All language subtitles for Des Teufels General (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,250 --> 00:02:08,889 Die sagen, in Berlin fällt keine Bombe mehr her. Sieht doch gleich aus, der 2 00:02:08,889 --> 00:02:11,950 Führer, was? Und was der Mann arbeitet, die ist nachtdurch. Wenn die anderen nur 3 00:02:11,950 --> 00:02:12,950 an ihren Falten warten. 4 00:02:13,070 --> 00:02:16,170 Na, meine Gott, das hat ja keine Gegner. Was sind das für Leute auf der anderen 5 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 Seite? 6 00:02:17,490 --> 00:02:18,730 Stalin, Schaffel, Roosevelt. 7 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 Was dann? 8 00:02:20,210 --> 00:02:23,270 Wenn einen diese Augen so durchdringend anschauen? Brauche ich jedes Mal eine 9 00:02:23,270 --> 00:02:24,770 innere Spülung. Ab dafür zu Otto. 10 00:02:25,990 --> 00:02:28,350 Herr Hitler von Stetten. Herr Hitler, Herr Harrer. 11 00:02:28,970 --> 00:02:31,350 Was hat denn Bauchwitz heute Abend gehabt? Der war so nervös. 12 00:02:31,550 --> 00:02:34,430 Irgendwas ist los. Wird Johannsdienst schon Erkundigungen ein? Herr Hitler, 13 00:02:34,430 --> 00:02:35,430 General. 14 00:02:36,610 --> 00:02:38,510 Na, was machen wir mit dem angebrochenen Abend? 15 00:02:39,350 --> 00:02:40,650 Wollen wir auch zusammen auf ein Schnäpschen? 16 00:02:40,870 --> 00:02:42,930 Kurianke! Tut mir leid, Wuppenführer. 17 00:02:43,210 --> 00:02:44,950 Ich hab noch eine kleine Feier bei Otto für Eilers. 18 00:02:45,430 --> 00:02:48,310 Wir haben sich wieder was angehängt. Ah, Kommodor Eilers, den hätte ich auch 19 00:02:48,310 --> 00:02:49,310 ganz gern begrüßt. 20 00:02:49,770 --> 00:02:50,770 Wollen wir mitnehmen? 21 00:02:51,010 --> 00:02:52,530 Meine Witze sind ja sowieso schon bekannt. 22 00:02:53,030 --> 00:02:56,490 Sind ja alle bei seinem Chef in meinen Personalakten eingetragen. Ich bitte 23 00:02:56,630 --> 00:02:59,890 nichts ist eingetragen. Wir haben doch Sinn für Humor. Das war Walter Himmler, 24 00:02:59,950 --> 00:03:00,950 kommen Sie mal rum. 25 00:03:01,190 --> 00:03:02,190 Ja, wir sind komplett. 26 00:03:02,530 --> 00:03:04,230 Das Auswärtige Amt hat sich da drüben geklemmt. 27 00:03:04,460 --> 00:03:05,860 Naja, also ich bin motorisiert. 28 00:03:06,320 --> 00:03:07,400 Lötje an, los, renn! 29 00:03:19,740 --> 00:03:20,900 Was war denn da los? 30 00:03:21,500 --> 00:03:22,600 Ringelfis, zwei Vierer! 31 00:03:23,200 --> 00:03:26,600 Dicke Luft bei Moskau, was? Ja, soviel ich rauskriegen konnte. In Russland 32 00:03:26,600 --> 00:03:28,860 es mächtig an zu frieren. General von Bock hat kalte Füße bekommen. 33 00:03:29,400 --> 00:03:32,040 Er soll an der Strippe gerufen haben, entweder zurück oder keine weitere 34 00:03:32,040 --> 00:03:33,420 Verantwortung und so weiter und so weiter. 35 00:03:35,160 --> 00:03:39,060 132 .000 Bruttoregistertonnen im Kampf um England versenkt. 36 00:03:39,880 --> 00:03:41,840 Sondermeldung, Sondermeldung. 37 00:03:43,600 --> 00:03:46,820 Glauben Sie nicht, dass was passieren kann? Ich meine etwas Entscheidendes. 38 00:03:46,820 --> 00:03:47,820 schon passiert. 39 00:03:47,840 --> 00:03:52,140 Sie meinen der zunehmende Materialverbrauch? Ich meine Russland. 40 00:03:52,200 --> 00:03:55,340 strategisch gesprochen, wenn wir Russland erledigt haben... Haben wir 41 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 nicht, Herr vom Flunk. 42 00:03:56,920 --> 00:03:59,980 Ich verstehe zwar nichts von Strategie, ich weiß nur, was der Laden kostet. Vom 43 00:03:59,980 --> 00:04:01,160 Standpunkt der Luftwaffe aus. 44 00:04:01,420 --> 00:04:03,880 Glauben Sie, dass wir mit unserer Produktion nicht nachkommen können? Weiß 45 00:04:03,880 --> 00:04:06,780 nicht, was die anderen in ein bis zwei Jahren aufbringen können. Und wir? Wir 46 00:04:06,780 --> 00:04:09,520 müssen Bomber bauen statt Jäger. Nee, General, da überschätzen Sie die 47 00:04:09,520 --> 00:04:12,120 Produktionskraft der westlichen Demokratien. Die sind doch psychologisch 48 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 unterhöht. 49 00:04:13,520 --> 00:04:16,399 Ja, da müssten aber denn doch bei Zeiten geeignete Maßnahmen getroffen werden. 50 00:04:16,399 --> 00:04:18,720 Naja, vielleicht weist das Auswärtige Amt mal wieder rein. 51 00:04:19,100 --> 00:04:23,080 Meiner unmaßgeblichen Meinung nach gäbe es noch einen politischen Ausweg, falls 52 00:04:23,080 --> 00:04:26,160 ein militärischer Vollsieg zur Zeit nicht erreicht werden kann. Vor allen 53 00:04:26,160 --> 00:04:29,360 Amerika raushalten. Ja, wann abblasen, dann irgendwie separat Frieden mit 54 00:04:29,360 --> 00:04:31,380 Russland und Kompromisslösung mit London. 55 00:04:31,600 --> 00:04:34,600 Marke Ribbentrop, 1941er Spätlese. 56 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 Amaniak für Harris. 57 00:04:37,580 --> 00:04:39,320 Er fängt ja immer mit einem doppelten Amaniak an. 58 00:04:39,600 --> 00:04:42,760 Herr Detlef, François, wo steckt ihr denn? 59 00:04:43,180 --> 00:04:44,280 Hier ist doch gar nichts los. 60 00:04:45,100 --> 00:04:47,980 Was soll ich denn drüben mit den drei Neuen machen, wo heute Reichstag war? 61 00:04:48,430 --> 00:04:51,210 Harald hat uns ausdrücklich für seine Gesellschaft abkommandiert. 62 00:04:51,790 --> 00:04:55,450 Warst du an mich von wem zuverlässig? Aber die ganze Bude ist voll großer 63 00:04:55,650 --> 00:04:57,110 Ach, exaltiere dir nicht, Otto. 64 00:04:57,330 --> 00:04:59,650 Sei ein guter Bubi. Gib Hans ein Küsschen. 65 00:04:59,950 --> 00:05:03,410 In anderen Zeiten würde ich euch aus der Stelle hinauswerfen. In anderen Zeiten? 66 00:05:03,730 --> 00:05:07,510 Herr General! 67 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 Herr Otto! 68 00:05:09,330 --> 00:05:14,530 Herr Generaldirektor, Herr Baron, Herr Hauptmann, ganz große Ehre, Herr 69 00:05:15,210 --> 00:05:16,290 Ja, bitte? 70 00:05:16,670 --> 00:05:17,670 Alles vorbereitet. 71 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Der Hummer ist schon erholt. 72 00:05:19,440 --> 00:05:21,380 Detlef, doppelten Armerjagd. Voilà. 73 00:05:32,960 --> 00:05:34,980 Aufnahme. Herr General. 74 00:05:35,800 --> 00:05:38,920 Bitte, Herr General. Bitte, Chef, vorher einen Blick auf das Arrangement werfen 75 00:05:38,920 --> 00:05:40,320 wollen. Das sieht ja ganz manierlich aus. 76 00:05:41,060 --> 00:05:42,640 Passt doch wie in guten alten Zeiten. 77 00:05:42,980 --> 00:05:44,520 Bei uns immer gute Zeiten, Herr General. 78 00:05:44,960 --> 00:05:46,580 Alt oder neu, wir ändern uns nicht. 79 00:05:46,940 --> 00:05:48,860 Das ist ein schönes Wort für das Poesiealbum. 80 00:05:49,320 --> 00:05:50,860 Wir ändern uns nicht, was, Dicker? 81 00:05:51,320 --> 00:05:54,380 Und legt der Bauch auf Falten, wir bleiben doch die Alten. 82 00:05:58,020 --> 00:05:59,720 Was ist das für ein komischer Draht da am Fenster? 83 00:06:00,640 --> 00:06:01,640 Was ist das für ein Draht? 84 00:06:01,740 --> 00:06:02,740 Warum fahren Sie mich denn? 85 00:06:04,400 --> 00:06:05,660 Da läuft der Draht ja weiter, ne? 86 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Ach so, da ist das Radio geerdet. 87 00:06:09,180 --> 00:06:10,280 Der Draht ist vom Radio, natürlich. 88 00:06:11,640 --> 00:06:12,700 Von wegen drahtlos. 89 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 Drahtfunk von wegen Luftlage, Herr General. 90 00:06:17,520 --> 00:06:19,240 Jetzt fang ich auch schon an, nervös zu werden. 91 00:06:19,980 --> 00:06:21,100 Um elf keine Anflüge. 92 00:06:22,640 --> 00:06:24,720 Na, Damen und Herren, Feind! 93 00:06:25,020 --> 00:06:26,340 Wo stehen die Roten? 94 00:06:27,700 --> 00:06:28,700 Oh! 95 00:06:29,020 --> 00:06:31,080 Ich ruf mal schnell an, dass die Kinder endlich kommen. 96 00:06:31,340 --> 00:06:33,760 Sagen Sie am Helden von Schwiegersohn, er soll ein bisschen Dalli machen. 97 00:06:34,020 --> 00:06:35,340 Sonst fressen wir hier alles auf. 98 00:06:41,920 --> 00:06:42,920 Alle? 99 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 Oh, Papa, ja. 100 00:06:46,100 --> 00:06:47,500 Ja, ja, wir kommen gleich. 101 00:06:50,000 --> 00:06:51,540 Ja, mache ich. 102 00:06:55,660 --> 00:06:57,500 Wir sollen ganz schnell kommen. 103 00:06:59,120 --> 00:07:00,260 Ganz schnell. 104 00:07:02,960 --> 00:07:04,380 Müssen wir da wirklich hingehen? 105 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Natürlich. 106 00:07:06,200 --> 00:07:08,340 Harald hat solchen Spaß an solchen Feten. 107 00:07:08,980 --> 00:07:10,700 Aber wir bleiben nicht lange, nein? 108 00:07:26,500 --> 00:07:30,640 Weißt du, Anne, das Schlimmste ist das Wegsein von zu Hause, von dir und von 109 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 beiden Fatzen. 110 00:07:32,960 --> 00:07:35,600 An den Diensten, an die Kämpfe hat man sich ja langsam gewöhnt, aber auf die 111 00:07:35,600 --> 00:07:37,940 Dauer... Es ist ja nicht für die Dauer. 112 00:07:38,540 --> 00:07:39,840 Es geht ja vorüber. 113 00:07:40,720 --> 00:07:41,800 Jetzt muss es sein. 114 00:07:42,100 --> 00:07:43,960 Tja, jetzt muss es sein. 115 00:07:45,160 --> 00:07:46,280 Und wir wissen ja auch wofür. 116 00:07:48,520 --> 00:07:50,220 Na, komm, Haras, warte. 117 00:07:52,100 --> 00:07:54,760 Och, jetzt habe ich das vergessen. Dann muss ich es eben morgen kleben. 118 00:07:55,880 --> 00:07:56,819 Bist du fertig? 119 00:07:56,820 --> 00:07:57,820 In fünf Minuten. 120 00:07:59,100 --> 00:08:00,780 Du, ob es da heute Abend eine Verlobung gibt? 121 00:08:02,920 --> 00:08:04,820 Na, Hartmännchen, warum bist du denn so stumm? 122 00:08:06,300 --> 00:08:07,480 Ich bin noch nicht ganz hier. 123 00:08:08,260 --> 00:08:12,280 Gestern Abend noch über London und jetzt... Es geht alles so schnell. 124 00:08:12,560 --> 00:08:15,060 Und denk mal nicht mehr dran, Kleiner. Ich hab dir deine Fronterlebnisse für 125 00:08:15,060 --> 00:08:18,600 deine Memoiren auf und sei ein bisschen vergnügt. Jetzt bist du in Berlin und 126 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 heute Abend sind wir bei Otto. 127 00:08:19,860 --> 00:08:21,040 Guck mal, ohne Träger. 128 00:08:23,280 --> 00:08:25,620 Was willst du mit deinem Urlaub anfangen? Hast du schon Pläne? 129 00:08:25,960 --> 00:08:28,940 Ich wollte meinen Urlaub irgendwo auf dem Lande verbringen. In den Bergen. 130 00:08:29,540 --> 00:08:32,020 Ich dachte, wir könnten... Du meinst Garmisch oder so? 131 00:08:32,679 --> 00:08:34,799 Ist doch überhaupt nichts mehr los. Alles Lazarette. 132 00:08:35,020 --> 00:08:38,720 Laufen so rum mit Gesichtern wie beim Staatsbegräbnis. Nee, nee. Leben kann 133 00:08:38,720 --> 00:08:40,480 bloß noch in Berlin. Mach mal zu. 134 00:08:41,580 --> 00:08:42,679 Mit Baron Pflunk? 135 00:08:44,020 --> 00:08:48,420 Hartmännchen. Baron Pflunk ist ein kleiner Mann im Auswärtchenamt. Nee, da 136 00:08:48,420 --> 00:08:49,520 müssen ganz andere kommen. 137 00:08:49,880 --> 00:08:51,380 Sag mal, Pötzchen, wie sprichst du eigentlich? 138 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 Du bist so... 139 00:08:53,020 --> 00:08:55,920 Wie kann man denn in einer solchen Zeit... Du verstehst von dieser Zeit 140 00:08:55,920 --> 00:08:57,560 überhaupt nichts. Das ist es ja. 141 00:08:57,860 --> 00:09:00,780 Schau dir Eilers an. Der ist richtig. Der ist was geworden. 142 00:09:01,040 --> 00:09:03,020 Der weiß, dass man sich jetzt dran halten muss. 143 00:09:03,560 --> 00:09:05,080 Wenn erst wieder Frieden ist. 144 00:09:05,680 --> 00:09:07,500 Glaubst du denn, Eilers kämpft, weil er was werden will? 145 00:09:07,720 --> 00:09:09,300 Er ist Soldat und er kämpft für Deutschland. 146 00:09:10,700 --> 00:09:13,360 Hartmännchen, also manchmal bist du direkt... Na, 147 00:09:14,840 --> 00:09:15,719 ihr beiden? 148 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Seid ihr endlich fertig? 149 00:09:17,380 --> 00:09:19,910 Friede! Du siehst ja himmlisch aus. 150 00:09:20,930 --> 00:09:22,870 Leise. Die Kinder sind doch schon eingeschlafen. 151 00:09:24,750 --> 00:09:27,610 Also ich kann die kleinen Mädchen verstehen, die die Postkarten mit deinem 152 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 draufkaufen. 153 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 Kommst du? 154 00:09:32,450 --> 00:09:33,450 Geht nur schon vor. 155 00:09:33,810 --> 00:09:34,810 Ist er dir böse? 156 00:09:35,090 --> 00:09:36,590 Das ist ja so komisch. 157 00:09:36,950 --> 00:09:38,130 Na komm doch mit, Junge. 158 00:09:38,530 --> 00:09:42,570 Ich hol noch die Kameraden ab, die sind in der Fledermaus -Premiere im Metropol 159 00:09:42,570 --> 00:09:43,570 -Theater. 160 00:09:43,830 --> 00:09:44,830 Zu! 161 00:09:45,110 --> 00:09:46,110 Kaffee haben! 162 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 Frau Geist allein. 163 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Ja, Frau Geist allein. 164 00:10:02,540 --> 00:10:04,120 Bitte, bitte. 165 00:10:04,640 --> 00:10:05,660 Du musst ja einen Kunden. 166 00:10:07,580 --> 00:10:10,340 Wieder auf. Du, meine ich. Du warst umwerfend. 167 00:10:10,560 --> 00:10:13,660 In der kleinen Runde. Ja, du, wir machen was zusammen. Du wirst ganz groß. 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,080 Auf, alle noch einmal. 169 00:10:15,360 --> 00:10:19,180 Ohne uns. Wir müssen zum Reichskonsul zu Otto. Bis nachher bei mir. Aber Julia, 170 00:10:19,400 --> 00:10:20,400 ich bitte dich. 171 00:10:20,420 --> 00:10:21,420 Na los doch, alle. 172 00:10:25,080 --> 00:10:28,260 Jetzt machst du es dir nicht aus. Jetzt, aber wir müssen doch. Jetzt glaube ich, 173 00:10:28,260 --> 00:10:29,260 es wird wichtig. 174 00:10:31,750 --> 00:10:33,470 Jenny! Wie siehst du denn aus? 175 00:10:33,850 --> 00:10:35,650 Hat Zeit, dass ich hierher gekommen bin. 176 00:10:36,250 --> 00:10:37,290 Zieh dich was um, ja? 177 00:10:42,690 --> 00:10:43,910 Was mit Rosenfeld? 178 00:10:46,450 --> 00:10:48,170 Ich habe sie nun aus Buchenwald rausgeladen. 179 00:10:49,910 --> 00:10:51,670 Es liegt hier im Polizeikrankenhaus. 180 00:10:52,430 --> 00:10:53,430 Bilder der Straße. 181 00:10:58,090 --> 00:10:59,290 Sie haben ihn ganz kaputt gemacht. 182 00:11:02,510 --> 00:11:04,170 Aber er ist noch wenigstens hier. 183 00:11:09,070 --> 00:11:10,570 Er ist mit einem Treffpartner nach Polen. 184 00:11:11,910 --> 00:11:15,090 Das ist bei uns der siebte Schackengast. 185 00:11:15,530 --> 00:11:19,330 Mensch, Berlin, öfter müssen wir Urlaub haben, was? Ich sag dir doch, es hat 186 00:11:19,330 --> 00:11:21,310 verdäumt. Komm schnell, ich hab eine Tasche für uns gekriegt. 187 00:11:21,790 --> 00:11:23,150 Erst muss ich ein Bier haben. 188 00:11:23,390 --> 00:11:24,390 Halt, junge Dame. 189 00:11:24,490 --> 00:11:25,490 Noch nicht trinken. 190 00:11:26,410 --> 00:11:28,830 Dann reiße ich ja den Kelch von den Lippen, François, nachfüllen. 191 00:11:29,690 --> 00:11:32,730 Also, ohne weitere Schwundlisten, aber von Hersten. 192 00:11:33,990 --> 00:11:38,130 Ich trinke auf Friedrich Eilert, den ersten brillanten Träger der Kampfliga. 193 00:11:39,430 --> 00:11:40,430 Brot. 194 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 Brot. 195 00:11:46,430 --> 00:11:47,430 Gratuliere, Kamerad. Danke. 196 00:11:48,430 --> 00:11:49,910 Komm mir vor wie ein Krieger, denk mal. 197 00:11:50,230 --> 00:11:51,230 Willst du auch. 198 00:11:51,790 --> 00:11:53,010 Sag du zu mir, Friedrich. 199 00:11:53,570 --> 00:11:54,570 Glückwunsch, Alice. 200 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 Bravo. 201 00:11:56,620 --> 00:11:58,360 Wäre es mir noch lieber, wenn der Jäger geblieben wäre. 202 00:11:58,580 --> 00:11:59,980 Angriff ist nun mal die beste Verteidigung. 203 00:12:00,500 --> 00:12:01,640 Auf General Haas. 204 00:12:02,340 --> 00:12:03,460 Ich darf mir wohl erlauben. 205 00:12:06,260 --> 00:12:07,260 Auf den Führer. 206 00:12:09,420 --> 00:12:11,240 Prost mit dem leeren Glas. Der Führer ist abstinent. 207 00:12:11,460 --> 00:12:14,100 Ein Glas Milch der frommen Denkungsart. 