09,771 --> 00:36:12,372 I'm spiraling. 444 00:36:12,439 --> 00:36:14,108 What the hell is happening to me? 445 00:36:16,476 --> 00:36:18,546 Why can't I finish this job? 446 00:36:19,647 --> 00:36:22,482 I should just shoot him and be done with it. 447 00:36:47,175 --> 00:36:49,209 Drowning your sorrows? 448 00:36:50,078 --> 00:36:51,546 You know I don't drink on the job. 449 00:36:51,612 --> 00:36:54,682 By the look of it, you're not even on job anymore. 450 00:36:55,583 --> 00:36:58,086 In fact, you and Managold look real buddy-buddy, 451 00:36:58,152 --> 00:36:59,821 maybe like you're workin' together. 452 00:36:59,887 --> 00:37:01,522 I don't do partners. 453 00:37:02,557 --> 00:37:04,692 And I'm here to finish what I started. 454 00:37:04,759 --> 00:37:05,827 I always do. 455 00:37:05,893 --> 00:37:07,695 You mean always did. 456 00:37:08,863 --> 00:37:10,263 Hey, Annie. 457 00:37:10,998 --> 00:37:12,265 About Vegas... 458 00:37:12,332 --> 00:37:14,736 I can't wait to fucking kill you. 459 00:37:16,369 --> 00:37:17,772 I was hoping we could talk this out. 460 00:37:17,839 --> 00:37:19,473 Don't. 461 00:37:20,041 --> 00:37:22,577 That weekend was... 462 00:37:22,643 --> 00:37:25,646 Unless you're gonna apologize, just stop. 463 00:37:27,882 --> 00:37:30,084 I'm, um... 464 00:37:33,521 --> 00:37:35,623 I... 465 00:37:35,690 --> 00:37:37,191 I probably could've gone about it differently. 466 00:37:37,257 --> 00:37:39,160 That's not an apology, fuckface! 467 00:37:39,227 --> 00:37:40,460 Hey, hey, hey. 468 00:37:40,528 --> 00:37:42,897 As much as I'm enjoying watching you gettin' 469 00:37:42,964 --> 00:37:44,532 your balls handed to you, 470 00:37:44,599 --> 00:37:47,635 I'd prefer this not escalate any further. 471 00:37:47,702 --> 00:37:48,736 Appreciate it. 472 00:37:50,138 --> 00:37:51,973 I see you had the same idea I did. 473 00:37:52,439 --> 00:37:54,175 So, they didn't charter the plane 474 00:37:54,242 --> 00:37:55,710 in their real names, huh? 475 00:37:56,711 --> 00:38:00,447 Bit too obvious. How'd you know I'd be here? 476 00:38:01,481 --> 00:38:03,684 Well, this airport is just far enough away 477 00:38:03,751 --> 00:38:08,421 for a small plane to make it to Mexico on one tank. 478 00:38:08,488 --> 00:38:10,758 Then go anywhere else from there. 479 00:38:11,391 --> 00:38:13,761 It's the way I'd get out. 480 00:38:13,828 --> 00:38:15,563 Of course you would. 481 00:38:15,630 --> 00:38:18,331 So, is this the part where you say, 482 00:38:18,398 --> 00:38:20,668 "Good to see you here, Hayden. 483 00:38:20,735 --> 00:38:23,436 Think we'll step aside and let you finish it." 484 00:38:24,337 --> 00:38:26,574 You mean like you did at the church? 485 00:38:30,912 --> 00:38:32,345 You were there? 486 00:38:34,282 --> 00:38:36,717 I had eyes everywhere. 487 00:38:38,286 --> 00:38:39,921 He's quicker than he looks. 488 00:38:41,522 --> 00:38:45,593 You either gettin' too cocky, or you let him go. 489 00:38:45,660 --> 00:38:47,562 I would've had him at the house if you didn't intervene. 490 00:38:47,628 --> 00:38:49,396 That's not what it looked like to me. 491 00:38:49,462 --> 00:38:51,666 Well, then you should get your eyes checked. 492 00:38:51,732 --> 00:38:55,335 Walk away, Hayden. I'll take it from here. 493 00:38:56,469 --> 00:38:58,706 I don't like people finishing my work. 494 00:38:59,640 --> 00:39:02,176 It's in good hands, though. I'm the best in the business. 495 00:39:02,243 --> 00:39:03,044 Second best. 496 00:39:03,110 --> 00:39:05,412 Hardly. 497 00:39:05,478 --> 00:39:09,750 Now, this is your one chance to walk away, for better. 498 00:39:11,118 --> 00:39:12,520 How kind of you. 499 00:39:15,523 --> 00:39:19,093 I'll even give you proof of death 500 00:39:19,160 --> 00:39:20,661 for your employers. 501 00:39:24,031 --> 00:39:25,465 You'd do that? 502 00:39:26,200 --> 00:39:27,935 You know I'm a man of my word. 503 00:39:29,469 --> 00:39:31,272 Proof of death by tomorrow morning. 504 00:39:31,339 --> 00:39:33,507 As soon as I have it. 505 00:39:36,210 --> 00:39:38,145 And I am sorry about killing your guys. 506 00:39:38,212 --> 00:39:39,680 Seriously? 507 00:39:39,747 --> 00:39:41,916 You can apologize for them, but not to me? 508 00:39:41,983 --> 00:39:43,117 You fucking asshole! 509 00:39:43,184 --> 00:39:45,485 Easy. Easy. 510 00:39:46,854 --> 00:39:51,092 Your day of reckoning for killing him is not up to me, 511 00:39:51,158 --> 00:39:53,294 but it's coming. 