Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,705 --> 00:00:40,457
Merry Christmas, Miss Neezer.
2
00:00:40,498 --> 00:00:42,375
I'll be merry when it's over.
3
00:00:44,210 --> 00:00:45,336
Oh, um.
4
00:00:46,087 --> 00:00:49,340
Right well, everyone worked
really hard on this ad,
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
and we hope you love it.
6
00:00:56,097 --> 00:00:57,932
After Christmas this year,
7
00:00:57,974 --> 00:01:00,518
take an unforgettable vacation.
8
00:01:00,560 --> 00:01:02,061
You survived Yuletide.
9
00:01:02,395 --> 00:01:04,773
Now it's time for a little You-tide.
10
00:01:05,231 --> 00:01:06,941
There's more to life than work.
11
00:01:06,983 --> 00:01:08,526
Relax with the one you love.
12
00:01:09,903 --> 00:01:11,196
Get spirited away.
13
00:01:15,784 --> 00:01:19,788
And expect more with
Great Expectations Trips.
14
00:01:22,957 --> 00:01:24,000
No.
15
00:01:25,251 --> 00:01:26,753
I expected more from all of you.
16
00:01:26,795 --> 00:01:30,381
And if you give me any more
yuletide puns, you'll be fired.
17
00:01:30,423 --> 00:01:31,758
Let's go back to the copy.
18
00:01:31,800 --> 00:01:34,135
Uh, but this has to go out for New Year's.
19
00:01:34,177 --> 00:01:35,177
Correct.
20
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
You signed off on this approach.
21
00:01:37,514 --> 00:01:40,433
I tried the novel concept
of delegating, but it failed.
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,977
I'm sorry.
23
00:01:43,353 --> 00:01:44,562
Why are they all couples?
24
00:01:44,604 --> 00:01:45,939
Aren't we a bit tired of them?
25
00:01:45,980 --> 00:01:49,484
Well, I mean, the concept
was couples on vacation.
26
00:01:49,526 --> 00:01:51,087
Uh, did you want to
see, like, friends or...
27
00:01:51,111 --> 00:01:52,821
Or someone vacationing alone.
28
00:01:52,862 --> 00:01:55,156
I'm solitary as an oyster,
and it suits me just fine.
29
00:01:55,865 --> 00:01:57,117
She never takes a vacation.
30
00:01:57,158 --> 00:01:58,827
Solitary as an oyster.
31
00:01:58,868 --> 00:02:01,830
Why can't we see a nice,
high-powered, hard-working,
32
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
single woman having
the vacation of her life
33
00:02:03,873 --> 00:02:04,934
without anyone else around?
34
00:02:04,958 --> 00:02:07,252
Okay, but it's Christmas Eve.
35
00:02:07,752 --> 00:02:10,588
And what better Christmas gift
for us to give to ourselves
36
00:02:10,630 --> 00:02:12,507
than the satisfaction of a job well done?
37
00:02:12,549 --> 00:02:14,092
With respect, Miss Neezer.
38
00:02:14,384 --> 00:02:15,385
There isn't time.
39
00:02:15,927 --> 00:02:18,054
We can't redo the copy at this stage.
40
00:02:18,096 --> 00:02:20,974
Well, we can't, but they can.
41
00:02:22,058 --> 00:02:23,268
Here are my notes.
42
00:02:23,309 --> 00:02:24,936
They will make it better.
43
00:02:27,897 --> 00:02:28,897
"Make it better".
44
00:02:29,774 --> 00:02:33,444
Bobbi and I will be
on the 8:30 flight to Sydney.
45
00:02:34,028 --> 00:02:35,788
The rest of you have two days
to handle this.
46
00:02:35,989 --> 00:02:38,241
But tomorrow is Christmas.
47
00:02:38,283 --> 00:02:39,742
Which I will blissfully be skipping.
48
00:02:39,784 --> 00:02:41,161
Opting out, flying over.
49
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
But Christmas is still happening.
50
00:02:43,246 --> 00:02:44,372
Not for Bobbi and me.
51
00:02:44,414 --> 00:02:46,165
New York to Sydney is the longest flight
52
00:02:46,207 --> 00:02:47,250
in the world.
53
00:02:47,667 --> 00:02:49,043
You literally skip a day.
54
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
If we leave on the 24th,
we land on the 26th.
55
00:02:52,213 --> 00:02:53,256
And that's
56
00:02:53,923 --> 00:02:54,632
what we're doing.
57
00:02:54,924 --> 00:02:56,092
On purpose?
58
00:02:56,467 --> 00:02:58,511
Well, that sounds super fun,
59
00:02:58,553 --> 00:03:01,598
but, um, we're not skipping Christmas
60
00:03:01,639 --> 00:03:03,391
unless you're saying that we have to.
61
00:03:03,766 --> 00:03:05,351
No, of course not.
62
00:03:05,393 --> 00:03:06,936
Oh.
63
00:03:06,978 --> 00:03:09,338
Of course I'm not saying that
you need to work on Christmas.
64
00:03:10,189 --> 00:03:12,942
I'm just saying that the ad
has to be done in two days,
65
00:03:12,984 --> 00:03:15,069
and I expect to see it
when I land in Australia.
66
00:03:15,111 --> 00:03:18,364
But that will be the 25th for us here.
67
00:03:19,365 --> 00:03:20,365
Christmas Day.
68
00:03:21,242 --> 00:03:22,261
Well, you'll figure it out.
69
00:03:22,285 --> 00:03:23,285
Bobbi.
70
00:03:29,792 --> 00:03:31,544
I have your carry-on ready to go.
71
00:03:31,586 --> 00:03:34,505
You have electrolytes,
hand lotion, hand sanitizer,
72
00:03:34,547 --> 00:03:35,340
eye mask...
73
00:03:35,381 --> 00:03:36,257
My ruby scarf?
74
00:03:36,299 --> 00:03:37,299
You're what?
75
00:03:38,092 --> 00:03:39,092
I'll find it.
76
00:03:39,802 --> 00:03:40,802
Snacks?
77
00:03:41,221 --> 00:03:42,513
Salty or sweet?
78
00:03:43,097 --> 00:03:44,097
Sour.
79
00:03:44,223 --> 00:03:45,391
Sounds about right.
80
00:03:47,352 --> 00:03:48,394
Did you say something?
81
00:03:48,436 --> 00:03:49,436
No.
82
00:03:49,646 --> 00:03:50,646
Nothing.
83
00:03:51,105 --> 00:03:54,400
Um, I got you a Christmas present.
84
00:03:56,444 --> 00:03:57,444
Oh.
85
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
Well, that was... unnecessary.
86
00:04:01,699 --> 00:04:03,993
I found a photo of you
and Marlene Jacobson.
87
00:04:04,035 --> 00:04:05,662
I thought you might like it.
88
00:04:06,746 --> 00:04:08,831
Marlene was the best mentor
anyone could ask for.
89
00:04:10,833 --> 00:04:12,001
I'm so glad you like it.
90
00:04:12,043 --> 00:04:13,586
Today is the anniversary of her death.
91
00:04:13,628 --> 00:04:14,420
Today?
92
00:04:14,462 --> 00:04:15,462
Yes.
93
00:04:15,880 --> 00:04:18,257
Wow. I'm so sorry.
94
00:04:18,591 --> 00:04:19,384
Are you okay?
95
00:04:19,425 --> 00:04:20,551
Is this real silver?
96
00:04:20,593 --> 00:04:22,011
It's plated.
97
00:04:24,180 --> 00:04:26,057
Find my scarf before you forget.
98
00:04:27,642 --> 00:04:30,353
Speaking of scarves,
there's been some requests
99
00:04:30,395 --> 00:04:32,155
to turn up the temperature
on the thermostat.
100
00:04:33,314 --> 00:04:35,525
Fifty-five degrees is cold for an office.
101
00:04:35,775 --> 00:04:38,135
When you pay the electric bill,
you can set the temperature.
102
00:04:38,319 --> 00:04:39,028
But I just...
103
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
They can layer.
104
00:04:40,571 --> 00:04:42,991
Good excuse to wear those ugly
Christmas sweaters, right?
105
00:04:43,032 --> 00:04:44,032
Right.
106
00:04:46,577 --> 00:04:48,663
Go now, I need to clean up my inbox
107
00:04:48,705 --> 00:04:49,848
before we head to the airport.
108
00:04:49,872 --> 00:04:51,249
Okay. I'll meet you there.
109
00:04:51,290 --> 00:04:53,330
I have to meet Tim in the city
first to say goodbye.
110
00:04:53,501 --> 00:04:54,419
Tim?
111
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
My son.
112
00:04:56,462 --> 00:04:58,381
Since I'll be missing Christmas with him.
113
00:04:58,881 --> 00:04:59,881
Right.
114
00:05:00,800 --> 00:05:02,510
Just get my stuff first, okay?
115
00:05:31,122 --> 00:05:33,082
Hey, Fran, now's not a great time.
116
00:05:33,124 --> 00:05:35,334
And Merry Christmas to you too, sis.
117
00:05:35,376 --> 00:05:36,711
Christmas, bah humbug.
118
00:05:37,378 --> 00:05:38,671
Did you get the wreath I sent?
119
00:05:40,131 --> 00:05:42,133
You didn't throw
it away again, did you?
120
00:05:42,675 --> 00:05:44,135
Not immediately.
121
00:05:44,177 --> 00:05:47,221
Ella Neezer, it is Christmas time.
122
00:05:47,263 --> 00:05:48,848
It is the best of times.
123
00:05:49,098 --> 00:05:50,516
It's the worst of times.
124
00:05:50,558 --> 00:05:51,952
Okay, I know
what will cheer you up.
125
00:05:51,976 --> 00:05:54,687
โช God rest ye merry dogs and cats โช
126
00:05:56,147 --> 00:05:58,816
โช Let's greet you with woof, meow โช
127
00:06:00,360 --> 00:06:02,612
โช Remember, all good little
pets get Christmas treats โช
128
00:06:02,653 --> 00:06:03,863
โช Oh, wow! โช
129
00:06:06,991 --> 00:06:08,451
Look, I don't remember the rest.
130
00:06:08,868 --> 00:06:10,708
I'm sorry, Francis.
I have to get back to work.
131
00:06:10,745 --> 00:06:12,264
You know, it's not too late to join us.
132
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
Yes, it is.
133
00:06:13,331 --> 00:06:14,665
I am flying to Australia tonight.
134
00:06:14,707 --> 00:06:15,917
I'm sorry.
135
00:06:15,958 --> 00:06:17,353
You know, we haven't had
a Christmas together
136
00:06:17,377 --> 00:06:18,586
since you broke up with Jake.
137
00:06:18,878 --> 00:06:21,005
You celebrate Christmas your way,
138
00:06:21,047 --> 00:06:22,507
and I will celebrate it mine.
139
00:06:22,548 --> 00:06:23,817
But you don't celebrate it.
140
00:06:23,841 --> 00:06:25,802
Exactly. Say hi to the kids.
141
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Merry Christ...
142
00:06:44,904 --> 00:06:46,280
Get it together, Ella.
143
00:06:50,910 --> 00:06:51,828
Oh, uh, Miss Neezer.
144
00:06:51,869 --> 00:06:53,037
Hey. Glad I caught you.
145
00:06:53,079 --> 00:06:54,580
Uh. Don't worry.
146
00:06:54,622 --> 00:06:56,141
We're working on the copy,
but I just wanted to follow up
147
00:06:56,165 --> 00:06:58,751
on that message from Angela
at Pickwick and Co Paper.
148
00:06:59,210 --> 00:07:00,420
On floor three.
149
00:07:01,045 --> 00:07:03,131
No? Uh, anyways, she's organizing
150
00:07:03,172 --> 00:07:05,049
the holiday collection pool
for the doorman,
151
00:07:05,091 --> 00:07:06,971
cleaning staff and essential
building employees.
152
00:07:07,927 --> 00:07:08,928
I sent you an email.
153
00:07:09,512 --> 00:07:10,263
Walk.
154
00:07:10,304 --> 00:07:11,305
Right. Yeah, uh.
155
00:07:11,889 --> 00:07:14,600
Anywho, a bunch of us
have already chipped in,
156
00:07:14,642 --> 00:07:16,578
so we're just wondering
what we can put you down for.
157
00:07:16,602 --> 00:07:17,812
Nothing.
158
00:07:17,854 --> 00:07:18,997
Oh, you just want to,
like, keep it anonymous.
159
00:07:19,021 --> 00:07:20,398
I want to be left alone.
160
00:07:20,439 --> 00:07:22,400
Do you have any idea
how expensive my overhead is?
161
00:07:22,442 --> 00:07:24,444
I don't make merry at Christmas,
and I can't afford
162
00:07:24,485 --> 00:07:26,195
to make everyone else merry.
163
00:07:26,237 --> 00:07:27,363
Okay, but Miss Neezer...
164
00:07:27,405 --> 00:07:28,739
This time of year...
165
00:07:29,740 --> 00:07:31,340
I don't have anything to give right now.
166
00:07:33,786 --> 00:07:35,037
I have to get to the airport.
167
00:07:35,830 --> 00:07:37,123
Merry Christ...
168
00:07:40,084 --> 00:07:42,253
โช On the first day of Christmas โช
169
00:07:42,295 --> 00:07:46,174
โช My true love sent to me
a partridge in a pear tree โช
170
00:07:46,215 --> 00:07:48,318
โช On the second day of Christmas
my true love sent to me โช
171
00:07:48,342 --> 00:07:49,342
No.
172
00:07:49,635 --> 00:07:51,012
No.
173
00:07:51,053 --> 00:07:53,764
โช Two turtle doves
and a partridge in a pear tree โช
174
00:07:53,806 --> 00:07:55,308
No, thank you.
175
00:07:55,349 --> 00:07:57,077
โช On the third day of Christmas
my true love gave to me... โช
176
00:07:57,101 --> 00:07:58,102
Merry Christmas, Miss...
177
00:07:58,144 --> 00:07:59,437
โช three French hens โช
178
00:07:59,478 --> 00:08:00,521
Neezer.
179
00:08:00,563 --> 00:08:03,024
โช And a partridge in a pear tree โช
180
00:08:13,075 --> 00:08:14,202
I've been all over.
181
00:08:14,243 --> 00:08:16,454
Please do something about this line.
182
00:08:16,495 --> 00:08:18,623
Gold Elite. Humbug.
183
00:08:18,664 --> 00:08:20,458
I can't find your ruby scarf.
184
00:08:20,500 --> 00:08:21,334
What?
185
00:08:21,375 --> 00:08:22,376
I'm so sorry.
186
00:08:22,418 --> 00:08:23,336
I... I... went to your house.
187
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
The dry cleaner.
188
00:08:24,629 --> 00:08:26,389
I... I didn't even get
to say goodbye to Tim.
189
00:08:27,006 --> 00:08:28,257
Oh, really?
190
00:08:28,674 --> 00:08:29,800
It's fine.
191
00:08:30,551 --> 00:08:31,802
I bought these.
192
00:08:31,844 --> 00:08:33,095
Will any of them work?
193
00:08:33,137 --> 00:08:34,364
Bobbi, those are burgundy,
crimson and claret.
194
00:08:34,388 --> 00:08:35,514
Are you serious?
195
00:08:35,890 --> 00:08:36,974
I know yours was special.
196
00:08:37,016 --> 00:08:38,809
No, I don't have special things.
197
00:08:38,851 --> 00:08:40,353
It was just...
198
00:08:40,394 --> 00:08:42,063
Excuse me. Pardon me.
199
00:08:42,104 --> 00:08:44,148
Sorry. Just gonna slide through here.
200
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Jake.
201
00:08:49,445 --> 00:08:50,445
Ella.
202
00:08:52,865 --> 00:08:54,158
Wow. Hi.
203
00:08:54,992 --> 00:08:55,992
Hi.
204
00:08:58,579 --> 00:08:59,579
Hi.
205
00:09:01,332 --> 00:09:02,333
Oh, um...
206
00:09:03,417 --> 00:09:05,127
Jake, this is my assistant, Bobbi.
207
00:09:05,169 --> 00:09:06,754
Bobbi, this is my Jake.
208
00:09:07,922 --> 00:09:08,922
This is my...
209
00:09:10,841 --> 00:09:12,927
Ex-fiancรฉ.
210
00:09:13,719 --> 00:09:14,719
Hi.
211
00:09:15,471 --> 00:09:16,597
You were engaged?
212
00:09:17,848 --> 00:09:19,600
What's it been, five years?
213
00:09:20,184 --> 00:09:21,184
Six.