208 00:12:14,320 --> 00:12:17,300 Das genügt, wenn ich mir die Schnauze verbrenne. Verzeihung, Herr General. 209 00:12:17,980 --> 00:12:20,340 Ich kann auf meinen Schwiegersohn wirklich stolz sein. 210 00:12:20,820 --> 00:12:21,940 Können wir alle, Papa. 211 00:12:22,480 --> 00:12:24,200 Das ganze deutsche Volk. 212 00:12:24,490 --> 00:12:28,530 Darf man auch mal ran? Aber bitte, Frau Murum. Frau Murum, klingt ja 213 00:12:28,530 --> 00:12:29,650 schrecklich, so formell. 214 00:12:29,950 --> 00:12:31,170 Direkt reaktionär. 215 00:12:31,650 --> 00:12:33,070 Nennen Sie mich doch einfach Pünktchen. 216 00:12:33,370 --> 00:12:34,690 Dankeschön, wie alle, die mich mögen. 217 00:12:35,630 --> 00:12:37,590 Kommt mir ein bisschen Hass bevor, wir kennen uns doch kaum. 218 00:12:37,810 --> 00:12:40,430 Du machst doch der Liebe keinen Sinn, hätte ich beinahe gesagt. 219 00:12:40,950 --> 00:12:41,769 Prost, Harry. 220 00:12:41,770 --> 00:12:45,670 Aber, sagen Sie mal, sind Sie nicht mit Leutnant Hartmann verlobt? 221 00:12:46,690 --> 00:12:50,150 Verlobt? Verlobt ist so ein ekliges Wort. Klingt nach Plüsch, so vor ein 222 00:12:50,150 --> 00:12:51,069 Händchen halten. 223 00:12:51,070 --> 00:12:53,770 Direkt reaktionär. Wer ist eigentlich bei dir noch alles? 224 00:12:55,689 --> 00:12:59,370 Reaktionär. Papa, ich will dir den schönen Abend nicht verderben. Sonst 225 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 ich es dir erklären. 226 00:13:01,190 --> 00:13:02,730 Harry versteht mich bestimmt richtig. 227 00:13:03,210 --> 00:13:06,570 Durchaus, mein Freund. Wissen Sie, morgen beim BDM verlobt man sich nicht 228 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 Das hält zu lange auf. 229 00:13:08,250 --> 00:13:10,830 Da heiratet man auch gar nicht erst, da hebt man gleich die Geburtenziffer. 230 00:13:12,530 --> 00:13:13,910 Mir wird es mir zu gefährlich. 231 00:13:14,110 --> 00:13:15,130 Wo ist denn mein Geleit? 232 00:13:15,330 --> 00:13:16,330 Hier steckt er. 233 00:13:17,250 --> 00:13:19,170 Darf ich mich dem Glockenverband anschließen? 234 00:13:20,010 --> 00:13:22,490 Danke, Harry. Haben Sie was Neues in Erfahrung gebracht? 235 00:13:22,690 --> 00:13:23,109 Sie meinen? 236 00:13:23,110 --> 00:13:24,110 Ja. 237 00:13:25,260 --> 00:13:31,140 Ich möchte morgen der Sitzung die Stellung nehmen, bevor ich Ihre Meinung 238 00:13:31,320 --> 00:13:33,120 Meine Meinung? Offiziell oder persönlich? 239 00:13:33,940 --> 00:13:36,540 Ich glaube, wir können Vertrauen zueinander haben. 240 00:13:37,100 --> 00:13:38,580 Was passiert denn eigentlich? 241 00:13:39,080 --> 00:13:41,120 Ich verstehe so wenig von Ihren technischen Details. 242 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Machen wir das selber. 243 00:13:43,520 --> 00:13:45,780 Heute Nachmittag wieder eine Meldung. Diesmal aus Dessau. 244 00:13:46,180 --> 00:13:48,440 Zwei Mo 168 von der V -Serie Bruch gemacht. 245 00:13:48,680 --> 00:13:49,519 Bleibt Sturz. 246 00:13:49,520 --> 00:13:51,380 Der vierte oder fünfte Fall liegt hintereinander. 247 00:13:51,900 --> 00:13:53,520 Die Bauaufsicht steht vor einem Rätsel. 248 00:13:53,760 --> 00:13:57,740 Furchtbar. dass bekannt wird, Sie tragen doch die direkte Verantwortung. Na ja, 249 00:13:57,780 --> 00:14:00,480 ich kann doch nicht jeder Stückchen Aluminium persönlich abklopfen und jeder 250 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 Stahltrosse zerren. 251 00:14:01,720 --> 00:14:04,480 Ich kann Stichproben machen und die Arbeit der einzelnen Abteilungen 252 00:14:04,680 --> 00:14:06,160 Vielleicht ist es eine Personalfrage. 253 00:14:06,700 --> 00:14:09,360 Haben Sie denn Leute auf deren Gründlichkeit Sie sich wirklich 254 00:14:09,620 --> 00:14:10,559 Sie habe ich. 255 00:14:10,560 --> 00:14:11,800 Sie kennen doch meinen Freund Oderbruch. 256 00:14:12,300 --> 00:14:14,640 Oderbruch? Ah, der oberste Ingenieur im technischen Amt, der die Erprobung 257 00:14:14,640 --> 00:14:15,800 durchführt. Der mit der Hand? 258 00:14:16,000 --> 00:14:17,780 Ja, Kriegskamerad von 1418. 259 00:14:18,620 --> 00:14:21,120 Der hat ein Auge, sage ich Ihnen. Dagegen bin ich ein blinder Hesse. 260 00:14:21,720 --> 00:14:22,720 Dem entgeht nichts. 261 00:14:23,340 --> 00:14:24,340 Das höre ich. 262 00:14:27,580 --> 00:14:30,560 Oder besprechen Sie keine Berufsgeheimnisse? Aber bei uns gibt es 263 00:14:30,560 --> 00:14:31,640 Geheimnisse, Gruppenführer. 264 00:14:31,920 --> 00:14:33,400 Ist doch alles klar wie die Sonne. 265 00:14:34,020 --> 00:14:35,700 Der Generaldirektor lässt die Kisten bauen. 266 00:14:36,420 --> 00:14:38,360 Ich und meine Leute gucken Ihnen mankte Kiemen. 267 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Holzaug ist wachsam. 268 00:14:40,600 --> 00:14:43,460 Commodore und seine Knaben setzen sich rein und furzen da Mitte der Luft herum. 269 00:14:44,140 --> 00:14:47,200 Und wenn Sie genügend Bruttoregistertonnen und Stadtkörtel 270 00:14:47,200 --> 00:14:49,340 haben, dann hängt es Ihnen zum Hals raus. 271 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Dritter Kreuz, meine ich. 272 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 Der ganze Trick. 273 00:14:53,680 --> 00:14:56,600 Sozusagen wie beim Zauberkünstler, wo die Kaninchen aus dem Zylinder hopsen. 274 00:14:57,040 --> 00:14:58,960 Ja, genau. 275 00:15:05,020 --> 00:15:06,120 Harris mit der leichten Hand. 276 00:15:07,580 --> 00:15:09,840 Ja, für den gibt es keine Schwierigkeiten. 277 00:15:10,700 --> 00:15:11,700 Apropos Schwierigkeiten. 278 00:15:12,340 --> 00:15:16,340 Haben Sie eine Erklärung für diese merkwürdigen Zwischenfälle mit den neuen 279 00:15:16,340 --> 00:15:18,350 Bombern? Na, ihr beiden Hübschen. 280 00:15:19,190 --> 00:15:22,130 Das werden wir Ihnen nie vergessen, General Harris, dass Sie mir einen 281 00:15:22,130 --> 00:15:23,130 Abend geben. 282 00:15:23,250 --> 00:15:26,650 Und was Sie über ihn gesagt haben, ich meine nicht nur die Anerkennung, ich 283 00:15:26,650 --> 00:15:28,930 meine die Wärme und die Freundschaft. 284 00:15:29,210 --> 00:15:30,129 Ja, 285 00:15:30,130 --> 00:15:35,030 ja, das hast du ganz richtig gesagt. Das hätte ich gar nicht so gekonnt. 286 00:15:35,690 --> 00:15:38,890 Ja, ja, du bist ein richtiger, steifer, alter Halsbock. 287 00:15:39,290 --> 00:15:41,370 Aber ich kenne dich ja. 288 00:15:41,790 --> 00:15:43,890 Du bist mir immer der Liebste gewesen, wenn auch nicht Seuf. 289 00:15:44,410 --> 00:15:46,050 Na komm, du machst doch mal eine Ausnahme, ja? 290 00:15:46,730 --> 00:15:50,170 Prost. Wenn Sie gehört hätten, wie er immer von Ihnen erzählt hat, 291 00:15:50,230 --> 00:15:51,670 eiferschüchtig hätte man werden können. 292 00:15:52,150 --> 00:15:54,870 Harras ist der erste... Nach dem Führer natürlich und dann kommt eine ganze 293 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 Weile gar nichts. 294 00:15:56,470 --> 00:15:59,810 Und jetzt haben Sie den ollen Harras in Natura kennengelernt. 295 00:16:00,090 --> 00:16:01,090 Keine Enttäuschung, was? 296 00:16:01,370 --> 00:16:02,710 Gar keine Würde für einen General. 297 00:16:03,430 --> 00:16:05,290 Und dann nicht mal ein Parteigenosse. Prost. 298 00:16:05,810 --> 00:16:07,990 Naja, an der Beziehung denken wir vielleicht ein bisschen verschieden. 299 00:16:08,490 --> 00:16:11,370 Prost. Aber wo es drauf ankommt, da gibt es keine Unterschiede. 300 00:16:11,760 --> 00:16:15,020 Wie geht es denn zu Hause? Was machen die Kinder? Die Kinder? Die wachsen, 301 00:16:15,100 --> 00:16:17,600 Die wachsen und wachsen. Der Klaus ist jetzt schon elf Jahre lang. So ein 302 00:16:17,600 --> 00:16:19,080 richtiger kleiner Pimp. Ich habe auch ein paar Bilder. 303 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 Oh, nee, die habe ich im Mantel. 304 00:16:20,920 --> 00:16:22,140 Darf ich die mal holen? Ja, natürlich. 305 00:16:22,440 --> 00:16:23,640 Danke. Tschüss. 306 00:16:24,620 --> 00:16:26,180 Sie hätten die Freude sehen sollen. 307 00:16:26,640 --> 00:16:29,120 Mich hat er gar nicht bemerkt vor lauter Vaterluck. 308 00:16:30,440 --> 00:16:32,900 Schön muss das sein, wenn man heimkommt und Kinder hat. 309 00:16:34,160 --> 00:16:35,600 Ja, wenn man heimkommt. 310 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Was haben Sie denn? 311 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 Ach, nichts. 312 00:16:39,980 --> 00:16:40,980 Entschuldigen Sie bitte. 313 00:16:41,290 --> 00:16:42,350 Mir war nur ein Moment. 314 00:16:45,150 --> 00:16:47,450 Hauptmann Pfundmeier und drei Herren vom Kampfgeschwader Eilers. 315 00:16:48,030 --> 00:16:51,770 Meine Herren, ich habe die Ehre, Ihnen zu Ihren Auszeichnungen zu gratulieren 316 00:16:51,770 --> 00:16:54,990 und Sie in unserem kleinen Kreis willkommen zu heißen. Danke, Gehorsamst, 317 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 General. 318 00:16:57,370 --> 00:16:59,170 Pfundl, alter Rübensau. 319 00:16:59,410 --> 00:17:00,630 Wie bist du da nicht geworden? 320 00:17:01,470 --> 00:17:04,310 Ja, Harry, alter Distelfink, hätte ich beinahe gesagt. 321 00:17:04,990 --> 00:17:06,670 Darf man denn überhaupt noch du zu dir sagen? 322 00:17:07,050 --> 00:17:10,270 So ein Mordsviech, was du geworden bist. Wir sind nämlich Kameraden vom Ersten 323 00:17:10,270 --> 00:17:11,589 Krieg. Ja, 1718. 324 00:17:11,849 --> 00:17:14,310 Winter 1718 war es, wo es mich am Steißbein erwischt hat. 325 00:17:14,770 --> 00:17:15,770 Da war ich dann UK. 326 00:17:16,130 --> 00:17:18,589 Aber 1923 an der Feldherrnhalle, da war ich wieder dabei. 327 00:17:21,910 --> 00:17:22,910 Hauptmann Hassen, Teufel. 328 00:17:23,990 --> 00:17:24,990 Oberleutnant Wretzke. 329 00:17:25,109 --> 00:17:26,109 Alita Hauptmann. 330 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 Leutnant Hartmann. 331 00:17:27,270 --> 00:17:28,970 Schmidt -Lausitz. Ach so, sehen Sie aus. 332 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 A la veneur. 333 00:17:31,710 --> 00:17:32,710 Ist ja doch da. 334 00:17:32,790 --> 00:17:34,790 Das ist Baron Flunk. Ich habe dir ja schon von ihm erzählt. 335 00:17:35,310 --> 00:17:37,210 Flunk. Tröster der Witwen und Weisen. 336 00:17:37,690 --> 00:17:40,910 Das heißt, wenn Sie Urlaub haben, mache ich natürlich Ferien. Oder wollen wir 337 00:17:40,910 --> 00:17:41,910 mal alle zusammen bummeln gehen? 338 00:17:42,270 --> 00:17:45,830 Harry muss einen gemütlichen Abend geben in seiner berühmten Propellerbar. Da 339 00:17:45,830 --> 00:17:47,790 soll es zugehen. Tolle Sachen hört man. 340 00:17:48,190 --> 00:17:50,850 Scheint Sie ja wahnsinnig zu interessieren, junge Braut. 341 00:17:51,110 --> 00:17:54,110 Harry, ist es wahr, dass die Serviermädchen nur Feigenblätter tragen 342 00:17:54,110 --> 00:17:56,970 Festivitäten? Ich komme als Serviermädchen, sage ich Ihnen. 343 00:17:57,710 --> 00:18:00,150 Das wäre ein Hochgenuss an einem fleischlosen Tag. 344 00:18:03,340 --> 00:18:07,900 Das ist Hermann. 345 00:18:09,560 --> 00:18:15,540 Der Reichsmarschall ist zu Ihnen gekommen. 346 00:18:15,980 --> 00:18:20,260 Würden Herr General bitte einen Augenblick... Was will er denn von mir? 347 00:18:20,460 --> 00:18:22,240 Frau Kammersängerin Gass möchte Sie sprechen. 348 00:18:24,200 --> 00:18:26,640 Leg deinen Mantel inzwischen ab, ich komme gleich. 349 00:18:33,410 --> 00:18:34,410 Sieh keinen Olli. 350 00:18:35,730 --> 00:18:37,490 Ich muss dich unbedingt noch heute sprechen, Harry. 351 00:18:37,750 --> 00:18:38,589 Was ist denn los? 352 00:18:38,590 --> 00:18:40,230 Nicht hier. Kannst du nicht später zu mir kommen? 353 00:18:40,470 --> 00:18:43,970 Ich bin nur eine Viertelstunde hier. Wo guckst du denn hin? Da muss ich zu Hause 354 00:18:43,970 --> 00:18:46,270 sein. Naja, aber ich hab doch Gäste. 355 00:18:46,590 --> 00:18:48,850 Na, bring sie einfach mit. Das Haus ist sowieso voll. 356 00:18:49,490 --> 00:18:50,490 Premierenfeier, weißt du? 357 00:18:51,570 --> 00:18:53,350 Mal sehen, wenn es nicht zu spät wird. 358 00:18:54,590 --> 00:18:57,710 Harrylein, aber bitte komm, bevor du ganz blau bist, ja? Also bald. 359 00:19:11,210 --> 00:19:12,270 Na endlich, Mensch. 360 00:19:12,690 --> 00:19:14,110 Ist doch schon Zwölfe. 361 00:19:17,330 --> 00:19:18,490 Wieso keine Ausdauer? 362 00:19:18,930 --> 00:19:20,130 Einer der Herren schon Angriff? 363 00:19:20,770 --> 00:19:24,130 Was denn? Mensch, du hast ja schon wieder eine neue Uniform. 364 00:19:24,630 --> 00:19:26,390 Wieso? Habe ich doch schon acht Tage. 365 00:19:26,970 --> 00:19:28,130 Kennen Sie die Herren übrigens? 366 00:19:28,630 --> 00:19:30,530 Das ist Kudritski, Oberbär Otto. 367 00:19:30,910 --> 00:19:34,150 Und das ist Kleinschmidt, Fahrer bei Göring. Mal sehen. 368 00:19:34,810 --> 00:19:35,810 Angenehm. 369 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 Oh, warte. 370 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 Kälte will in Russland. 371 00:19:39,010 --> 00:19:41,610 Na ja, wenn es so weiter friert, dann kommt zunächst noch Janssen -Hermelin. 372 00:19:47,710 --> 00:19:49,610 Sei vorsichtig mit dem. Wieso? 373 00:19:50,030 --> 00:19:51,910 Wieso? Vor dem hat sogar Hermann Angst. 374 00:19:53,390 --> 00:19:55,030 SD? Jeder zweite hier. 375 00:20:00,430 --> 00:20:03,910 Haben Sie mal einen Fernstecher? 376 00:20:19,909 --> 00:20:21,610 Da drüben fehlt auch zu trinken. 377 00:20:22,470 --> 00:20:24,290 Sind Sie nicht ein bisschen unvorsichtig? 378 00:20:24,550 --> 00:20:26,930 Aber, was soll mir denn groß passieren? 379 00:20:27,570 --> 00:20:29,210 Die Jungs wollen doch den Krieg gewinnen. 380 00:20:29,890 --> 00:20:31,010 Dazu brauchen sie mich. 381 00:20:31,950 --> 00:20:35,770 Nee, nee, Morung, wenn ich nicht mehr sagen kann, was ich mir denke, dann 382 00:20:35,770 --> 00:20:37,230 sich die ganze Schose überhaupt nicht mehr. 383 00:20:37,450 --> 00:20:38,650 Was lohnt sich denn überhaupt? 384 00:20:39,050 --> 00:20:43,230 Sieh mal an, der Morung. Alles der Einfluss von Harald. Wenn Sie früher 385 00:20:43,230 --> 00:20:45,790 müssen, Harald hat sich das Geschäft eingeschminkt. 386 00:20:46,630 --> 00:20:49,130 Sie und ihresgleichen, die den Kerl finanziert haben. 387 00:20:49,350 --> 00:20:55,410 Da war die Börsenkrise, die Pleiten, der politische Wirrwarr, der ganze faule, 388 00:20:55,430 --> 00:21:00,330 knochenlose Liberalismus und man dachte, eine starke Hand, auch nach außen. 389 00:21:00,430 --> 00:21:01,430 Harald Morung. 390 00:21:01,850 --> 00:21:04,190 Die wollen wir doch nicht im Ernst einreden, dass sich bei diesen Brüdern 391 00:21:04,190 --> 00:21:05,190 Illusionen gemacht haben. 392 00:21:05,530 --> 00:21:06,530 Seien wir doch mal ehrlich. 393 00:21:07,290 --> 00:21:11,290 Als die 33 drankamen, haben wir doch ganz genau gewusst, dass ein kleiner 394 00:21:11,290 --> 00:21:12,390 Weltkrieg angerichtet wird. 395 00:21:13,730 --> 00:21:16,930 Aber Luftwaffe ohne mich? 396 00:21:17,170 --> 00:21:18,170 Nee. 397 00:21:18,550 --> 00:21:19,870 Das hätte ich nicht ausgehalten. 398 00:21:21,150 --> 00:21:22,450 Ich bin Flieger. 399 00:21:23,390 --> 00:21:26,170 Und außerdem nirgends auf der Welt hätte man mir diese Möglichkeiten gegeben. 400 00:21:26,370 --> 00:21:28,370 Diese unbegrenzten Mittel, diese Macht. 401 00:21:29,690 --> 00:21:31,370 Dazu könnte man noch viel sagen. 402 00:21:32,190 --> 00:21:33,190 Na eben. 403 00:21:34,310 --> 00:21:37,690 Na, wollen wir mal zum Aufbruch blasen, was? Sie nach Hause? 404 00:21:37,970 --> 00:21:40,150 Nein, nein, keine Angst, wir sind alle noch eingeladen bei der geilen 405 00:21:40,150 --> 00:21:41,150 Premierenfeier. 406 00:21:42,690 --> 00:21:43,810 Was gibt's denn da? 407 00:21:44,830 --> 00:21:48,190 Hauptmann Lütjohann hat einen vorzüglichen Witz gelandet. So, nach 408 00:21:48,370 --> 00:21:49,670 Sie werden lang, Herr General, einen neuen. 409 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 Rekapituliere kurz. 410 00:21:52,010 --> 00:21:54,590 Ein Mann steht vorm Arzt. Aus dem Mund hängt ihm eine Strippe. 