512 00:39:53,361 --> 00:39:55,830 It's gonna have to get in line. 513 00:40:02,937 --> 00:40:04,639 Cabo or Mexico City? 514 00:40:04,705 --> 00:40:06,908 Your choice. Where do you wanna go? 515 00:40:07,575 --> 00:40:09,944 Here you go. Keep the change, buddy. 516 00:40:10,011 --> 00:40:11,444 -All right. -Good. 517 00:40:24,592 --> 00:40:25,860 Now I knew 518 00:40:26,327 --> 00:40:28,296 Managold was getting sloppy. 519 00:40:29,063 --> 00:40:32,366 The girl had dulled his edge, made him miss things 520 00:40:32,432 --> 00:40:34,467 that would've gotten him killed years ago. 521 00:40:35,603 --> 00:40:37,204 We gotta get out of the country tonight. 522 00:40:37,271 --> 00:40:38,539 This is the best way. 523 00:40:38,606 --> 00:40:40,808 As long as we're together. 524 00:40:42,176 --> 00:40:45,846 Like a spider spiraling downa flushing toilet, 525 00:40:45,913 --> 00:40:48,582 I pitied him. 526 00:40:48,649 --> 00:40:53,888 Maybe that's why I let him live the first time we met, 527 00:40:53,955 --> 00:40:56,958 and that's why what I did next confused the hell out of me. 528 00:41:01,429 --> 00:41:03,597 What a fucking cliché. 529 00:41:09,303 --> 00:41:10,805 Come on, let's go. 530 00:41:12,440 --> 00:41:16,010 Let us in! Let us in! 531 00:41:22,116 --> 00:41:23,584 Get in! 532 00:41:23,651 --> 00:41:25,252 How do we know we can trust you? 533 00:41:25,319 --> 00:41:26,354 Get in the car! 534 00:41:28,289 --> 00:41:29,090 Let's get in. 535 00:41:29,156 --> 00:41:29,924 Okay. 536 00:41:32,593 --> 00:41:34,028 Get in. Get in. 537 00:41:37,398 --> 00:41:38,799 Okay, let's go! 538 00:42:01,155 --> 00:42:02,123 Shit. 539 00:42:02,189 --> 00:42:03,624 Motherfuckers. 540 00:42:16,037 --> 00:42:17,438 You okay? 541 00:42:17,506 --> 00:42:18,572 Uh-huh. 542 00:42:18,639 --> 00:42:21,542 All right. We'll be fine. 543 00:42:23,310 --> 00:42:25,312 -Okay? -Okay. 544 00:42:25,379 --> 00:42:29,717 Good. So, why are you doin' this? 545 00:42:30,584 --> 00:42:32,420 Want me to change my mind? 546 00:42:32,486 --> 00:42:33,921 For fuck's sake. 547 00:42:33,988 --> 00:42:36,290 We've been through all this bullshit already. 548 00:42:36,357 --> 00:42:37,625 You saved us back there. 549 00:42:37,691 --> 00:42:40,027 Surely, you did it for a reason. 550 00:42:40,094 --> 00:42:43,764 More like a whim. Could've gone either direction. 551 00:42:44,365 --> 00:42:46,033 Now we're all fucked. 552 00:42:46,100 --> 00:42:47,868 Is this true? 553 00:42:47,935 --> 00:42:49,904 Well, at least we have the same enemies now. 554 00:42:58,547 --> 00:43:00,681 So what's the plan? 555 00:43:00,748 --> 00:43:03,084 I have a place we can hide out. 556 00:43:04,952 --> 00:43:05,886 Okay? 557 00:43:05,953 --> 00:43:07,154 Okay. 558 00:43:07,221 --> 00:43:07,988 Good. 559 00:43:09,824 --> 00:43:12,760 We can regroup there, make a plan. 560 00:43:14,361 --> 00:43:16,197 Okay, let's do it. 561 00:43:19,066 --> 00:43:21,836 I thought I had it all figured out. 562 00:43:21,902 --> 00:43:24,972 Maybe the art dealer was right after all, 563 00:43:25,039 --> 00:43:29,176 I didn't have an exit strategy, or worse, 564 00:43:29,243 --> 00:43:30,512 maybe I'm getting tired. 565 00:43:44,458 --> 00:43:46,060 We'll be safe here. 566 00:43:48,095 --> 00:43:51,098 So you brought your mark to a safe house, huh? 567 00:43:51,165 --> 00:43:53,067 Nice. 568 00:43:53,134 --> 00:43:54,702 I like it. 569 00:43:54,768 --> 00:43:55,870 Don't worry, we'll just get some sleep, 570 00:43:55,936 --> 00:43:57,304 get you out of here in the morning, okay? 571 00:43:57,371 --> 00:43:58,372 Hmm? 572 00:43:58,439 --> 00:43:59,740 Baby, we can't keep running. 573 00:43:59,807 --> 00:44:01,642 What are we supposed to do, just run and keep running? 574 00:44:01,709 --> 00:44:03,744 Where are we going? 575 00:44:04,879 --> 00:44:07,081 What were you gonna do before you met me? 576 00:44:09,116 --> 00:44:11,252 Uh, I don't have much, but I'm sure you're hungry, so... 577 00:44:11,318 --> 00:44:12,621 Thanks. 578 00:44:12,686 --> 00:44:15,256 Yeah. Take the back bedroom. 579 00:44:16,625 --> 00:44:19,026 All right, let's go. 580 00:44:45,319 --> 00:44:46,153 Hey. 581 00:44:48,657 --> 00:44:49,924 Promise me everything's gonna be okay. 582 00:44:49,990 --> 00:44:52,426 Gonna be fine. Everything is fine. 583 00:44:52,493 --> 00:44:54,094 Just get some sleep, all right? 