214
00:09:22,311 --> 00:09:24,480
Six years. Today, actually.
215
00:09:26,899 --> 00:09:27,899
Right.
216
00:09:33,447 --> 00:09:35,866
Well, we... should go.
217
00:09:35,908 --> 00:09:36,909
We are checking in.
218
00:09:37,451 --> 00:09:38,451
Yeah.
219
00:09:39,036 --> 00:09:41,247
I got a flight to check into, too.
220
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
See you around.
221
00:09:46,002 --> 00:09:47,002
Sure.
222
00:09:47,962 --> 00:09:49,171
Merry Christmas.
223
00:09:49,213 --> 00:09:50,381
Merry Christmas.
224
00:09:54,176 --> 00:09:55,886
You've had some hard Christmas Eves.
225
00:09:55,928 --> 00:09:57,528
We need to do something about this line.
226
00:09:58,764 --> 00:09:59,682
Are you okay?
227
00:09:59,724 --> 00:10:01,100
Stop asking me if I'm okay.
228
00:10:01,767 --> 00:10:03,602
I'll be okay when we get on this plane
229
00:10:03,644 --> 00:10:05,146
and away from all of this...
230
00:10:05,187 --> 00:10:06,187
Christmas.
231
00:10:06,939 --> 00:10:11,610
โช And a partridge in a pear tree! โช
232
00:10:11,652 --> 00:10:12,445
Okay.
233
00:10:12,486 --> 00:10:13,446
Merry Christmas!
234
00:10:13,487 --> 00:10:15,031
Just right there.
235
00:10:15,072 --> 00:10:16,300
Oh, can I interest you in any
holiday items for the flight?
236
00:10:16,324 --> 00:10:17,158
No, thank you.
237
00:10:17,199 --> 00:10:18,659
Oh, we have light up necklaces.
238
00:10:18,701 --> 00:10:21,495
We have reindeer antlers,
Santa's hat, elf ears,
239
00:10:21,537 --> 00:10:25,791
โช and a partridge in a pear tree! โช
240
00:10:28,127 --> 00:10:29,587
Are any of them noise canceling?
241
00:10:29,629 --> 00:10:33,090
No, but we do have some
earplugs in your vanity kit.
242
00:10:34,091 --> 00:10:34,925
Wonderful.
243
00:10:34,967 --> 00:10:36,052
I'm just...
244
00:10:36,093 --> 00:10:37,219
Allow me.
245
00:10:52,568 --> 00:10:59,450
โช And a partridge in a pear tree! โช
246
00:11:00,659 --> 00:11:02,995
I'm going to need more space.
247
00:11:07,458 --> 00:11:09,210
Oh, sir. Let me grab that for you.
248
00:11:09,251 --> 00:11:10,669
Oh my!
249
00:11:10,711 --> 00:11:11,671
Sorry, Santa.
250
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Ho-ho-ho!
251
00:11:14,131 --> 00:11:15,966
Welcome to Sydney Air.
252
00:11:16,008 --> 00:11:20,012
I'm your captain
and your not-so-secret Santa
253
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
for this flight.
254
00:11:21,389 --> 00:11:24,183
Surprise! The Christmas
crackers are from me,
255
00:11:24,725 --> 00:11:28,020
but I have even more
excitement on my sleigh.
256
00:11:28,437 --> 00:11:32,441
Now I know you're all sad to
be missing Christmas on land.
257
00:11:32,858 --> 00:11:35,569
So we're going to do
our darnedest to give you
258
00:11:35,611 --> 00:11:38,739
a Christmas above the clouds.
259
00:11:38,781 --> 00:11:39,740
Oh no.
260
00:11:39,782 --> 00:11:41,242
And I'll be your emcee
261
00:11:41,283 --> 00:11:46,247
for the duration of this flight
just under 20 hours.
262
00:11:46,288 --> 00:11:48,999
And oh, who do we have here?
263
00:11:50,876 --> 00:11:52,837
- Ho-ho-ho!
- Ah! It's Santa.
264
00:11:53,546 --> 00:11:56,006
Well, it's Santa.
265
00:11:56,382 --> 00:12:01,095
And here's my first elf,
Pip, to welcome you aboard.
266
00:12:04,890 --> 00:12:06,267
Okay, everybody.
267
00:12:06,308 --> 00:12:08,727
Are we ready to take
it again from the top?
268
00:12:08,769 --> 00:12:12,481
โช On the first day of Christmas,
my true love gave to me โช
269
00:12:12,523 --> 00:12:15,693
โช a partridge in a pear tree โช
270
00:12:15,735 --> 00:12:16,777
Everybody!
271
00:12:16,819 --> 00:12:19,488
I know, Mom, believe me,
I am devastated
272
00:12:19,530 --> 00:12:20,948
to be missing Christmas.
273
00:12:21,323 --> 00:12:22,323
Sardine?
274
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
Bobbi, you
didn't even make it home
275
00:12:24,618 --> 00:12:26,912
before the flight to say goodbye to Tim.
276
00:12:26,954 --> 00:12:29,290
I know, how is he?
277
00:12:29,331 --> 00:12:30,624
Can I talk to him?
278
00:12:30,666 --> 00:12:33,294
He did just need his inhaler
but he is okay now.
279
00:12:33,794 --> 00:12:35,004
I'll put him on.
280
00:12:35,045 --> 00:12:36,380
How's your seat?
281
00:12:37,131 --> 00:12:38,424
It's really good, Mom.
282
00:12:38,924 --> 00:12:39,759
Cozy.
283
00:12:39,800 --> 00:12:40,551
Mommy.
284
00:12:42,511 --> 00:12:44,513
Tim, how are you feeling?
285
00:12:44,555 --> 00:12:45,764
I'm doing better now.
286
00:12:45,806 --> 00:12:46,849
I love you.
287
00:12:46,891 --> 00:12:48,517
I'm so sorry I didn't make it home.
288
00:12:48,559 --> 00:12:49,977
It's not your fault.
289
00:12:50,019 --> 00:12:50,853
Guess what?
290
00:12:50,895 --> 00:12:52,271
What?
291
00:12:52,313 --> 00:12:55,107
I asked Santa to bring you back
for Christmas morning.
292
00:12:55,149 --> 00:12:57,943
Oh, honey. Santa can't...
293
00:12:57,985 --> 00:12:59,236
I need your tablet charger.
294
00:12:59,278 --> 00:13:00,797
I have to go, Tim. I love you.
295
00:13:00,821 --> 00:13:01,739
And that neck pillow.
296
00:13:01,780 --> 00:13:03,532
Oh, this is madness.
297
00:13:03,574 --> 00:13:06,118
Do you know that in first class
they're insisting on singing
298
00:13:06,160 --> 00:13:08,871
Christmas carols
before serving the champagne?
299
00:13:10,039 --> 00:13:11,081
Okay.
300
00:13:11,123 --> 00:13:12,563
This is gonna be such a long flight.
301
00:13:17,963 --> 00:13:18,963
Excuse me.
302
00:13:19,173 --> 00:13:20,173
Pip.
303
00:13:20,799 --> 00:13:22,569
Will there be meal service
at the beginning of this flight?
304
00:13:22,593 --> 00:13:25,346
Yes. Just a quick
multi-course Christmas feast
305
00:13:25,387 --> 00:13:26,387
before the lights dim.
306
00:13:26,806 --> 00:13:28,224
Please do not wake me for that.
307
00:13:28,265 --> 00:13:30,410
Alternatively, we have our
Hanukkah Across Hemispheres,
308
00:13:30,434 --> 00:13:33,604
Gefilte Fish Stick Feast,
for our kosher option.
309
00:13:36,315 --> 00:13:37,315
Okay.
310
00:13:40,653 --> 00:13:42,780
Yeah, thanks. I'm in 2A.
311
00:13:46,742 --> 00:13:49,036
You have got to be kidding me.
312
00:13:49,995 --> 00:13:51,205
Merry Christmas to us.
313
00:13:59,338 --> 00:14:01,131
You know, I think it would be best
314
00:14:01,173 --> 00:14:03,425
if you asked to switch seats
with someone.
315
00:14:03,467 --> 00:14:04,467
Is that right?
316
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Well, I was upgraded to this seat, so
317
00:14:08,764 --> 00:14:09,866
you're more than welcome to ask
318
00:14:09,890 --> 00:14:11,725
if it's that much of a problem to you.
319
00:14:11,767 --> 00:14:13,811
No, I can't, because I always sit in 2B.
320
00:14:14,144 --> 00:14:15,521
Still anxious about flying?
321
00:14:18,482 --> 00:14:19,984
Why are you flying now?
322
00:14:20,025 --> 00:14:21,235
I thought you loved Christmas.
323
00:14:21,277 --> 00:14:22,319
We.
324
00:14:23,904 --> 00:14:24,904
Loved Christmas.
325
00:14:27,658 --> 00:14:30,077
There's a convention in Sydney
at the beginning of January
326
00:14:30,744 --> 00:14:32,997
for child advocacy groups
around the world.
327
00:14:34,248 --> 00:14:35,457
I was invited to talk.
328
00:14:36,250 --> 00:14:38,335
With my mentors hip
program for my charity.
329
00:14:38,377 --> 00:14:39,377
Oh.
330
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
And...
331
00:14:41,255 --> 00:14:42,756
I still do love Christmas.
332
00:14:44,049 --> 00:14:45,759
Well, what about spending it
with your mom?
333
00:14:46,260 --> 00:14:47,553
Cheaper to fly today.
334
00:14:49,179 --> 00:14:50,389
She pushed me to go.
335
00:14:51,682 --> 00:14:52,682
What about you?
336
00:14:54,059 --> 00:14:55,899
Don't tell me you're finally
taking a vacation.
337
00:14:57,354 --> 00:14:59,940
No. It is a work trip.
338
00:15:00,649 --> 00:15:03,193
We're on boarding a chain
of boutique hotels in Australia.
339
00:15:07,031 --> 00:15:09,050
Oh, come on, can't you just
switch seats with someone?
340
00:15:09,074 --> 00:15:11,535
And miss the opportunity
to feel this level of
341
00:15:11,577 --> 00:15:14,413
vibrant awkwardness
for the next 20 hours?
342
00:15:16,415 --> 00:15:17,166
No way.
343
00:15:17,207 --> 00:15:18,542
You are trying to annoy me.
344
00:15:18,918 --> 00:15:20,044
How could I do that?
345
00:15:20,085 --> 00:15:21,295
You're impenetrable.
346
00:15:21,337 --> 00:15:23,505
You're the Grind Culture Queen
of New York.
347
00:15:26,050 --> 00:15:27,593
I see you read the Forbes article.
348
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
Thought you'd love it.
349
00:15:29,428 --> 00:15:31,805
All publicity is good publicity, okay?
350
00:15:33,015 --> 00:15:35,851
This flight is 9,929 miles.
351
00:15:35,893 --> 00:15:38,145
Wow, you don't say.
352
00:15:38,187 --> 00:15:40,522
I'm Oliver.
Want to give me math problems?
353
00:15:40,564 --> 00:15:41,815
No, I don't.
354
00:15:41,857 --> 00:15:43,400
Say, Oliver.
355
00:15:43,817 --> 00:15:45,110
Want to switch seats?
356
00:15:45,152 --> 00:15:45,861
Do I?
357
00:15:46,153 --> 00:15:47,153
You know what?
358
00:15:47,196 --> 00:15:48,364
I got a better idea.
359
00:15:48,405 --> 00:15:50,240
Why don't I write down
some problems for you
360
00:15:50,282 --> 00:15:51,408
to solve on the plane
361
00:15:51,700 --> 00:15:52,701
quietly.
362
00:15:52,743 --> 00:15:53,743
Make them difficult.
363
00:15:54,453 --> 00:15:55,453
Thank you.
364
00:15:55,579 --> 00:15:56,622
Don't mention it.
365
00:15:57,873 --> 00:15:58,873
Jake.
366
00:16:04,546 --> 00:16:05,546
Thank you.
367
00:16:17,309 --> 00:16:20,896
Now, please take a
moment to review our safety video.
368
00:16:30,447 --> 00:16:31,657
Ah!
369
00:16:32,157 --> 00:16:34,034
Ella Neezer.
370
00:16:34,368 --> 00:16:36,453
Of all the luxury first-class pods
371
00:16:36,495 --> 00:16:38,038
and all the jumbo jets in the world,
372
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
you walk into mine.
373
00:16:39,289 --> 00:16:40,582
Merry Christmas.
374
00:16:40,624 --> 00:16:41,750
It can't be.
375
00:16:41,792 --> 00:16:43,544
What are you doing flying commercial?
376
00:16:43,585 --> 00:16:44,503
Marlene?
377
00:16:44,545 --> 00:16:45,963
In the flesh.
378
00:16:46,004 --> 00:16:47,607
There must have been something
wrong with that champagne.
379
00:16:47,631 --> 00:16:49,383
Well, duh. It's Prosecco.
380
00:16:49,425 --> 00:16:51,343
No, no, this can't be.
381
00:16:51,385 --> 00:16:54,013
I... I... I must be dreaming.
382
00:16:54,054 --> 00:16:57,057
You won't believe what you see
with your own eyes.
383
00:16:58,225 --> 00:16:59,018
Boo!
384
00:17:00,894 --> 00:17:02,020
Marlene!
385
00:17:02,396 --> 00:17:03,897
You're supposed to be dead.
386
00:17:04,148 --> 00:17:06,025
I'm haunting you.
387
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
No, no, no. I... I... have to wake up.
388
00:17:08,235 --> 00:17:10,195
Please keep your seat belt fastened
389
00:17:10,237 --> 00:17:11,947
while the seat belt light is on.
390
00:17:11,989 --> 00:17:12,989
Just doing my job.
391
00:17:13,031 --> 00:17:14,950
Giving the safety demonstration
392
00:17:15,534 --> 00:17:16,452
is your job?
393
00:17:16,493 --> 00:17:18,495
It's. My. Torture.
394
00:17:19,496 --> 00:17:23,333
Doomed to travel eternity
in an airline safety video.
395
00:17:23,375 --> 00:17:27,421
Watching lonely, greedy souls
make the same mistakes I did.
396
00:17:27,671 --> 00:17:28,505
Mistakes?
397
00:17:28,547 --> 00:17:29,882
Marlene, no.
398
00:17:29,923 --> 00:17:32,760
You were everything I've aspired to be.
399
00:17:32,801 --> 00:17:34,303
You were a force.
400
00:17:34,344 --> 00:17:37,389
You were the pinnacle
of hashtag girl-boss.
401
00:17:37,431 --> 00:17:39,183
You knew just how to be
a woman in business,
402
00:17:39,224 --> 00:17:41,018
and you rose right to the top.
403
00:17:41,059 --> 00:17:42,352
But I didn't.
404
00:17:42,394 --> 00:17:43,520
Yes, you did!
405
00:17:43,562 --> 00:17:44,813
You had everything!
406
00:17:44,855 --> 00:17:46,190
I had nothing.
407
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Well, you had an impressive portfolio.
408
00:17:47,941 --> 00:17:49,234
I had no one in my life.
409
00:17:49,276 --> 00:17:50,402
I was miserable.
410
00:17:51,236 --> 00:17:53,489
I never took a vacation.
411
00:17:53,530 --> 00:17:55,783
I never made anyone's life better.
412
00:17:55,824 --> 00:17:58,118
I never even celebrated Christmas.
413
00:17:58,368 --> 00:17:59,536
Are those chains?
414
00:17:59,578 --> 00:18:00,954
Forget about the chains.
415
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
I'm wearing polyester.
416
00:18:02,456 --> 00:18:03,874
I'm literally caught dead
417
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
in something I wouldn't
be caught dead in.
418
00:18:05,667 --> 00:18:07,377
Oh, you poor thing.
419
00:18:07,419 --> 00:18:09,213
Don't pity me.
420
00:18:10,005 --> 00:18:11,840
I made this fate for myself.
421
00:18:11,882 --> 00:18:15,511
I forged these chains in life
with my own selfish choices.
422
00:18:15,552 --> 00:18:19,848
Your chains, Ella Neezer
were nearly this long
423
00:18:19,890 --> 00:18:21,683
several Christmas Eves ago.
424
00:18:21,725 --> 00:18:24,311
Imagine how heavy they would be now.
425
00:18:24,353 --> 00:18:27,105
You could end up behind
the screen like me.
426
00:18:27,147 --> 00:18:29,191
Oh. Or worse.
427
00:18:30,150 --> 00:18:31,985
In an employee's training video.
428
00:18:32,402 --> 00:18:33,946
I want to help you.