411 00:21:54,870 --> 00:21:55,870 So eine Art Litze. 412 00:21:56,250 --> 00:21:58,710 Sagt der Arzt, was ist mit Ihnen los, Mann? Sagt der Mann, ganz dumme Sache, 413 00:21:58,730 --> 00:21:59,469 Herr Doktor. 414 00:21:59,470 --> 00:22:02,030 War gestern auf einer offiziellen Einladung. Da habe ich aus Versehen das 415 00:22:02,030 --> 00:22:03,430 Brötchen erwischt, wo das Mikrofon drin war. 416 00:22:06,950 --> 00:22:07,950 Na, 417 00:22:11,950 --> 00:22:13,090 war was Besonderes bei Osso? 418 00:22:13,310 --> 00:22:14,490 Vielleicht ein Gespräch mit Mo. 419 00:22:14,690 --> 00:22:15,950 Ich habe mir ein Zeichen gemacht. 420 00:22:16,250 --> 00:22:17,510 Ne, das Ganze. 421 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 Ach weh. 422 00:22:27,860 --> 00:22:29,280 Da ist was kaputt gegangen. 423 00:22:29,820 --> 00:22:31,520 Da ist ja auch kein Korkenzieher da, nicht? 424 00:22:31,780 --> 00:22:33,320 Das war er nämlich immer da, nicht? 425 00:22:33,880 --> 00:22:37,820 Der Korkenzieher hängt hier, wie immer, mein Schatz. 426 00:22:38,320 --> 00:22:40,180 Du warst eben lange nicht mehr da. 427 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Entschuldige. 428 00:22:42,520 --> 00:22:44,200 Weißt du, ich habe so viel um die Ohren. 429 00:22:44,580 --> 00:22:45,720 Es wird jetzt wieder anders. 430 00:22:46,780 --> 00:22:50,020 Habt ihr eigentlich genug zu essen, oder soll ich euch den Koryanke mal wieder 431 00:22:50,020 --> 00:22:51,960 schicken? Na, ihr habt ja jetzt vor drei Wochen vorgesorgt. 432 00:22:52,340 --> 00:22:53,340 Wie mache ich? 433 00:22:54,340 --> 00:22:55,620 Bist du ein jammerter Kerl? 434 00:22:55,950 --> 00:22:58,470 Wie reiner Alkohol. Sag mal, du wolltest ja mit mir sprechen. Was ist denn? 435 00:22:59,050 --> 00:23:00,050 Jenny war eben da. 436 00:23:02,270 --> 00:23:03,630 Bist du was mit Rosenfeld? Ja. 437 00:23:04,390 --> 00:23:06,010 Und du bist der Einzige, der helfen kann. 438 00:23:06,290 --> 00:23:07,290 Na, meine Herren. 439 00:23:07,510 --> 00:23:09,670 Wollen wir die geschlossene Formation nicht auflösen? 440 00:23:10,310 --> 00:23:14,530 Na, Hauptmann, wie wär's dann mit der kleinen Geländeübung? Ja, gern. Na, 441 00:23:14,530 --> 00:23:16,070 so. Nur eine Sau. 442 00:23:16,830 --> 00:23:20,330 Wie meint der Tag? Ich mein, die Sau, die wo ich hab, nicht wahr? 443 00:23:20,810 --> 00:23:23,530 Den ersten Abend in Berlin und schon Damen vom Theater. 444 00:23:23,750 --> 00:23:25,250 Also sowas nenne ich eine Sau. 445 00:23:25,670 --> 00:23:26,870 Darf ich aber nochmal schweigen? 446 00:23:34,950 --> 00:23:39,810 Jenny kennt den Chef aus dem Polizeikartenhaus. Der schreibt Leute 447 00:23:39,810 --> 00:23:41,310 sie nachts abholen. Im Sarg. 448 00:23:41,630 --> 00:23:43,690 Das kostet 10 .000. Die haben wir schon zusammen. 449 00:23:44,850 --> 00:23:47,650 Sie will versuchen, mit Rosenfeld ins Ausland zu kommen. 450 00:23:47,950 --> 00:23:49,110 Na klar, dann ist die weg. 451 00:23:49,660 --> 00:23:50,700 Aber wie kommen Sie denn über die Gänze? 452 00:23:52,360 --> 00:23:54,000 Jenny hat doch mal bei dir fliegen gelernt. 453 00:23:54,800 --> 00:23:55,800 Ja, das ist eine Möglichkeit. 454 00:23:57,000 --> 00:23:58,760 Das muss ja nachts sein. Wird sie denn das können? 455 00:23:59,360 --> 00:24:00,620 Für ihn wird sie alles können. 456 00:24:06,660 --> 00:24:07,660 Äh, Koyanka! 457 00:24:08,680 --> 00:24:09,720 Hier, mal reinkommen. 458 00:24:12,700 --> 00:24:16,260 Ach, hier sind Sie. Ich habe Sie nämlich schon im ganzen Haus gesucht. Ich will 459 00:24:16,260 --> 00:24:17,600 endlich mal mit Ihnen tanzen. 460 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 Ich werde gleich nachkommen. 461 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Verzeihen Sie, ich glaube, ich habe gestört. 462 00:24:25,220 --> 00:24:27,440 Ja, wie ist es da? 463 00:24:28,080 --> 00:24:29,660 Zu trinken ist auch nichts mehr da. 464 00:24:33,980 --> 00:24:34,980 Bis nachher. 465 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Ja, Nulli. 466 00:24:44,860 --> 00:24:47,360 Sie erinnern sich doch an Professor Rosenfeld in Dierungen. 467 00:24:47,790 --> 00:24:50,490 Der Sie damals wieder zurecht gepflegt hat, als ich Sie am Baum gefahren habe. 468 00:24:50,610 --> 00:24:51,610 Genau. 469 00:24:51,670 --> 00:24:54,350 Sie erinnern sich doch auch an seine Frau, die damals bei uns fliegen 470 00:24:54,350 --> 00:24:55,650 hat. Eine reizende Person, ja. 471 00:24:56,050 --> 00:24:57,610 So eine blonde Schnauze. 472 00:24:58,470 --> 00:25:00,070 Sie holen die beiden Herrschaften morgen ab. 473 00:25:00,870 --> 00:25:01,970 Wo? Hier. 474 00:25:03,370 --> 00:25:04,610 Wann? Morgen Nacht. 475 00:25:05,290 --> 00:25:06,370 Morgen Nacht, 10 Uhr. 476 00:25:07,330 --> 00:25:10,170 Für den Professor bringen Sie mit Militärmantel und alte Mütze von mir. 477 00:25:10,790 --> 00:25:13,530 Für die junge Frau halten Oberohr und Fliegerhaube. 478 00:25:14,230 --> 00:25:15,230 Schnauze. 479 00:25:26,120 --> 00:25:27,180 Guckst du dein Glas? 480 00:25:27,580 --> 00:25:28,640 Ein Mädchen? 481 00:25:28,940 --> 00:25:30,120 Sind ja genügend da. 482 00:25:31,060 --> 00:25:35,700 Bestimmt. Ich weiß nicht, ich habe nur einen einzigen Blick mit dir gewechselt. 483 00:25:36,140 --> 00:25:42,120 Aber das war, du, das war in all dem Betrieb und Gerede wie eine helle, klare 484 00:25:42,120 --> 00:25:45,320 Glocke. Also es hat mal wieder geklingelt. Aber... 485 00:25:47,760 --> 00:25:52,180 Ja. Die sah aus wie... Warte mal, wie ein Wein schmeckt so. 486 00:25:53,760 --> 00:25:54,800 Wählende Sonnenuhr. 487 00:25:55,440 --> 00:25:58,040 Wenn man ihn an einem schönen Sonntagmorgen trinkt. 488 00:25:58,320 --> 00:25:59,980 Was war es denn für ein Jahrgang? 489 00:26:00,580 --> 00:26:01,580 Der allerbeste. 490 00:26:02,020 --> 00:26:03,020 21. 491 00:26:04,240 --> 00:26:08,920 Höchstens. Da kann man nur ganz fromm Prosit sagen und wohlbekommen. Aber wie 492 00:26:08,920 --> 00:26:10,840 kommst du denn auf die Idee, dass sie hier sein könnte? 493 00:26:11,060 --> 00:26:12,740 Ich stand doch mit dir im Gang bei Otto. 494 00:26:14,000 --> 00:26:15,360 Ach, du meinst Ditto. 495 00:26:16,960 --> 00:26:17,960 Dittulein, komm mal her. 496 00:26:19,800 --> 00:26:21,260 Darf ich dir Herrn Harras vorstellen? 497 00:26:22,020 --> 00:26:23,840 Das ist meine kleine Nichte Ditto. 498 00:26:24,160 --> 00:26:26,100 Sie wohnt seit sechs Wochen bei mir. 499 00:26:26,380 --> 00:26:29,820 Aber du kommst ja so selten. Meine Schwester wollte sie erst gar nicht nach 500 00:26:29,820 --> 00:26:31,760 Berlin lassen. Sie sagt, es sei zu gefährlich. 501 00:26:32,300 --> 00:26:34,480 Das Kind ist nämlich erst 21. 502 00:26:35,280 --> 00:26:39,500 Aber ich habe ihr fest versprochen, sehr gut auf sie aufzupassen. 503 00:26:40,560 --> 00:26:41,560 Harrilein. 504 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Hör' sie mal. 505 00:26:46,220 --> 00:26:47,220 Haben Sie das alles gehört? 506 00:26:48,600 --> 00:26:51,520 Das mit der Glocke und der wählenden Sonnenuhr am Sonntagmorgen? 507 00:26:52,180 --> 00:26:53,180 Ja. 508 00:26:54,280 --> 00:26:55,340 Sie lachen gar nicht? 509 00:26:56,720 --> 00:26:57,720 Nein. 510 00:26:58,680 --> 00:26:59,680 Ach so. 511 00:27:00,200 --> 00:27:03,840 Auch weil Sie denken, der alte Herr steht unter Denkmalschutz. 512 00:27:04,180 --> 00:27:05,540 Man muss Respekt vor ihm haben. 513 00:27:07,460 --> 00:27:08,660 Wollen wir nicht lieber tanzen? 514 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 Und wem sind die Weidchen? 515 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Von Tante Olli. 516 00:27:23,940 --> 00:27:24,940 Na, ist gut. 517 00:27:33,640 --> 00:27:35,940 Jetzt haben Sie den ollen Harers in der Tour kennengelernt. 518 00:27:36,220 --> 00:27:37,220 Keine Enttäuschung, was? 519 00:27:37,460 --> 00:27:38,880 Gar keine Würde beim General. 520 00:27:39,520 --> 00:27:41,120 Und dann nicht mal ein paar Teilgenossen. 521 00:27:41,320 --> 00:27:42,840 Immer dasselbe. 522 00:27:43,040 --> 00:27:44,720 Zaufen, meckern, hintern, weibern her. 523 00:27:45,120 --> 00:27:48,400 Scheißkerl. Soll ich die Platte aufheben? Ja, auf alle Fälle. Man kann 524 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 wissen. 525 00:27:50,240 --> 00:27:52,780 Wieso ist das eigentlich dieser Gruppenführer? Ja, 526 00:27:53,820 --> 00:27:54,900 das ist mir auch schon aufgefallen. 527 00:27:55,820 --> 00:27:58,800 Soll ich Ihnen auf jeden Fall den Personal ab Schmidt -Lausitz mal 528 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 Schmidt -Lausitz? 529 00:28:00,400 --> 00:28:01,900 Ganz großes Tier bei Himmler. 530 00:28:02,540 --> 00:28:04,980 Wahrscheinlich Sonderauftrag. Ich höre, Herr Schmidt. 531 00:28:05,440 --> 00:28:07,020 Nicht gern, aber ich höre. 532 00:28:08,000 --> 00:28:11,620 General Harris, Sie machen, wenn ich so sagen darf, einen entscheidenden Fehler. 533 00:28:12,490 --> 00:28:14,950 Sie erkennen nicht, wer Ihre wahren Freunde sind. 534 00:28:15,190 --> 00:28:18,250 Im Allgemeinen habe ich einen lausitzguten Riecher. 535 00:28:19,150 --> 00:28:23,830 Ich weiß, ich bin Ihnen nicht sympathisch. Was werden Sie verwenden, 536 00:28:23,830 --> 00:28:26,530 Gruppenführer? Nicht so leicht, um ehrlich zu sein. 537 00:28:27,510 --> 00:28:29,030 Ich bin nämlich wirklich Ihr Freund. 538 00:28:30,750 --> 00:28:34,650 Sie wollen sagen, Sie haben den Sonderauftrag, mein Freund zu sein. 539 00:28:35,590 --> 00:28:39,410 In diesem Fall decken sich Auftrag und Empfindung. 540 00:28:40,720 --> 00:28:42,740 Ich kann Ihnen die Pfeilchen leider nicht verehren. 541 00:28:43,340 --> 00:28:45,260 Die habe ich nämlich selber geschenkt gekriegt. 542 00:28:45,640 --> 00:28:49,520 Naja, vielleicht gelingt es mir doch, dass Sie mir einen Augenblick ernsthaft 543 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 zuhören. 544 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 Bitte? 545 00:28:53,080 --> 00:28:56,260 Die allgemeine Unordnung in der Flugzeugproduktion ist so weit gediehen, 546 00:28:56,260 --> 00:29:01,440 möglich ist, anlässlich einiger Betriebsunfälle von Sabotage zu 547 00:29:01,440 --> 00:29:05,840 offensichtlich, dass die ganze Maschinerie nicht so läuft, wie sie 548 00:29:05,840 --> 00:29:06,960 und könnte. 549 00:29:07,480 --> 00:29:08,480 Wieso? 550 00:29:09,360 --> 00:29:12,420 Und jetzt wollen Sie uns in aller Freundschaft die Ventile einschleifen, 551 00:29:12,620 --> 00:29:19,300 Und das technische Amt, also Sie, sind für die ganze Sache verantwortlich. 552 00:29:19,500 --> 00:29:23,600 Aber jetzt kommt das Interessante für Sie. 553 00:29:24,700 --> 00:29:26,520 Wir sind der Meinung, dass Sie nicht schuld daran sind. 554 00:29:27,720 --> 00:29:32,340 Im Gegensatz zu Ihren großen Freunden, die vielleicht eines Tages diesen feinen 555 00:29:32,340 --> 00:29:33,360 Unterschied nicht machen werden. 556 00:29:33,680 --> 00:29:36,760 Ich weiß, Sie mögen den Parteibetrieb nicht. Ich weiß aber auch... 557 00:29:37,290 --> 00:29:40,450 dass Ihnen die Monokelfritzen vom Generalstaat noch viel weniger 558 00:29:40,450 --> 00:29:42,970 sind. Sie verabscheuen Konventionen. 559 00:29:43,430 --> 00:29:44,690 Sie sind volkstümlich. 560 00:29:45,070 --> 00:29:47,450 Sie haben das Zeug zum Volksgeneral. 561 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Haras. 562 00:29:52,150 --> 00:29:53,150 Kommen Sie zu uns. 563 00:29:54,010 --> 00:29:56,250 Bei uns wird die Luftwaffe wieder zu dem, was sie war. 564 00:29:56,790 --> 00:29:57,790 Und mehr. 565 00:29:58,570 --> 00:30:02,770 Bei uns ist Ordnung, Macht, Zukunft. 566 00:30:05,490 --> 00:30:06,630 Und kommen Sie jetzt. 567 00:30:08,310 --> 00:30:13,590 Warten Sie doch nicht, bis man sie uns eines Tages ausliefert. 568 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 Verzeihung. 569 00:30:20,510 --> 00:30:26,070 Der geradezu nicht -arische Kunstmaler Max Liebermann, Jutta Holler -Berliner, 570 00:30:26,250 --> 00:30:31,990 der gab betreffenden Witzes in großem Maße teilhaftig, hat einmal den 571 00:30:31,990 --> 00:30:36,350 Satz geprägt, kann ja nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte. 572 00:30:39,430 --> 00:30:40,990 Entschuldigung, ich verstehe den Zusammenhang nicht. 573 00:30:41,390 --> 00:30:45,650 Na ja, wenn ich den Satz auf mich anwenden wollte, müsste ich natürlich 574 00:30:45,650 --> 00:30:50,230 Essen trinken sagen. Aber kotzen bleibt auf jeden Fall. Prost, Herr 575 00:30:50,230 --> 00:30:56,970 Gruppenführer. Sehr komisch. Wer hat Angst vor dem bösen Meufel, dem Meufel? 576 00:30:59,190 --> 00:31:00,890 Entschuldigung, ich habe Frühdienst. Gute Nacht. 577 00:31:01,290 --> 00:31:02,290 Herr Littler! 578 00:31:49,360 --> 00:31:52,320 Bitte kommen wir. 579 00:31:55,980 --> 00:31:57,380 Ja? 580 00:32:11,200 --> 00:32:12,600 Ja. 581 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 Ja. 582 00:32:17,280 --> 00:32:20,160 Gut, ich werde Göring informieren, damit Sie gedeckt sind. 583 00:32:24,320 --> 00:32:26,200 Sabotage ist natürlich Motivierung genug. 584 00:32:26,640 --> 00:32:28,640 Ich übernehme die Verantwortung, Reichsführer. 585 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 Ich danke. 586 00:32:30,840 --> 00:32:31,840 Herr Littler. 587 00:32:45,750 --> 00:32:47,790 Reichssicherheitshauptamt. Schmidt -Lausitz. 588 00:32:49,490 --> 00:32:51,790 Leitstelle Prinz -Albrecht -Straße. Zernig. 589 00:32:52,950 --> 00:32:56,510 Na? B -29 -06. 590 00:32:57,810 --> 00:33:02,550 B -29 -06, Zernig. 591 00:33:03,670 --> 00:33:04,670 Gruppenführer? 592 00:33:07,070 --> 00:33:08,390 Sehr wohl, Gruppenführer. 593 00:33:09,330 --> 00:33:13,610 General abholen. Ohne Aufsehen. Da sollen wir die Hand mal vormachen. 594 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Geh weg! 595 00:33:24,740 --> 00:33:25,740 Licht aus! 596 00:33:25,960 --> 00:33:27,840 Mancher lernt es nie. Ist doch Krieg! 597 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 Licht aus! 598 00:33:36,560 --> 00:33:37,700 Was machen Sie denn da? 599 00:33:38,740 --> 00:33:40,360 Was wieseln Sie denn da so rum? 600 00:33:44,140 --> 00:33:46,480 Deshalb können Sie ab und zu ein freundliches Wort an mich richten. 601 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 In aller Eile. 602 00:33:49,180 --> 00:33:52,160 Wissen Sie, wenn man Kaffee kocht, dann muss man sich konzentrieren. 603 00:33:52,720 --> 00:33:53,820 Sonst schmeckt er nämlich nicht. 604 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 So. 605 00:33:57,920 --> 00:33:58,920 Jetzt muss er ziehen. 606 00:34:00,620 --> 00:34:03,800 Und dann wird er umgerührt und mit kaltem Wasser abgeschreckt. 607 00:34:04,620 --> 00:34:06,260 Und dann serviert. 608 00:34:06,680 --> 00:34:08,000 Von wem ist denn das Rezept? 609 00:34:08,500 --> 00:34:09,500 Von Tante Olli. 610 00:34:11,530 --> 00:34:13,590 Und wann tut Tante Olli den Kaffee rein? 611 00:34:21,889 --> 00:34:25,969 Na, jetzt werde ich mal versuchen, mich zu konzentrieren. 612 00:34:27,610 --> 00:34:28,610 So. 613 00:34:31,010 --> 00:34:32,010 Danke. 614 00:34:36,929 --> 00:34:37,929 Danke. 615 00:34:40,710 --> 00:34:41,770 Jetzt müssen Sie erst wieder kochen. 616 00:34:47,630 --> 00:34:49,210 Wo wollen Sie denn hin? 617 00:34:51,630 --> 00:34:53,010 In Ventan de Olicon. 618 00:35:33,770 --> 00:35:36,950 Und nun zu seinem lebensgefreiten Leisegang vom Paikussee, der seit drei 619 00:35:36,950 --> 00:35:42,230 keinen Heimaturlaub gehabt hat. Zur Geburt eines kräftigen Stammhalters. Wie 620 00:35:42,230 --> 00:35:46,930 wunderbarer Kaffee, liebe Hühnermann. 621 00:35:47,370 --> 00:35:50,830 So schaue man gleich, wenn auch mit Winterwende schneit. 622 00:35:52,810 --> 00:35:54,070 Was macht ihr denn da? 623 00:35:54,370 --> 00:35:58,110 Großes Wunsch von der Generalin im kleinsten Kreis. Achtung, Achtung, wir 624 00:35:58,110 --> 00:35:59,210 eine Sondermeldung durch. 625 00:35:59,470 --> 00:36:00,810 Der Kaffee ist fertig. 