584 00:44:54,161 --> 00:44:56,297 Relax, don't worry about it. Don't worry about it. 585 00:45:13,714 --> 00:45:15,216 This is your fault, you know? 586 00:45:16,317 --> 00:45:18,786 You can't blame me because you grew a conscious. 587 00:45:18,852 --> 00:45:20,689 And like my father always said, 588 00:45:20,754 --> 00:45:22,122 "Everything happens for a reason." 589 00:45:22,189 --> 00:45:24,158 Yeah, well, maybe your father was wrong. 590 00:45:26,093 --> 00:45:28,896 It's when we're kids we think our parents know everything. 591 00:45:28,963 --> 00:45:31,131 He believed people can change. 592 00:45:32,900 --> 00:45:34,501 Your father was giving life advice. 593 00:45:34,569 --> 00:45:36,770 Mine was killed by assassins, Nona. 594 00:45:37,672 --> 00:45:39,073 My mother along with him. 595 00:45:41,308 --> 00:45:43,612 I dedicated my life to find those responsible, 596 00:45:43,678 --> 00:45:45,212 and I did it. 597 00:45:46,715 --> 00:45:48,215 You already know this. 598 00:45:49,883 --> 00:45:51,852 They took from me just like all of my marks 599 00:45:51,919 --> 00:45:54,221 took something from someone. 600 00:45:54,989 --> 00:45:57,458 Something they cared about. 601 00:45:59,193 --> 00:46:04,031 All the things that they did, they don't just deserve 602 00:46:04,098 --> 00:46:08,135 to ride off into the sunset, get on with their lives. 603 00:46:09,203 --> 00:46:11,640 They deserve to feel the pain that they caused, 604 00:46:11,706 --> 00:46:13,508 and I give it to 'em. 605 00:46:31,559 --> 00:46:33,927 Get some sleep. 606 00:46:47,474 --> 00:46:49,310 Who were you talking to? 607 00:46:57,117 --> 00:46:58,152 A ghost. 608 00:47:02,256 --> 00:47:05,392 A ghost? Yeah. 609 00:47:07,595 --> 00:47:09,296 Talked to a few of those myself. 610 00:47:10,765 --> 00:47:12,433 That girl in Mexico. 611 00:47:15,202 --> 00:47:16,403 One of many. 612 00:47:19,641 --> 00:47:21,041 How's she doin'? 613 00:47:21,643 --> 00:47:23,410 Better. 614 00:47:23,477 --> 00:47:24,978 Good. 615 00:47:25,045 --> 00:47:26,947 You know they're comin' for us, right? 616 00:47:27,515 --> 00:47:31,185 Yeah. That's why I have that. 617 00:47:33,755 --> 00:47:36,357 Phew. Perfect. 618 00:47:40,662 --> 00:47:42,564 And I also have this. 619 00:47:42,630 --> 00:47:44,298 Even better. 620 00:48:08,623 --> 00:48:10,525 Thanks. 621 00:48:10,592 --> 00:48:12,159 Cheers. 622 00:48:23,404 --> 00:48:27,642 You know, sometimes I think if I would've met 623 00:48:27,709 --> 00:48:29,143 Danique earlier, 624 00:48:29,209 --> 00:48:31,211 a lot of people would still be alive. 625 00:48:32,714 --> 00:48:33,681 But not you, right? 626 00:48:34,749 --> 00:48:36,216 Probably not. 627 00:48:40,254 --> 00:48:43,056 I don't know if I had a chance to thank you. 628 00:48:44,458 --> 00:48:46,326 No, no. Don't do that. 629 00:48:46,393 --> 00:48:49,430 I still haven't decided if I'm gonna kill you or not. 630 00:48:51,331 --> 00:48:54,736 Besides, I don't need your gratitude 631 00:48:54,803 --> 00:48:56,403 and I certainly don't want it. 632 00:48:57,739 --> 00:48:59,507 Cheers to that. 633 00:49:05,780 --> 00:49:07,414 What do you want? 634 00:49:19,894 --> 00:49:21,228 What do you want? 635 00:49:22,597 --> 00:49:25,332 Well, I don't want you sleeping in that room in there. 636 00:49:26,634 --> 00:49:28,135 Fair enough. 637 00:49:29,269 --> 00:49:31,906 I know what you're thinkin', that I lost my edge. 638 00:49:31,972 --> 00:49:33,842 It's not that I lost it, I just... 639 00:49:35,677 --> 00:49:38,045 ...no longer care if I have it. 640 00:49:38,111 --> 00:49:39,714 Yeah, but without it, how do you expect 641 00:49:39,781 --> 00:49:41,348 to take care of her? 642 00:49:42,082 --> 00:49:46,119 I prayed a lot. God sent you. 643 00:49:47,689 --> 00:49:49,289 A fuckin' assassin. 644 00:49:50,592 --> 00:49:52,025 What are the odds, huh? 645 00:49:52,092 --> 00:49:54,061 This isn't gonna be one of those 646 00:49:54,127 --> 00:49:56,965 "he works in mysterious ways" conversations, is it? 647 00:49:57,030 --> 00:49:58,867 You don't believe in God. 648 00:49:58,933 --> 00:50:01,134 It's not a matter of belief. 649 00:50:03,036 --> 00:50:05,072 I've seen men pray for God's mercy 650 00:50:05,138 --> 00:50:08,075 with the barrel of a gun in their face. 651 00:50:08,141 --> 00:50:11,613 For what? They died anyway. 652 00:50:13,948 --> 00:50:19,052 Now, if God's out there, at the very least, 653 00:50:19,119 --> 00:50:21,021 he doesn't give a shit about us. 654 00:50:22,991 --> 00:50:24,592 I used to be just like you. 655 00:50:24,659 --> 00:50:29,531 No, you are not just like me. Our targets were different. 