429
00:18:33,987 --> 00:18:37,282
You have a chance and hope
of escaping my fate.
430
00:18:37,324 --> 00:18:39,076
Oh, thank you, thank you, Marlene.
431
00:18:39,117 --> 00:18:43,288
Tonight, you will be visited
by three spirits.
432
00:18:44,039 --> 00:18:45,165
That's the chance and hope?
433
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
It is.
434
00:18:46,250 --> 00:18:48,252
Uh, no. No, I'd rather not do that.
435
00:18:48,293 --> 00:18:50,087
The first spirit will come
436
00:18:50,128 --> 00:18:52,464
when the seat belt light tolls one.
437
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
Can't they all just come at once
438
00:18:53,841 --> 00:18:55,217
and I can get them out of the way?
439
00:18:55,259 --> 00:18:57,469
You will be visited by spirits.
440
00:18:57,511 --> 00:19:00,889
And please take the time
to locate your nearest
441
00:19:00,931 --> 00:19:03,684
emergency exit,
which may be behind you.
442
00:19:03,725 --> 00:19:06,061
But your fate has no exit.
443
00:19:06,103 --> 00:19:08,313
Fare thee well, Ella Neezer.
444
00:19:08,355 --> 00:19:09,606
No, no...
445
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Oh!
446
00:19:24,746 --> 00:19:25,746
You
447
00:19:27,207 --> 00:19:28,584
look like you've seen a ghost.
448
00:19:32,462 --> 00:19:34,006
It's gonna be okay.
449
00:19:34,047 --> 00:19:36,675
Let's kick off
this 20-hour flight right.
450
00:19:37,175 --> 00:19:41,638
Now, many of you may not know,
but I was honorable mention
451
00:19:41,680 --> 00:19:45,183
at the 2014 Tasmanian Poetry Slam.
452
00:19:45,517 --> 00:19:48,979
So, I'll be sharing with you
some of my most favorite
453
00:19:49,021 --> 00:19:51,273
spoken word Christmas poems.
454
00:19:57,112 --> 00:20:01,450
So if you see a koala
on you Christmas morning hike-y
455
00:20:01,491 --> 00:20:03,827
and you likey-likey-likey,
456
00:20:03,869 --> 00:20:06,622
put tinsel on the eucalyptus tree
457
00:20:06,663 --> 00:20:08,707
and give her a candy cane.
458
00:20:09,124 --> 00:20:10,250
Crikey.
459
00:20:14,004 --> 00:20:15,004
You okay?
460
00:20:17,257 --> 00:20:18,257
Not really.
461
00:20:19,509 --> 00:20:21,303
I can't really feel my arm.
462
00:20:21,803 --> 00:20:22,803
Yeah.
463
00:20:24,514 --> 00:20:25,874
You probably just need some sleep.
464
00:20:27,267 --> 00:20:29,311
I can't sleep, I have work to do.
465
00:20:29,853 --> 00:20:31,730
Right. Work.
466
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
Your favorite Christmas
467
00:20:35,567 --> 00:20:36,860
tradition.
468
00:21:08,016 --> 00:21:08,976
Ma'am.
469
00:21:09,017 --> 00:21:10,017
Ma'am.
470
00:21:10,644 --> 00:21:12,246
I'm gonna need you to come
to an upright position, please.
471
00:21:12,270 --> 00:21:13,270
Thank you.
472
00:21:14,439 --> 00:21:15,649
Merry Christmas!
473
00:21:15,899 --> 00:21:17,651
I'm the Ghost of Christmas Past.
474
00:21:18,318 --> 00:21:20,320
We know you have choices
when you time travel.
475
00:21:20,904 --> 00:21:22,322
Time travel?
476
00:21:22,364 --> 00:21:24,258
So, on behalf of your soul,
we would like to thank you
477
00:21:24,282 --> 00:21:25,409
for traveling with us.
478
00:21:25,450 --> 00:21:26,660
Wait, did I have choices?
479
00:21:26,910 --> 00:21:27,869
Well, that's the point.
480
00:21:27,911 --> 00:21:29,079
Your choices.
481
00:21:29,329 --> 00:21:30,872
Where did everybody go?
482
00:21:31,289 --> 00:21:32,582
Please take a moment to review
483
00:21:32,624 --> 00:21:34,251
the Christmas time travel information.
484
00:21:34,292 --> 00:21:36,545
And if you're unwilling to
perform any of the functions,
485
00:21:36,586 --> 00:21:38,005
just ask to be reseated.
486
00:21:38,046 --> 00:21:39,131
Can I be reseated?
487
00:21:39,172 --> 00:21:40,172
No.
488
00:21:40,340 --> 00:21:41,299
Merry Christmas!
489
00:21:41,341 --> 00:21:42,634
Wha...
490
00:21:42,676 --> 00:21:44,112
I will be accompanying you
to Christmas time past
491
00:21:44,136 --> 00:21:46,888
with services to memory and
continue service to regret.
492
00:21:47,389 --> 00:21:49,182
Wait, do you know who I am?!
493
00:21:49,224 --> 00:21:51,309
Ella Neezer, Grind Culture Queen,
494
00:21:51,351 --> 00:21:53,228
CEO of Great Expectation Trips.
495
00:21:53,603 --> 00:21:56,606
Okay, well, the first ghost,
Marlene Jacobsen.
496
00:21:56,648 --> 00:21:57,566
- Have you heard of her?
- Mhm.
497
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
She appeared on the screen.
498
00:21:59,234 --> 00:22:02,112
And so we're just gonna do this
right here in my seat.
499
00:22:06,575 --> 00:22:08,415
Please follow the emergency
lights to the exit.
500
00:22:09,703 --> 00:22:10,495
Merry Christmas!
501
00:22:10,537 --> 00:22:11,663
No, no, no, no.
502
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
Marlene assured me
there would be no exit.
503
00:22:13,540 --> 00:22:15,226
So, I think what's happened
is we just got some
504
00:22:15,250 --> 00:22:16,811
wires are just getting
crossed. If I could...
505
00:22:16,835 --> 00:22:18,646
If we experience a sudden
loss of cabin pressure,
506
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
oxygen masks will be released.
507
00:22:20,213 --> 00:22:21,213
Oh!
508
00:22:21,798 --> 00:22:24,092
Be sure to secure your mask
first before helping others.
509
00:22:24,134 --> 00:22:26,321
But you're always looking out
for number one, am I right?
510
00:22:26,345 --> 00:22:27,345
No.
511
00:22:27,596 --> 00:22:29,681
No, no, no! Aaaaa!
512
00:22:29,723 --> 00:22:35,520
I'm experiencing a sudden
loss in cabin pressure!
513
00:22:35,562 --> 00:22:36,772
Merry Christmas!
514
00:22:36,813 --> 00:22:38,607
Stop saying tha...
515
00:22:46,531 --> 00:22:47,616
Oh!
516
00:22:47,657 --> 00:22:50,243
I'm gonna need to speak
to your manager.
517
00:22:50,285 --> 00:22:52,079
You'll be receiving an email with a survey
518
00:22:52,120 --> 00:22:53,288
regarding your experience.
519
00:22:53,330 --> 00:22:54,456
Oh, wait.
520
00:22:55,290 --> 00:22:56,290
This is...
521
00:22:56,750 --> 00:22:58,043
No, this can't be.
522
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
Your past?
523
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
It is.
524
00:23:00,587 --> 00:23:01,588
Merry Christmas!
525
00:23:01,630 --> 00:23:03,715
This is Hodges, my boarding school.
526
00:23:05,258 --> 00:23:06,676
And that's me.
527
00:23:12,557 --> 00:23:14,017
I used to love that song.
528
00:23:14,851 --> 00:23:16,311
Strange to have forgotten that.
529
00:23:17,729 --> 00:23:19,898
I felt so lonely that Christmas.
530
00:23:20,690 --> 00:23:22,484
Solitary as an oyster, if you will.
531
00:23:23,902 --> 00:23:25,028
I was 10.
532
00:23:25,695 --> 00:23:28,156
Our mom and dad
had to work overseas, so
533
00:23:28,698 --> 00:23:31,743
Francis and I stayed at school
the entire break.
534
00:23:34,287 --> 00:23:35,997
Shh. It's okay.
535
00:23:37,916 --> 00:23:40,335
These are but shadows
of things that have been.
536
00:23:41,044 --> 00:23:42,629
She can't hear you.
537
00:23:45,590 --> 00:23:47,175
Oh, and there's Francis.
538
00:23:50,345 --> 00:23:53,306
โช God rest ye merry dogs and cats โช
539
00:23:53,348 --> 00:23:55,559
โช Let's greet you with woof, meow โช
540
00:23:56,643 --> 00:23:58,353
Come on, let's go sing some carols.
541
00:24:02,607 --> 00:24:05,152
Francis always had a way of
making everything feel better.
542
00:24:05,193 --> 00:24:06,611
And you used to let her.
543
00:24:07,487 --> 00:24:09,990
Now, let's see another Christmas.
544
00:24:10,031 --> 00:24:11,031
What?
545
00:24:14,077 --> 00:24:15,787
This is my grad school library.
546
00:24:17,372 --> 00:24:18,790
And that's me, again.
547
00:24:20,375 --> 00:24:22,127
You've always been a hard worker.
548
00:24:22,377 --> 00:24:23,837
Burning the midnight oil.
549
00:24:27,507 --> 00:24:29,259
Wakey, wakey. Library's closing.
550
00:24:29,926 --> 00:24:30,927
Mm.
551
00:24:30,969 --> 00:24:31,969
What?
552
00:24:32,846 --> 00:24:34,764
Why is the library closing?
553
00:24:34,806 --> 00:24:36,391
Well, let's see, it's Christmas Eve.
554
00:24:37,309 --> 00:24:40,770
Some people celebrate and sleep in
555
00:24:42,063 --> 00:24:43,231
beds.
556
00:24:48,653 --> 00:24:49,654
I know you.
557
00:24:50,238 --> 00:24:51,281
You do?
558
00:24:51,823 --> 00:24:53,241
Global Markets Analysis.
559
00:24:53,283 --> 00:24:54,284
Oh.
560
00:24:54,326 --> 00:24:56,161
Yeah. You used to always come to class
561
00:24:56,620 --> 00:24:57,913
ten minutes early, like me.
562
00:24:57,954 --> 00:24:59,206
Sorry, of course.
563
00:24:59,247 --> 00:25:00,540
You were always so pretty.
564
00:25:02,125 --> 00:25:03,251
Pretty busy.
565
00:25:06,087 --> 00:25:07,172
Anyway.
566
00:25:07,422 --> 00:25:08,422
It's okay.
567
00:25:08,965 --> 00:25:11,426
Never too busy to have
a conversation with a
568
00:25:12,510 --> 00:25:13,595
cute librarian.
569
00:25:16,097 --> 00:25:17,098
Okay.
570
00:25:19,851 --> 00:25:20,851
I'm Jake.
571
00:25:22,270 --> 00:25:23,396
Ella.
572
00:25:23,438 --> 00:25:25,023
Gingerbread cookies?
Roasted chestnuts?
573
00:25:25,065 --> 00:25:26,566
Shh.
574
00:25:26,608 --> 00:25:28,794
I really hate to do this,
but I do have to kick you out.
575
00:25:30,904 --> 00:25:32,572
No, please.
576
00:25:33,448 --> 00:25:34,449
Five more minutes.
577
00:25:36,284 --> 00:25:37,452
Come on.
578
00:25:37,494 --> 00:25:39,746
I'll keep studying and you can close up.
579
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Okay, that was spooky.
580
00:25:49,005 --> 00:25:50,298
Is this place haunted?
581
00:25:55,053 --> 00:25:57,097
Timers. Lights are on, timers.
582
00:25:58,056 --> 00:25:59,182
It's less exciting.
583
00:25:59,224 --> 00:26:00,224
Yeah.
584
00:26:03,061 --> 00:26:04,396
- Okay.
- Okay.
585
00:26:15,949 --> 00:26:18,326
I do know something
that might light you up though.
586
00:26:18,368 --> 00:26:19,494
I like lights.
587
00:26:20,161 --> 00:26:21,161
Great.
588
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
Follow me.
589
00:26:32,757 --> 00:26:33,717
Cruising out.
590
00:26:34,884 --> 00:26:37,095
I planted this tree 400 years ago.
591
00:26:37,137 --> 00:26:38,054
No, you didn't.
592
00:26:38,096 --> 00:26:39,597
No, I did.
593
00:26:39,639 --> 00:26:41,158
Look, we're gonna chop it down.
It's gonna go in my living room.
594
00:26:41,182 --> 00:26:41,933
Wow. You're ancient.
595
00:26:41,975 --> 00:26:43,018
Oh my gosh.
596
00:26:43,059 --> 00:26:44,059
That's it.
597
00:26:44,644 --> 00:26:45,812
So pretty.
598
00:26:47,314 --> 00:26:48,314
Oh.
599
00:26:55,655 --> 00:26:56,655
Thanks.
600
00:26:58,742 --> 00:26:59,909
I like the color.
601
00:27:00,994 --> 00:27:03,413
Keep it. It looks better on you.
602
00:27:04,205 --> 00:27:05,206
Thirsty?
603
00:27:09,127 --> 00:27:10,127
Okay, okay.
604
00:27:10,670 --> 00:27:11,670
So.
605
00:27:11,963 --> 00:27:14,257
What is your plan after graduation?
606
00:27:15,258 --> 00:27:17,010
Librarian's always an option.
607
00:27:18,136 --> 00:27:19,429
It's a small world.
608
00:27:19,471 --> 00:27:20,698
I've actually been looking
into jobs that involve
609
00:27:20,722 --> 00:27:22,098
sleeping in libraries.
610
00:27:24,267 --> 00:27:25,935
No, no, no, something tells me
611
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
you've got a plan.
612
00:27:28,438 --> 00:27:29,731
I have a plan.
613
00:27:31,566 --> 00:27:33,693
It's just embarrassing to say it out loud.
614
00:27:33,735 --> 00:27:34,736
Oh, good.
615
00:27:35,278 --> 00:27:36,672
Do you want me to gather some people?
616
00:27:36,696 --> 00:27:37,976
- Some people...
- Hey, hey, hey.
617
00:27:38,281 --> 00:27:39,282
Go ahead.
618
00:27:39,324 --> 00:27:40,843
I want to build my own travel company.
619
00:27:40,867 --> 00:27:43,662
One that makes it easy
and efficient for people
620
00:27:43,703 --> 00:27:46,456
to plan unique vacations.
621
00:27:46,790 --> 00:27:49,000
That's fantastic.
622
00:27:49,834 --> 00:27:51,544
That's not even a little bit embarrassing.
623
00:27:51,586 --> 00:27:54,089
Well, it is if I can't pull it off.
624
00:27:54,130 --> 00:27:54,964
Of course you can.
625
00:27:55,006 --> 00:27:56,466
I just met you and I know that.
626
00:27:58,051 --> 00:28:00,053
It's a great idea. I'm a believer.
627
00:28:00,428 --> 00:28:01,513
You love traveling?
628
00:28:01,554 --> 00:28:03,154
To be honest, I haven't really done any.
629
00:28:03,723 --> 00:28:04,723
Really?
630
00:28:05,016 --> 00:28:06,684
So, now I want to see the world.
631
00:28:06,726 --> 00:28:07,685
Yeah.
632
00:28:07,727 --> 00:28:08,727
China.
633
00:28:09,270 --> 00:28:10,563
Australia.
634
00:28:11,189 --> 00:28:13,316
I want life to feel like a big adventure.
635
00:28:13,358 --> 00:28:15,777
Sounds like you're going
to have a wonderful life.
636
00:28:16,611 --> 00:28:17,695
I hope so.
637
00:28:18,488 --> 00:28:21,241
Anyway, I don't have
the plan quite as figured out
638
00:28:21,282 --> 00:28:23,326
specifically as you do, but, um...
639
00:28:25,286 --> 00:28:27,872
I do know I want to do something
to help at-risk children.
640
00:28:28,748 --> 00:28:30,083
At-risk?
641
00:28:30,125 --> 00:28:33,044
Yeah. You know, ones that need
positive relationships,
642
00:28:33,086 --> 00:28:34,421
connections.
643
00:28:34,462 --> 00:28:36,502
It's harder to be healthy
and happy when you feel
644
00:28:37,632 --> 00:28:38,632
alone.
645
00:28:39,592 --> 00:28:40,592
Wow.
646
00:28:42,512 --> 00:28:44,013
Now I really am embarrassed.