626 00:36:10,220 --> 00:36:11,340 Ich habe da neulich ein Oder -Buch geschrieben. 627 00:36:12,220 --> 00:36:13,260 Glücklich, dass ich kämpfen darf. 628 00:36:13,760 --> 00:36:16,480 Für dich, für die Kinder und für eine bessere Zukunft. 629 00:36:16,760 --> 00:36:17,960 Ja, und drüben gibt es Kaffee. 630 00:36:18,260 --> 00:36:19,260 Drüben. 631 00:36:19,420 --> 00:36:22,480 Sag doch mal, wo ist denn eigentlich der Cognac hingekommen? 632 00:36:22,700 --> 00:36:24,860 Das ist wirklich ein reizender Arzt. War ein bisschen bunt, ne? 633 00:36:26,280 --> 00:36:33,060 Was steht denn da draußen? 634 00:36:34,100 --> 00:36:35,820 Lord St. Hartmann ging da eben hinauf. 635 00:36:39,050 --> 00:36:42,070 Na, Kerl, ist der im Dienst auch so duckmäuserig? Na, ganz im Gegenteil. 636 00:36:42,510 --> 00:36:45,590 Immer vorher ran, immer freiwillig, aber immer sehr ernst. 637 00:36:46,490 --> 00:36:48,470 Manchmal könnte man denken, dem ist das Leben überhaupt nicht wert. 638 00:36:49,090 --> 00:36:50,590 Das soll ich gar nicht kennen. 639 00:36:51,790 --> 00:36:52,790 Wird noch ein Artmann? 640 00:36:53,530 --> 00:36:54,530 Herr General? 641 00:36:54,570 --> 00:36:55,570 Entschuldigt. 642 00:36:57,530 --> 00:36:58,730 Was ist denn mit Ihnen los? 643 00:37:00,350 --> 00:37:01,350 Nichts, Herr General. 644 00:37:01,690 --> 00:37:02,690 Na? 645 00:37:03,990 --> 00:37:06,870 Stehen Sie mal bequem, klappen Sie Ihr Innenleben auf. 646 00:37:08,430 --> 00:37:09,430 So der Punkt. 647 00:37:10,270 --> 00:37:11,270 Oder Liebeskummer. 648 00:37:13,230 --> 00:37:14,230 Na also. 649 00:37:14,510 --> 00:37:17,670 Also was ist denn mit der kleinen Mauer rum? Es ist aus, Herr General. Wir 650 00:37:17,670 --> 00:37:18,670 werden uns nicht verloben. 651 00:37:18,930 --> 00:37:19,930 Ach. 652 00:37:20,330 --> 00:37:21,249 Warum nicht? 653 00:37:21,250 --> 00:37:26,330 Ich weiß es nicht. Wahrscheinlich wegen... Es ist da etwas mit meinem 654 00:37:26,870 --> 00:37:29,390 Eine meiner Urgroßmütter scheint aus dem Ausland gekommen zu sein. 655 00:37:30,010 --> 00:37:33,090 Ach, da sind Sie wohl nicht ganz arisch, was? Man hat das oft in rheinischen 656 00:37:33,090 --> 00:37:35,770 Familien. Jedenfalls sind die Papiere nicht aufzufinden. 657 00:37:36,270 --> 00:37:38,250 Ja, dann begreife ich es natürlich von morgen. 658 00:37:39,170 --> 00:37:40,930 Da sind Sie ja ein Mensch zweiter Ordnung. 659 00:37:41,590 --> 00:37:43,590 Da können Sie ja keine Parteikarriere machen. 660 00:37:44,830 --> 00:37:45,830 Nein, Herr General. 661 00:37:47,130 --> 00:37:50,650 Schrecklich. Diese alten, verpanschten, rheinischen Familien. 662 00:37:55,790 --> 00:37:59,070 Stellen Sie sich doch bloß mal Ihre womögliche Ahnenreihe vor. 663 00:37:59,770 --> 00:38:03,630 Da war ein römischer Feldherr, ein schwarzer Kerl. 664 00:38:03,930 --> 00:38:08,850 Der hat einem blonden Mädchen... Latein beigemacht. Dann kamen jüdische 665 00:38:08,850 --> 00:38:09,970 Gewürzhändler in die Familie. 666 00:38:10,790 --> 00:38:16,290 Es war ein ernster Mensch, der schon vor der Heirat Christ geworden und hat die 667 00:38:16,290 --> 00:38:18,670 katholische Haustradition begründet. 668 00:38:20,470 --> 00:38:25,630 Dann kam ein griechischer Arzt dazu, ein keltischer Legionär, ein graubelnder 669 00:38:25,630 --> 00:38:31,350 Landknecht, ein schwedischer Reiter und ein französischer Schauspieler, ein 670 00:38:31,350 --> 00:38:33,490 bülmischer Musikant. 671 00:38:48,040 --> 00:38:50,600 Und der Goethe, der kam aus dem selben Topf. Und der Beethoven. 672 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Und der Gutenberg. 673 00:38:52,000 --> 00:38:53,920 Und der Matthias Brünewald. 674 00:38:54,420 --> 00:38:55,780 Und so weiter und so weiter. 675 00:38:58,380 --> 00:38:59,820 Das waren die Besten, mein Lieber. 676 00:39:00,680 --> 00:39:01,680 Vom Rhein sein. 677 00:39:02,760 --> 00:39:05,400 Das heißt, vom Abendland. 678 00:39:06,540 --> 00:39:08,560 Das ist natürlicher Adel. 679 00:39:09,580 --> 00:39:10,600 Das ist Rasse. 680 00:39:13,020 --> 00:39:15,360 Seien Sie stolz drauf, Lord Badman. 681 00:39:17,710 --> 00:39:21,330 Hängen Sie die Papiere Ihrer Großmutter auf den Abtritt. 682 00:39:24,690 --> 00:39:27,190 Das kann ich, Fräulein Morung, niemals begreiflich machen. 683 00:39:27,470 --> 00:39:28,950 Weil Sie eine dumme Gans sind. 684 00:39:29,250 --> 00:39:30,250 Herr General. 685 00:39:30,350 --> 00:39:32,770 Seien Sie doch froh, dass Sie so schnäppellos sind. 686 00:39:32,990 --> 00:39:34,470 Sie ist doch keine Briefmarke wert. 687 00:39:35,150 --> 00:39:37,650 Diesen Spaß für acht Tage Urlaub. 688 00:39:38,330 --> 00:39:39,330 Bestenfalls. 689 00:39:41,790 --> 00:39:43,970 Ach, junge Menschenskind. 690 00:39:46,960 --> 00:39:48,140 Ich wollte dich doch nicht kränken. 691 00:39:49,660 --> 00:39:51,780 Es war ja nur so rausgerutscht aus Wut. 692 00:39:53,300 --> 00:39:54,520 Haben Sie nicht so gemeint? 693 00:39:55,160 --> 00:39:56,620 Doch, Herr General, Sie haben es so gemeint. 694 00:39:58,240 --> 00:39:59,240 Und Sie haben recht. 695 00:40:00,420 --> 00:40:01,420 Na, dann pass mal auf, mein Junge. 696 00:40:02,180 --> 00:40:04,440 Jetzt holen wir uns eine anständige Pulle und reden mal ganz nett danach. 697 00:40:04,660 --> 00:40:07,640 Bitte hier draußen bleiben zu dürfen. 698 00:40:10,540 --> 00:40:11,540 Wo wohnst denn du? 699 00:40:11,960 --> 00:40:13,800 Bei Eilers, aber dahin möchte ich jetzt nicht mehr zurück. 700 00:40:14,440 --> 00:40:15,900 Ich gehe in eine Wehrmachtsunterkunft. 701 00:40:22,200 --> 00:40:23,580 Kojanke! Hier! 702 00:40:24,780 --> 00:40:25,780 General! 703 00:40:26,560 --> 00:40:29,700 Bringen Sie Leutnant Hartmann in meine Wohnung und sorgen Sie dafür, dass er 704 00:40:29,700 --> 00:40:30,700 sofort schläft. 705 00:40:30,740 --> 00:40:31,740 Will, General. 706 00:40:42,100 --> 00:40:45,840 Was willst du denn in Oligas Schlafzimmer, Kleiner? Leider nur 707 00:40:46,580 --> 00:40:47,580 Ministerium so kommt. 708 00:40:47,680 --> 00:40:49,240 Die ruft doch mal durch. 709 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Suchst du überall, Harry? 710 00:40:52,040 --> 00:40:53,800 Eine gewisse Musik macht mich immer so. 711 00:40:54,100 --> 00:40:55,860 Bei mir ganz im Gegenteil. 712 00:40:56,640 --> 00:40:57,640 Von morgen. 713 00:41:36,750 --> 00:41:42,970 Was wir so gerne unter freier Ferne denken nur an sie. 714 00:41:44,450 --> 00:41:48,030 Wovon kann der ganze Mensch uns träumen? 715 00:41:48,310 --> 00:41:52,690 Er träumt von nächsten Wiedersehen. 716 00:41:53,130 --> 00:41:57,930 Unter den verschwiegenen Waldesräumen, wo steht... 717 00:42:06,660 --> 00:42:07,880 Luftwaffenurlaube sind aufgehoben. 718 00:42:08,780 --> 00:42:11,980 Die Herren vom Geschwader Eilert melden sich marschbereit um 8 .30 Uhr im 719 00:42:11,980 --> 00:42:15,560 Luftgau -Kommando und gehen zur Heeresgruppe Smolensk. 720 00:42:16,920 --> 00:42:17,980 Nach Russland. 721 00:42:53,040 --> 00:42:54,040 Wann sehen wir uns? 722 00:42:54,900 --> 00:42:55,900 Ich weiß nicht. 723 00:42:55,960 --> 00:42:56,960 Aber ich? 724 00:42:57,400 --> 00:42:59,260 In einer Stunde schläft Tante Olli. 725 00:42:59,760 --> 00:43:02,520 Dann stehe ich da unten an der Ecke mit meinem kleinen Sportwagen. 726 00:43:03,720 --> 00:43:07,020 Und in einer weiteren Stunde frühstücken wir beide in Rheinsberg. 727 00:43:07,900 --> 00:43:08,900 Preußisch sentimental. 728 00:43:09,900 --> 00:43:11,460 Oder wollen Sie mich lieber abholen damit? 729 00:43:13,180 --> 00:43:16,220 In einer Stunde sind Sie nüchtern und haben alles vergessen. Das ist 730 00:43:16,220 --> 00:43:17,220 ganz gut so. 731 00:43:17,360 --> 00:43:20,300 Wenn du glaubst, dass ich auch nur ein einziges Wort von dem vergessen werde. 732 00:43:21,050 --> 00:43:22,750 Was wir beide heute Nacht gesprochen haben. 733 00:43:24,270 --> 00:43:26,910 Beziehungsweise, was wir nicht gesprochen haben. 734 00:43:27,770 --> 00:43:28,770 Nicht. 735 00:43:29,410 --> 00:43:30,410 Ich glaube es nicht. 736 00:43:32,190 --> 00:43:34,770 Ist noch niemand auf die Idee gekommen, Ihnen eine neue Uhr zu schenken? 737 00:43:35,010 --> 00:43:36,010 Doch, doch, doch. 738 00:43:36,830 --> 00:43:37,850 Jede bessere Dame. 739 00:43:39,270 --> 00:43:40,530 Aber ich habe keinen Bedarf. 740 00:43:41,370 --> 00:43:43,830 Das ist wohl das einzige Stück, von dem ich mich nie trennen werde. 741 00:43:44,390 --> 00:43:45,390 Ach. 742 00:43:45,490 --> 00:43:46,490 Woher haben Sie sie denn? 743 00:43:47,230 --> 00:43:48,510 Sie hat mir mal jemand gegeben. 744 00:43:49,770 --> 00:43:51,370 Der erste, den ich abgeschossen habe. 745 00:43:52,390 --> 00:43:53,530 Adenwald 1916. 746 00:43:54,610 --> 00:43:55,930 Ich war bei ihm, wie er starb. 747 00:43:56,830 --> 00:43:58,330 Souvenir, sagt er, und schenkt mir die Uhr. 748 00:43:58,630 --> 00:44:01,050 Dabei grinst er und braucht eine Zigarette. 749 00:44:02,230 --> 00:44:07,850 Und von da ab wusste ich, dass mir nichts passieren wird, solange ich die 750 00:44:07,850 --> 00:44:08,850 habe. 751 00:44:09,030 --> 00:44:13,430 Das ist natürlich alles Unsinn, Aberglauben. Und da kommt der Koyanke. 752 00:44:19,240 --> 00:44:20,380 Also wie war's verabredet? 753 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 In einer Stunde? 754 00:44:22,460 --> 00:44:24,980 Wenn Sie Zeit haben, kommen Sie mal ins Theater. 755 00:44:27,280 --> 00:44:29,420 Abgemacht. Grüße an Tante Olli. 756 00:44:30,020 --> 00:44:32,160 Und schlafen Sie gut. 757 00:44:47,280 --> 00:44:50,980 Was ist denn los? Neue Meldung? Oh, abkönigst alle links rein. Wieso denn? 758 00:44:50,980 --> 00:44:53,380 will nach Hause. Du kannst nicht nach Hause. Du sollst verhaftet werden. 759 00:44:53,820 --> 00:44:56,460 Ach, der Hund. Ich weiß es nicht. Ich habe jemanden in der Prinz -Albrecht 760 00:44:56,460 --> 00:44:57,460 -Straße. 761 00:45:02,720 --> 00:45:05,580 Einen Grund finden die immer, wenn die wollen. Besonders bei dir, leider. 762 00:45:05,900 --> 00:45:06,920 Ich streite dich ja ja nicht ab. 763 00:45:07,200 --> 00:45:09,380 Aber zwischen Wollen und Können ist eben ein kleiner Unterschied. 764 00:45:10,060 --> 00:45:12,540 Immerhin bin ich General Luftzeugmeister in drei Teufelsnamen. 765 00:45:13,099 --> 00:45:15,500 Außerdem glaube ich nicht, gerade nach heute Nacht nicht, dass die überhaupt 766 00:45:15,500 --> 00:45:18,640 wollen. Ich kann dir nur eins raten, ruf Hermann an. Ach du, immer mit deinem 767 00:45:18,640 --> 00:45:21,940 Hermann. Jürgen scheint für dich eine Art Kaiser Franz Josef im weißen Rössel 768 00:45:21,940 --> 00:45:24,120 sein. Ich mache mich ja lächerlich. Sondern, glaube ich, habe Angst. 769 00:45:24,400 --> 00:45:26,940 Ganz egal, was er glaubt, Hauptsache, dass er was unternimmt, ehe sie dich 770 00:45:26,940 --> 00:45:27,940 haben. 771 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 Korianke, was fährst du uns denn hier mangelnden Kiefern rum? 772 00:45:32,140 --> 00:45:33,380 Umdrehen, ich will nach Hause, habe ich gesagt. 773 00:45:47,560 --> 00:45:49,960 Lass mich einfach von deinen schlechten Nerven nicht nervös machen. 774 00:45:50,180 --> 00:45:51,920 Ich habe keine schlechten Nerven, weiß Gott nicht. 775 00:45:52,160 --> 00:45:54,520 Nur es regt mich auf, dass immer wieder alles, was man unternimmt, an dieser 776 00:45:54,520 --> 00:45:58,200 Wand von Leichtsinn und Dummheit abprallt. Hör auf oder steig aus. 777 00:45:58,680 --> 00:45:59,700 Koryanka halten Sie bitte. 778 00:46:03,900 --> 00:46:05,380 Karl, nun nimm doch Vernunft an. 779 00:46:05,700 --> 00:46:07,080 So will er es gern vernünftigen. 780 00:46:07,360 --> 00:46:09,200 Und uns doch lieber schnauze nach Hause. 781 00:46:27,760 --> 00:46:29,960 Du alter Saufkopf, nur machen wir das, wenn du kommst. 782 00:46:30,300 --> 00:46:33,440 Ist doch keine Art für einen Familienvater, jede Nacht durchzumachen. 783 00:46:33,440 --> 00:46:35,980 keine Zeit, Herr General. Ich muss mal fotografieren lassen. Na nun. 784 00:46:36,380 --> 00:46:38,260 Meine Frau verjährt sonst ganz wenig Aussehen. 785 00:46:38,500 --> 00:46:40,560 Ach, Koyannoli, wir müssen uns ändern. 786 00:46:40,780 --> 00:46:43,460 Nach Ihnen, Herr General. Ohne mit dem Wimpern zu zucken. Schnauze. 787 00:46:49,360 --> 00:46:50,700 Jetzt ist er in der Wohnung, Hopf. 788 00:46:51,240 --> 00:46:52,240 Ja, nein. 789 00:46:52,560 --> 00:46:55,480 War noch Offizier im Waren, aber der ist kurz vor Haarenplatz ausgestiegen. 790 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 Guten Morgen, Hartmann. 791 00:47:40,100 --> 00:47:41,120 Gut geschlafen? 792 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 Ich mache uns Frühstück. 793 00:47:43,700 --> 00:47:45,300 Das Badezimmer ist da. 794 00:47:46,700 --> 00:47:47,940 Wir haben es nämlich eilig. 795 00:47:49,460 --> 00:47:51,860 Sie müssen 8 .30 Uhr marschbereit sein. 796 00:47:52,880 --> 00:47:55,360 Alle Urlaube sind aufgehoben. Zurück an die Front? 797 00:47:55,720 --> 00:47:58,360 Ja, zwar nach Russland. Tut mir leid, mein Junge. 798 00:47:59,180 --> 00:48:00,180 Gott sei Dank. 799 00:48:01,620 --> 00:48:02,620 Was war das? 800 00:48:11,050 --> 00:48:12,050 Was haben Sie da eben gesagt? 801 00:48:12,470 --> 00:48:13,470 Gott sei Dank, Herr General. 802 00:48:13,610 --> 00:48:14,610 Was meinen Sie damit? 803 00:48:14,870 --> 00:48:17,990 Ich meine, ich bin gerne draußen bei den Kameraden. 804 00:48:19,010 --> 00:48:20,230 Weg mit der Tarnung, Hartmann. 805 00:48:21,210 --> 00:48:23,230 Ich will wissen, was Sie sich mit diesem Gott sei Dank gedacht haben. 806 00:48:24,370 --> 00:48:25,370 Na? 807 00:48:25,990 --> 00:48:26,990 Wird's bald. 808 00:48:27,170 --> 00:48:29,550 Ich habe mir gedacht, wenn ich auch für das Leben nicht tauglich bin, zum 809 00:48:29,550 --> 00:48:30,550 Sterbenrechtsbestimmten. 810 00:48:43,370 --> 00:48:44,370 Hör mal zu, mein Junge. 811 00:48:47,170 --> 00:48:48,450 Ich bin selbst ein alter Soldat. 812 00:48:49,490 --> 00:48:53,290 Ich verstehe was von dem Geschäft und ich sage dir, jeder, der was wert sein 813 00:48:53,290 --> 00:48:58,110 soll, da draußen oder überall, der muss die Hoffnung haben, durchzukommen. 814 00:48:58,410 --> 00:48:59,450 Und den Willen. 815 00:49:00,550 --> 00:49:04,010 Sag mal, freust du dich denn gar nicht darauf, wieder zu Hause zu sein, wenn 816 00:49:04,010 --> 00:49:05,610 dieser Scheißkrieg einmal vorbei ist? 817 00:49:05,910 --> 00:49:08,630 Ich habe nie ein richtiges Zuhause gehabt, bis ich zur Hitlerjugend kam. 818 00:49:09,230 --> 00:49:10,710 Meine Heimat war das Schulungslager. 819 00:49:11,190 --> 00:49:12,190 Und dann... 820 00:49:12,560 --> 00:49:13,560 Meine Staffel. 821 00:49:18,360 --> 00:49:19,360 Hören Sie mir zu, Hartmann. 822 00:49:20,160 --> 00:49:22,120 Sie sind jung, aber Sie wissen es nicht. 823 00:49:22,760 --> 00:49:25,420 Vor Ihnen liegt das Leben, aber Sie wissen ja, was das Leben ist. 824 00:49:26,000 --> 00:49:28,240 Und diese Welt ist wunderbar, glauben Sie mir. 825 00:49:29,020 --> 00:49:32,200 Wir Menschen tun zwar sehr viel, um sie zu versauen, und wir haben auch einen 826 00:49:32,200 --> 00:49:36,080 gewissen Erfolg damit, aber wir kommen nicht auf gegen das ursprüngliche 827 00:49:36,080 --> 00:49:38,300 Konzept. Und das Konzept ist gut. 828 00:49:38,940 --> 00:49:42,460 Ich weiß nicht, was sein Sinn ist, aber in unseren besten... Stunden haben wir 829 00:49:42,460 --> 00:49:43,460 manchmal eine Ahnung davon. 830 00:49:46,220 --> 00:49:47,220 Komm wieder, Junge. 831 00:49:48,080 --> 00:49:49,460 Dann wirst du nicht mehr an den Tod denken. 832 00:49:50,200 --> 00:49:51,640 Dann wirst du dir wünschen, zu leben. 833 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Lange zu leben. 834 00:49:53,460 --> 00:49:54,860 Und alt zu werden. 835 00:49:55,780 --> 00:49:56,920 So wie ich es mir wünsche. 836 00:50:20,880 --> 00:50:22,580 Soll ich aufmachen? Das mache ich schon selber. 837 00:50:24,620 --> 00:50:26,740 Kennen Sie den Unterschied zwischen der Schweiz und Deutschland? 