656 00:50:31,331 --> 00:50:35,770 Yeah, well, all I cared about was bein' the best 657 00:50:35,837 --> 00:50:37,404 at what I did, 658 00:50:37,471 --> 00:50:39,741 and gettin' the job done, whatever the job was. 659 00:50:41,843 --> 00:50:44,211 You know, I may not be a priest, 660 00:50:44,278 --> 00:50:49,951 but I believe all sins, even the worst, 661 00:50:50,018 --> 00:50:51,619 can be wiped clean. 662 00:50:53,855 --> 00:50:56,490 How convenient for men like us. 663 00:50:57,926 --> 00:50:59,694 God brought us together that day 664 00:50:59,761 --> 00:51:02,030 in church, remember? 665 00:51:02,095 --> 00:51:03,831 I failed to notice the light of God 666 00:51:03,898 --> 00:51:05,934 in the corner of your eyes, 667 00:51:06,000 --> 00:51:09,003 but I knew he was there. 668 00:51:09,069 --> 00:51:11,071 I never really believed in God. 669 00:51:12,439 --> 00:51:14,008 For me, it was like a switch was flipped 670 00:51:14,074 --> 00:51:17,277 and I-- I changed, you know? 671 00:51:17,344 --> 00:51:20,347 Maybe it was God finding me, I don't know. 672 00:51:22,016 --> 00:51:24,151 I just know I was different. 673 00:51:24,217 --> 00:51:26,453 Didn't wanna be who I'd been, who I was. 674 00:51:27,555 --> 00:51:30,157 You know, most people try to do the right thing 675 00:51:30,223 --> 00:51:33,861 their whole lives, God or no God. 676 00:51:33,928 --> 00:51:36,263 I used to be just like that,... 677 00:51:39,099 --> 00:51:41,669 ...till I got lost along the way, uh. 678 00:51:44,906 --> 00:51:48,009 If I have to repent, pay the price, 679 00:51:48,076 --> 00:51:49,811 be punished, so be it. 680 00:51:51,478 --> 00:51:56,249 Look, I deserve it, I know, but she doesn't. 681 00:51:57,885 --> 00:51:59,453 She doesn't. 682 00:52:07,762 --> 00:52:09,631 I, uh... 683 00:52:11,298 --> 00:52:12,634 ...long before I even met Danique, 684 00:52:12,700 --> 00:52:16,738 I made a choice before-- before I even knew her. 685 00:52:18,106 --> 00:52:19,641 Because it was the right thing to do. 686 00:52:22,877 --> 00:52:24,646 No other reason. 687 00:52:29,316 --> 00:52:31,619 Thanks. I'll take the first watch. 688 00:52:56,276 --> 00:52:58,613 I know it's not Colombia, but it's my favorite place 689 00:52:58,680 --> 00:53:00,414 in the world. 690 00:53:00,480 --> 00:53:02,182 I'm gonna have to take you to Colombia. 691 00:53:02,249 --> 00:53:03,918 I'm there. You tell me. 692 00:53:03,985 --> 00:53:05,385 Let's go. 693 00:53:06,186 --> 00:53:08,221 This lake is beautiful. 694 00:53:08,923 --> 00:53:10,692 It is. 695 00:53:14,327 --> 00:53:15,930 Yeah, we can't choose where it's gonna happen, 696 00:53:15,997 --> 00:53:18,432 but if I could, 697 00:53:18,498 --> 00:53:20,635 I think this is where I'd wanna die. 698 00:53:20,702 --> 00:53:21,836 Right here. 699 00:53:21,903 --> 00:53:24,639 Hmm. I can see why. 700 00:53:25,840 --> 00:53:27,108 It's morbid. That's morbid. 701 00:53:27,175 --> 00:53:28,509 I shouldn't say that. 702 00:53:30,343 --> 00:53:33,280 It's all right. Do you wanna jump in? 703 00:53:33,346 --> 00:53:35,415 Hell yeah, I wanna jump in. 704 00:53:35,482 --> 00:53:36,951 Do you want me to check the water first? 705 00:53:37,018 --> 00:53:38,653 I know you. 706 00:53:38,720 --> 00:53:39,486 Please. 707 00:53:39,554 --> 00:53:40,420 Okay. 708 00:53:41,488 --> 00:53:43,791 If it's cold, I'm keeping my britches on. 709 00:53:46,861 --> 00:53:47,795 Mm. 710 00:53:50,732 --> 00:53:52,700 Oh, this is perfect. 711 00:53:58,873 --> 00:54:00,541 Sam, come! 712 00:54:02,677 --> 00:54:03,678 Sam, co-- 713 00:54:05,913 --> 00:54:07,715 I'm the mark? 714 00:54:09,817 --> 00:54:10,952 Yeah. 715 00:54:22,630 --> 00:54:25,967 No one is innocent. No one is innocent. 716 00:55:46,479 --> 00:55:49,617 This motherfucker. 717 00:55:49,684 --> 00:55:51,986 He's not gonna fucking get away this time. 718 00:55:52,053 --> 00:55:54,222 I'll fucking cut his balls off. 719 00:55:54,288 --> 00:55:55,422 This fucking guy, 720 00:55:55,488 --> 00:55:57,390 I'm gonna motherfucking kill him. 721 00:55:58,693 --> 00:55:59,727 All right. 722 00:55:59,794 --> 00:56:03,531 Alpha, we're left. You guys go right. 723 00:56:13,007 --> 00:56:17,044 Wicked, remember when I told you to be on your best behavior? 724 00:56:17,111 --> 00:56:19,013 Yep. 725 00:56:19,080 --> 00:56:20,281 Don't. 726 00:57:08,529 --> 00:57:09,297 Stay quiet. 