647
00:28:45,056 --> 00:28:46,056
Stop.
648
00:28:46,391 --> 00:28:50,478
Well, helping at-risk kids
is much more noble
649
00:28:50,520 --> 00:28:52,355
than planning vacations.
650
00:28:52,397 --> 00:28:53,940
The world needs both.
651
00:28:53,982 --> 00:28:54,982
Equally.
652
00:28:55,358 --> 00:28:56,526
And you know what we need?
653
00:28:57,986 --> 00:28:59,070
We need to take a selfie.
654
00:28:59,612 --> 00:29:01,030
Oh.
655
00:29:01,072 --> 00:29:05,034
I always try to take a photo
of the best part of my day.
656
00:29:06,119 --> 00:29:08,037
- Look.
- This is it, right here.
657
00:29:13,209 --> 00:29:15,211
Just don't ask me
to download it anywhere.
658
00:29:15,253 --> 00:29:17,130
Upload it? Offload it?
659
00:29:17,172 --> 00:29:20,383
What? Wait, all of your photos
just live on your phone?
660
00:29:20,675 --> 00:29:21,675
I think so.
661
00:29:22,135 --> 00:29:23,636
Photos live on phones?
662
00:29:23,678 --> 00:29:26,639
I'm challenged in so many ways,
663
00:29:26,681 --> 00:29:28,761
but technically challenged
is definitely one of them.
664
00:29:30,435 --> 00:29:32,812
Okay, you gotta let me help you
with that sometime.
665
00:29:34,689 --> 00:29:35,689
Okay.
666
00:29:38,651 --> 00:29:39,819
Why do you look so sad?
667
00:29:43,406 --> 00:29:44,949
Because I was so happy.
668
00:29:46,951 --> 00:29:47,951
Come.
669
00:29:48,119 --> 00:29:49,996
There's many more Christmases to see.
670
00:30:02,300 --> 00:30:04,385
I interned here in grad school.
671
00:30:06,596 --> 00:30:08,097
That's Fez, the owner.
672
00:30:08,139 --> 00:30:10,266
This was the best office Christmas party.
673
00:30:10,308 --> 00:30:11,643
Silly, huh?
674
00:30:11,684 --> 00:30:14,020
To indulge in all this
merriment and other intangibles
675
00:30:14,062 --> 00:30:15,480
that don't make any money.
676
00:30:17,398 --> 00:30:18,566
I know what you're doing.
677
00:30:18,608 --> 00:30:20,652
What? What am I doing?
678
00:30:20,693 --> 00:30:24,614
You want me to say, 'wow, what
a supportive work environment'.
679
00:30:24,656 --> 00:30:25,824
Wasn't it?
680
00:30:25,865 --> 00:30:27,700
I'll have you know, this company failed,
681
00:30:27,742 --> 00:30:28,785
and the following year,
682
00:30:28,826 --> 00:30:30,453
everyone had to look for new jobs.
683
00:30:30,495 --> 00:30:32,789
You have a very selective memory.
684
00:30:32,830 --> 00:30:34,582
You're selecting the memories.
685
00:30:39,420 --> 00:30:40,338
No, no.
686
00:30:40,380 --> 00:30:41,631
One
687
00:30:42,423 --> 00:30:43,423
dance.
688
00:30:44,634 --> 00:30:45,718
I work here.
689
00:30:45,760 --> 00:30:47,196
I don't want to make a fool of myself.
690
00:30:47,220 --> 00:30:48,888
Are we at the same party?
691
00:30:48,930 --> 00:30:50,765
Okay, well, two fools don't make a right.
692
00:30:50,807 --> 00:30:52,100
I disagree.
693
00:31:08,241 --> 00:31:09,426
Are you sure you're not the Ghost
694
00:31:09,450 --> 00:31:11,035
of Christmas Nostalgia?
695
00:31:12,161 --> 00:31:14,956
You want me to think everything
was better than it actually was.
696
00:31:16,207 --> 00:31:17,625
This is what it was.
697
00:31:18,209 --> 00:31:19,252
No tricks.
698
00:32:08,926 --> 00:32:09,761
Ugh.
699
00:32:09,802 --> 00:32:10,929
Let's buckle up.
700
00:32:10,970 --> 00:32:13,389
It's time for a memory montage.
701
00:32:13,431 --> 00:32:15,433
Does that mean we're landing?
702
00:32:15,475 --> 00:32:16,475
No.
703
00:32:17,644 --> 00:32:20,021
But it is a descent
which can cause turbulence,
704
00:32:20,396 --> 00:32:21,981
especially when heartbreak is involved.
705
00:32:22,023 --> 00:32:23,399
I don't handle turbulence well.
706
00:32:23,441 --> 00:32:25,085
Please use caution
when opening your heart,
707
00:32:25,109 --> 00:32:26,829
as articles may have shifted during flight.
708
00:32:26,861 --> 00:32:27,861
What?
709
00:32:28,029 --> 00:32:29,614
Wait, what are you talking about?
710
00:32:29,656 --> 00:32:30,490
What's going on?
711
00:32:30,531 --> 00:32:31,324
Here we go!
712
00:32:33,034 --> 00:32:34,786
How about this one!
713
00:32:51,427 --> 00:32:53,638
So all of your selfies
can live on the frame
714
00:32:53,680 --> 00:32:55,723
and not on your phone.
715
00:32:56,349 --> 00:32:57,934
So, you're saying this isn't a phone?
716
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
I'm kidding. It's perfect.
717
00:34:09,547 --> 00:34:11,924
I got the job with Marlene Jacobson!
718
00:34:11,966 --> 00:34:14,677
Oh, I knew it. I'm so proud of you.
719
00:34:14,719 --> 00:34:15,678
Let's go celebrate.
720
00:34:15,720 --> 00:34:16,512
No!
721
00:34:16,554 --> 00:34:17,346
Let's go celebrate.
722
00:34:17,388 --> 00:34:18,973
No time. Too much to do.
723
00:34:25,730 --> 00:34:27,249
You are now free
to move about the cabin.
724
00:34:27,273 --> 00:34:28,191
Merry Christmas.
725
00:34:28,232 --> 00:34:29,400
This is Marlene's office.
726
00:34:29,442 --> 00:34:30,693
I know our travel itinerary.
727
00:34:30,735 --> 00:34:32,570
You'll be my right hand at all times.
728
00:34:33,237 --> 00:34:35,031
And I mean all times.
729
00:34:37,742 --> 00:34:39,535
You don't have an active
social life, do you?
730
00:34:39,577 --> 00:34:40,661
No, but I do have a...
731
00:34:40,703 --> 00:34:41,704
My point is...
732
00:34:42,872 --> 00:34:44,373
Where did the seatbelts go?
733
00:34:44,415 --> 00:34:46,501
You ask all the wrong questions.
734
00:34:46,542 --> 00:34:48,795
I need your focus here.
We must be in sync, a team.
735
00:34:48,836 --> 00:34:49,712
Got it.
736
00:34:49,754 --> 00:34:51,130
No problem, Miss Jacobson.
737
00:34:51,172 --> 00:34:52,507
You may call me Marlene.
738
00:34:52,965 --> 00:34:54,592
Except when it irritates me.
739
00:34:55,134 --> 00:34:56,344
Okay. Thank you,
740
00:34:57,553 --> 00:34:58,553
Miss Jacobson.
741
00:34:58,805 --> 00:34:59,805
Jim.
742
00:35:00,264 --> 00:35:01,390
Is that work-related?
743
00:35:03,601 --> 00:35:04,811
I'm sorry.
744
00:35:04,852 --> 00:35:07,105
I was just delivering my secret Santa gift.
745
00:35:08,022 --> 00:35:10,483
Oh, is that something
you need to apologize for?
746
00:35:10,525 --> 00:35:12,443
Employees should not prance
around the office
747
00:35:12,485 --> 00:35:15,071
pretending to be elves
during work hours.
748
00:35:15,613 --> 00:35:17,949
Stealing time from one's
employer never put anyone
749
00:35:17,990 --> 00:35:18,991
on the nice list.
750
00:35:19,867 --> 00:35:21,244
What? She's right.
751
00:35:21,744 --> 00:35:23,996
Oh, no. I was giving, not stealing.
752
00:35:25,248 --> 00:35:26,791
When it comes to the bottom line,
753
00:35:26,833 --> 00:35:29,836
time and money are interchangeable.
754
00:35:29,877 --> 00:35:31,254
Exceptions cannot be made.
755
00:35:31,671 --> 00:35:36,134
Certainly not for the frivolity
of a sneaky Santa.
756
00:35:36,175 --> 00:35:37,760
It's actually secret Santa.
757
00:35:40,179 --> 00:35:41,179
Is it?
758
00:35:49,939 --> 00:35:51,065
I'll stay late.
759
00:35:55,903 --> 00:35:57,905
I learned this lesson the hard way, Ella.
760
00:35:57,947 --> 00:35:58,948
But you don't have to.
761
00:35:59,532 --> 00:36:01,576
It's difficult to be a woman in charge.
762
00:36:03,619 --> 00:36:05,913
It's not fun to be the person
that no one likes,
763
00:36:05,955 --> 00:36:08,040
but it's more important to be respected.
764
00:36:08,457 --> 00:36:09,500
That sounds tough.
765
00:36:10,042 --> 00:36:10,793
It's a choice.
766
00:36:10,835 --> 00:36:11,919
It's lonely at the top,
767
00:36:12,170 --> 00:36:13,838
but I think you can get there.
768
00:36:14,797 --> 00:36:16,924
That means a lot.
Thank you, Miss Jacobson.
769
00:36:16,966 --> 00:36:18,509
I told you to call me Marlene.
770
00:36:19,677 --> 00:36:21,345
You'll be on call 24/7.
771
00:36:21,387 --> 00:36:22,722
Got it.
772
00:36:22,763 --> 00:36:24,658
And I don't want to hear
the words 'No', 'I can't', or...
773
00:36:24,682 --> 00:36:26,976
'I'm otherwise engaged'.
774
00:36:28,603 --> 00:36:29,729
Good.
775
00:36:29,770 --> 00:36:31,564
Distractions are the enemy of success.
776
00:36:32,481 --> 00:36:33,691
Watch and learn, kid.
777
00:36:33,983 --> 00:36:36,063
I'll teach you how to get
everything you ever wanted.
778
00:36:42,742 --> 00:36:44,035
Oh!
779
00:36:44,076 --> 00:36:46,746
Come on, Dive Bar Christmas
is the one tradition
780
00:36:46,787 --> 00:36:49,332
we have left that your work
has not ruined over the years.
781
00:36:49,373 --> 00:36:51,250
I told you, I'm on a deadline.
782
00:36:51,292 --> 00:36:52,418
You're always on a deadline.
783
00:36:52,460 --> 00:36:54,503
Jake, I can't have
this conversation again.
784
00:36:54,545 --> 00:36:55,963
I get it, I get it, but...
785
00:36:56,005 --> 00:36:56,964
You don't get it!
786
00:36:57,006 --> 00:36:58,341
I'm finally getting what I want.
787
00:36:59,592 --> 00:37:00,592
Are you?
788
00:37:00,968 --> 00:37:02,011
Excuse me?
789
00:37:02,053 --> 00:37:03,179
Come on, Ella.
790
00:37:03,554 --> 00:37:05,932
You wanted to... to build
a company, remember?
791
00:37:05,973 --> 00:37:07,284
- You wanted to travel the world.
- I'm trying.
792
00:37:07,308 --> 00:37:08,684
When's the big adventure coming?
793
00:37:08,726 --> 00:37:10,019
You have no idea what I want!
794
00:37:12,730 --> 00:37:14,857
Maybe you're right.
Maybe I have no idea.
795
00:37:15,524 --> 00:37:17,276
I thought you wanted a wonderful life
796
00:37:17,526 --> 00:37:18,526
with me.
797
00:37:20,738 --> 00:37:22,573
Please don't make me relive this.
798
00:37:23,491 --> 00:37:24,491
I did.
799
00:37:29,372 --> 00:37:31,916
But I think we just want
different things now.
800
00:37:43,010 --> 00:37:44,010
Okay.
801
00:37:47,014 --> 00:37:48,432
I won't stand in your way.
802
00:38:00,903 --> 00:38:02,613
I don't want to see any more.
803
00:38:07,493 --> 00:38:08,493
There, there.
804
00:38:09,328 --> 00:38:10,579
It's just one more layover.
805
00:38:22,341 --> 00:38:23,634
This is my office.
806
00:38:23,676 --> 00:38:25,511
Yes, it is. Last year.
807
00:38:25,803 --> 00:38:26,846
Merry Christmas.
808
00:38:26,887 --> 00:38:28,973
We cannot settle for mediocrity.
809
00:38:30,099 --> 00:38:31,100
You're dismissed.
810
00:38:32,768 --> 00:38:34,311
What? They under-delivered.
811
00:38:35,229 --> 00:38:36,229
Bobbi.
812
00:38:39,608 --> 00:38:40,901
It's 9:38 a.m.
813
00:38:40,943 --> 00:38:42,903
I'm sorry I'm late, Miss Neezer.
814
00:38:42,945 --> 00:38:45,197
We have to close tomorrow
for Christmas.
815
00:38:45,239 --> 00:38:47,199
But we all have the same amount
of work to do.
816
00:38:47,241 --> 00:38:49,243
I'm sorry. I had a family emergency.
817
00:38:50,619 --> 00:38:52,413
I will ask you to deal
with your emergencies
818
00:38:52,455 --> 00:38:55,124
on your time
and my emergencies on mine.
819
00:38:55,833 --> 00:38:59,670
Like, do you see our listings in Iceland?
820
00:39:00,212 --> 00:39:03,215
All of the amenities
include 'private beach'.
821
00:39:04,216 --> 00:39:06,093
Is that something
you're capable of fixing?
822
00:39:07,511 --> 00:39:10,097
Let me set my stuff down
and I'll get right on it.
823
00:39:10,848 --> 00:39:11,848
Bobbi.
824
00:39:13,392 --> 00:39:14,685
If your personal life
825
00:39:14,727 --> 00:39:16,729
is making this job too difficult
for you to handle,
826
00:39:17,646 --> 00:39:19,398
perhaps you should look elsewhere.
827
00:39:23,110 --> 00:39:24,820
I'm not sure I said it quite like that.
828
00:39:35,873 --> 00:39:36,665
I know.
829
00:39:36,707 --> 00:39:37,875
I don't know.
830
00:39:37,917 --> 00:39:39,519
I... I... don't know what else to do, Mom.
831
00:39:39,543 --> 00:39:40,543
How's he holding up?
832
00:39:40,711 --> 00:39:42,171
He's resting comfortably now.
833
00:39:42,838 --> 00:39:44,715
Oh, I can't believe an emergency room
834
00:39:44,757 --> 00:39:46,467
would take all night to see a sick child.
835
00:39:47,009 --> 00:39:48,344
You must be exhausted.
836
00:39:48,385 --> 00:39:50,012
I just hope he's gonna be okay.
837
00:39:51,555 --> 00:39:53,617
I don't even want to know
what that visit's going to cost.
838
00:39:53,641 --> 00:39:56,894
Honey, honey, don't even think
about that right now.
839
00:39:57,686 --> 00:39:58,938
Can you tell him I love him?
840
00:39:58,979 --> 00:39:59,979
I will.
841
00:40:00,439 --> 00:40:01,774
He loves you too.
842
00:40:02,191 --> 00:40:04,485
Who's the child? Is that Bobbi's son?
843
00:40:04,527 --> 00:40:05,444
Is he okay?
844
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
Why are you worried?
845
00:40:07,029 --> 00:40:09,365
She got those listings fixed
before she left work that day.
846
00:40:09,407 --> 00:40:12,201
This isn't about the listings.
This is about her child.
847
00:40:13,577 --> 00:40:14,829
Oh, that's the seat belt sign.
848
00:40:14,870 --> 00:40:16,789
It is time to return to your seat.
849
00:40:18,457 --> 00:40:20,584
In the unlikely event of a water landing.
850
00:40:20,918 --> 00:40:23,003
Remember, pull the tabs
to inflate the vest
851
00:40:23,045 --> 00:40:24,922
or blow air through the tube.
852
00:40:25,214 --> 00:40:26,173
Ah.
853
00:40:26,215 --> 00:40:27,758
We hope you enjoyed your journey.
854
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
And thank you again
for traveling with us.
855
00:40:29,677 --> 00:40:32,263
Wait. I'm not ready yet.
What happens to her child?
856
00:40:32,304 --> 00:40:33,514
Merry Christmas.