838 00:50:27,740 --> 00:50:32,460 Wenn es in der Schweiz um diese Tageszeit klingelt, ist es der 839 00:50:43,580 --> 00:50:44,760 Fahren wir nach Rheinsberg? 840 00:50:50,030 --> 00:50:51,510 Ich habe jetzt beinahe gedacht, dass Sie lachen würden. 841 00:50:52,490 --> 00:50:55,730 Entschuldige, diese Leine. Aber warum ich jetzt lache? Das hat ja eines Tages 842 00:50:55,730 --> 00:50:57,890 mein kluger Freund Odebroch erkannt. 843 00:51:00,630 --> 00:51:05,750 General Harris, wir müssen Sie einen Augenblick allein sprechen. 844 00:51:24,610 --> 00:51:26,330 Ich glaube, Polizei. 845 00:51:27,230 --> 00:51:28,230 Polizei? 846 00:51:29,050 --> 00:51:31,830 Ich habe eine wichtige Sitzung im Ministerium. 847 00:51:32,250 --> 00:51:34,550 Ich darf Sie nicht telefonieren lassen. 848 00:51:50,650 --> 00:51:52,210 Ist der mit General Harris? 849 00:51:55,950 --> 00:51:56,950 Wer sind Sie denn? 850 00:51:58,750 --> 00:51:59,750 Dorothea Geis. 851 00:52:00,590 --> 00:52:02,350 Sekretärin vom General oder sowas? Nein. 852 00:52:03,410 --> 00:52:04,850 Schauspielerin. Ach so. 853 00:52:07,710 --> 00:52:08,710 Soldbuch? 854 00:52:09,030 --> 00:52:11,990 Urlaubsschein? Ich brauche mich Zivilisten gegenüber nicht auszuweiten. 855 00:52:11,990 --> 00:52:12,990 Staatspolizei. 856 00:52:14,050 --> 00:52:15,610 Was wolltest du eigentlich von General Harris? 857 00:52:15,830 --> 00:52:16,749 Ja, mein Kind. 858 00:52:16,750 --> 00:52:17,750 Keine Pfanne passiert. 859 00:52:18,010 --> 00:52:19,130 Rheinsberg fällt flach für heute. 860 00:52:19,630 --> 00:52:21,030 Muss schnell zu der Besprechung in die Stadt. 861 00:52:21,290 --> 00:52:23,290 Wird nicht lange dauern, aber nachher muss ich ja noch in die Setzung, ne? 862 00:52:23,850 --> 00:52:25,410 Also, vielleicht komme ich abends ins Theater. 863 00:52:25,750 --> 00:52:28,270 Kann ich irgendwas für Sie erledigen? 864 00:52:28,830 --> 00:52:29,830 Bitte nicht. 865 00:52:30,390 --> 00:52:34,370 Ja, Sie könnten meine Uhr zur Reparatur bringen. 866 00:52:35,290 --> 00:52:37,510 Die Dikte in letzter Zeit, so komisch. 867 00:52:42,990 --> 00:52:43,990 Auf bald. 868 00:52:46,070 --> 00:52:47,270 Machen Sie es gut, Hartmann. 869 00:52:49,550 --> 00:52:50,550 Kommen Sie wieder. 870 00:52:50,650 --> 00:52:51,810 Auf Wiedersehen, Herr General. 871 00:53:00,170 --> 00:53:01,690 Sie haben nichts gesehen und nichts gehört. 872 00:53:02,030 --> 00:53:03,670 Sie werden sonst Unannehmlichkeiten haben. 873 00:53:04,330 --> 00:53:05,330 Verstanden? 874 00:53:17,190 --> 00:53:24,130 Meine Herren, bedauere mitteilen zu müssen, dass die heutige Sitzung 875 00:53:24,130 --> 00:53:25,470 auf unbestimmt verschoben werden muss. 876 00:53:26,140 --> 00:53:29,500 Herr General Harris wurde heute Morgen ganz plötzlich zu einer Frontinspektion 877 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 abgerufen. 878 00:53:32,600 --> 00:53:33,960 Und was sollen wir mit ihm machen? 879 00:53:35,500 --> 00:53:37,900 Ich meine, welches Ergebnis der Untersuchung wird gewünscht? 880 00:53:38,320 --> 00:53:39,620 In welcher Richtung sollen wir? 881 00:53:39,880 --> 00:53:41,660 Das Ergebnis ist nicht so wichtig. 882 00:53:42,720 --> 00:53:48,300 Es handelt sich vielmehr um eine bestimmte Art von psychologischer 883 00:53:48,540 --> 00:53:49,540 Ah, ich verstehe. 884 00:53:49,920 --> 00:53:51,540 Das glaube ich nicht. 885 00:53:53,860 --> 00:53:55,260 Heute ist der 6. Dezember. 886 00:53:56,040 --> 00:53:57,040 Nikolaus. 887 00:53:59,220 --> 00:54:00,860 Machen Sie sich mal ein paar Notizen. 888 00:54:02,900 --> 00:54:03,900 Also zum Ersten. 889 00:54:05,140 --> 00:54:09,920 Für die Nächsten, sagen wir mal, zehn Tage. 890 00:54:28,620 --> 00:54:31,560 Friedlich, wa? Jetzt, aber weißt du, wie der den ersten Tag da reingetobt hat, 891 00:54:31,600 --> 00:54:32,600 wenn wir drin kamen. 892 00:54:32,980 --> 00:54:33,980 Telefonieren, sagt er, Walter. 893 00:54:34,240 --> 00:54:35,300 Hat keinen Graschen gehabt, wa? 894 00:54:39,420 --> 00:54:40,420 Hey! 895 00:55:31,880 --> 00:55:34,960 Im Namen des Volkes wird der Willi Naumann wegen Sabotage und 896 00:55:34,960 --> 00:55:38,020 Wirkkraftversetzung durch Erschießen zum Tode verurteilt. 897 00:55:39,040 --> 00:55:40,480 Schur! Selbe! 898 00:55:42,160 --> 00:55:43,160 Fertig! 899 00:55:45,960 --> 00:55:47,520 Gib! Ein! 900 00:55:49,020 --> 00:55:50,020 Gib! 901 00:56:17,480 --> 00:56:18,480 Das ist er ja gar nicht. 902 00:56:21,080 --> 00:56:23,200 Heißen Sie... Jolovic? 903 00:56:23,960 --> 00:56:25,560 Wie heißen Sie? 904 00:57:35,440 --> 00:57:37,260 Ach, das ist ja mal ein ganz intelligenter. 905 00:57:37,640 --> 00:57:39,560 Der hat leider fast, dass es hier um den Kopf geht. 906 00:57:41,080 --> 00:57:44,240 So, und nur das kleine Schächtchen vor die Brust, damit jeder gleich weiß, was 907 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 die für eine Nummer sind. 908 00:57:50,320 --> 00:57:51,320 Komm in die Stange. 909 00:57:58,380 --> 00:57:59,420 Nur noch Profil. 910 00:58:06,730 --> 00:58:07,730 Guck mal, was ich sage. 911 00:58:13,210 --> 00:58:14,550 Ab dafür ins Album. 912 00:59:23,810 --> 00:59:25,270 So, und nur noch Klavier spielen. 913 00:59:30,890 --> 00:59:31,890 Na nun. 914 00:59:33,390 --> 00:59:34,390 Na nun. 915 00:59:36,130 --> 00:59:39,310 Sagt mal, hat einer von euch beiden vielleicht aus Versehen meine Zigaretten 916 00:59:39,310 --> 00:59:41,190 hier eingesteckt? Wir waren ja ja nicht im Zimmer. 917 00:59:42,050 --> 00:59:44,210 So, na dann mal her mit den Fingerchen. 918 00:59:46,870 --> 00:59:47,870 Links fangen wir an. 919 00:59:53,960 --> 00:59:55,000 Wie finde ich denn das? 920 00:59:56,580 --> 00:59:58,460 Ich war kaum fünf Sekunden draußen. 921 00:59:58,900 --> 01:00:00,080 Das ist ein gelernter. 922 01:00:00,300 --> 01:00:02,180 Bist du selber schuld, die Brüder klauen doch alle. 923 01:00:02,700 --> 01:00:04,420 Politisch oder asozial, ist kein Unterschied. 924 01:00:04,720 --> 01:00:07,840 Schade, dass er die Cognac -Flasche nicht bemerkt hat. Da ist nämlich 925 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 -Geist drin. 926 01:00:10,060 --> 01:00:12,100 Dabei hat er gar keine so langen Finger. 927 01:00:14,220 --> 01:00:15,220 Langer Finger ist gut. 928 01:00:17,060 --> 01:00:18,520 Wieso ist das die einzige Unterlage? 929 01:00:19,000 --> 01:00:20,400 Ich habe überall gesucht. 930 01:00:21,029 --> 01:00:22,210 Wir haben hier keinen Akt. 931 01:00:22,430 --> 01:00:24,730 Dann stellen Sie fest, wo der Akt ist und bringen Sie jemanden hin. Gehen Sie 932 01:00:24,730 --> 01:00:25,629 doch weg hier. 933 01:00:25,630 --> 01:00:27,910 Ich muss sowieso jetzt aufs Dienstkreise. 934 01:00:28,230 --> 01:00:29,250 Ich bin gar nicht mehr da. 935 01:00:29,630 --> 01:00:32,530 Ich kann ja nicht endlich etwas geschehen. Ich bin seit einer Ewigkeit 936 01:00:32,530 --> 01:00:35,530 noch nicht ein einziges Mal vernommen worden. Ich habe keine Zeit. Weshalb 937 01:00:35,530 --> 01:00:36,830 Sie denn hier? Das weiß ich doch nicht. 938 01:00:38,770 --> 01:00:41,050 Wie soll ich Ihnen denn helfen, wenn Sie nicht mal sagen wollen, weshalb Sie 939 01:00:41,050 --> 01:00:41,729 hier sind? 940 01:00:41,730 --> 01:00:42,810 Mal die Einlieferung schreiben. 941 01:00:43,110 --> 01:00:46,610 Aber es ist nichts da außer der Paketkarte da. Im ganzen Haus nichts da. 942 01:00:47,010 --> 01:00:48,170 Kein Einlieferungsschein? 943 01:00:48,650 --> 01:00:50,630 Wie haben Sie es denn fertig gebracht, hier überhaupt reinzukommen? 944 01:00:51,090 --> 01:00:53,050 Ich habe ja gewusst, dass das Ganze ein Irrtum ist. 945 01:00:54,030 --> 01:00:57,510 Also bitte, bitte lassen Sie mich doch frei. 946 01:00:57,790 --> 01:00:58,790 Sie sind richtig. 947 01:00:58,830 --> 01:01:01,370 Selbst wenn ich könnte, wie kann ich Ihnen einen Entlassungsschein ausstellen 948 01:01:01,370 --> 01:01:03,470 ohne Einlieferungsschein? Sie sind doch Selbstbeamter gewesen. 949 01:01:03,690 --> 01:01:04,549 Ist der Wagen da? 950 01:01:04,550 --> 01:01:05,550 Steht im Hof. 951 01:01:06,750 --> 01:01:09,070 Ich bin froh, dass ich ein paar Wochen rauskomme aus dem Saft. 952 01:01:09,450 --> 01:01:12,610 Also Post, Lublin, Leitstelle. Ja. 953 01:01:17,110 --> 01:01:18,110 Gruppenführer Schmidt -Lause? 954 01:01:18,380 --> 01:01:21,120 Zannig. Wir wären dann soweit. 955 01:01:41,460 --> 01:01:42,960 General Harrer? 956 01:01:43,520 --> 01:01:45,480 General Harrer ist jung. 957 01:01:45,960 --> 01:01:49,660 Gottes Willen, wie ist denn das passiert? Wie sehen Sie denn aus? Na, 958 01:01:49,660 --> 01:01:51,540 Sie mir doch. Wer ist Ihr Vorgesetzter? 959 01:01:52,080 --> 01:01:53,080 Hauptschampion Zernick. 960 01:01:54,420 --> 01:01:55,420 Zernick! 961 01:01:55,740 --> 01:01:59,500 Ich bin ja aufs Tiefste erschüttert. Ich werde sofort veranlasst. 962 01:01:59,720 --> 01:02:04,940 Es ist und bleibt mir unfassbar. 963 01:02:05,460 --> 01:02:08,180 Ich habe doch natürlich auch geglaubt, dass Sie an der Front waren. 964 01:02:08,520 --> 01:02:09,600 Ja, ich war an der Front. 965 01:02:09,840 --> 01:02:11,780 Wie? Ach so, ja, richtig. 966 01:02:12,020 --> 01:02:13,120 Allerdings gewissermaßen. 967 01:02:14,260 --> 01:02:16,190 Aber... Eines verstehe ich überhaupt nicht, Haas. 968 01:02:17,730 --> 01:02:19,190 Wo waren denn Ihre großen Freunde? 969 01:02:20,650 --> 01:02:22,250 Glauben Sie, dass man in keinem Hall gewusst hat? 970 01:02:22,550 --> 01:02:24,410 Na ja, das ist selbstverständlich. 971 01:02:24,890 --> 01:02:28,230 Die Parole von der Frontinspektion kam ja doch aus dem Luftfahrtministerium. 972 01:02:33,730 --> 01:02:37,410 Sie können selbstverständlich meinen Apparat benutzen, Herr General. 973 01:02:38,010 --> 01:02:39,010 Alles da. 974 01:02:39,790 --> 01:02:41,030 Hier ist auch Ihr Koffer. 975 01:02:41,650 --> 01:02:43,610 Ihre Effekt. Ihr Tascheninhalt. 976 01:02:43,950 --> 01:02:45,150 Geld zählen Sie dann später nach. 977 01:02:45,370 --> 01:02:46,370 Uhr hatten wir keine. 978 01:02:46,890 --> 01:02:51,210 Krawatte, Schnürsenkel. Wollen Sie bitte kritisieren? Lassen Sie das doch, Mann. 979 01:02:52,690 --> 01:02:55,390 Trägt nicht zu dumm, diese ganze Geschichte. Jetzt quatschen Sie nicht, 980 01:02:55,390 --> 01:02:56,390 Sie raus. 981 01:03:03,750 --> 01:03:04,890 Jetzt brechen wir uns noch. 982 01:03:05,770 --> 01:03:06,830 Brett vorm Schädel. 983 01:03:09,470 --> 01:03:10,830 Was haben Sie denn, Harris? 984 01:03:12,970 --> 01:03:13,970 Ist Ihnen nicht gut? 985 01:03:14,430 --> 01:03:15,430 Nein. 986 01:03:16,310 --> 01:03:17,410 Vielleicht die Zigarette. 987 01:03:18,390 --> 01:03:22,070 Sie haben ja lange nicht... Ja, aber lange nicht. 988 01:03:23,170 --> 01:03:24,330 Ich habe keine Bange. 989 01:03:25,390 --> 01:03:26,870 Ich komme schon langsam klar. 990 01:03:33,790 --> 01:03:36,710 Soll ich Ihren Fahrer anrufen? Ach, nein, lieber nicht. Er ist so 991 01:03:37,070 --> 01:03:38,570 Ich spreche lieber selber, mein Lieber. 992 01:03:40,730 --> 01:03:41,730 Und, äh... 993 01:03:42,590 --> 01:03:43,590 Wann sprechen wir? 994 01:03:44,450 --> 01:03:45,450 Bitte? 995 01:03:45,710 --> 01:03:47,310 Ich meine unser Gespräch von damals. 996 01:03:48,050 --> 01:03:49,050 Bei Frau Geis. 997 01:03:49,370 --> 01:03:50,370 Ach ja, richtig. 998 01:03:50,990 --> 01:03:53,050 Wo anschließend Cernik mich abgeholt hat. 999 01:03:53,650 --> 01:03:54,670 Na ja, na ja. 1000 01:03:55,430 --> 01:03:56,610 Ich will Sie jetzt nicht drängen. 1001 01:03:57,890 --> 01:03:59,230 Ich kann Sie ja jederzeit erreichen. 1002 01:03:59,970 --> 01:04:00,970 Ja. 1003 01:04:01,710 --> 01:04:04,790 Die nächsten zwei Stunden bin ich im Luftfahrtministerium. 1004 01:04:05,330 --> 01:04:08,430 Herr General, zurück von der Front. Ja, ist Herr Mann drin? 1005 01:04:08,630 --> 01:04:11,110 Der Reichsmarschall ist in St. Florentin -Werden. Ihr bleibt bitte hin. 1006 01:04:12,100 --> 01:04:13,100 Jemand vom Stabel da? 1007 01:04:13,380 --> 01:04:14,800 Nur ich. Von Stetten im Haus? 1008 01:04:15,020 --> 01:04:16,160 Ja, auf der Sitzung. 1009 01:04:17,300 --> 01:04:18,400 Was für eine Sitzung? 1010 01:04:18,720 --> 01:04:23,400 Das ist doch eine ganz abenteuerliche Vermutung. 1011 01:04:24,560 --> 01:04:28,500 Es kann sich nur um normale Materialermüdung handeln. Also ich 1012 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 Material ist in Ordnung. 1013 01:04:29,840 --> 01:04:32,240 Das alles ist für den Generalstab völlig uninteressant. 1014 01:04:32,660 --> 01:04:35,980 Einzige, was uns interessiert, ist die Frage, wann der neue Typ endlich zum 1015 01:04:35,980 --> 01:04:36,759 Einsatz kommt. 1016 01:04:36,760 --> 01:04:40,100 Wollen Sie die Verantwortung für Abstürze an der Front übernehmen? Denke 1017 01:04:40,100 --> 01:04:40,729 nicht daran. 1018 01:04:40,730 --> 01:04:44,210 Technischer Amt hat zwei Jahre Zeit gehabt, den neuen Bombertyp zu 1019 01:04:44,610 --> 01:04:47,550 Harris verspricht mir seit einem Jahr, alle vier Wochen, dass die Dinger 1020 01:04:48,350 --> 01:04:50,450 Göring weiß nun gar nicht mehr, was er am Führer sagen soll. 1021 01:04:50,650 --> 01:04:53,250 Dann soll er Ihnen die Wahrheit sagen. Ach, das sagen Sie so, Herr Junge, 1022 01:04:53,270 --> 01:04:54,270 vielleicht die Wahrheit. 1023 01:04:56,310 --> 01:04:57,310 Mahlzeit, ihr Herren. 1024 01:04:58,250 --> 01:04:59,790 Entschuldigen Sie, wenn ich ein bisschen spät dran bin. 1025 01:05:00,550 --> 01:05:02,570 Aber Sie sind ja auch ohne mich ans Hübsch auf Touren gekommen. 1026 01:05:03,690 --> 01:05:06,410 Vielleicht kann man mal einer kurz zuflüstern, worum es geht, damit ich in 1027 01:05:06,410 --> 01:05:07,690 hier mischten Chor mitjodeln kann. 1028 01:05:08,360 --> 01:05:11,940 Dabei kamen es unsere Probleme, die in erster Linie Ihre Probleme sind, sich 1029 01:05:11,940 --> 01:05:13,580 Ihrem bekannten sonnigen Humor lösen lassen. 1030 01:05:13,800 --> 01:05:16,680 Also gut, dann ohne Humor. Nee, nee, nee, lassen Sie mal. 1031 01:05:17,200 --> 01:05:18,200 Nee, nee, nicht. 1032 01:05:18,240 --> 01:05:20,300 Bei zwei Stühlen setzt man sich so leicht dazwischen. 1033 01:05:21,300 --> 01:05:22,440 War ernst gemeint. 1034 01:05:23,980 --> 01:05:24,980 Also? 1035 01:05:25,380 --> 01:05:29,240 Während Ihrer bedauerlichen Abwesenheit haben sich weitere Zwischenfälle mit dem 1036 01:05:29,240 --> 01:05:30,260 neuen Bombertyp ereignet. 1037 01:05:30,680 --> 01:05:33,860 Aufgrund der Berichte über Vorbeflüge der einzelnen 1038 01:05:35,450 --> 01:05:39,310 Stürze. Hat das technische Amt die Auslieferung der ganzen Serie gestoppt. 1039 01:05:39,310 --> 01:05:41,930 war am 11. Ja, am Tag des Kriegseintritts Amerikas. 1040 01:05:42,490 --> 01:05:43,490 Ausgerechnet. Was? 1041 01:05:44,130 --> 01:05:45,350 Amerika hat uns Krieg erklärt? 1042 01:05:45,550 --> 01:05:46,550 Nein. 1043 01:05:46,710 --> 01:05:47,850 Wir Amerikaner. 1044 01:06:24,440 --> 01:06:27,900 Weiter. Je drei Maschinen aus jedem Lizenzwerk werden zurzeit auf 1045 01:06:27,900 --> 01:06:30,260 Erprobungstelle Nord unter meiner persönlichen Aufsicht Tag und Nacht 1046 01:06:30,260 --> 01:06:33,460 untersucht. Herr General Leutnant von Stetten hat daraufhin diese Sitzung 1047 01:06:33,460 --> 01:06:36,560 verlangt. Bei der allgemeinen Diskussion zwischen Generalstab, 1048 01:06:36,580 --> 01:06:39,880 Materialbeschaffung, Produktion und dem Technischen Amt hat Herr Mohrungen in 1049 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 sichtlicher Erregung, wenn ich diesen Umstand erwähnen darf... Herr Mohrungen, 1050 01:06:42,380 --> 01:06:43,380 ich sage es noch einmal. 1051 01:06:43,600 --> 01:06:47,420 Es kann sich nur um planmäßige Störungen handeln. Mit einem Wort, um Sabotage. 1052 01:06:47,660 --> 01:06:49,640 Wofür, das wissen Sie genauso gut wie ich. 1053 01:06:50,279 --> 01:06:52,960 das technische Amt die Verantwortung trägt. Allerdings. 1054 01:06:54,300 --> 01:06:55,300 Also ich. 1055 01:06:57,280 --> 01:07:00,980 So was sagt mir mein Freund Morung am helllichten Tag mitten ins Gesicht. 