727 00:57:09,363 --> 00:57:11,032 Get down, get down. Shh. 728 00:57:33,187 --> 00:57:34,288 Stay down. 729 00:58:01,782 --> 00:58:05,386 Here, take this weapon. Safety's off. 730 00:58:05,453 --> 00:58:07,054 Both hands, both hands. 731 00:58:07,989 --> 00:58:08,990 Straighten your arms. 732 00:58:09,056 --> 00:58:11,392 Okay, anybody comes through that door, you fire. 733 00:58:11,459 --> 00:58:13,227 You understand? Shoot until they go down. 734 00:58:13,294 --> 00:58:15,730 Do you understand? Not Hayden, okay? 735 00:58:15,796 --> 00:58:18,966 And aim, aim straight. Good, good, good. 736 00:58:19,033 --> 00:58:20,067 Stay there. 737 00:59:50,958 --> 00:59:52,059 Hmm. 738 00:59:55,596 --> 01:00:00,234 I'm gonna play with you, I'm gonna cut you, 739 01:00:00,301 --> 01:00:01,969 and I'm gonna kill you. 740 01:00:02,736 --> 01:00:04,472 I don't know if I should be afraid or turned on. 741 01:00:04,539 --> 01:00:07,308 What shall we cut first? 742 01:00:07,374 --> 01:00:09,276 Are you asking for my opinion? 743 01:00:10,611 --> 01:00:12,279 Let's have some fun, shall we? 744 01:00:13,380 --> 01:00:15,049 Okay. No, no. 745 01:00:17,284 --> 01:00:18,853 Oh, it's-- that's sharp. 746 01:00:18,919 --> 01:00:20,555 That's... 747 01:00:20,621 --> 01:00:21,989 Yeah, yeah, that's enough. 748 01:00:32,601 --> 01:00:34,668 How'd you find us so fast, Isaac? 749 01:00:34,735 --> 01:00:36,937 No one knows about this place. 750 01:00:39,640 --> 01:00:41,842 Did Augustus send you? 751 01:00:41,909 --> 01:00:44,979 Come on, Hayden. You know better than that. 752 01:00:46,914 --> 01:00:49,850 Yeah, the organization has two types of people. 753 01:00:49,917 --> 01:00:52,753 There's the ones that collect a paycheck, 754 01:00:52,820 --> 01:00:55,122 and the ones that see it as a religion. 755 01:00:56,290 --> 01:00:58,392 Which are you? 756 01:00:58,459 --> 01:01:01,862 Like I said, I'm a man of my word, 757 01:01:01,929 --> 01:01:04,131 and I don't break it for nobody. 758 01:01:05,166 --> 01:01:08,169 Not even your family in Bisacquino, Sicily? 759 01:01:16,777 --> 01:01:18,045 See, Augustus seemed to think 760 01:01:18,112 --> 01:01:21,749 that when you started a family in Sicily 10 years ago, 761 01:01:21,815 --> 01:01:24,018 you might try and disappear. 762 01:01:24,985 --> 01:01:28,322 So he's been watching you ever since, 763 01:01:28,389 --> 01:01:30,191 just in case you retired. 764 01:01:32,726 --> 01:01:35,095 And these are the people you're willin' to die for. 765 01:01:36,931 --> 01:01:38,432 I'd never harm your family, Isaac. 766 01:01:38,499 --> 01:01:39,867 You know that. 767 01:01:41,168 --> 01:01:44,738 But they would, and they wouldn't think twice. 768 01:01:48,643 --> 01:01:50,144 Did Augustus send you? 769 01:01:52,746 --> 01:01:54,748 There are three contracts, one for the girl, 770 01:01:54,815 --> 01:01:56,984 one for Managold, and one for you. 771 01:01:59,521 --> 01:02:02,022 Easy. Easy. 772 01:02:05,359 --> 01:02:06,860 How'd you find us? 773 01:02:07,895 --> 01:02:10,097 A woman made a phone call. 774 01:02:11,700 --> 01:02:13,635 Tell me you didn't. 775 01:02:13,702 --> 01:02:15,302 I just called my aunt in Soho. 776 01:02:15,369 --> 01:02:16,437 I'm all she has left. 777 01:02:16,503 --> 01:02:17,871 I wanted her to know I was okay. 778 01:02:17,938 --> 01:02:20,074 I know. I get it. That's how they found us the first time. 779 01:02:20,140 --> 01:02:23,077 Dammit, Danique, I told you no phone calls! 780 01:02:23,143 --> 01:02:24,679 That's how we stayed alive this long. 781 01:02:24,745 --> 01:02:26,247 You can't expect me just to leave my family 782 01:02:26,313 --> 01:02:27,014 without a trace. 783 01:02:27,081 --> 01:02:28,082 That's what I expect. 784 01:02:28,148 --> 01:02:30,652 Exactly what I expect if you want to stay alive. 785 01:02:30,719 --> 01:02:32,654 If you want the baby to stay alive. 786 01:02:32,721 --> 01:02:34,656 Give me that gun. 787 01:02:34,723 --> 01:02:37,258 I'm sorry. Sorry. 788 01:02:51,405 --> 01:02:52,373 Yes? 789 01:02:52,439 --> 01:02:54,041 How's the weather back east? 790 01:02:54,108 --> 01:02:54,975 Very nice. 791 01:02:55,042 --> 01:02:56,977 How's the weather where you are? 792 01:02:58,078 --> 01:03:01,315 Storms for a couple of days, but clear skies now. 793 01:03:01,982 --> 01:03:04,785 Good. People will be pleased. 794 01:03:04,852 --> 01:03:06,153 Shall I pay you a visit? 