857
00:40:35,224 --> 00:40:36,224
Oh.
858
00:40:37,184 --> 00:40:39,770
Ew. Am I in coach?
859
00:40:40,312 --> 00:40:41,480
Ahhhhh!
860
00:40:47,027 --> 00:40:48,027
So...
861
00:40:50,072 --> 00:40:51,072
You good?
862
00:40:52,741 --> 00:40:53,534
What are you doing here?
863
00:40:53,576 --> 00:40:54,827
What are you doing here?
864
00:40:55,077 --> 00:40:57,454
First class was occupied. I thought I...
865
00:40:57,496 --> 00:40:58,247
Ugh.
866
00:40:58,289 --> 00:40:59,123
Ow.
867
00:40:59,165 --> 00:41:00,458
Oh.
868
00:41:00,499 --> 00:41:01,852
Okay, this is gonna sound
a little bit zany but
869
00:41:01,876 --> 00:41:03,311
there was this flight attendant,
and she's also a ghost
870
00:41:03,335 --> 00:41:04,980
and she took me to New York,
and you were there...
871
00:41:05,004 --> 00:41:06,130
Ella. Ella, Ella, breathe.
872
00:41:06,172 --> 00:41:07,006
- Breathe, breathe, breathe.
- What? What?
873
00:41:07,047 --> 00:41:08,215
Breathe, breathe.
874
00:41:08,257 --> 00:41:10,176
Okay, look, you probably
had a bad dream, right?
875
00:41:10,217 --> 00:41:11,217
Right?
876
00:41:12,344 --> 00:41:13,512
- Yeah.
- Good, good.
877
00:41:14,388 --> 00:41:16,932
Ell, why are you wearing a life vest?
878
00:41:16,974 --> 00:41:18,350
The ghost gave it to me.
879
00:41:18,392 --> 00:41:19,703
Okay, why don't we talk
about this back at the seats?
880
00:41:19,727 --> 00:41:21,329
- Or at least not in the bathroom.
- Yeah, yeah.
881
00:41:21,353 --> 00:41:22,354
- Yeah.
- Yeah?
882
00:41:24,815 --> 00:41:26,084
Because I need to use the bathroom.
883
00:41:26,108 --> 00:41:27,108
Oh, yeah, sorry.
884
00:41:42,791 --> 00:41:44,001
Why do you have a life vest?
885
00:41:44,668 --> 00:41:45,961
I really wish I knew.
886
00:41:47,004 --> 00:41:48,857
Please do not play
with the emergency equipment.
887
00:41:48,881 --> 00:41:49,924
I'm...
888
00:41:49,965 --> 00:41:51,401
It... it... it compromises the safety
889
00:41:51,425 --> 00:41:53,928
of the crew and the passengers.
890
00:41:55,012 --> 00:41:57,556
I won't, and I'm sorry.
891
00:41:59,892 --> 00:42:01,477
May I please have something to eat?
892
00:42:01,518 --> 00:42:04,021
I've changed my mind about
the Gefilte Fish Stick Feast.
893
00:42:05,022 --> 00:42:06,022
Excellent.
894
00:42:07,441 --> 00:42:09,026
Can I get you anything to drink?
895
00:42:09,318 --> 00:42:10,569
Beer? Wine? Spirits?
896
00:42:10,611 --> 00:42:14,114
No. No spirits. Just the gefilte fish.
897
00:42:14,156 --> 00:42:15,156
Thank you.
898
00:42:15,866 --> 00:42:16,867
Excellent.
899
00:42:16,909 --> 00:42:18,869
And... hands off.
900
00:42:21,997 --> 00:42:23,165
You feeling better?
901
00:42:23,707 --> 00:42:25,000
A little, I think.
902
00:42:25,584 --> 00:42:26,335
- Look...
- Listen, Jake...
903
00:42:26,377 --> 00:42:27,711
I wanted to say I'm sorry.
904
00:42:27,753 --> 00:42:29,046
You're sorry?
905
00:42:29,088 --> 00:42:30,732
Yeah. I shouldn't be giving
you a hard time about
906
00:42:30,756 --> 00:42:32,967
working Christmas Eve's
and bringing up the past.
907
00:42:33,008 --> 00:42:34,176
This is not...
908
00:42:34,218 --> 00:42:35,695
No, Jake. I have... I have been thinking...
909
00:42:35,719 --> 00:42:37,697
Also, I could change seats
if you still want me to.
910
00:42:37,721 --> 00:42:38,721
No, Jake.
911
00:42:40,849 --> 00:42:41,934
I've been thinking,
912
00:42:43,477 --> 00:42:45,229
and I wanted to say that
913
00:42:45,479 --> 00:42:49,733
I realized there were quite
a few Christmases where
914
00:42:50,401 --> 00:42:52,152
my work may have
915
00:42:53,946 --> 00:42:56,282
detracted from the holiday.
916
00:42:56,615 --> 00:42:58,200
You mispronounced 'ruined'.
917
00:42:58,242 --> 00:42:59,410
Okay. Tomato, tomato.
918
00:42:59,451 --> 00:43:00,661
Destroyed. Annihilated.
919
00:43:00,703 --> 00:43:02,329
Yeah, fine. That.
920
00:43:04,957 --> 00:43:06,375
What I want to say is...
921
00:43:08,752 --> 00:43:11,588
I really think I could have
managed things better.
922
00:43:16,927 --> 00:43:18,095
Thanks for saying that.
923
00:43:19,888 --> 00:43:22,182
A few years late, but yeah.
924
00:43:31,066 --> 00:43:33,319
Are you still making
those holiday photo gifts?
925
00:43:34,194 --> 00:43:35,194
Behold.
926
00:43:36,071 --> 00:43:37,114
The calendar.
927
00:43:37,156 --> 00:43:38,449
- Wow.
- Yeah.
928
00:43:38,490 --> 00:43:40,534
It sure looks like something
a mother would love.
929
00:43:43,287 --> 00:43:44,597
Do you mean only a mother would love?
930
00:43:44,621 --> 00:43:46,433
- I didn't say that.
- You said it with your eyes.
931
00:43:46,457 --> 00:43:47,249
No.
932
00:43:47,291 --> 00:43:48,667
I mean, it was implied, but...
933
00:43:50,127 --> 00:43:51,378
But, I didn't say it.
934
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
Sure.
935
00:43:56,925 --> 00:43:59,094
Please, sir. May I have some more?
936
00:44:02,348 --> 00:44:03,140
More?
937
00:44:03,182 --> 00:44:04,182
Math problems.
938
00:44:04,933 --> 00:44:05,684
Oh.
939
00:44:07,936 --> 00:44:08,936
Coming up.
940
00:44:17,529 --> 00:44:18,947
Where is my food?
941
00:44:20,115 --> 00:44:23,243
It's first class.
I'm sure it'll be coming soon.
942
00:44:38,550 --> 00:44:39,802
There you are.
943
00:44:39,843 --> 00:44:42,054
I was just looking
for a place to pin these.
944
00:44:42,096 --> 00:44:43,222
Incoming.
945
00:44:43,263 --> 00:44:44,765
Vrrrrrrrmmm!
946
00:44:45,474 --> 00:44:47,518
Hey, matchies.
947
00:44:47,559 --> 00:44:49,019
Pin-sy twinsies.
948
00:44:50,270 --> 00:44:51,873
Would you like to be
my co-pilot for a bit?
949
00:44:51,897 --> 00:44:53,065
Oh, no.
950
00:44:53,107 --> 00:44:54,942
Actually, I was
just looking for some food.
951
00:44:54,983 --> 00:44:56,151
Oh, I've got just the thing.
952
00:44:56,193 --> 00:44:57,653
You must be famished.
953
00:44:57,695 --> 00:44:59,822
After all that zipping
about you've done tonight.
954
00:44:59,863 --> 00:45:00,906
Excuse me?
955
00:45:00,948 --> 00:45:02,324
Ghost of Christmas Present.
956
00:45:04,243 --> 00:45:05,883
Let's kick the tires and light the fires.
957
00:45:06,203 --> 00:45:07,204
Ha-ha!
958
00:45:09,998 --> 00:45:11,708
What the Dickens?
959
00:45:16,338 --> 00:45:18,298
This is the cockpit?
960
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
Oh, yeah.
961
00:45:19,967 --> 00:45:21,635
Let's start with dessert.
962
00:45:22,636 --> 00:45:24,054
What are you keen on, huh?
963
00:45:24,596 --> 00:45:29,518
We've got Yule log, fruitcake,
apple pie, Vegemite.
964
00:45:30,018 --> 00:45:32,479
Oh, figgy pudding, chocolate pudding,
965
00:45:32,521 --> 00:45:34,481
cherry pudding, toffee pudding.
966
00:45:34,523 --> 00:45:35,566
That's a lot of pudding.
967
00:45:35,607 --> 00:45:37,401
And pavlova!
968
00:45:37,443 --> 00:45:39,611
Okay, but let's get things started here.
969
00:45:39,653 --> 00:45:42,072
Oh, we've got to savor all the moments.
970
00:45:43,323 --> 00:45:44,032
We do?
971
00:45:45,117 --> 00:45:46,577
You're such a cute little humbug.
972
00:45:46,618 --> 00:45:48,203
When do we start to see the visions.
973
00:45:48,245 --> 00:45:49,245
Ah.
974
00:45:50,748 --> 00:45:51,748
Presently.
975
00:45:52,499 --> 00:45:53,459
What?
976
00:45:53,500 --> 00:45:54,500
Wait.
977
00:45:55,544 --> 00:45:57,379
Don't we take the emergency exit?
978
00:45:57,671 --> 00:46:00,340
No. That's how the spirits
did it in the past.
979
00:46:00,883 --> 00:46:02,217
You're with the present now.
980
00:46:02,593 --> 00:46:03,593
Hold that.
981
00:46:05,888 --> 00:46:07,347
Well, you better buckle up.
982
00:46:07,389 --> 00:46:10,642
Visions of present
and near present, incoming.
983
00:46:10,976 --> 00:46:12,978
Are you sure you want to
put that on the equipment?
984
00:46:19,818 --> 00:46:21,737
Where are we?
I don't remember this place.
985
00:46:21,987 --> 00:46:24,656
No, of course you don't.
This is the present, silly.
986
00:46:24,698 --> 00:46:26,575
Yeah. All of this is actually happening
987
00:46:26,617 --> 00:46:28,368
right now in real time.
988
00:46:28,702 --> 00:46:29,995
Those are my GET employees.
989
00:46:30,287 --> 00:46:32,080
Yeah, I know. I'm omniscient.
990
00:46:32,623 --> 00:46:34,041
Well, why aren't they working?
991
00:46:34,374 --> 00:46:36,210
They have a commercial to finish.
992
00:46:36,793 --> 00:46:39,671
โช Four calling birds,
three French hens, โช
993
00:46:39,713 --> 00:46:44,551
โช two turtle doves
and a partridge in a pear tree โช
994
00:46:44,593 --> 00:46:45,802
Woo!
995
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
Why is everyone always
singing that song?
996
00:46:48,514 --> 00:46:49,431
Eggnog?
997
00:46:49,473 --> 00:46:50,933
Now you're drinking on the job?
998
00:46:50,974 --> 00:46:52,142
It's virgin.
999
00:46:52,184 --> 00:46:53,477
So, just egg and cream?
1000
00:46:53,519 --> 00:46:56,146
- And nutmeg.
- Ulgh!
1001
00:46:56,188 --> 00:46:58,398
All right, here's to our fourth annual.
1002
00:46:58,440 --> 00:46:59,858
GET Office Christmas party.
1003
00:46:59,900 --> 00:47:01,068
Cheers!
1004
00:47:01,109 --> 00:47:02,504
I didn't approve
an office Christmas party.
1005
00:47:02,528 --> 00:47:04,238
They'd better not submit
for reimbursement.
1006
00:47:04,279 --> 00:47:06,156
It's a good thing that we always
plan our own,
1007
00:47:06,198 --> 00:47:08,343
because there is no way that
Krampus would ever approve one.
1008
00:47:08,367 --> 00:47:09,284
What's a Krampus?
1009
00:47:09,326 --> 00:47:11,453
Oh, it's a horned beast.
1010
00:47:11,495 --> 00:47:12,663
- Of course.
- Oh.
1011
00:47:13,664 --> 00:47:14,540
Wait! Me?
1012
00:47:14,581 --> 00:47:15,874
I'm the horned beast?!
1013
00:47:15,916 --> 00:47:17,292
Who likes to punish people.
1014
00:47:17,334 --> 00:47:18,728
Of course, giving us a holiday party
1015
00:47:18,752 --> 00:47:20,254
would mean acknowledging our value.
1016
00:47:20,671 --> 00:47:21,797
She'd never do that.
1017
00:47:21,838 --> 00:47:23,340
Nope.
1018
00:47:23,382 --> 00:47:25,702
Parties are a cost inefficient
way to promote team bonding.
1019
00:47:25,884 --> 00:47:27,484
Plus, some people find
them very awkward.
1020
00:47:27,970 --> 00:47:29,721
And some people should just listen.
1021
00:47:31,181 --> 00:47:33,934
She treats us like we're beggars
in Victorian London.
1022
00:47:33,976 --> 00:47:35,644
Exactly. I thought she'd respond
1023
00:47:35,686 --> 00:47:37,312
to our heat request by giving us coal.
1024
00:47:37,354 --> 00:47:38,730
Yes.
1025
00:47:38,772 --> 00:47:39,772
Mined by orphans.
1026
00:47:40,148 --> 00:47:43,735
Totally. She has no idea
how unappreciated we feel.
1027
00:47:44,111 --> 00:47:45,547
But you know what, guys?
It's Christmas Eve.
1028
00:47:45,571 --> 00:47:46,864
Let's not focus on the bad.
1029
00:47:46,905 --> 00:47:48,745
I mean, she haunts us
when she's not even here.
1030
00:47:49,491 --> 00:47:51,118
I didn't know they thought that.
1031
00:47:51,159 --> 00:47:52,494
No, no, they think that.
1032
00:47:52,911 --> 00:47:53,911
Present-tense.
1033
00:47:54,162 --> 00:47:55,162
Huh?
1034
00:47:55,247 --> 00:47:56,247
No.
1035
00:47:57,666 --> 00:47:59,042
Can't all be hits.
1036
00:47:59,084 --> 00:48:00,627
I expect a lot from them.
1037
00:48:00,669 --> 00:48:03,422
But I want this company to succeed.
1038
00:48:03,463 --> 00:48:05,132
I thought that made me a good boss.
1039
00:48:05,173 --> 00:48:06,173
Oh.
1040
00:48:06,675 --> 00:48:07,467
What do you think now?
1041
00:48:08,635 --> 00:48:09,696
Whoa, whoa, whoa, whoa, guys.
Hold up.
1042
00:48:09,720 --> 00:48:11,054
You won't believe this.
1043
00:48:11,096 --> 00:48:13,348
Bobbi just texted that Krampus
used to be engaged.
1044
00:48:13,932 --> 00:48:15,058
No way.
1045
00:48:15,100 --> 00:48:17,060
I mean, I'm... I'm assuming he left her.
1046
00:48:17,102 --> 00:48:18,103
I'm just saying.
1047
00:48:18,145 --> 00:48:19,730
Everyone will leave her eventually.
1048
00:48:19,771 --> 00:48:20,898
I know I will.
1049
00:48:20,939 --> 00:48:23,442
I am getting out the first chance I get.
1050
00:48:23,483 --> 00:48:24,568
There it is.
1051
00:48:24,610 --> 00:48:26,129
All right, now let's get some dessert.
1052
00:48:28,071 --> 00:48:30,198
Crikey. This is depressing, ay?
1053
00:48:30,240 --> 00:48:31,867
Can we go back to the plane now?
1054
00:48:31,909 --> 00:48:34,494
Yeah. Nah, heaps more to see.
1055
00:48:35,078 --> 00:48:36,663
But we can get some food in ya.
1056
00:48:36,705 --> 00:48:37,539
Not hungry.
1057
00:48:37,581 --> 00:48:39,416
Oh, well, more for me.
1058
00:48:41,209 --> 00:48:43,337
Oof, stone the flaming crows.
1059
00:48:43,378 --> 00:48:44,338
Did your ears pop?
1060
00:48:44,379 --> 00:48:45,547
This is Francis' house.
1061
00:48:45,589 --> 00:48:47,341
Everyone start, please.
1062
00:48:48,300 --> 00:48:50,385
We were waiting for you.
Everything looks amazing.
1063
00:48:50,427 --> 00:48:51,303
Thank you.