1056 01:07:03,020 --> 01:07:04,920 Das hätte er vor 14 Tagen noch nicht getan. 1057 01:07:11,560 --> 01:07:13,880 Entschuldigen Sie, die Abschweifung ist persönliche. Kann aber ruhig ins 1058 01:07:13,880 --> 01:07:15,280 Protokoll. Nein, bitte nicht. 1059 01:07:15,560 --> 01:07:17,840 Nee, nee, Morung, wenn Sie Grau spielen, müssen Sie doch rauskommen mit den 1060 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 Jungs. 1061 01:07:19,980 --> 01:07:20,980 Na, meine Herren, 1062 01:07:21,500 --> 01:07:24,420 wer von Ihnen braucht denn noch einen schwarzen Mann für seine weiße Weste? 1063 01:07:24,420 --> 01:07:26,860 meine, wir sollten diese Frage besser im kleineren Kreise erörtern, ja? 1064 01:07:27,100 --> 01:07:28,180 Welche Frage ist denn noch offen? 1065 01:07:28,660 --> 01:07:31,760 Ob es nun Sabotage ist oder Fahrlässigkeit, ich muss den Fehler 1066 01:07:32,320 --> 01:07:33,580 Und ich werde ihn finden. 1067 01:07:34,120 --> 01:07:35,720 Ich trage ja sowieso allein die Verantwortung. 1068 01:07:37,200 --> 01:07:38,500 Natürlich nur, wenn es noch erwünscht ist. 1069 01:07:39,460 --> 01:07:41,500 Ich hänge nicht an meinem Posten, das wissen Sie ganz genau. 1070 01:07:42,380 --> 01:07:45,860 Vielleicht erscheint jemand geeigneter, der nicht überraschend verreisen muss, 1071 01:07:45,900 --> 01:07:46,900 wäre ja verständlich. 1072 01:07:47,040 --> 01:07:49,760 und der die Verantwortung ohne jeden sonnigen Humor übernimmt. 1073 01:07:50,560 --> 01:07:53,240 In diesem Falle steht mein Stuhl gern zu Ihrer Verfügung. 1074 01:07:54,860 --> 01:07:57,740 Beziehungsweise zwei um sich dazu. Ach, Verzeihung, ich wiederhole. Aber was 1075 01:07:57,740 --> 01:08:00,340 soll denn das vor Ihnen führen? Aber General, ich bitte Sie. Sie sind doch 1076 01:08:00,340 --> 01:08:03,140 Einzige. Wenn Sie gehen, melde ich mich an die Verhandlung. Dann weihe auch 1077 01:08:03,140 --> 01:08:05,060 bitte, ich bin anfällig. Die Sitzung ist geschlossen. 1078 01:08:05,260 --> 01:08:06,260 Oh, Verzeihung. 1079 01:08:07,020 --> 01:08:08,520 Ich bin ja heute nicht schlattenscham. 1080 01:08:08,880 --> 01:08:10,220 Bitte, Herr von Stetten. 1081 01:08:10,980 --> 01:08:11,980 Selbstverständlich. 1082 01:08:12,240 --> 01:08:13,560 Danke, meine Herren. Danke Ihnen. 1083 01:08:14,080 --> 01:08:15,080 Mahlzeit, meine Herren. 1084 01:08:15,300 --> 01:08:16,300 Kommt, Karl. 1085 01:08:22,220 --> 01:08:23,420 Ich muss Sie sprechen, Herr Rass. 1086 01:08:24,740 --> 01:08:25,740 Bitte. 1087 01:08:26,859 --> 01:08:28,399 Ich weiß, Sie verachten mich jetzt. 1088 01:08:28,720 --> 01:08:29,760 Aber ich konnte nicht anders. 1089 01:08:30,200 --> 01:08:32,279 Ich bin in einer furchtbaren Lage durch Ihre Schuld. 1090 01:08:32,540 --> 01:08:35,220 Und hatte einen Teil unseres Gesprächs bei Otto abgehört. 1091 01:08:35,580 --> 01:08:36,760 Bei mir war Haussuchung. 1092 01:08:37,500 --> 01:08:40,600 Bitte verstehen Sie mich doch. Ich glaube natürlich genauso wenig wie Sie 1093 01:08:40,600 --> 01:08:45,439 Sabotage. Aber ich verstehe sehr gut, dass ein Mönch dich retten will. Sie 1094 01:08:45,439 --> 01:08:46,238 ja Familie. 1095 01:08:46,240 --> 01:08:48,160 Es geht ja nicht nur um mich. Um uns. 1096 01:08:48,460 --> 01:08:49,460 Es geht um mehr. 1097 01:08:49,700 --> 01:08:51,319 Um Deutschland. Um Europa. 1098 01:08:51,870 --> 01:08:52,870 Jetzt über Amerika? 1099 01:08:53,270 --> 01:08:56,609 Wir müssen über alle kleinen Bedenken hinaus zusammenstehen, wenn wir noch 1100 01:08:56,609 --> 01:08:57,890 irgendetwas retten wollen. 1101 01:08:58,350 --> 01:08:59,108 Retten Sie. 1102 01:08:59,109 --> 01:09:00,109 Retten Sie fest im Morgen. 1103 01:09:00,770 --> 01:09:02,990 Retten Sie vor allem Ihre Aufsichtsratsposten und Ihre Dividenden. 1104 01:09:03,310 --> 01:09:06,250 Das sind doch letzten Endes auch Ihre Ideale, die auf dem Fiede stehen. Dann 1105 01:09:06,250 --> 01:09:07,250 retten Sie eben auch die. 1106 01:09:07,569 --> 01:09:11,090 Mein Gott, wenn ich bloß mal einen einzigen Menschen finden würde, der 1107 01:09:11,109 --> 01:09:12,350 dass er nichts anderes retten will als seine Haut. 1108 01:09:12,790 --> 01:09:13,970 Das möchte ich nämlich gern. 1109 01:09:17,170 --> 01:09:18,170 Ich weiß. 1110 01:09:18,470 --> 01:09:19,750 Wir gehen alle vor die Hunde. 1111 01:09:20,590 --> 01:09:21,990 Und hat seinen freien Willen mehr. 1112 01:09:22,910 --> 01:09:23,910 Seine Ehre. 1113 01:09:24,210 --> 01:09:25,210 Eben. 1114 01:09:25,550 --> 01:09:27,850 Die haben Sie vergessen bei Ihrer Rettungsaktion. 1115 01:09:29,729 --> 01:09:31,050 Mahlzeit morgen. Gehen Sie was essen. 1116 01:09:45,950 --> 01:09:46,950 Na, Kleiner? 1117 01:09:47,470 --> 01:09:48,770 Hast du die Stellung gehalten? 1118 01:09:50,090 --> 01:09:50,948 Was ist denn? 1119 01:09:50,950 --> 01:09:51,950 Sprichst du auch nicht mehr mit mir? 1120 01:09:52,390 --> 01:09:54,750 Doch, doch. Bin nur momentan so hoch, gerade sprachlos. 1121 01:09:56,150 --> 01:09:59,630 Kleine Ladeemmung. Was ist diesmal los? Wie war es denn hier? Irgendeine Flüste 1122 01:09:59,630 --> 01:10:01,450 über meine Vergnügungshäuse? 1123 01:10:02,230 --> 01:10:03,730 Eisiges Schweigen über dem Nebelmeer. 1124 01:10:03,950 --> 01:10:06,050 Keiner wusste was. Mit Ausnahme von Jenem. 1125 01:10:06,310 --> 01:10:07,930 Der hat natürlich durch die Erbsensuppe gesehen. 1126 01:10:08,230 --> 01:10:09,230 Na komm, Karl. 1127 01:10:09,330 --> 01:10:11,570 Machen wir eine Verbindung mit Olivia, ja? Wie geht's? 1128 01:10:12,370 --> 01:10:13,610 Ach, diese Sitzung. 1129 01:10:13,930 --> 01:10:15,850 Nach jeder Sitzung möchte ich fliegen. 1130 01:10:17,800 --> 01:10:20,820 Willst du dich erstmal nach Hause gehen, nicht 24 Stunden ausschlafen? 1131 01:10:21,080 --> 01:10:22,080 Nein. 1132 01:10:22,200 --> 01:10:23,400 Lassen wir jetzt Bosnien allein. 1133 01:10:24,600 --> 01:10:25,640 Dann klappe ich zusammen. 1134 01:10:28,060 --> 01:10:29,060 War es schlimm? 1135 01:10:30,820 --> 01:10:32,800 Ich erzähle es schon, wenn ich ein bisschen vergessen habe. 1136 01:10:34,100 --> 01:10:35,960 Jedenfalls, du bist ein kluges Kind, Karl. 1137 01:10:36,920 --> 01:10:38,480 Das nächste Mal höre ich auf dich. 1138 01:10:39,360 --> 01:10:41,640 Und wenn du mir sagst, ich soll aus dem Fenster springen. 1139 01:10:47,720 --> 01:10:48,720 Ja, Olli. 1140 01:10:48,960 --> 01:10:50,200 Gott sei Dank. 1141 01:10:51,920 --> 01:10:53,720 Ja, natürlich, wann kannst du denn? 1142 01:10:55,420 --> 01:10:56,760 Na, da ist doch mit uns. 1143 01:10:57,060 --> 01:10:59,640 Gern. Gut, ja, nun gib mir doch mal Lido. 1144 01:11:01,340 --> 01:11:02,340 Schade. 1145 01:11:02,540 --> 01:11:05,940 Na ja, also, jetzt, ach so. 1146 01:11:06,360 --> 01:11:08,640 Jetzt ist 11 .20 Uhr. Ja, in einer guten Stunde. 1147 01:11:08,980 --> 01:11:09,980 Ja? 1148 01:11:10,220 --> 01:11:11,220 Ja. 1149 01:11:12,080 --> 01:11:13,080 Ja. 1150 01:11:19,430 --> 01:11:20,930 Gott, da gibt man doch jetzt keine Gespräche rein. 1151 01:11:21,150 --> 01:11:22,150 Was? 1152 01:11:22,790 --> 01:11:23,850 Ach so, das ist was anderes. 1153 01:11:25,010 --> 01:11:26,010 Ja, ja. 1154 01:11:27,170 --> 01:11:29,750 Gruppenführer, ich wollte mich nur schnell mal erkundigen, wie Sie sich 1155 01:11:31,550 --> 01:11:32,550 Freut mich. 1156 01:11:32,990 --> 01:11:35,410 Sagen Sie, essen wir vielleicht zusammen? 1157 01:11:35,850 --> 01:11:37,370 Muss denn das unbedingt schon heute sein? 1158 01:11:38,630 --> 01:11:40,270 Ach schön, also gut, sagen wir um drei, ja? 1159 01:11:42,270 --> 01:11:43,790 Von mir aus auch um halb drei, ja. 1160 01:11:44,810 --> 01:11:46,250 Nee, nee, nee, lieber bei mir. 1161 01:11:48,250 --> 01:11:49,250 Bon. 1162 01:11:54,030 --> 01:12:00,770 Halb drei, vierzehn Uhr dreißig. Wir können also spitzens um sechzehn Uhr dem 1163 01:12:00,770 --> 01:12:03,090 Reichsführer Meldung machen. So oder so. 1164 01:12:04,170 --> 01:12:06,530 Meine Herren, ich danke Ihnen. 1165 01:12:12,050 --> 01:12:13,250 Was überlegst du denn? 1166 01:12:13,870 --> 01:12:17,030 Ich versuche mir vorzustellen, wie du wohl in schwarz aussehen wirst. 1167 01:12:19,350 --> 01:12:20,350 Schwarz. 1168 01:12:21,410 --> 01:12:22,430 Sehr viel Silber. 1169 01:12:24,000 --> 01:12:26,780 Und, äh, Totenkopf. 1170 01:12:28,100 --> 01:12:32,960 Das kommt mit, wenn ich bei der SS eine Luftwaffenfiliale einrichte. Du, 1171 01:12:33,140 --> 01:12:37,540 Lüttjohann, Kroyanke, lass doch mal meinen Wagen kommen. 1172 01:12:38,580 --> 01:12:41,240 Jetzt versuch mal, ohne Witze zu sagen, was los ist. 1173 01:12:42,740 --> 01:12:47,320 Am Vorabend meiner Abreise hat der Sonderbeauftragte des Reichsführers, 1174 01:12:47,320 --> 01:12:51,780 Gruppenführer Schmidt -Lausitz, mich in ein kleines Gespräch verwickelt. 1175 01:12:52,180 --> 01:12:53,180 Jawohl. 1176 01:12:53,880 --> 01:12:55,280 Jawohl. Jawohl. 1177 01:12:58,820 --> 01:12:59,820 Er ist wieder da. 1178 01:13:00,060 --> 01:13:02,600 Er sitzt schon im Ministerium und schreit nach Koryanke. 1179 01:13:03,600 --> 01:13:06,780 Aber dann habe ich gesagt, Frau Lenten, also ja, geht es weg, sich um den Sorgen 1180 01:13:06,780 --> 01:13:11,140 zu machen. Komm, iss noch schnell was. Jetzt kannst du ja wieder. Ja, jetzt 1181 01:13:11,140 --> 01:13:13,280 könnte ich wieder. Aber jetzt kann ich wieder nicht. 1182 01:13:14,720 --> 01:13:16,380 Siehst du, der geht es genau wie dir. 1183 01:13:16,680 --> 01:13:19,220 Immer wenn sie sich freut, dann heult sie. 1184 01:13:20,740 --> 01:13:22,600 Also mach nur Schnuddelchen, ja? 1185 01:13:23,630 --> 01:13:26,270 Du bist immer noch wieder los. Na, du lach doch mal. 1186 01:13:30,570 --> 01:13:33,150 Das war der Grund für meine Verhaftung. Nicht meine Witze. 1187 01:13:33,490 --> 01:13:34,930 Nicht die sogenannte Sabotage. 1188 01:13:35,410 --> 01:13:36,690 Sie wollten mich weich kochen. 1189 01:13:37,310 --> 01:13:40,850 Sie wollten mir klar machen, dass ich keinen anderen Ausweg mehr habe. 1190 01:13:45,690 --> 01:13:47,410 Um halb drei kommt der Kassierer. 1191 01:13:49,130 --> 01:13:50,130 Was soll ich tun? 1192 01:13:50,410 --> 01:13:51,410 Sei pünktlich. 1193 01:13:52,840 --> 01:13:53,880 Was soll ich ihm sagen? 1194 01:13:54,360 --> 01:13:55,360 Wenn du willst, sag ja. 1195 01:13:57,100 --> 01:13:58,560 Ich denke ja gar nicht dran. 1196 01:13:59,160 --> 01:14:00,560 Das habe ich schon mal von dir gehört. 1197 01:14:02,280 --> 01:14:04,920 Damals, als Hitler und Göring zu dir kamen, dich ins Ministerium haben 1198 01:14:05,460 --> 01:14:07,400 Ich höre dich noch in der edelbaren unserer Ecke. 1199 01:14:07,820 --> 01:14:10,960 Olivia war dabei. Ich denke nicht daran. Die Brüder machen Krieg. Ich denke 1200 01:14:10,960 --> 01:14:11,960 nicht daran. 1201 01:14:12,420 --> 01:14:14,060 Du denkst immer nicht dran, aber du tust es. 1202 01:14:14,500 --> 01:14:16,060 Du schüttelst mit dem Kopf und sagst ja. 1203 01:14:17,260 --> 01:14:20,580 14 Tage später stand deine Ernennung zum Inspekteur der Jagdflieger im VB. 1204 01:14:20,840 --> 01:14:22,080 Das war doch damals ganz was anderes. 1205 01:14:22,950 --> 01:14:24,430 Ja, das war der erste Schritt. 1206 01:14:25,130 --> 01:14:27,930 Und dann hast du Fuß vor Fuß gesetzt und bist ganz hübsch ins Marschieren 1207 01:14:27,930 --> 01:14:28,990 gekommen. Wie, ihr alle? 1208 01:14:29,210 --> 01:14:30,210 Nur du warst vorne. 1209 01:14:31,570 --> 01:14:33,010 Warum willst du nicht ganz vorne sein? 1210 01:14:33,330 --> 01:14:35,910 Ich will damit nur sagen, frag mich nicht, du tust ja doch, was du gerade 1211 01:14:35,910 --> 01:14:36,910 willst. 1212 01:14:39,170 --> 01:14:40,170 Was ist denn heute mit dir? 1213 01:14:41,310 --> 01:14:43,490 Sonst schenkst du mir nach, wenn das Gespräch so weit kommt. 1214 01:14:44,770 --> 01:14:48,050 Karl, glaubst du auch an Sabotage? 1215 01:14:52,540 --> 01:14:53,540 Entschuldigen. Wärmschreiben. 1216 01:14:53,760 --> 01:14:54,760 Dringend. 1217 01:14:55,780 --> 01:14:58,140 Hat Kujanke mitgebracht. Vorsichtig beim Öffnen. 1218 01:14:58,540 --> 01:14:59,540 Dick zu krummeln. 1219 01:15:10,620 --> 01:15:15,120 Was hast du denn, Karl? 1220 01:15:16,080 --> 01:15:18,880 Zwölf Maschinen der neuen Säge sind von der Probung noch an die Front gegangen. 1221 01:15:19,100 --> 01:15:20,540 Trotz Protest der Bauaufsicht. 1222 01:15:20,860 --> 01:15:22,940 Wer hat das veranlasst? Von Schnecken. 1223 01:15:23,140 --> 01:15:26,360 Heute früh während der Sitzung. Hinter uns am Rücken. Was hältst du dich denn 1224 01:15:26,360 --> 01:15:28,980 auf? Dann trage ihm die Hand vom Generalstab die Verantwortung. 1225 01:15:29,400 --> 01:15:30,400 Und wir? 1226 01:15:30,520 --> 01:15:34,540 Ruf Hermann an. Wir müssen sofort... Malzeit. 1227 01:15:35,140 --> 01:15:37,920 Dann ruf ich ihn an. Malzeit wird ja an. Malzeit, Herr General. 1228 01:15:38,240 --> 01:15:40,400 Nehmen Sie lieber keinen Schal mit. Heute ist Wollsammlung. 1229 01:15:41,360 --> 01:15:42,360 Hat er sowieso keinen. 1230 01:15:43,350 --> 01:15:45,970 Aber für heute Abend haben wir uns keine Sache bei Otto ins Auge gepasst. 1231 01:15:46,030 --> 01:15:46,809 Wiedersehen, zwei. 1232 01:15:46,810 --> 01:15:49,690 Nur wir, der General, die betreffenden Damen. Nichts Großes, nur Aperitif, 1233 01:15:49,690 --> 01:15:52,510 wissen Sie. Sechs Uhr, leichtes Essen, früh zu betten. Kein Applaus. 1234 01:15:53,810 --> 01:15:54,810 Ohne mich. 1235 01:15:55,850 --> 01:15:56,850 Holzkopf. 1236 01:15:59,090 --> 01:16:00,090 Olli! 1237 01:16:02,170 --> 01:16:03,550 Olli! Olli! 1238 01:16:06,350 --> 01:16:07,350 Olli! 1239 01:16:07,610 --> 01:16:08,610 Olli! Olli! 1240 01:16:08,730 --> 01:16:09,730 Olli! Olli! Olli! 1241 01:16:10,430 --> 01:16:11,570 Olli! Olli! Olli! Olli! 1242 01:16:15,340 --> 01:16:16,920 Vielleicht komm du zum Essen. Was soll ich denn anziehen? 1243 01:16:17,340 --> 01:16:18,560 Du freust dich ja gar nicht. 1244 01:16:18,840 --> 01:16:19,840 Worum freust du dich nicht? 1245 01:16:20,620 --> 01:16:21,700 Ich freu mich schrecklich. 1246 01:16:23,020 --> 01:16:24,120 Ich bin ganz durcheinander. 1247 01:16:24,740 --> 01:16:29,140 Du, ich glaub, wenn die jetzt zur Tür reinkämen, ich fall ihm einfach in 1248 01:16:29,140 --> 01:16:32,300 Halten. 1249 01:16:33,120 --> 01:16:34,120 Bitte. 1250 01:16:36,880 --> 01:16:38,540 Olli, das ist eine Gemeinheit von dir. 1251 01:16:39,360 --> 01:16:41,900 Du hast mich ja vor lauter Freuereien nicht zu Wort kommen lassen. 1252 01:16:43,380 --> 01:16:44,380 Na, du fall schon. 1253 01:16:45,030 --> 01:16:46,030 Sonst fällt er. 1254 01:16:55,710 --> 01:16:56,910 Therese, können wir nicht bald essen? 1255 01:16:57,150 --> 01:17:00,390 Das hat nicht lange Zeit. Ich habe ja nichts zum Kochen. Das dauert halt lang. 1256 01:17:27,210 --> 01:17:28,210 Ich kenne dich doch nur bei Nacht. 1257 01:17:29,330 --> 01:17:31,630 Es blendet so. Von dir sehe ich gar nichts. 1258 01:17:32,090 --> 01:17:33,230 Ich bin nicht zum Anschauen. 1259 01:17:33,810 --> 01:17:35,130 Ich bin eine Radioschönheit. 1260 01:17:36,650 --> 01:17:38,410 In der Wochenschau sahst du mal sehr gut aus. 1261 01:17:38,730 --> 01:17:40,430 Das muss ja in der Stummfilmzeit gewesen sein. 1262 01:17:40,710 --> 01:17:43,530 Nein. Du hast eine Rede gehalten an junge Flieger. 1263 01:17:45,270 --> 01:17:46,670 Die haben das so gestrahlt. 1264 01:17:49,170 --> 01:17:50,170 Woran denkst du jetzt? 1265 01:17:52,850 --> 01:17:55,890 Ich habe kürzlich einem einzelnen jungen Flieger eine Art Rede gehalten. 1266 01:17:57,160 --> 01:18:01,000 Ich habe ihm gesagt, dass man über alles hinwegkommen kann, wenn man etwas hat, 1267 01:18:01,060 --> 01:18:02,120 worauf man sich freuen kann. 1268 01:18:03,760 --> 01:18:04,960 Hätte ich beinahe vergessen. 1269 01:18:15,580 --> 01:18:16,920 Wir können gleich essen. 1270 01:18:17,660 --> 01:18:19,860 Sag mal, willst du nicht endlich deinen Mantel ausziehen? 1271 01:18:20,720 --> 01:18:23,340 Der Rössler war eben da und hat die Fahrkarte gebracht. 