795 01:03:06,220 --> 01:03:09,123 That'd be nice. You know where to find me. 796 01:03:12,893 --> 01:03:15,195 He'll be at the track tomorrow. 797 01:03:15,262 --> 01:03:16,230 I know the place. 798 01:03:17,632 --> 01:03:19,099 Do we have a plan? 799 01:03:21,101 --> 01:03:24,506 I always have a plan. It's what makes me the best. 800 01:03:24,572 --> 01:03:26,541 Second best. 801 01:03:26,608 --> 01:03:28,008 Third best. 802 01:03:31,178 --> 01:03:32,379 So what now? 803 01:03:35,983 --> 01:03:38,218 I think I've had enough killin' people. 804 01:03:39,587 --> 01:03:40,954 Yeah. Me, too. 805 01:03:42,122 --> 01:03:45,259 I think I'll go home and move my family. 806 01:03:48,797 --> 01:03:50,297 See you around, Isaac. 807 01:03:50,364 --> 01:03:51,465 I hope not. 808 01:03:51,533 --> 01:03:52,667 Sorry to interrupt the bromance. 809 01:03:52,734 --> 01:03:54,435 I just need a vehicle. 810 01:03:56,771 --> 01:03:58,272 Take the truck. 811 01:03:59,973 --> 01:04:02,744 I need to stay behind and clean up. 812 01:04:02,811 --> 01:04:04,311 No thanks to you. 813 01:04:04,779 --> 01:04:06,246 See you around, Isaac. 814 01:04:06,313 --> 01:04:07,414 See you. 815 01:04:07,481 --> 01:04:09,216 Annie. 816 01:04:10,851 --> 01:04:13,387 You never did apologize. 817 01:04:20,361 --> 01:04:22,496 I told Augustus I never gamble, 818 01:04:23,565 --> 01:04:25,165 and I certainly never bluff. 819 01:04:27,134 --> 01:04:29,269 There's a first time for everything. 820 01:05:02,035 --> 01:05:04,405 Baby, I'm so sorry I used the phone. 821 01:05:05,139 --> 01:05:06,173 Don't worry about it. 822 01:05:06,240 --> 01:05:08,976 Just don't let it happen again. Okay? 823 01:05:09,042 --> 01:05:13,347 All I need is you, and the baby. 824 01:05:14,616 --> 01:05:16,016 Yeah. 825 01:05:17,852 --> 01:05:19,319 And the baby. 826 01:05:22,222 --> 01:05:25,827 So, where are we going? East or West? 827 01:05:25,894 --> 01:05:27,995 Where do you wanna go? 828 01:05:28,061 --> 01:05:30,197 I've never been to the Grand Canyon. 829 01:05:31,198 --> 01:05:34,067 Well, that's the second-most beautiful site in the world. 830 01:05:41,843 --> 01:05:43,277 Here he comes again. 831 01:05:45,580 --> 01:05:47,147 I'll be right back. 832 01:06:02,597 --> 01:06:03,665 Why don't you come with us? 833 01:06:06,233 --> 01:06:08,937 As tempting as that is, I've made my decision. 834 01:06:09,002 --> 01:06:10,237 It's time to right all the wrongs. 835 01:06:10,304 --> 01:06:12,306 You really think they're gonna believe you? 836 01:06:13,775 --> 01:06:16,477 I don't know. Maybe. 837 01:06:18,278 --> 01:06:19,848 As long as Bashkim has a contract out, 838 01:06:19,914 --> 01:06:21,415 they're gonna be comin'. 839 01:06:22,382 --> 01:06:25,319 Just keep her someplace safe that she can hide out. 840 01:06:25,385 --> 01:06:28,756 If she can blend in, maybe eventually 841 01:06:28,823 --> 01:06:30,290 company will forget about her. 842 01:06:33,494 --> 01:06:34,896 But what about you? 843 01:06:34,963 --> 01:06:37,397 I'm cleanin' out my desk. 844 01:06:37,464 --> 01:06:38,933 You really think they're gonna let you leave? 845 01:06:38,999 --> 01:06:40,702 They're not gonna let you leave. 846 01:06:40,768 --> 01:06:42,169 You know that. 847 01:06:47,140 --> 01:06:52,379 Maybe that's what you want. That is what you want. 848 01:06:57,685 --> 01:06:59,386 Okay. All right. 849 01:07:00,688 --> 01:07:02,757 All right. Good luck, my friend. 850 01:07:02,824 --> 01:07:03,791 Thank you. 851 01:07:05,793 --> 01:07:07,595 Keep her safe. 852 01:07:07,662 --> 01:07:09,463 I will. Good luck. 853 01:07:13,668 --> 01:07:15,335 Hayden. 854 01:07:17,739 --> 01:07:19,507 I think I owe you one. 855 01:07:47,200 --> 01:07:48,703 I was expecting someone else. 856 01:07:48,770 --> 01:07:50,103 No shit. 857 01:07:50,170 --> 01:07:52,840 Iliana, grab this man a drink. 858 01:07:52,907 --> 01:07:54,576 You got it, babe. 859 01:07:59,179 --> 01:08:00,748 You keep up with current events? 860 01:08:00,815 --> 01:08:02,517 New Mexico? 861 01:08:05,152 --> 01:08:07,421 Multiple deaths from gunshots. 862 01:08:07,487 --> 01:08:09,857 One man in particular had his face shot off 863 01:08:09,924 --> 01:08:12,192 and was missin' an index finger. 864 01:08:13,260 --> 01:08:15,863 It's his. Check the DNA. 865 01:08:18,098 --> 01:08:19,968 Ah, that's not necessary. 866 01:08:20,034 --> 01:08:22,670 I'm quite certain this formerly belonged 867 01:08:22,737 --> 01:08:24,404 to Mr. Managold. 