1064
00:48:51,345 --> 00:48:52,665
So, your sister couldn't make it?
1065
00:48:53,347 --> 00:48:56,016
No, no, she's traveling for work.
1066
00:48:56,558 --> 00:48:59,519
I heard there was a parade
that needed to be rained on.
1067
00:49:00,062 --> 00:49:02,981
Bubble that needed bursting,
party that needed pooping.
1068
00:49:04,316 --> 00:49:06,252
I thought it was just Christmas
she had a problem with?
1069
00:49:06,276 --> 00:49:07,736
Christmas, joy, love.
1070
00:49:07,778 --> 00:49:08,654
The basics.
1071
00:49:08,695 --> 00:49:10,030
Kevin, don't say that.
1072
00:49:10,864 --> 00:49:13,283
She doesn't have a problem with love.
1073
00:49:13,325 --> 00:49:14,201
Tell that to Jake.
1074
00:49:14,242 --> 00:49:16,119
They broke up at Christmas,
1075
00:49:16,536 --> 00:49:18,372
so it's a difficult holiday for her.
1076
00:49:18,413 --> 00:49:19,414
It's not just that.
1077
00:49:19,456 --> 00:49:21,416
She is the antithesis of Christmas.
1078
00:49:21,458 --> 00:49:22,292
That's not fair.
1079
00:49:22,334 --> 00:49:23,085
That's not fair.
1080
00:49:23,126 --> 00:49:23,877
It's not?
1081
00:49:23,919 --> 00:49:24,753
It's not?
1082
00:49:24,795 --> 00:49:25,795
No.
1083
00:49:26,296 --> 00:49:27,296
Ella
1084
00:49:28,006 --> 00:49:31,468
she's put up a wall for reasons
I can't explain,
1085
00:49:32,469 --> 00:49:34,596
but I still hope she'll change.
1086
00:49:36,515 --> 00:49:37,599
She's my sister.
1087
00:49:38,725 --> 00:49:41,186
We got each other through
a lot of tough times
1088
00:49:41,228 --> 00:49:42,521
when we were young.
1089
00:49:42,562 --> 00:49:45,774
I love her, and I'm sad
that she's not here.
1090
00:49:46,775 --> 00:49:50,404
And I'm sad for her
because she is missing out
1091
00:49:50,445 --> 00:49:53,156
on a very joyous Christmas,
1092
00:49:53,740 --> 00:49:56,743
especially with you
wonderful people here.
1093
00:49:58,495 --> 00:49:59,538
Merry Christmas.
1094
00:49:59,579 --> 00:50:00,914
Merry Christmas, everyone.
1095
00:50:02,165 --> 00:50:03,000
My favorite.
1096
00:50:06,753 --> 00:50:07,462
Home Alone.
1097
00:50:07,504 --> 00:50:08,338
Polar Express!
1098
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
Batman returns!
1099
00:50:10,048 --> 00:50:11,633
Ooh, waddling on ice.
1100
00:50:11,675 --> 00:50:13,176
It's Batman Returns!
1101
00:50:13,218 --> 00:50:15,345
Oh, oh, oh, oh! Garfield Christmas!
1102
00:50:15,387 --> 00:50:16,387
What?
1103
00:50:16,680 --> 00:50:17,889
Time's up.
1104
00:50:18,890 --> 00:50:20,308
Batman Returns.
1105
00:50:20,350 --> 00:50:21,727
Obviously.
1106
00:50:21,768 --> 00:50:23,603
Wasn't it supposed
to be a Christmas movie?
1107
00:50:23,645 --> 00:50:26,064
It is a Christmas movie.
1108
00:50:29,067 --> 00:50:30,027
Okay. You're up.
1109
00:50:30,068 --> 00:50:31,069
Oh, boy.
1110
00:50:31,361 --> 00:50:32,362
Here we go!
1111
00:50:32,404 --> 00:50:33,655
Ella would have known that.
1112
00:50:33,697 --> 00:50:34,697
I did.
1113
00:50:35,574 --> 00:50:38,243
I feel really bad about
what I said earlier.
1114
00:50:38,285 --> 00:50:39,453
Yeah, you should.
1115
00:50:39,494 --> 00:50:42,622
And I just want to make a toast
to Ella Neezer.
1116
00:50:43,415 --> 00:50:46,376
May she be having
a very Merry Christmas,
1117
00:50:46,418 --> 00:50:47,836
wherever she is.
1118
00:50:47,878 --> 00:50:49,921
Probably somewhere above Ohio.
1119
00:50:51,965 --> 00:50:53,151
Well, we're thinking of you, Ella.
1120
00:50:53,175 --> 00:50:55,135
May you have a very Merry Christmas
1121
00:50:55,177 --> 00:50:56,595
above the clouds.
1122
00:50:56,636 --> 00:50:58,889
She wouldn't take it,
but may she have it nonetheless.
1123
00:50:59,473 --> 00:51:00,473
To Ella.
1124
00:51:01,433 --> 00:51:02,726
- Time to go.
- Oh.
1125
00:51:03,101 --> 00:51:05,896
I don't want to be responsible
for any flight delays, okay?
1126
00:51:05,937 --> 00:51:07,957
All right, I've been working
on this one all year, okay?
1127
00:51:07,981 --> 00:51:09,316
First. Two words.
1128
00:51:09,357 --> 00:51:10,150
Two words.
1129
00:51:10,192 --> 00:51:10,984
It's a movie.
1130
00:51:11,026 --> 00:51:12,277
- Okay.
- And uh...
1131
00:51:12,319 --> 00:51:13,153
Do more.
1132
00:51:13,195 --> 00:51:14,654
Uh... It's, uh, two words.
1133
00:51:16,531 --> 00:51:18,742
I can't remember the last time
I had this much fun.
1134
00:51:34,257 --> 00:51:35,634
Looks like us, ay?
1135
00:51:35,967 --> 00:51:37,135
I don't know this place.
1136
00:51:38,261 --> 00:51:39,387
Hot choccy.
1137
00:51:39,429 --> 00:51:40,972
Wait! Where are we?
1138
00:51:41,014 --> 00:51:41,932
What are we doing here?
1139
00:51:41,973 --> 00:51:43,266
I don't recognize it.
1140
00:51:43,892 --> 00:51:44,892
Oh.
1141
00:51:45,602 --> 00:51:46,728
This is Jake's charity.
1142
00:51:47,479 --> 00:51:48,855
Yeah. Isn't this sweet as...
1143
00:51:49,439 --> 00:51:51,525
Jake's throwing this party,
so all these kids
1144
00:51:51,566 --> 00:51:53,527
can have a bit of fun
after school with Santa.
1145
00:51:53,568 --> 00:51:56,863
All right, you little legends.
Who wants some Christmas stuff?
1146
00:51:56,905 --> 00:51:58,883
Yes. All right, here we go.
1147
00:51:58,907 --> 00:52:00,784
Crayon? Oh hey, buddy.
You want some?
1148
00:52:00,826 --> 00:52:03,179
Nah. His mentoring program has
improved the lives of children
1149
00:52:03,203 --> 00:52:05,622
who've been exposed to a whole
host of disadvantages.
1150
00:52:06,164 --> 00:52:09,000
It's the most impactful new youth charity
1151
00:52:09,042 --> 00:52:10,460
of the last five years.
1152
00:52:13,463 --> 00:52:15,173
Well, he knows he's doing good work,
1153
00:52:15,215 --> 00:52:17,134
but working in nonprofit
1154
00:52:17,175 --> 00:52:19,095
can be harder than working
in the private sector.
1155
00:52:19,469 --> 00:52:24,099
Charity, it's often overlooked,
even by those with the means.
1156
00:52:28,520 --> 00:52:29,479
Wow!
1157
00:52:29,521 --> 00:52:31,064
This is beautiful.
1158
00:52:46,413 --> 00:52:47,164
Lucy.
1159
00:52:47,205 --> 00:52:48,205
Who's Lucy?
1160
00:52:48,665 --> 00:52:49,875
Hey. Glad I ran into you.
1161
00:52:49,916 --> 00:52:50,916
Same.
1162
00:52:51,042 --> 00:52:52,043
Do we have more hats?
1163
00:52:52,419 --> 00:52:53,419
Sure.
1164
00:52:54,212 --> 00:52:56,339
That's Paul, our friend
from Hempstead University.
1165
00:52:56,756 --> 00:52:57,591
I know.
1166
00:52:57,632 --> 00:52:59,009
Any chance you, uh
1167
00:52:59,050 --> 00:53:01,469
you want to grab lunch with me?
After we wrap up?
1168
00:53:02,345 --> 00:53:03,471
Oh, uh...
1169
00:53:03,930 --> 00:53:04,639
I can't.
1170
00:53:04,681 --> 00:53:05,681
I'm sorry.
1171
00:53:05,807 --> 00:53:07,642
Of course, you must have plans.
1172
00:53:07,684 --> 00:53:09,078
I mean, it's Christmas Eve and all.
1173
00:53:09,102 --> 00:53:11,354
He doesn't want to. Take a hint.
1174
00:53:11,646 --> 00:53:13,690
I just have a lot to do
before my flight tonight.
1175
00:53:15,066 --> 00:53:17,402
Oh, that means you're
missing Christmas.
1176
00:53:18,653 --> 00:53:19,946
What a sacrifice.
1177
00:53:20,530 --> 00:53:23,158
Okay. She's laying it on pretty thick.
1178
00:53:23,199 --> 00:53:25,535
Okay. You had your chance with Jake.
1179
00:53:25,994 --> 00:53:27,454
Didn't Past cover that?
1180
00:53:29,956 --> 00:53:31,350
Let me know if you find those hats.
1181
00:53:31,374 --> 00:53:32,500
- Of course.
- Yes.
1182
00:53:32,542 --> 00:53:34,262
And don't worry, I'll get them to the kids.
1183
00:53:34,502 --> 00:53:35,879
Thank you.
1184
00:53:35,921 --> 00:53:38,041
But, uh, I'll hold you
to that lunch when you're back.
1185
00:53:41,259 --> 00:53:43,779
Looks like you got something to
look forward to in the new year.
1186
00:53:44,679 --> 00:53:45,759
What are you talking about?
1187
00:53:46,306 --> 00:53:47,390
What's he talking about?
1188
00:53:47,432 --> 00:53:48,808
Lunch with Lucy.
1189
00:53:48,850 --> 00:53:50,185
You should go.
1190
00:53:50,226 --> 00:53:51,662
You... you haven't seriously
dated in, like, what?
1191
00:53:51,686 --> 00:53:52,687
A decade?
1192
00:53:52,729 --> 00:53:54,189
A decade? Relax.
1193
00:53:54,231 --> 00:53:56,024
You deserve to be happy, man.
1194
00:53:57,651 --> 00:53:58,651
I'm happy.
1195
00:53:59,277 --> 00:54:00,695
- Is he happy?
- Mm.
1196
00:54:01,571 --> 00:54:02,571
I'm happy.
1197
00:54:02,989 --> 00:54:04,616
Come on. Look how happy I am.
1198
00:54:04,866 --> 00:54:06,201
All right, well,
1199
00:54:06,242 --> 00:54:08,370
think about going out with her
when you come back.
1200
00:54:08,411 --> 00:54:09,913
Yeah, thinking about it.
1201
00:54:10,246 --> 00:54:11,873
It's time to move on.
1202
00:54:12,290 --> 00:54:13,124
Ready to head next door?
1203
00:54:13,166 --> 00:54:13,875
Please.
1204
00:54:13,917 --> 00:54:14,960
- I'm starving.
- Yes.
1205
00:54:15,377 --> 00:54:16,395
Dive Bar Christmas, here we come.
1206
00:54:16,419 --> 00:54:18,129
Dive Bar Christmas.
1207
00:54:18,171 --> 00:54:20,131
Okay, so that's Jake.
1208
00:54:21,424 --> 00:54:23,009
What now? Where is your yoke?
1209
00:54:23,301 --> 00:54:24,260
Oh. No need.
1210
00:54:24,302 --> 00:54:26,012
No, just a quick walkabout.
1211
00:54:26,388 --> 00:54:27,597
- Hm.
- Come on.
1212
00:54:28,848 --> 00:54:30,350
Gotta get those steps in.
1213
00:54:37,857 --> 00:54:38,942
Nifty, huh?
1214
00:54:41,653 --> 00:54:42,654
You've got this.
1215
00:54:43,655 --> 00:54:46,408
I can't believe they still do
Dive Bar Christmas.
1216
00:54:46,449 --> 00:54:48,284
Presents! I love it!
1217
00:54:48,326 --> 00:54:51,496
The white elephant tradition
we started in grad school.
1218
00:54:51,538 --> 00:54:54,708
Ah, exchanging useless gifts
in a cozy bar
1219
00:54:54,749 --> 00:54:55,917
in the middle of the workday.
1220
00:54:55,959 --> 00:54:58,086
Yeah. Sounds like everything
you despise.
1221
00:54:58,795 --> 00:54:59,587
Sorry, dude.
1222
00:54:59,629 --> 00:55:00,672
What?
1223
00:55:00,714 --> 00:55:01,589
Come on.
1224
00:55:01,631 --> 00:55:02,671
You know, I love the bass.
1225
00:55:03,383 --> 00:55:04,801
Savage.
1226
00:55:07,804 --> 00:55:08,888
It's us!
1227
00:55:08,930 --> 00:55:10,932
The very first Dive Bar Christmas.
1228
00:55:11,349 --> 00:55:13,977
You look so young and happy.
1229
00:55:15,145 --> 00:55:16,229
Yeah. We do.
1230
00:55:17,105 --> 00:55:18,105
Even Ella.
1231
00:55:18,398 --> 00:55:19,398
Yeah.
1232
00:55:20,900 --> 00:55:23,111
I... ran into her
1233
00:55:23,820 --> 00:55:24,820
the other day.
1234
00:55:25,238 --> 00:55:26,238
You did?
1235
00:55:26,698 --> 00:55:27,866
It was such a bummer.
1236
00:55:27,907 --> 00:55:30,243
She just seemed so annoyed
1237
00:55:30,285 --> 00:55:33,705
and sad and lonely.
1238
00:55:34,789 --> 00:55:35,789
Oh.
1239
00:55:36,458 --> 00:55:37,959
Don't sound so disappointed.
1240
00:55:38,209 --> 00:55:40,128
Serves her right
after how she treated you.
1241
00:55:41,379 --> 00:55:43,923
Okay. I can't watch this anymore.
1242
00:55:43,965 --> 00:55:45,383
Hold on, just a tick.
1243
00:55:45,425 --> 00:55:47,052
I gotta go. Pack my bags.
1244
00:55:47,344 --> 00:55:48,219
All right.
1245
00:55:48,261 --> 00:55:49,846
Send pics from down unda.
1246
00:55:50,263 --> 00:55:51,347
Hey, that's my accent.
1247
00:55:51,389 --> 00:55:52,849
Will do. Love you guys.
1248
00:55:52,891 --> 00:55:53,975
Merry Christmas.
1249
00:55:54,017 --> 00:55:55,369
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1250
00:55:55,393 --> 00:55:58,271
Well, just one layover
en route to our last stop.
1251
00:55:59,230 --> 00:56:00,523
Fine. Let's go.
1252
00:56:00,940 --> 00:56:01,940
Really?
1253
00:56:02,150 --> 00:56:04,736
No objections, no snark?
1254
00:56:05,737 --> 00:56:06,863
Not even a humbug.
1255
00:56:08,573 --> 00:56:09,573
Okay.
1256
00:56:09,824 --> 00:56:10,825
This way.
1257
00:56:15,663 --> 00:56:17,540
I can't believe he still lives here.
1258
00:56:18,541 --> 00:56:20,043
He hasn't changed a thing.
1259
00:56:22,253 --> 00:56:24,130
Wait. Why did he decorate for Christmas
1260
00:56:24,172 --> 00:56:25,632
if he knew he wasn't gonna be here?
1261
00:56:26,007 --> 00:56:29,177
Well, I suppose Christmas
still means something to him.
1262
00:57:03,044 --> 00:57:04,587
Merry Christmas, Ella.
1263
00:57:06,047 --> 00:57:07,298
Wherever you are.
1264
00:57:10,593 --> 00:57:11,719
I'm right here.
1265
00:57:33,241 --> 00:57:34,534
It's time to go.
1266
00:57:41,624 --> 00:57:42,624
Ghost.
1267
00:57:43,042 --> 00:57:44,042
Ghost!
1268
00:57:44,627 --> 00:57:47,046
Hey! Hey, can't we go back to the plane?