1272 01:18:23,920 --> 01:18:25,960 17 .30 Uhr, Anhalter Bahnhof. 1273 01:18:28,520 --> 01:18:29,560 Ich darf auch nach Wien. 1274 01:18:30,080 --> 01:18:31,140 Warum hast du sie angenommen? 1275 01:18:31,380 --> 01:18:34,620 Ich habe dem Rössler erst vor einer Stunde wieder gesagt, dass ich nicht mit 1276 01:18:34,620 --> 01:18:36,640 fahre. Was soll sie denn in Wien? 1277 01:18:37,220 --> 01:18:40,520 Der Rössler hat hier einen fabelhaften Vertrag für die Josefstadt gemacht. 1278 01:18:40,860 --> 01:18:41,599 Erstes Fach. 1279 01:18:41,600 --> 01:18:43,680 Da kann sie spielen, da ist kein Alarm. 1280 01:18:44,520 --> 01:18:45,520 Und überhaupt. 1281 01:18:46,700 --> 01:18:49,540 Und überhaupt meinst du mich, oder? 1282 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 Bei Geith, ja bitte. 1283 01:18:59,200 --> 01:19:00,200 Wieder mal die Morungen. 1284 01:19:01,720 --> 01:19:03,860 Nein, wir haben leider immer noch nichts von Herrn Harald gehört. 1285 01:19:04,340 --> 01:19:06,460 Ach, ich hätte gedacht, er wäre bei Ihnen. 1286 01:19:07,120 --> 01:19:08,280 Er ist nämlich wieder da. 1287 01:19:08,520 --> 01:19:11,660 Wie erfreulich. Dann brauchen Sie auch nicht mehr so oft bei uns anzurufen, 1288 01:19:11,680 --> 01:19:12,680 nicht? Eben. 1289 01:19:13,480 --> 01:19:15,420 Soll ich ihn grüßen, falls ich ihn vor Ihnen sehe? 1290 01:19:15,660 --> 01:19:17,560 Oh, bitte ja, aber vergessen Sie es bestimmt nicht. 1291 01:19:17,780 --> 01:19:19,220 Ich bin nicht vergesslich, gar nicht. 1292 01:19:19,860 --> 01:19:23,560 Bitte grüßen Sie auch Ihre liebe Frau Tante und Rosenfeld. Herr Littler. 1293 01:19:28,620 --> 01:19:30,740 Wisst ihr, was sie gesagt hat? Ich soll Rosenfels grüßen. 1294 01:19:31,540 --> 01:19:33,080 Was weiß denn die von Rosenfels? 1295 01:19:34,120 --> 01:19:35,740 Rosenfels wohnt seit damals bei uns. 1296 01:19:36,280 --> 01:19:37,280 Ja, wo sollten sie denn hin? 1297 01:19:37,600 --> 01:19:40,340 Außerdem haben wir jeden Tag gedacht, du kommst zurück und bringst sie raus. 1298 01:19:40,800 --> 01:19:43,480 Das ist ja furchtbar. Das ist doch weiter nichts geschehen bisher. 1299 01:19:43,860 --> 01:19:46,460 Nur die kleine Morung hat mal nach dir gefragt und hat sie gesehen. 1300 01:19:47,560 --> 01:19:49,240 Ihr Frau, wir kennen. 1301 01:19:49,860 --> 01:19:50,818 Kennen wir? 1302 01:19:50,820 --> 01:19:51,820 Ja, Therese. 1303 01:19:52,600 --> 01:19:55,260 Also bitte, zieh dich aus und ruf Rosenfels. 1304 01:19:58,980 --> 01:20:01,860 Seitdem trauen sie sich nämlich kaum aus dem Zimmer. Vor Angst. 1305 01:20:04,580 --> 01:20:05,580 Angst. 1306 01:20:06,040 --> 01:20:07,040 Überall Angst. 1307 01:20:09,760 --> 01:20:12,580 Wenn meine Maschine in Ordnung ist, dann geht es vielleicht heute noch. 1308 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Harry, pfleg sie selbst raus. 1309 01:20:15,900 --> 01:20:18,900 Und wenn es dir mit dem Mädel ernst ist, nimm sie mit. Und bleib draußen. 1310 01:20:19,120 --> 01:20:20,780 In der Schweiz, in Schweden oder sonst wo. 1311 01:20:21,200 --> 01:20:22,380 Du hast doch überall Freunde. 1312 01:20:22,840 --> 01:20:25,160 Und fang irgendwo ein neues Leben an, ein anständiges. 1313 01:20:26,300 --> 01:20:27,300 Olli. Ja. 1314 01:20:27,770 --> 01:20:28,770 Ich habe Angst um dich. 1315 01:20:29,850 --> 01:20:33,410 Du denkst immer noch, du kannst mit denen da oben spielen. Aber ich sage 1316 01:20:33,570 --> 01:20:34,570 die spielen mit dir. 1317 01:20:35,490 --> 01:20:40,190 Und um Ditto habe ich auch solche Angst. Wenn du sie erst in das alles 1318 01:20:40,190 --> 01:20:44,930 hineinzerfst. Aber Olli, behalt doch die Nerven, Ollitschka. 1319 01:20:45,430 --> 01:20:46,770 Ich schaffe das schon. 1320 01:20:47,570 --> 01:20:50,130 Mach dir nichts vor, Harry. Du bist nicht mehr so wie früher. 1321 01:20:50,510 --> 01:20:51,510 Du weißt zu viel. 1322 01:20:52,250 --> 01:20:53,250 Auch von dir. 1323 01:20:53,410 --> 01:20:54,410 Und du hast Angst. 1324 01:20:57,040 --> 01:20:58,040 Brille ich in Sicherheit. 1325 01:20:58,460 --> 01:21:00,140 Was Kneifen? Vor denen? 1326 01:21:00,440 --> 01:21:01,440 Vor mir? 1327 01:21:01,800 --> 01:21:02,880 Denke ja gar nicht dran. 1328 01:21:06,240 --> 01:21:08,180 Dann verfehle ich uns das Kind nach Wien. 1329 01:21:08,740 --> 01:21:09,740 Rosenfeld sind nicht da. 1330 01:21:11,440 --> 01:21:13,940 Rosenfeld sind nicht da? Sie haben zu Therese gesagt, sie wollen ein Stück 1331 01:21:13,940 --> 01:21:14,898 gehen. 1332 01:21:14,900 --> 01:21:16,600 Aber sie sind doch noch nie aus dem Haus gegangen. 1333 01:21:16,820 --> 01:21:17,820 Wann wollten sie denn zurück? 1334 01:21:18,000 --> 01:21:18,938 Das haben sie nicht gesagt. 1335 01:21:18,940 --> 01:21:21,180 Sie können nicht weiter. Der Professor hat nicht einmal einen Hut mit. 1336 01:21:24,180 --> 01:21:25,960 Na, Therese, was gibt's denn alles? 1337 01:21:26,690 --> 01:21:28,090 Gelbe Rüben, Herr General. 1338 01:21:29,910 --> 01:21:31,290 Tante Olli wird immer nervöser. 1339 01:21:32,010 --> 01:21:33,590 Du sollst mich nach Wien schicken, nicht wahr? 1340 01:21:33,870 --> 01:21:34,870 Ja. 1341 01:21:36,010 --> 01:21:37,390 Möchtest du mich denn nach Wien schicken? 1342 01:21:37,870 --> 01:21:38,870 Nein. 1343 01:21:39,950 --> 01:21:40,950 Gott sei Dank. 1344 01:21:42,090 --> 01:21:43,430 Du würdest es ja doch nicht tun. 1345 01:21:45,770 --> 01:21:46,770 Doch. 1346 01:21:47,470 --> 01:21:50,330 Ich würde alles tun, was du sagst, wenn du mich nur nicht fortschickst. 1347 01:21:54,070 --> 01:21:55,070 Schneeluft. 1348 01:21:55,700 --> 01:21:56,700 Verdammt kalt, was? 1349 01:21:57,960 --> 01:21:59,060 Mir ist ganz warm. 1350 01:22:00,980 --> 01:22:02,400 Wie wär's denn heute mit Rheinsberg? 1351 01:22:03,600 --> 01:22:04,600 Ja. 1352 01:22:05,020 --> 01:22:08,640 Ja, ich hab jetzt nur eine kleine Unterredung, so eine Art Ballgeflüster 1353 01:22:08,640 --> 01:22:11,780 Feuerwerk. Aber nachher könnten wir uns doch in meinen kleinen Sportwagen setzen 1354 01:22:11,780 --> 01:22:13,720 und in die Abendsonne fahren, oder? 1355 01:22:14,420 --> 01:22:15,420 Ach ne, wieso? 1356 01:22:15,920 --> 01:22:17,120 Bis wir dort sind, ist ja dunkel. 1357 01:22:18,940 --> 01:22:20,920 Rheinsberg können wir uns doch auch auf der Rückfahrt anschauen. 1358 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 In der Morgensonne. 1359 01:22:27,430 --> 01:22:28,430 Da kommt Koryanke. 1360 01:22:32,230 --> 01:22:34,390 Du, Willi, geh mal am Hagenplatz vorbei. 1361 01:22:34,630 --> 01:22:37,690 Da sitzen zwei im Wartehäuschen mit einem Judenstern. Warum sollen sie mit 1362 01:22:37,950 --> 01:22:39,850 Erstens dürfen sie nicht und zweitens sind sie tot. 1363 01:23:13,999 --> 01:23:15,560 Was gibt es denn hier? 1364 01:23:16,140 --> 01:23:17,140 Weitergehen! 1365 01:23:17,440 --> 01:23:18,440 Weitergehen! 1366 01:23:18,960 --> 01:23:19,960 Wann geht dein Zug? 1367 01:23:21,680 --> 01:23:22,680 Um halb sechs. 1368 01:23:23,480 --> 01:23:24,480 Fahr nach Wien. 1369 01:23:25,520 --> 01:23:26,700 Vielleicht kann ich mitkommen. 1370 01:23:27,660 --> 01:23:28,860 Vielleicht kann ich nachkommen. 1371 01:23:30,160 --> 01:23:31,160 Fahr nach Wien. 1372 01:23:34,120 --> 01:23:37,760 Gut zu haben bis zur Jammer. Na, hoffentlich ist er knirschpünktlich. 1373 01:23:38,520 --> 01:23:41,940 Soll ich Kaffee kochen? Ja, ein Lausitz, auch das noch. 1374 01:23:42,200 --> 01:23:45,220 Nein, nein, Frau bleibt überhoben auf alle Fälle. Jawohl. 1375 01:23:46,180 --> 01:23:47,180 Tach, Herr General. 1376 01:23:47,380 --> 01:23:48,380 Tach, Auguste. 1377 01:23:49,620 --> 01:23:53,280 Na, was machen Sie denn da? 1378 01:23:53,660 --> 01:23:55,620 Versehen Sie, Mahlzeit, Herr General. 1379 01:23:59,320 --> 01:24:02,200 Ich habe Ihnen doch versprochen, hier mal Ihre berüchtigte Räuberhöhle 1380 01:24:02,200 --> 01:24:03,200 anzusehen, Harry. 1381 01:24:03,500 --> 01:24:06,220 Auch ein Armaniak? Müssen wir leider verschieben fahren morgen. 1382 01:24:06,780 --> 01:24:07,860 Aber trinken Sie ruhig aus. 1383 01:24:08,600 --> 01:24:10,440 Sie finden ja dann raus. Mich entschuldigen Sie wohl. 1384 01:24:28,940 --> 01:24:31,860 Ich habe mir vorgenommen, heute ein ernstes Wort mit Ihnen zu sprechen, 1385 01:24:32,080 --> 01:24:33,880 Also, Fräulein Mohrung, ich möchte nicht unhöflich sein. 1386 01:24:35,920 --> 01:24:36,920 Das bin ich vielleicht. 1387 01:24:38,580 --> 01:24:40,880 Warum ruinieren Sie sich, Harry? Haben Sie das nötig? 1388 01:24:41,320 --> 01:24:42,320 Was mache ich? 1389 01:24:42,440 --> 01:24:43,480 Was geht Sie denn das an? 1390 01:24:43,680 --> 01:24:46,540 Ich kann das nicht mit ansehen. Es gibt nicht viele Männer auf der Welt. 1391 01:24:47,580 --> 01:24:48,580 Richtige Männer. 1392 01:24:48,600 --> 01:24:49,600 Sie sind einer. 1393 01:24:49,980 --> 01:24:52,880 Ich kenne Ihren Geschmack leider zu wenig, um zu wissen, ob das ein 1394 01:24:52,880 --> 01:24:57,320 ist. Ja, Sie müssten ganz vorne sein. Ganz vorne. Das ist nur dummer Trotz, 1395 01:24:57,320 --> 01:24:58,099 Sie nicht mitmachen. 1396 01:24:58,100 --> 01:24:59,640 Sie sind doch kein Jude und kein Kommunist. 1397 01:25:00,020 --> 01:25:03,320 In einem Jahr könnten Sie der Größte sein. Der Erste hinter dem Führer und 1398 01:25:03,320 --> 01:25:04,620 Liquidieren, der Ihnen nicht passt. 1399 01:25:05,080 --> 01:25:06,220 Warum greifen Sie nicht zu? 1400 01:25:06,660 --> 01:25:08,580 Sagen Sie mal, haben Sie nicht vielleicht ein bisschen Temperatur? 1401 01:25:09,680 --> 01:25:10,559 Temperament, Harry. 1402 01:25:10,560 --> 01:25:11,560 Und das fehlt Ihnen. 1403 01:25:12,240 --> 01:25:15,580 Sie brauchen eine Frau, die Ihnen die Sporen gibt, damit Sie losgehen. Wenn 1404 01:25:15,580 --> 01:25:16,880 jemanden brauche, dann suche ich ihn mir alleine. 1405 01:25:17,960 --> 01:25:18,960 So, freuen wir uns. 1406 01:25:20,180 --> 01:25:23,480 Jetzt haben Sie meine Propellerbar gesehen und sogar mein Schlafzimmer. 1407 01:25:23,480 --> 01:25:24,480 geht es mal recht hübsch nach Hause. 1408 01:25:25,310 --> 01:25:28,070 Grüßen Sie Ihren armen Vater und sagen Sie ihm, er möchte Ihnen noch ab und zu 1409 01:25:28,070 --> 01:25:30,830 zu einer rechtschaffenen Tracht Prügel verhelfen. Herr, ich warne Sie. 1410 01:25:32,210 --> 01:25:35,050 Ich lasse mich nicht beiseite schieben. Ich bin vielleicht noch sehr jung, aber 1411 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 ich weiß genau, was ich will. 1412 01:25:36,230 --> 01:25:37,630 Was heißt, dass ich warne Sie? 1413 01:25:41,010 --> 01:25:43,930 Ich warne Sie vor Damen, die sich alte Juden im Keller halten, aus 1414 01:25:43,930 --> 01:25:45,670 Humanitätsduselei oder was weiß ich weshalb. 1415 01:25:46,130 --> 01:25:49,310 Ihnen mögen die vielleicht sehr sympathisch sein, aber es gibt genug 1416 01:25:49,310 --> 01:25:51,850 kennen sie, die für sowas überhaupt keinen Humor haben werden. 1417 01:25:52,530 --> 01:25:53,530 Herr Pressel. 1418 01:25:54,730 --> 01:25:57,410 Warum denn so dramatisch? Wer nicht hören will, muss eben fühlen. 1419 01:25:59,790 --> 01:26:00,790 Raus, Kreuze! 1420 01:26:01,790 --> 01:26:03,230 Jetzt vergreife ich mich noch an dir. 1421 01:26:12,270 --> 01:26:13,270 Schmidt Lausitz? 1422 01:26:13,310 --> 01:26:15,010 Hauptmann Lütjahn, Sie möchten bitte... 1423 01:26:26,019 --> 01:26:27,019 Verunglückt? Ja. 1424 01:26:28,080 --> 01:26:30,320 Mit einer von den Maschinen, die der von Stetten uns rausgehösen hat. 1425 01:26:30,960 --> 01:26:31,960 Beim ersten Flug. 1426 01:26:32,740 --> 01:26:33,740 Das war gar nicht. 1427 01:26:34,640 --> 01:26:36,520 Ich dachte, ich bringe Ihnen die Nachricht lieber selber. 1428 01:26:37,220 --> 01:26:39,380 Telefon ist ja heutzutage, wenn ihr durchschossene Öl hat, dann läuft alles 1429 01:26:39,380 --> 01:26:40,380 raus. 1430 01:26:40,540 --> 01:26:41,880 In der Prinz -Albrecht -Straße. 1431 01:26:42,160 --> 01:26:43,160 Wissen Sie es auch schon? 1432 01:26:43,940 --> 01:26:45,320 Herr Schmidt -Lausitz ist gemeldet? 1433 01:26:45,980 --> 01:26:49,380 Hat dem technischen Amt offiziell seinen Beileid ausgesprochen. 1434 01:26:49,900 --> 01:26:50,900 Sehr gerührt. 1435 01:26:51,740 --> 01:26:52,740 War er denn nicht hier? 1436 01:26:52,860 --> 01:26:53,920 Nee, aber vielleicht kommt er noch. 1437 01:26:54,430 --> 01:26:56,390 Du warte hier auf ihn. Ich gehe inzwischen nach Erporung Nord. 1438 01:26:59,250 --> 01:27:00,310 Ihre Uhr haben Sie liegen lassen. 1439 01:27:00,690 --> 01:27:01,690 Danke. 1440 01:27:02,270 --> 01:27:03,270 Wissen die Angehörige schon? 1441 01:27:03,570 --> 01:27:06,130 Stettner hat selber angerufen. Mit sehr viel Stolz und Trauer floh um die 1442 01:27:06,130 --> 01:27:07,130 Stimmbänder. 1443 01:27:07,610 --> 01:27:09,030 Ich hätte ihm gerne einen Arsch getreten. 1444 01:27:10,890 --> 01:27:12,210 Wir müssen sofort zu Ihrer Schwester. 1445 01:27:12,990 --> 01:27:14,110 Für dich Eilers ist gefallen. 1446 01:27:44,910 --> 01:27:45,910 Sie wissen ja, wie gern ich ihn hatte. 1447 01:27:50,950 --> 01:27:53,550 Ich habe es den Kindern noch nicht sagen können. 1448 01:27:58,970 --> 01:28:00,750 Er wusste wenigstens, wofür er fiel. 1449 01:28:03,110 --> 01:28:04,910 Sie wissen, wofür sie ihn hergegeben haben. 1450 01:28:07,250 --> 01:28:09,590 Das Beste an diesem bisschen Leben ist doch der Glaube. 1451 01:28:11,510 --> 01:28:13,830 Eine Idee, die groß genug ist, um dafür zu sterben. 1452 01:28:14,570 --> 01:28:17,310 und in stolzer Trauer die Helden bewandt. Das kommt doch wohl jetzt. 1453 01:28:18,490 --> 01:28:21,310 Hören Sie auf mit diesen furchtbaren Phrasen, mit diesen Lügen. 1454 01:28:21,650 --> 01:28:25,270 Ich weiß, Sie meinen es gut, aber ich kann das nicht mehr hören. Ich habe 1455 01:28:25,270 --> 01:28:28,710 zu viel gelogen, die ganzen schönen Jahre mit Friedrich. 1456 01:28:33,310 --> 01:28:36,690 Ich habe nie an das geglaubt, was ihm so groß und heilig war. Ich habe immer 1457 01:28:36,690 --> 01:28:38,290 gewusst, es ist erbärmlich und schmutzig. 1458 01:28:38,550 --> 01:28:40,470 Aber ich habe es ihm doch nicht sagen können. 1459 01:28:41,230 --> 01:28:43,030 Ich habe ihn doch geliebt. 1460 01:28:44,010 --> 01:28:49,550 Ich habe immer gehofft, später, wenn dieser wahnsinnige Krieg einmal aus sein 1461 01:28:49,550 --> 01:28:56,490 wird, dann kann ich mit ihm sprechen, mit ihm streiten, mit ihm einig 1462 01:28:56,490 --> 01:29:00,910 werden. Der hat nie gewusst, dass Sie... Durfte ich ihn denn unsicher machen? 1463 01:29:01,410 --> 01:29:02,410 Unglücklich? 1464 01:29:02,830 --> 01:29:06,570 Solange er Tag für Tag da draußen seinen Kopf hinhalten muss, ist es doch Krieg. 1465 01:29:06,650 --> 01:29:08,350 Er muss doch Soldat sein. 1466 01:29:26,320 --> 01:29:27,940 Meine Herren vom Generalstab sind draußen. 1467 01:29:36,660 --> 01:29:41,240 Ich danke Ihnen für Ihren Besuch und dass Sie mir zugehört haben. 1468 01:29:43,700 --> 01:29:49,900 Ich habe doch sonst nur... Ich danke Ihnen, Anne. 1469 01:29:51,380 --> 01:29:55,600 Ich wollte Ihnen helfen und jetzt haben Sie mir geholfen. 1470 01:30:14,440 --> 01:30:15,440 Bitte, meine Herren. 1471 01:30:35,040 --> 01:30:36,340 Jetzt VL -51. 1472 01:30:36,600 --> 01:30:38,480 Er ist eben reingefahren. Ah, Hofrichter! 1473 01:30:38,700 --> 01:30:41,420 Original. Schwester Maschine von der verdammten Eilerskiste da? 1474 01:30:41,660 --> 01:30:42,660 Drüben, die letzte. 1475 01:30:43,050 --> 01:30:44,050 Sturzflug schon geprüft? 1476 01:30:44,090 --> 01:30:44,869 Nee, Herr General. 1477 01:30:44,870 --> 01:30:45,870 Raum laufen lassen. 1478 01:30:46,770 --> 01:30:47,770 Jawohl, Herr General. 1479 01:31:02,530 --> 01:31:05,610 Ich will mich nicht um Quartier käuern, Nulli. Ich möchte lieber in der Nähe 1480 01:31:05,610 --> 01:31:08,990 bleiben. Ich hol mal Stiko mir in die Ecke, ohne mit der Wimper zu zucken. 1481 01:31:10,210 --> 01:31:11,710 Ohne mit der Wimper zu zucken. 1482 01:31:12,720 --> 01:31:13,720 Sie haben Schnauze vergessen. 