868 01:08:25,238 --> 01:08:28,342 And that tells you what exactly? 869 01:08:28,408 --> 01:08:30,143 It means you've been tryin' to make amends 870 01:08:30,210 --> 01:08:32,312 for your hesitations of late. 871 01:08:32,379 --> 01:08:36,818 I finished my job, and I want you and everyone else 872 01:08:36,884 --> 01:08:40,153 to let me bow out peacefully. 873 01:08:40,220 --> 01:08:42,489 And the girl, Danique? 874 01:08:42,557 --> 01:08:46,159 Wasn't my contract. Do whatever you want with her. 875 01:08:46,226 --> 01:08:48,930 You've seen this play out plenty of times. 876 01:08:48,997 --> 01:08:52,332 You tried to have me killed, you fuck! 877 01:08:53,034 --> 01:08:54,401 You owe me. 878 01:08:54,468 --> 01:08:57,071 And unlike everyone else, I came back here 879 01:08:57,137 --> 01:08:59,373 to talk to you face-to-face. 880 01:08:59,439 --> 01:09:04,078 Sam, I never pegged you as a stupid man. 881 01:09:04,144 --> 01:09:06,581 But did you really fucking think 882 01:09:06,648 --> 01:09:11,218 a finger would convince us that Charles Managold is dead? 883 01:09:11,284 --> 01:09:13,054 A head, that would've convinced me, 884 01:09:13,121 --> 01:09:15,523 but a fucking finger? 885 01:09:19,127 --> 01:09:23,097 Charles Managold is dead. 886 01:09:23,163 --> 01:09:26,100 Please, Sam. Don't insult me. 887 01:09:26,166 --> 01:09:27,602 This is why I don't gamble. 888 01:09:30,938 --> 01:09:31,939 Well, Sam, 889 01:09:32,006 --> 01:09:35,510 we're gonna find out where Managold is 890 01:09:35,576 --> 01:09:38,613 and we're gonna have a lot of fun while doin' it. 891 01:09:38,680 --> 01:09:39,747 Fuck. 892 01:09:46,186 --> 01:09:48,589 Just get comfortable. 893 01:09:48,656 --> 01:09:51,693 That went about how I was expecting. 894 01:09:54,729 --> 01:09:56,798 There is only one way out. 895 01:09:56,864 --> 01:09:59,433 There is only one way out. 896 01:10:00,200 --> 01:10:02,502 I'll be seeing you soon. 897 01:10:23,658 --> 01:10:26,493 Well, wake up, Hayden. 898 01:10:26,561 --> 01:10:28,963 I'd like to introduce you to someone. 899 01:10:29,030 --> 01:10:30,698 The name's Bashkim. 900 01:10:42,710 --> 01:10:44,178 You brought this 901 01:10:44,244 --> 01:10:45,847 upon yourself, Hayden. 902 01:10:47,548 --> 01:10:51,451 Tell us where Managold and Danique are. 903 01:10:53,121 --> 01:10:55,355 This is gonna hurt a lot, Hayden. 904 01:10:55,422 --> 01:10:59,093 And how much, that's up to you. 905 01:11:08,603 --> 01:11:10,004 Oh, yeah. 906 01:11:17,245 --> 01:11:18,780 Bring me closer. 907 01:11:23,084 --> 01:11:24,384 Where are they? 908 01:11:26,486 --> 01:11:28,723 Just tell us where Managold is. 909 01:11:30,057 --> 01:11:31,859 You shouldn't doubtmy resolve. 910 01:11:33,393 --> 01:11:36,063 Hayden, was it worth it? 911 01:11:36,564 --> 01:11:38,633 Was it worth it, Hayden? 912 01:11:41,235 --> 01:11:43,938 I know you see yourself as a tough guy, 913 01:11:44,005 --> 01:11:46,507 but this is getting ridiculous. 914 01:11:52,613 --> 01:11:55,583 Ridiculous is me talkin' to a dead person. 915 01:11:56,316 --> 01:11:57,718 Who can blame you? 916 01:11:57,785 --> 01:12:00,655 Makes it easier to live with what you did. 917 01:12:01,689 --> 01:12:04,491 I don't do it 'cause it's easy, I do it 'cause it's hard. 918 01:12:05,193 --> 01:12:07,662 You killed an assassin, Sam. 919 01:12:07,728 --> 01:12:11,464 I was a stone-cold killer, just like all the others. 920 01:12:11,532 --> 01:12:14,869 And the only soft spot I ever had was you. 921 01:12:14,936 --> 01:12:17,772 I wasn't supposed to fall in love with you, not for real. 922 01:12:19,974 --> 01:12:21,609 It just happened. 923 01:12:23,010 --> 01:12:26,514 And I killed you anyway just to prove I'm the best. 924 01:12:27,414 --> 01:12:30,284 An assassin of assassins. 925 01:12:30,350 --> 01:12:33,420 A killer of killers. 926 01:12:33,486 --> 01:12:35,122 And I threw it all away for two people 927 01:12:35,189 --> 01:12:37,525 I don't even know. 928 01:12:39,660 --> 01:12:42,830 'Cause you saw in them what we could've been. 929 01:12:48,336 --> 01:12:50,838 What a fucking cliché. 930 01:12:54,942 --> 01:12:56,277 How did you expect to 931 01:12:56,344 --> 01:12:57,712 get out of this alive? 932 01:14:40,982 --> 01:14:43,918 Bashkim? What happened? 933 01:14:45,319 --> 01:14:49,056 Hayden! Hayden, goddamn it! 934 01:14:49,123 --> 01:14:50,992 You win! 935 01:14:58,332 --> 01:15:02,937 Fuck you, motherfucker! My ass! Die 936 01:15:10,511 --> 01:15:11,946 Hayden. 