1269
00:57:47,088 --> 00:57:48,298
I want to talk to Jake.
1270
00:57:48,339 --> 00:57:49,090
Sorry, mate.
1271
00:57:49,132 --> 00:57:50,341
We've got to stay present.
1272
00:57:51,384 --> 00:57:52,802
I don't think this is my present.
1273
00:57:52,844 --> 00:57:55,096
Well, you have to see how
your choices affect others,
1274
00:57:55,138 --> 00:57:56,306
even indirectly.
1275
00:57:56,347 --> 00:57:57,891
Well, whose house is this?
1276
00:57:57,932 --> 00:58:00,685
Come. We're on our final approach.
1277
00:58:02,061 --> 00:58:03,646
Do we just float through the door?
1278
00:58:03,938 --> 00:58:04,938
No.
1279
00:58:05,398 --> 00:58:06,524
We just walk through it.
1280
00:58:07,108 --> 00:58:08,108
Oh.
1281
00:58:08,735 --> 00:58:09,735
Mortals.
1282
00:58:10,945 --> 00:58:12,947
I'm going to Australia with mommy.
1283
00:58:12,989 --> 00:58:14,032
Slow down, Tim.
1284
00:58:14,073 --> 00:58:15,074
I can't.
1285
00:58:15,116 --> 00:58:16,701
My plane is performing a tail slide.
1286
00:58:17,994 --> 00:58:19,829
That's such a beautiful chicken, mom.
1287
00:58:19,871 --> 00:58:20,914
Bobbi's recipe.
1288
00:58:20,955 --> 00:58:22,916
Oh, this is Bobbi's family.
1289
00:58:22,957 --> 00:58:25,043
This plane has eight reindeer power.
1290
00:58:25,084 --> 00:58:27,670
And Tim is Bobbi's son. Of course.
1291
00:58:27,712 --> 00:58:28,838
Poor Timmy.
1292
00:58:28,880 --> 00:58:30,399
Bobbi should have been able to be here.
1293
00:58:30,423 --> 00:58:33,009
It is a crime for a mother
to have to miss Christmas
1294
00:58:33,051 --> 00:58:33,843
with her child.
1295
00:58:33,885 --> 00:58:34,802
Not that Krampus cares.
1296
00:58:34,844 --> 00:58:36,137
They call me Krampus here, too?
1297
00:58:36,179 --> 00:58:37,805
Oh, yeah. Yeah.
1298
00:58:39,015 --> 00:58:39,974
Tim.
1299
00:58:40,016 --> 00:58:41,434
Timmy!
1300
00:58:41,476 --> 00:58:42,828
We were telling you not to
run around like that, Tim.
1301
00:58:42,852 --> 00:58:43,728
Hey, don't scold him.
1302
00:58:43,770 --> 00:58:45,188
Get his inhaler. I know, come on.
1303
00:58:45,230 --> 00:58:46,523
What's going on?
1304
00:58:46,564 --> 00:58:47,315
There you go.
1305
00:58:47,357 --> 00:58:48,274
That's it.
1306
00:58:49,192 --> 00:58:50,109
All right.
1307
00:58:50,151 --> 00:58:51,151
One puff.
1308
00:58:51,569 --> 00:58:52,487
It's okay, buddy.
1309
00:58:52,528 --> 00:58:53,863
All right, we have your finger.
1310
00:58:54,405 --> 00:58:55,532
There we go.
1311
00:58:56,449 --> 00:58:57,450
He's at 95.
1312
00:58:58,409 --> 00:58:59,409
Is that good?
1313
00:58:59,536 --> 00:59:01,287
Yeah. When it goes below that,
1314
00:59:01,329 --> 00:59:03,081
they usually need
to take him to the doctor.
1315
00:59:03,122 --> 00:59:04,624
I thought his new maintenance drug
1316
00:59:04,666 --> 00:59:06,826
was supposed to prevent him
from having these episodes.
1317
00:59:07,043 --> 00:59:09,045
There is a new one we can try, but...
1318
00:59:10,338 --> 00:59:11,130
Not covered?
1319
00:59:11,172 --> 00:59:13,091
Hey, it's Christmas,
1320
00:59:13,132 --> 00:59:15,260
and we're not spending it
in the ER this year.
1321
00:59:15,301 --> 00:59:16,094
That is a blessing.
1322
00:59:16,135 --> 00:59:16,886
Mmhmm.
1323
00:59:16,928 --> 00:59:17,928
That's true.
1324
00:59:19,430 --> 00:59:20,430
Oh.
1325
00:59:21,724 --> 00:59:22,976
That's Bobbi.
1326
00:59:23,017 --> 00:59:25,561
Hey, honey, did you make the plane?
1327
00:59:26,729 --> 00:59:28,648
So, Tim has asthma?
1328
00:59:28,690 --> 00:59:29,690
Is it bad?
1329
00:59:30,275 --> 00:59:32,675
Well, they're still trying to
figure out the right treatment.
1330
00:59:32,860 --> 00:59:35,863
Bobbi's paycheck mostly goes to
out-of-pocket medical expenses,
1331
00:59:35,905 --> 00:59:38,116
which is why she still has
to live at her mother's.
1332
00:59:38,157 --> 00:59:40,660
She is a self-absorbed tyrant.
1333
00:59:40,702 --> 00:59:44,038
Mom, I'm lucky to have
a job that lets me support Tim.
1334
00:59:44,080 --> 00:59:45,873
But he needs you, too.
1335
00:59:45,915 --> 00:59:47,333
I want to be there.
1336
00:59:47,375 --> 00:59:50,169
Believe me, I'm devastated
to be missing Christmas.
1337
00:59:50,211 --> 00:59:51,730
Bobbi should have told me about all this
1338
00:59:51,754 --> 00:59:53,756
before she agreed to skip Christmas.
1339
00:59:53,798 --> 00:59:55,758
Agreed? Is that what she did?
1340
00:59:57,135 --> 00:59:59,029
And what good would it
have done to tell you, ay?
1341
00:59:59,053 --> 01:00:00,138
What was that you said?
1342
01:00:00,179 --> 01:00:00,930
Uh...
1343
01:00:00,972 --> 01:00:02,181
Here it is.
1344
01:00:02,223 --> 01:00:04,767
Ah, "I don't make merry at Christmas.
1345
01:00:04,809 --> 01:00:07,353
And I can't afford
to make everyone else merry."
1346
01:00:07,395 --> 01:00:09,105
Huh? See that?
1347
01:00:09,147 --> 01:00:10,440
It's right there in me hand.
1348
01:00:10,481 --> 01:00:13,234
I asked Santa to bring you back
for Christmas morning.
1349
01:00:13,985 --> 01:00:16,362
Oh. Honey. Santa can't bring...
1350
01:00:16,404 --> 01:00:18,197
I need your tablet charger.
1351
01:00:18,239 --> 01:00:19,240
Hey, that's you.
1352
01:00:19,282 --> 01:00:20,533
And your neck pillow.
1353
01:00:21,159 --> 01:00:23,244
I don't like hearing my own voice either.
1354
01:00:24,746 --> 01:00:27,248
It's always a bit higher than you think.
1355
01:00:30,793 --> 01:00:33,963
Now, before we start, shall
we do Christmas gratitudes?
1356
01:00:34,005 --> 01:00:35,632
Well, I'm grateful for this feast.
1357
01:00:37,091 --> 01:00:39,218
I am grateful for all of you.
1358
01:00:39,802 --> 01:00:41,637
I'm grateful for Miss Neezer.
1359
01:00:42,263 --> 01:00:44,515
You don't have to be
grateful for everything, Tim.
1360
01:00:44,557 --> 01:00:47,393
Yeah. She's the reason
your mommy isn't here.
1361
01:00:47,435 --> 01:00:51,731
But she gives mommy a good job,
and that lets her buy medicine,
1362
01:00:52,273 --> 01:00:53,816
which makes me feel better.
1363
01:00:57,278 --> 01:01:00,698
To Miss Neezer, I hope she is happy.
1364
01:01:03,451 --> 01:01:04,702
To Miss Neezer.
1365
01:01:04,744 --> 01:01:06,913
Return to your seats!
1366
01:01:06,954 --> 01:01:08,039
No!
1367
01:01:08,081 --> 01:01:09,582
This is the end of our journey, love.
1368
01:01:09,624 --> 01:01:11,125
Thank you for your presence.
1369
01:01:11,167 --> 01:01:12,877
Hold on. What happens to Tim?
1370
01:01:16,964 --> 01:01:19,967
If these visions remain
unaltered by the future...
1371
01:01:21,552 --> 01:01:25,306
I see an empty chair
where Tiny Tim once sat.
1372
01:01:32,605 --> 01:01:33,314
What?
1373
01:01:33,356 --> 01:01:34,148
No.
1374
01:01:34,190 --> 01:01:36,401
No, no, no, no, no!
1375
01:01:36,442 --> 01:01:37,735
Wait! Wait!
1376
01:01:39,195 --> 01:01:41,197
Hey! Spirits!
1377
01:01:41,614 --> 01:01:43,991
Just put me back
in my seat next time, okay?
1378
01:01:47,870 --> 01:01:49,580
Are you okay in there?
1379
01:02:41,549 --> 01:02:42,550
Can I help you?
1380
01:02:43,009 --> 01:02:44,635
Everyone else is sleeping.
1381
01:02:46,512 --> 01:02:47,346
I hope the pilot's awake.
1382
01:02:48,347 --> 01:02:49,432
He's probably eating.
1383
01:02:51,058 --> 01:02:53,436
- Wait. What?
- What? I don't know.
1384
01:03:04,655 --> 01:03:05,990
Something you want to say?
1385
01:03:07,700 --> 01:03:10,286
Will you please tell me more
about this talk you're giving?
1386
01:03:11,579 --> 01:03:14,081
Overcoming Isolation
Through Mentorship.
1387
01:03:14,123 --> 01:03:15,291
Did I mention that?
1388
01:03:15,833 --> 01:03:17,335
Uh, Sarah did.
1389
01:03:17,710 --> 01:03:18,836
I ran into her.
1390
01:03:19,545 --> 01:03:20,545
Oh, right.
1391
01:03:21,172 --> 01:03:22,172
Oh.
1392
01:03:22,423 --> 01:03:23,423
Let's see.
1393
01:03:23,841 --> 01:03:24,841
We.
1394
01:03:25,426 --> 01:03:27,804
Provide after school care and support for
1395
01:03:28,513 --> 01:03:31,307
about 50,000 kids in the Tri-State area.
1396
01:03:31,557 --> 01:03:33,184
I mean, it's just a drop in the bucket.
1397
01:03:33,726 --> 01:03:36,687
Our goal is to be in every
major city in the world one day.
1398
01:03:38,189 --> 01:03:39,315
Lofty, I know.
1399
01:03:40,441 --> 01:03:41,442
You can do it.
1400
01:03:42,193 --> 01:03:43,194
I believe in you.
1401
01:03:44,403 --> 01:03:46,405
Thanks... for, um
1402
01:03:49,158 --> 01:03:50,284
asking about it.
1403
01:03:52,119 --> 01:03:53,871
I've been thinking a lot about
1404
01:03:54,622 --> 01:03:55,998
success, lately.
1405
01:03:57,625 --> 01:03:59,293
But really, just tonight, actually.
1406
01:03:59,877 --> 01:04:01,838
And I've got the job of my dreams
1407
01:04:01,879 --> 01:04:04,173
but it doesn't make me feel.
1408
01:04:06,217 --> 01:04:08,135
It's hard, you know,
because everyone around me
1409
01:04:08,177 --> 01:04:10,221
is wishing me a Merry Christmas, but...
1410
01:04:12,431 --> 01:04:16,477
I just haven't felt merry since...
1411
01:04:22,316 --> 01:04:23,526
It's been a long time.
1412
01:04:26,487 --> 01:04:28,155
It's never too late to change.
1413
01:04:40,668 --> 01:04:41,919
Probably get some sleep.
1414
01:04:43,462 --> 01:04:45,089
Still got a long way to go.
1415
01:04:51,345 --> 01:04:52,471
Good night.
1416
01:04:55,933 --> 01:04:56,933
Good night.
1417
01:05:15,202 --> 01:05:16,412
Can I help you?
1418
01:05:21,500 --> 01:05:22,668
Air Marshal.
1419
01:05:23,669 --> 01:05:25,671
Ghost of Christmas Yet To Come.
1420
01:05:30,259 --> 01:05:31,259
Oh, boy.
1421
01:05:38,851 --> 01:05:41,729
You'll tell me what will happen
in Christmases yet to come?
1422
01:05:49,695 --> 01:05:50,821
Oh, no.
1423
01:05:57,119 --> 01:05:58,829
So you don't want me to open the door?
1424
01:05:59,872 --> 01:06:00,872
Okay, okay.
1425
01:06:01,582 --> 01:06:03,834
Uh, well, just before we get going,
1426
01:06:03,876 --> 01:06:05,670
um, in the end,
if it's not too much trouble,
1427
01:06:05,711 --> 01:06:07,356
do you think you could
put me back in my seat
1428
01:06:07,380 --> 01:06:08,547
instead of the lavatory...
1429
01:06:08,589 --> 01:06:10,229
Why, why, why, why
are you pointing at me?
1430
01:06:11,717 --> 01:06:12,677
Whoa.
1431
01:06:14,178 --> 01:06:17,014
Well, my office building
is still here in the future.
1432
01:06:17,431 --> 01:06:18,474
That's good news.
1433
01:06:21,268 --> 01:06:23,604
You're omniscient too, right,
just to be clear?
1434
01:06:25,481 --> 01:06:27,459
Look, I'm not trying
to tell you how to do your job,
1435
01:06:27,483 --> 01:06:28,901
and I'm certainly not complaining
1436
01:06:28,943 --> 01:06:30,796
because the last two ghosts
were a little too chatty,
1437
01:06:30,820 --> 01:06:32,060
if you know what I mean, but...
1438
01:06:32,738 --> 01:06:34,198
I think it could really help
1439
01:06:34,240 --> 01:06:37,451
if you had some commentary
or guidance for me, you know?
1440
01:06:42,873 --> 01:06:46,168
Seems you're not open to notes,
and I respect that.
1441
01:06:47,628 --> 01:06:49,505
Sir! Sir!
1442
01:06:52,800 --> 01:06:54,218
Oh, is it warm in here?
1443
01:06:54,635 --> 01:06:56,345
Did I agree to turn the thermostat up,
1444
01:06:56,387 --> 01:06:58,639
or is heat just free in the future?
1445
01:06:58,681 --> 01:07:00,641
I don't normally talk this much,
I'm just nervous.
1446
01:07:00,683 --> 01:07:02,619
And I don't have a lot
of experience being nervous.
1447
01:07:02,643 --> 01:07:06,272
But you are just so... okay.
1448
01:07:06,313 --> 01:07:08,315
Well, this looks like the last of it.
1449
01:07:08,691 --> 01:07:10,443
She'd be happy to know the catering bill
1450
01:07:10,484 --> 01:07:11,586
for the service will be low.
1451
01:07:12,486 --> 01:07:13,988
No need to put out a spread
1452
01:07:14,030 --> 01:07:15,531
if they don't expect anyone to come.
1453
01:07:15,573 --> 01:07:16,824
Who are they talking about?
1454
01:07:16,866 --> 01:07:18,951
Still, don't you feel like a little bad?
1455
01:07:18,993 --> 01:07:20,870
I mean, shouldn't we be mourning
or something?
1456
01:07:20,911 --> 01:07:22,246
I am mourning.
1457
01:07:22,496 --> 01:07:24,331
I never got a recommendation letter.
1458
01:07:26,417 --> 01:07:27,251
Hey!
1459
01:07:27,293 --> 01:07:28,669
Isn't that Miss Neezer's scarf?
1460
01:07:28,919 --> 01:07:29,587
Is it?
1461
01:07:29,628 --> 01:07:30,463
It is!
1462
01:07:30,504 --> 01:07:31,964
I just found it and took it
1463
01:07:32,006 --> 01:07:33,674
since it was freezing in the office.
1464
01:07:34,425 --> 01:07:36,093
One thing you can say for Krampus.
1465
01:07:36,677 --> 01:07:37,677
She had taste.
1466
01:07:38,679 --> 01:07:39,930
That's about all you can say.
1467
01:07:39,972 --> 01:07:40,806
Wait, wait, wait.
1468
01:07:40,848 --> 01:07:42,141
Who are they talking about?!
1469
01:07:42,725 --> 01:07:43,725
Wait!
1470
01:07:46,437 --> 01:07:48,564
Hey, put the vase down!