1483 01:31:15,660 --> 01:31:16,660 Schnauze. 1484 01:31:24,280 --> 01:31:25,640 Was sagst du, du Eilert? 1485 01:31:26,700 --> 01:31:28,840 Hab eben nochmal seinen letzten Brief gelesen. 1486 01:31:34,260 --> 01:31:35,880 Haben wir uns nichts vorzuwerfen, Karl? 1487 01:31:36,820 --> 01:31:37,960 Waren wir nachlässig? 1488 01:31:38,580 --> 01:31:40,720 Ich hab ja nicht gewollt, dass die Maschinen an die Front gehen. 1489 01:31:42,320 --> 01:31:43,420 Komm mal vor, wie sein Mörder. 1490 01:31:44,320 --> 01:31:45,320 Du? 1491 01:31:46,860 --> 01:31:47,860 Unser. 1492 01:31:48,580 --> 01:31:49,980 Ich muss jetzt wissen, was da los ist. 1493 01:31:51,020 --> 01:31:53,480 Zufall oder Absicht, wir müssen das finden. Komm, komm, Kai, lass mich noch 1494 01:31:53,480 --> 01:31:54,480 Hellbett aufstechen. 1495 01:31:54,580 --> 01:31:55,580 Du, 1496 01:31:55,960 --> 01:31:57,200 wir finden es doch, was? 1497 01:31:57,940 --> 01:31:58,940 Ich hole die Pläne. 1498 01:32:00,000 --> 01:32:01,100 Was war denn mit McLeod? 1499 01:32:01,760 --> 01:32:02,760 Er war nicht da. 1500 01:32:03,040 --> 01:32:04,320 Was? Das war ihm doch so dringend. 1501 01:32:05,020 --> 01:32:06,440 Herr Lütjahn wartet noch auf ihn. 1502 01:32:13,290 --> 01:32:14,290 Ich mache dir Kaffee. 1503 01:32:14,810 --> 01:32:17,330 Quatsch, Strickmann soll eine Pulle Wein schicken von meiner Sorte. 1504 01:32:21,970 --> 01:32:25,230 Was machen denn die da mit dem O -168? Wer soll denn die heute noch fliegen? 1505 01:32:25,430 --> 01:32:26,430 Ich. 1506 01:32:27,570 --> 01:32:30,950 Du willst die Maschine nicht fliegen. Ich muss rauskriegen, was mit dem Foren 1507 01:32:30,950 --> 01:32:33,070 los ist. Rausfliegen wirst du es vielleicht, aber erzählen wirst du es 1508 01:32:33,070 --> 01:32:34,630 mehr können. Mach dich doch nicht lächerlich. 1509 01:32:35,130 --> 01:32:38,210 Ich habe mein Leben lang lahme Enten eingeflogen. In deinem Zustand, auf 1510 01:32:38,210 --> 01:32:39,188 Fall an Gestapo. 1511 01:32:39,190 --> 01:32:40,750 Komm, komm, komm, hol die Pläne. 1512 01:33:07,530 --> 01:33:09,130 Strickmann soll eine volle Weile reinschicken für den Chef. 1513 01:33:09,430 --> 01:33:10,910 Der Herr Leitner möchte den Herrn General sprechen. 1514 01:33:11,270 --> 01:33:13,050 Ja, ich weiß nicht, ob das jetzt möglich ist. Dienstsache? 1515 01:33:13,270 --> 01:33:14,270 Eigentlich nicht. 1516 01:33:14,810 --> 01:33:16,490 Ich bin mit dem Herrn General sehr gut bekannt. 1517 01:33:16,790 --> 01:33:18,790 Gestatten Sie? Leutnant Hartmann, Kampfgeschwader Eilert. 1518 01:33:22,210 --> 01:33:25,370 Hätten Sie was Näheres hier bei dem Absturz? Nein, ich bin seit 14 Tagen 1519 01:33:25,370 --> 01:33:26,370 mehr bei meiner Stadt. 1520 01:33:26,650 --> 01:33:30,030 Moment mal, ich werde den General... Moment mal. 1521 01:34:07,530 --> 01:34:10,090 Dann lasse ich die Maschine, denn ich fliege. Wie sind wir, Herr Oberst, sind 1522 01:34:10,090 --> 01:34:11,090 wir? 1523 01:34:11,710 --> 01:34:12,710 Dann fliege ich mit. 1524 01:34:12,890 --> 01:34:14,870 Und es weiter, wohin wir einigen. 1525 01:36:25,260 --> 01:36:27,800 Wann weißt du, dass das Tremor sich beim Sturzflug selbstständig macht? 1526 01:36:28,040 --> 01:36:29,040 Von Anfang an. 1527 01:36:29,780 --> 01:36:30,780 Konstruktionsfehler oder? 1528 01:36:30,820 --> 01:36:32,960 Konstruktionsfehler. Den du nicht gemeldet hast? 1529 01:36:33,180 --> 01:36:34,180 Ja. 1530 01:36:39,500 --> 01:36:40,580 Also du? Ja. 1531 01:36:59,050 --> 01:37:00,050 zu eurer Verfügung. 1532 01:37:06,270 --> 01:37:09,210 Können Sie dem Chef nicht sagen, er soll abhauen? Ich mache die alte 1533 01:37:09,210 --> 01:37:11,270 Sportmaschine im Schuppen 35 klar. 1534 01:37:11,810 --> 01:37:13,130 Warum sagen Sie denn nichts? 1535 01:37:13,630 --> 01:37:15,430 Schuppen 35, sagen Sie ihm das doch! 1536 01:38:16,400 --> 01:38:18,460 Wir nehmen die Waffe und die gehen raus. 1537 01:38:23,460 --> 01:38:26,700 Im Auftrag des Führers übernimmt das Reichssicherheitshauptamt mit sofortiger 1538 01:38:26,700 --> 01:38:29,200 Wirkung die Untersuchung der Unfälle der Flugzeugproduktion. 1539 01:38:29,980 --> 01:38:33,480 Der Reichsführer hat mich mit der Durchführung der Aktion beauftragt. So, 1540 01:38:33,500 --> 01:38:36,460 jetzt weiß ich wenigstens, welchem Umstand ich hier zu bedanken habe, dass 1541 01:38:36,460 --> 01:38:38,660 heute Nachmittag um halb drei nicht in meiner Wohnung erschienen sind. 1542 01:38:39,180 --> 01:38:40,960 Unsere Unterredung wurde inzwischen gegenstandlos. 1543 01:38:41,600 --> 01:38:43,980 Der Führer wird in Kürze das Oberkommando der Wehrmacht übernehmen. 1544 01:38:44,840 --> 01:38:47,820 Damit werden sich automatisch auch in den anderen Wehrmachtsteilen die 1545 01:38:47,820 --> 01:38:50,520 Umgruppierungen ergeben, die uns wünschenswert scheinen. 1546 01:38:51,800 --> 01:38:55,220 Anzunehmen. Und somit entfällt das Interesse an Ihrer Person. 1547 01:38:55,560 --> 01:38:57,320 Irren ist menschlich, sagte der Hahn. 1548 01:38:58,220 --> 01:38:59,360 Stieg von der Ente. 1549 01:39:01,060 --> 01:39:05,480 Was die Untersuchung angeht, so werden wir sehr schnell zu einem befriedigenden 1550 01:39:05,480 --> 01:39:06,480 Ergebnis kommen. 1551 01:39:06,840 --> 01:39:08,580 Ich gebe Ihnen eine Frist von zwei Stunden. 1552 01:39:09,500 --> 01:39:12,810 Sie werden mir also bis dahin entweder den Schuldigen bringen, Wobei es mir 1553 01:39:12,810 --> 01:39:15,110 vollkommen egal ist, ob es sich um Sabotage oder Fahrlässigkeit handelt. 1554 01:39:15,570 --> 01:39:20,250 Oder Sie werden diese Erklärung unterschreiben, worin Sie um Enthebung 1555 01:39:20,250 --> 01:39:21,250 Ihren Ämtern bitten. 1556 01:39:21,350 --> 01:39:22,350 Begründung liegt bei. 1557 01:39:22,750 --> 01:39:25,190 Was praktisch an der Selbstbezichtigung gleich kommt. 1558 01:39:25,630 --> 01:39:26,630 Richtig. 1559 01:39:27,870 --> 01:39:31,870 Damit Sie so oder so den lästigen Mitwisser Ihres kleinen 1560 01:39:31,870 --> 01:39:33,790 der Luftwaffe losleihen würden. 1561 01:39:35,450 --> 01:39:38,590 Sie wissen, dass ich immer sehr wenig Verständnis für Ihre Art von Humor 1562 01:39:38,590 --> 01:39:40,930 habe. Haben Sie noch was Sachliches mitzuteilen? 1563 01:39:45,770 --> 01:39:47,370 Wenn ich Ihnen den Schuldigen bringe. 1564 01:39:49,130 --> 01:39:50,470 Haben Sie einen Verdacht? 1565 01:39:51,170 --> 01:39:52,170 Was ist dann? 1566 01:39:53,210 --> 01:39:54,210 Dann? 1567 01:39:54,650 --> 01:39:57,010 Das würde natürlich die Situation vollkommen ändern. 1568 01:39:58,030 --> 01:40:00,370 So, das würde die ändern. 1569 01:40:21,480 --> 01:40:22,480 Das heißt, 1570 01:40:22,560 --> 01:40:23,560 was ist noch die Frage? 1571 01:40:23,860 --> 01:40:28,480 Ich meine, das wäre doch äußerst merkwürdig, wenn Ihnen jetzt plötzlich 1572 01:40:28,480 --> 01:40:32,180 unter Druck das gelingen würde in zwei Stunden, was Ihnen bei allen 1573 01:40:32,180 --> 01:40:33,860 Möglichkeiten in zwei Monaten nicht möglich war. 1574 01:40:34,320 --> 01:40:35,320 Bravo. 1575 01:40:36,740 --> 01:40:38,420 Genau das wollte ich hören. 1576 01:40:39,080 --> 01:40:40,320 Bitte? Danke. 1577 01:40:41,480 --> 01:40:42,780 Erledigt. Richtig. 1578 01:40:43,780 --> 01:40:45,060 Auch für mich erledigt. 1579 01:41:09,450 --> 01:41:15,150 Nach Wien, Dresden, über Protektorat, gleich 5, Toplan, medische Abfahrt, 17 1580 01:41:15,150 --> 01:41:18,430 Uhr, läuft wegen Luftgefahr sofort aus. 1581 01:41:18,730 --> 01:41:20,230 Einschalten und Türen schließen. 1582 01:41:20,830 --> 01:41:21,830 Beeilung bitte. 1583 01:41:22,370 --> 01:41:23,370 Komm. 1584 01:42:04,040 --> 01:42:06,580 habe ich gequält, bis mir der Zufall zu Hilfe kam. 1585 01:42:07,400 --> 01:42:09,900 Ein Rad lief rückwärts und das war wie ein Symbol. 1586 01:42:10,120 --> 01:42:13,580 Ach, und du meinst, dass du mit diesem einen Rädchen die ganze Entwicklung 1587 01:42:13,580 --> 01:42:14,580 zurückdrehen kannst? 1588 01:42:16,600 --> 01:42:18,840 Du hast zu denen gehört, die das Rädchen geschmiert haben. 1589 01:42:19,580 --> 01:42:21,640 Ich konnte nur bremsen, du hast geölt. 1590 01:42:22,980 --> 01:42:26,480 Vielleicht war beides falsch, vielleicht sollte man warten, bis sich die Kerle 1591 01:42:26,480 --> 01:42:27,740 selber in den Abgrund gekarrt haben. 1592 01:42:28,300 --> 01:42:29,320 Aber ich kann nicht anders. 1593 01:42:30,280 --> 01:42:32,900 Das Böse in der Welt lebt nicht durch die, die Böses tun, es lebt durch die, 1594 01:42:32,900 --> 01:42:35,880 Böses dulden. Und wir alle, wir haben viel zu lange, viel zu viel geduldet. 1595 01:42:36,120 --> 01:42:39,140 Jeder Tag, jeder Tag, den dieser Wahnsinn eher zu Ende ist. 1596 01:42:39,460 --> 01:42:41,960 Warum lässt du mich das alles aussprechen? Dein Freund Eilert? 1597 01:42:43,240 --> 01:42:47,100 Eilert, du weißt ja gut, dass alle Wertpiloten den Befehl haben, 1598 01:42:47,100 --> 01:42:48,100 wenn sich die Maschine nicht fängt. 1599 01:42:48,960 --> 01:42:51,860 Wir haben keinen Mann verloren, ich konnte dich alle doch stetten, dieser 1600 01:42:51,860 --> 01:42:52,860 verdammte Stetten. 1601 01:42:54,560 --> 01:42:56,840 Ich habe alles getan, dass die Maschine nicht an die Front kommt. 1602 01:42:57,200 --> 01:42:58,480 Sie waren nicht einsatzfähig. 1603 01:42:58,700 --> 01:43:00,240 Sollten es nie werden. Das war ja der Sinn. 1604 01:43:00,460 --> 01:43:02,140 Aber Eilers ist tot. 1605 01:43:04,500 --> 01:43:07,400 Du darfst mir seinen Tod nicht vorwerfen. Ich mir vielleicht, du nicht. 1606 01:43:08,140 --> 01:43:11,140 Dein Zögern, dein Mitmachen, dein Duldnis ist Schuld daran, dass Millionen 1607 01:43:11,140 --> 01:43:12,140 Unschuldigen zugrunde gehen. 1608 01:43:28,840 --> 01:43:32,440 Ich habe es oft versucht, aber du hast mir nie geantwortet oder nur halb. 1609 01:43:33,680 --> 01:43:36,240 Du warst so hoch gestiegen, dass dein Gewissen in den Wolken ging. 1610 01:43:36,800 --> 01:43:38,660 Und da habe ich lieber geschwiegen und das war gut so. 1611 01:43:40,160 --> 01:43:42,280 Heute habe ich alles gesagt, sagen müssen. 1612 01:43:43,160 --> 01:43:46,520 Um mir das Leben zu retten. Und du hast mir endlich eine ganze Antwort gegeben. 1613 01:43:46,960 --> 01:43:48,640 Hast mir wortlos die Pistole hingelegt. 1614 01:43:49,920 --> 01:43:50,920 Was? 1615 01:43:52,160 --> 01:43:53,380 Was habe ich getan? 1616 01:44:00,200 --> 01:44:01,500 Mir ist ja alles zuzutrauen. 1617 01:44:03,980 --> 01:44:05,240 Die liegt für mich da. 1618 01:44:07,560 --> 01:44:08,940 Um Gottes Willen, Harald, verzeih. 1619 01:44:09,920 --> 01:44:10,818 Geschenkt, Karl. 1620 01:44:10,820 --> 01:44:11,820 Du hast ja recht. 1621 01:44:12,360 --> 01:44:15,080 Bei mir weiß ja wirklich niemand mehr, woran er ist. Nicht einmal ich. 1622 01:44:16,360 --> 01:44:18,640 100 Gesichter, kein Gesicht. 1623 01:44:19,660 --> 01:44:21,740 Das Gesicht verloren, wie die Chinesen sagen. 1624 01:44:22,820 --> 01:44:25,240 Niemand ist Feind mehr, niemand ist Freund mehr. 1625 01:44:27,320 --> 01:44:28,340 Zwischen den Stühlen. 1626 01:44:29,270 --> 01:44:30,330 Nur noch ein Wege. 1627 01:44:31,190 --> 01:44:32,190 Am Ende. 1628 01:44:32,410 --> 01:44:33,930 Ja, am Ende. 1629 01:44:34,270 --> 01:44:36,470 Am Ende von Schwäche und Zweifel, von Zweigheit. 1630 01:44:36,790 --> 01:44:40,010 Du, weißt du, was das ist? Genauso war es bei mir. Das ist der Anfang. 1631 01:44:42,750 --> 01:44:43,830 Klingt schön, Karl. 1632 01:44:44,230 --> 01:44:45,650 Aber bitte keine Osterglocken. 1633 01:44:45,890 --> 01:44:48,750 Das ist Goethe, Faust, Poesie. 1634 01:44:49,550 --> 01:44:52,230 Wir sind auf einem Flugplatz. 1635 01:44:53,530 --> 01:44:57,750 Da draußen, im Dunkeln, zwischen den Fledermäusen des 20. 1636 01:44:58,170 --> 01:45:00,860 Jahrhunderts, Steht der Kassierer mit der quittierten Rechnung? 1637 01:45:01,860 --> 01:45:02,860 Nein. 1638 01:45:03,580 --> 01:45:06,880 Ich muss endlich mal meine Schulden los sein. 1639 01:45:08,320 --> 01:45:09,320 Die Schuld. 1640 01:45:13,280 --> 01:45:14,280 Ja? 1641 01:45:18,560 --> 01:45:23,100 Herr Hartmann, wo kommen Sie denn her? Momentan aus der Kantine sozusagen, Herr 1642 01:45:23,100 --> 01:45:25,740 General. Ich habe mir gedacht, wenn ich Ihren Wein bringe, lassen Sie mich rein. 1643 01:45:27,160 --> 01:45:28,160 Selbstrichtig. 1644 01:45:29,710 --> 01:45:31,250 Was haben Sie sich denn da zugezogen? 1645 01:45:31,890 --> 01:45:34,270 Das ist nicht weiter schlimm, Herr General. Damit bin ich eine halbe Nacht 1646 01:45:34,270 --> 01:45:35,270 Schwarzen Meer rumgeschwommen. 1647 01:45:35,590 --> 01:45:36,910 Ich habe an Sie gedacht dabei. 1648 01:45:37,390 --> 01:45:38,390 Ich wollte durchkommen. 1649 01:45:38,650 --> 01:45:39,650 Warum? 1650 01:45:39,830 --> 01:45:41,090 Fliegen kann ich wahrscheinlich nicht mehr. 1651 01:45:41,350 --> 01:45:43,970 Deshalb wollte ich Herrn General fragen, ob Sie mich hier irgendwo vielleicht 1652 01:45:43,970 --> 01:45:45,910 verwenden können. Ich verstehe ein bisschen von Technik. 1653 01:45:46,150 --> 01:45:48,030 Ich möchte vor allen Dingen in Ihrer Nähe bleiben, wenn ich darf. 1654 01:45:48,750 --> 01:45:49,688 Entschuldigen Sie. 1655 01:45:49,690 --> 01:45:52,410 Ich glaube, Sie brauchen sich auch nicht mehr über mich zu ärgern. Ich weiß 1656 01:45:52,410 --> 01:45:53,410 jetzt, wo es längst geht. 1657 01:45:53,590 --> 01:45:57,390 Und wenn ich wieder mal dummes Zeug reden sollte, ich bin auch in Zukunft 1658 01:45:57,390 --> 01:45:58,390 jede Ohrfeige dankbar. 1659 01:45:59,690 --> 01:46:02,470 Tja, Hartmann, ich bin gerade im Aufbruch. 1660 01:46:03,490 --> 01:46:05,550 Es handelt sich um eine ziemlich weite Reise. 1661 01:46:08,730 --> 01:46:09,730 Kannst du uns vielleicht brauchen? 1662 01:46:13,110 --> 01:46:14,790 Melden Sie sich bei mir, wenn Sie wieder gesund sind. 1663 01:46:15,030 --> 01:46:16,030 Danke, Herr Oberstingenieur. 1664 01:46:16,550 --> 01:46:17,550 Danke, Herr General. 1665 01:46:17,930 --> 01:46:19,450 Es war schön, Sie noch mal zu sehen. 1666 01:46:20,970 --> 01:46:25,830 Und wenn ich in irgendein schwarzes Meer fallen sollte, werde ich an dich 1667 01:46:25,830 --> 01:46:26,830 denken. 1668 01:46:31,920 --> 01:46:33,760 Hartmann, haben Sie eigentlich eine Uhr? 1669 01:46:34,060 --> 01:46:35,500 Leider abgesoffen, Herr General. 1670 01:46:35,780 --> 01:46:37,180 War ein Geschenk vom Pfützchen. 1671 01:46:37,520 --> 01:46:39,000 Aber es muss ungefähr sechs sein. 1672 01:46:40,420 --> 01:46:41,420 Nehmen Sie die. 1673 01:46:43,840 --> 01:46:45,240 Aber verlieren Sie sie nicht. 1674 01:46:47,740 --> 01:46:48,740 Souvenir. 1675 01:46:51,760 --> 01:46:52,760 Nehmen Sie wohl. 1676 01:47:03,280 --> 01:47:04,620 Komm, Karl, ein Glas. 1677 01:47:05,440 --> 01:47:08,840 Soll mir keiner nachsagen, ich hätte hier eine volle Flasche stehen lassen. 1678 01:47:53,030 --> 01:47:54,590 Koljonke wartet in Schuppen 35. 1679 01:47:55,090 --> 01:47:57,230 Nimm deine Sportmaschine. Fliege in die Schweiz. 1680 01:47:58,410 --> 01:47:59,830 Ich denke nicht daran. 1681 01:48:00,830 --> 01:48:06,370 Wer auf Erden des Teufels General war und ihm die Bahn gebombt hat, muss ihm 1682 01:48:06,370 --> 01:48:07,530 auch Quartier in der Hölle machen. 1683 01:48:23,850 --> 01:48:24,850 Leichter Nordwest. 1684 01:48:25,630 --> 01:48:27,150 Riecht nach Salzwasser. 1685 01:48:28,370 --> 01:48:29,650 Heute kommen sie. 1686 01:48:31,130 --> 01:48:32,670 Lasst euch nicht erwischen. 1687 01:48:41,570 --> 01:48:43,610 Waffen! Femmig! 1688 01:48:43,870 --> 01:48:45,090 Staumann! Siegel! 1689 01:48:45,430 --> 01:48:46,870 General! Hierher! 1690 01:48:50,330 --> 01:48:51,330 Hierher! 1691 01:50:50,570 --> 01:50:52,210 Erfüllung seiner Pflicht, tödlicher Unglück. 1692 01:50:52,490 --> 01:50:55,430 Jawohl. Dann brauchen wir es probieren, eine Kampfmaschine. 1693 01:50:55,810 --> 01:50:56,810 Schade. 1694 01:50:58,750 --> 01:50:59,750 Staatsbegräbnis. 128547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.