937 01:15:13,981 --> 01:15:15,116 Hayden. 938 01:15:17,151 --> 01:15:19,020 Oh, fuck, Hayden. 939 01:15:19,487 --> 01:15:21,989 Listen, Hayden. I didn't have a choice. 940 01:15:26,727 --> 01:15:30,564 Hayden, the client demanded it. 941 01:15:32,366 --> 01:15:36,971 Hayden. Hayden. 942 01:17:07,128 --> 01:17:08,796 Hello, Sam. 943 01:17:12,567 --> 01:17:15,236 Like seein' a ghost? I know. 944 01:17:17,539 --> 01:17:19,206 You're not real. 945 01:17:22,409 --> 01:17:24,078 Of course I am. 946 01:17:27,081 --> 01:17:28,849 Mm-mm-mm-mm. 947 01:17:31,018 --> 01:17:31,719 How? 948 01:17:31,785 --> 01:17:34,523 Augustus used me to recruit you. 949 01:17:34,589 --> 01:17:37,691 He knew we would hit it off, as they say. 950 01:17:37,758 --> 01:17:39,026 After all, with what happened with your parents, 951 01:17:39,093 --> 01:17:41,395 you were the perfect candidate for training. 952 01:17:41,462 --> 01:17:42,897 I killed you. 953 01:17:44,599 --> 01:17:46,467 Sam, please. 954 01:17:46,535 --> 01:17:48,435 You couldn't even do that right. 955 01:17:49,203 --> 01:17:50,971 You missed my heart. 956 01:17:59,180 --> 01:18:03,117 Nona, for the last six years, I've been talking to your ghost. 957 01:18:04,985 --> 01:18:07,054 Sounds like you need a shrink to me. 958 01:18:07,788 --> 01:18:10,625 You shot the woman you loved. 959 01:18:10,691 --> 01:18:14,195 I was never okay with it. Never. 960 01:18:14,629 --> 01:18:18,866 Pathetico. Where's Managold, Sam? 961 01:18:21,168 --> 01:18:22,269 Dead. 962 01:18:23,470 --> 01:18:24,939 Come on, Sam. 963 01:18:25,005 --> 01:18:28,643 We had some good times together, didn't we? 964 01:18:28,709 --> 01:18:30,679 You can tell me the truth. 965 01:18:30,744 --> 01:18:32,313 I am telling you the truth. 966 01:18:33,480 --> 01:18:35,082 Liar. 967 01:18:40,522 --> 01:18:42,122 It's fitting, you killing me. 968 01:18:43,857 --> 01:18:45,960 It's how it's supposed to be. 969 01:18:47,027 --> 01:18:49,763 At least you get to die at your lake, right? 970 01:18:50,599 --> 01:18:53,067 That's what you always wanted. 971 01:20:30,431 --> 01:20:32,734 Racing's finished for the day if you were plannin' 972 01:20:32,801 --> 01:20:34,435 on making any bets. 973 01:20:34,501 --> 01:20:35,737 That's your line of work, 974 01:20:35,804 --> 01:20:36,604 not mine. 975 01:20:37,438 --> 01:20:40,742 I'm always happy to hear it from my best asset. 976 01:20:40,809 --> 01:20:42,610 I'm not yours anymore. 977 01:20:42,677 --> 01:20:44,579 Come on. Come on in. 978 01:20:44,646 --> 01:20:45,979 Let's talk about this. 979 01:20:46,046 --> 01:20:48,750 I have one more job for you, and then we're even. 980 01:20:48,817 --> 01:20:49,917 You've got my word. 981 01:20:49,983 --> 01:20:51,051 Your word? 982 01:20:51,118 --> 01:20:54,021 Managold, you know my word's always good. 983 01:20:54,088 --> 01:20:56,591 Yeah, I guess. 984 01:20:56,658 --> 01:20:57,891 It's a special job. 985 01:20:57,958 --> 01:20:59,159 Hayden. 986 01:20:59,226 --> 01:21:01,596 You want me to kill the man who let me live? 987 01:21:01,663 --> 01:21:03,798 The man that failed to kill you? Yes! 988 01:21:03,864 --> 01:21:05,667 And think about it. 989 01:21:05,734 --> 01:21:07,134 The legend comes out of retirement 990 01:21:07,201 --> 01:21:11,071 to take down the killer of all killers. 991 01:21:11,138 --> 01:21:13,742 You do this, and I'll make sure you 992 01:21:13,808 --> 01:21:15,442 and your family are good from now on. 993 01:21:15,510 --> 01:21:17,478 I nteresting offer, but, 994 01:21:17,545 --> 01:21:19,947 I called to say goodbye. 995 01:21:20,013 --> 01:21:21,716 Let's think about this for a second. 996 01:21:21,783 --> 01:21:22,883 I've been doin' 997 01:21:22,950 --> 01:21:24,351 a lot of thinkin'. 998 01:21:26,654 --> 01:21:27,822 You know what happens next. 999 01:21:27,888 --> 01:21:31,258 I do. Goodbye, Augustus. 1000 01:21:48,409 --> 01:21:49,476 Hello? 1001 01:21:49,544 --> 01:21:52,179 You have somethin' on your shirt. 1002 01:21:52,246 --> 01:21:53,681 Excuse me? 1003 01:21:53,748 --> 01:21:55,315 You should have bet on a sure thing. 1004 01:21:55,382 --> 01:21:56,651 Oh, fuck. 1005 01:22:26,413 --> 01:22:28,650 Remember when I said you can't have friends 1006 01:22:28,716 --> 01:22:30,718 in this business? 1007 01:22:30,785 --> 01:22:34,054 Turns out it's all bullshit. 1008 01:22:35,122 --> 01:22:39,059 In this world, you need friends. 66174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.