1471
01:07:49,106 --> 01:07:50,775
Why are they packing up my office?
1472
01:07:51,233 --> 01:07:52,860
Hey, this is my stuff.
1473
01:07:52,902 --> 01:07:53,902
Stop!
1474
01:07:54,236 --> 01:07:55,988
Not the chair. Not the chair!
1475
01:07:56,363 --> 01:07:59,366
He's desecrating my custom
perfect posture ergonomic chair.
1476
01:07:59,700 --> 01:08:01,660
This is real silver!
1477
01:08:01,702 --> 01:08:02,703
Let me have that one.
1478
01:08:03,079 --> 01:08:04,371
I cleaned this office every day
1479
01:08:04,413 --> 01:08:06,040
and never got one word of thanks.
1480
01:08:06,081 --> 01:08:07,124
Can't you do something?
1481
01:08:07,166 --> 01:08:08,876
I opened the door for her for years.
1482
01:08:09,168 --> 01:08:12,213
Never a smile,
never a 'Hey, how ya doing?'.
1483
01:08:12,254 --> 01:08:13,482
I don't even think she knew my name.
1484
01:08:13,506 --> 01:08:14,590
I did!
1485
01:08:14,632 --> 01:08:16,383
It was Bill or Budge.
1486
01:08:16,425 --> 01:08:17,218
Hey, Todd.
1487
01:08:17,259 --> 01:08:18,511
Todd! I was getting there.
1488
01:08:18,552 --> 01:08:19,553
How about we celebrate?
1489
01:08:20,262 --> 01:08:21,764
Not the 'O2!
1490
01:08:22,431 --> 01:08:23,849
In styrofoam?!
1491
01:08:24,266 --> 01:08:25,226
Good riddance.
1492
01:08:25,267 --> 01:08:27,061
Oh, let's check out the back room.
1493
01:08:27,103 --> 01:08:28,103
Yeah.
1494
01:08:28,479 --> 01:08:29,897
Not the back room.
1495
01:08:41,283 --> 01:08:42,118
Jake.
1496
01:08:42,159 --> 01:08:43,159
Jake?
1497
01:08:44,161 --> 01:08:45,161
Francis.
1498
01:08:45,287 --> 01:08:46,330
Kind of you to come.
1499
01:08:46,372 --> 01:08:48,415
- Yeah.
- You certainly didn't have to.
1500
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
I wanted to.
1501
01:08:52,044 --> 01:08:53,044
Thanks.
1502
01:08:54,421 --> 01:08:56,382
I'm so sorry, Francis.
1503
01:08:56,757 --> 01:08:58,217
I'm sorry for you, too, Jake.
1504
01:08:58,509 --> 01:09:00,010
They're acting like somebody died.
1505
01:09:01,887 --> 01:09:02,847
Hey, how you been?
1506
01:09:02,888 --> 01:09:03,764
Good.
1507
01:09:03,806 --> 01:09:04,806
I've been, uh, focused.
1508
01:09:05,724 --> 01:09:06,600
On the center, you know.
1509
01:09:06,642 --> 01:09:07,786
Have you been seeing anybody?
1510
01:09:07,810 --> 01:09:08,853
Me? No.
1511
01:09:08,894 --> 01:09:09,854
No, no.
1512
01:09:09,895 --> 01:09:11,272
Since Ella I haven't really found
1513
01:09:11,313 --> 01:09:12,898
that spark with anybody else.
1514
01:09:12,940 --> 01:09:14,108
You will, Jake.
1515
01:09:14,149 --> 01:09:15,067
You will.
1516
01:09:15,109 --> 01:09:16,402
If I'm being honest...
1517
01:09:17,945 --> 01:09:18,946
I stopped trying.
1518
01:09:19,530 --> 01:09:20,614
A long time ago.
1519
01:09:25,911 --> 01:09:27,454
He gets past this, right?
1520
01:09:27,496 --> 01:09:31,041
I mean, I'm flattered, but this
is Jake we're talking about.
1521
01:09:31,083 --> 01:09:32,793
He's basically the greatest guy ever.
1522
01:09:36,297 --> 01:09:38,048
Okay, Ghost, you work for me, right?
1523
01:09:38,090 --> 01:09:39,526
You've got to tell me what's yet to come.
1524
01:09:39,550 --> 01:09:40,968
What happens to Jake?
1525
01:09:46,974 --> 01:09:48,559
The public library.
1526
01:09:48,601 --> 01:09:50,185
I don't understand.
1527
01:09:55,482 --> 01:09:57,109
He's a lonely librarian?
1528
01:09:58,569 --> 01:09:59,862
Like Donna Reed.
1529
01:10:01,113 --> 01:10:04,491
No, no, no, no. No, this is too awful.
1530
01:10:05,034 --> 01:10:06,493
Take me somewhere else!
1531
01:10:07,578 --> 01:10:08,954
Anywhere but here.
1532
01:10:08,996 --> 01:10:11,624
Really? Just show me some happiness.
1533
01:10:11,665 --> 01:10:13,375
Please. Please!
1534
01:10:19,590 --> 01:10:21,717
So shall we do the Christmas gratitudes?
1535
01:10:23,969 --> 01:10:24,969
Wait.
1536
01:10:25,387 --> 01:10:27,389
Why is Tim's chair empty?
1537
01:10:28,807 --> 01:10:29,808
Bobbi?
1538
01:10:31,727 --> 01:10:34,772
I am grateful for...
1539
01:10:35,898 --> 01:10:37,358
Oh, sweetheart.
1540
01:10:37,399 --> 01:10:39,401
Oh, I know, I know.
1541
01:10:39,443 --> 01:10:40,527
We miss him, too.
1542
01:10:40,986 --> 01:10:42,363
This is so unfair.
1543
01:10:43,113 --> 01:10:45,741
I don't understand
why are you showing me this?!
1544
01:11:16,605 --> 01:11:17,439
No.
1545
01:11:17,481 --> 01:11:18,983
No, no, no!
1546
01:11:21,568 --> 01:11:23,362
Please! Tell me.
1547
01:11:23,862 --> 01:11:26,573
Is this what will happen
or what might happen?
1548
01:11:26,615 --> 01:11:28,325
Can I alter my destiny?
1549
01:11:28,367 --> 01:11:30,577
Please, Ghost, please. I can change.
1550
01:11:30,619 --> 01:11:32,621
I've learned from all three spirits.
1551
01:11:32,663 --> 01:11:35,624
I'll do anything to prevent
this future from coming to pass.
1552
01:11:36,458 --> 01:11:39,795
I'll never forget kindness and charity.
1553
01:11:40,587 --> 01:11:43,465
I'll always hold the meaning
of Christmas in my heart.
1554
01:11:46,802 --> 01:11:47,886
Thank you!
1555
01:11:47,928 --> 01:11:49,138
I'm alive!
1556
01:11:49,179 --> 01:11:52,933
Oh, hello beautiful coach lavatory.
1557
01:11:52,975 --> 01:11:53,726
I love you!
1558
01:11:53,767 --> 01:11:54,935
I love this mirror!
1559
01:11:54,977 --> 01:11:56,061
I love it here!
1560
01:11:57,813 --> 01:11:58,813
Oh, sorry.
1561
01:11:59,606 --> 01:12:01,209
Wait. Why is everyone grabbing
their stuff?
1562
01:12:01,233 --> 01:12:02,233
Did we land?
1563
01:12:02,693 --> 01:12:04,629
I thought we had 15 more hours
till we reached Sydney.
1564
01:12:04,653 --> 01:12:06,447
Lady, we're in Utah.
1565
01:12:06,488 --> 01:12:07,531
Utah?
1566
01:12:07,573 --> 01:12:08,675
There was some issue in the cockpit,
1567
01:12:08,699 --> 01:12:09,783
so they wanted to land
1568
01:12:09,825 --> 01:12:11,094
and have a technician check it out,
1569
01:12:11,118 --> 01:12:12,369
just to be on the safe side.
1570
01:12:13,037 --> 01:12:15,831
I heard the pilot spilled
apple cider on the controls.
1571
01:12:17,124 --> 01:12:18,625
Crikey! That tracks.
1572
01:12:19,668 --> 01:12:20,812
Didn't you hear the announcements?
1573
01:12:20,836 --> 01:12:22,796
No. I... I... I must have fallen asleep.
1574
01:12:23,672 --> 01:12:24,672
In the bathroom?
1575
01:12:25,382 --> 01:12:26,341
What day is it today?
1576
01:12:26,383 --> 01:12:27,718
December 25th.
1577
01:12:27,968 --> 01:12:29,720
It's Christmas Day? I didn't miss it?
1578
01:12:29,970 --> 01:12:31,072
Okay, did you hit your head?
1579
01:12:31,096 --> 01:12:33,807
Oh! Christmas in Utah!
1580
01:12:33,849 --> 01:12:36,810
My sister Francis lives in Utah!
1581
01:12:37,186 --> 01:12:39,313
Oh, Merry Christmas.
1582
01:12:41,732 --> 01:12:42,858
Merry Christmas.
1583
01:12:50,157 --> 01:12:51,825
Merry Christmas!
1584
01:12:51,867 --> 01:12:52,867
Merry Christmas.
1585
01:12:53,827 --> 01:12:55,704
Oh, Oliver! Merry Christmas.
1586
01:12:55,996 --> 01:12:58,707
I hope that Santa brings you
a thousand math workbooks!
1587
01:12:58,749 --> 01:12:59,792
Oh, boy, me too!
1588
01:13:01,043 --> 01:13:02,044
I gotta go.
1589
01:13:02,086 --> 01:13:03,045
I'll keep you posted.
1590
01:13:03,087 --> 01:13:04,088
Okay. I love you. Yes.
1591
01:13:05,089 --> 01:13:06,340
Can you believe this delay?
1592
01:13:06,381 --> 01:13:07,966
But we didn't miss Christmas.
1593
01:13:08,008 --> 01:13:09,802
Attention, passengers.
1594
01:13:09,843 --> 01:13:12,429
Due to an unforeseen technical issue,
1595
01:13:12,471 --> 01:13:15,015
this plane is grounded indefinitely.
1596
01:13:15,057 --> 01:13:19,686
We will rebook you all on a new
flight tomorrow, December 26th.
1597
01:13:20,896 --> 01:13:22,314
Hey, what are you doing right now?
1598
01:13:23,857 --> 01:13:24,857
Deplaning?
1599
01:13:25,317 --> 01:13:26,443
Come with me to breakfast.
1600
01:13:27,569 --> 01:13:28,737
It's 1:00 in the morning.
1601
01:13:28,779 --> 01:13:31,198
Exactly. Christmas morning.
1602
01:13:32,449 --> 01:13:33,158
Are you okay?
1603
01:13:33,200 --> 01:13:34,493
Never been better.
1604
01:13:35,160 --> 01:13:36,160
Jake.
1605
01:13:36,578 --> 01:13:38,264
There's nothing I can do about
the many Christmases
1606
01:13:38,288 --> 01:13:39,331
that I ruined.
1607
01:13:39,873 --> 01:13:40,707
Destroyed.
1608
01:13:40,749 --> 01:13:41,749
Annihilated.
1609
01:13:42,376 --> 01:13:44,776
But what I can do is take you
to breakfast, if you'll let me.
1610
01:13:45,879 --> 01:13:46,713
Oh, uh...
1611
01:13:46,755 --> 01:13:47,840
Come on!
1612
01:13:47,881 --> 01:13:49,049
I'm a lot of things,
1613
01:13:49,091 --> 01:13:50,968
but I'm better than the airplane terminal.
1614
01:13:51,009 --> 01:13:52,344
Plus, duty free is closed.
1615
01:13:57,599 --> 01:13:58,725
Breakfast sounds nice.
1616
01:13:58,767 --> 01:13:59,767
Yes!
1617
01:14:01,311 --> 01:14:02,311
After you...
1618
01:14:02,729 --> 01:14:03,897
Miss Christmas.
1619
01:14:12,823 --> 01:14:14,116
See you at baggage claim.
1620
01:14:16,827 --> 01:14:18,036
Merry Christmas.
1621
01:14:18,620 --> 01:14:20,820
I'd love for you to help me
spread some Christmas cheer.
1622
01:14:27,254 --> 01:14:28,213
Don't worry.
1623
01:14:28,255 --> 01:14:29,607
I'm already looking at new flights.
1624
01:14:29,631 --> 01:14:32,009
I promise the next flight
to Sydney is tomorrow...
1625
01:14:32,050 --> 01:14:33,552
What am I supposed to do tonight?
1626
01:14:33,886 --> 01:14:35,846
Oh, I found some excellent options.
1627
01:14:35,888 --> 01:14:36,847
I just have to call...
1628
01:14:36,889 --> 01:14:38,223
If the options are so excellent,
1629
01:14:38,265 --> 01:14:40,225
why haven't you secured one?
1630
01:14:40,267 --> 01:14:41,852
Only because we just landed
1631
01:14:41,894 --> 01:14:43,228
and it's the middle of the night,
1632
01:14:43,687 --> 01:14:46,023
and choices might be limited
because it's Christmas.
1633
01:14:46,481 --> 01:14:47,524
Christmas?
1634
01:14:47,816 --> 01:14:50,485
Christmas, Christmas, Christmas.
1635
01:14:50,986 --> 01:14:53,405
Always an excuse for Christmas.
1636
01:14:53,989 --> 01:14:55,365
I suppose you're going to tell me
1637
01:14:55,407 --> 01:14:57,910
that I should give you a bonus
because it's Christmas.
1638
01:14:57,951 --> 01:14:59,036
I didn't say that.
1639
01:14:59,077 --> 01:15:00,077
Well, I'll tell you what.
1640
01:15:02,748 --> 01:15:03,999
I'll do better than that.
1641
01:15:05,250 --> 01:15:08,170
I am going to double your
salary and give you a promotion.
1642
01:15:08,587 --> 01:15:11,465
I am also going to get
the best health insurance plan
1643
01:15:11,506 --> 01:15:14,134
there is for you and
everyone else at the company.
1644
01:15:14,843 --> 01:15:16,803
One that covers all of Tim's medicine.
1645
01:15:17,888 --> 01:15:19,264
You remember who Tim is?
1646
01:15:19,306 --> 01:15:20,265
Of course.
1647
01:15:20,307 --> 01:15:21,767
Australia can wait.
1648
01:15:21,808 --> 01:15:23,393
I bought you a first-class ticket home
1649
01:15:23,435 --> 01:15:24,829
so you can be with Tim on Christmas.
1650
01:15:24,853 --> 01:15:26,021
You leave in a few hours.
1651
01:15:27,314 --> 01:15:29,149
Bobbi, I have been
1652
01:15:30,692 --> 01:15:33,445
awful to you and everyone.
1653
01:15:35,155 --> 01:15:37,699
And I apologize from
the bottom of my heart,
1654
01:15:38,867 --> 01:15:41,119
but I promise you that
I am going to make it better.
1655
01:15:42,079 --> 01:15:45,290
And if you keep working for me,
if you keep working with me...
1656
01:15:46,166 --> 01:15:47,542
I will make it right.
1657
01:15:48,502 --> 01:15:50,587
And I will never take you
for granted again.
1658
01:15:51,588 --> 01:15:52,923
I don't know what to say.
1659
01:15:53,298 --> 01:15:54,883
Merry Christmas, Bobbi.
1660
01:15:54,925 --> 01:15:56,760
Merry Christmas, Ella.
1661
01:16:01,223 --> 01:16:02,557
Attention, Sydney passengers.
1662
01:16:02,599 --> 01:16:04,142
We just learned that a Christmas angel
1663
01:16:04,184 --> 01:16:06,103
has offered to comp everyone's room
1664
01:16:06,395 --> 01:16:08,814
at Five Golden Rings Luxury Resort
1665
01:16:08,855 --> 01:16:10,857
until flights can be rebooked!
1666
01:16:10,899 --> 01:16:14,361
Come get your GET vouchers
from Great Expectation Trips.
1667
01:16:14,403 --> 01:16:15,570
Oh. GET.
1668
01:16:16,363 --> 01:16:17,781
Huh? I get it.
1669
01:16:23,829 --> 01:16:25,372
So will you give Francis a heads up
1670
01:16:25,414 --> 01:16:26,734
that you're coming for Christmas?
1671
01:16:27,207 --> 01:16:28,207
No.
1672
01:16:28,917 --> 01:16:30,168
Surprises are great.
1673
01:16:30,210 --> 01:16:31,503
Okay, what's going on here?
1674
01:16:31,545 --> 01:16:32,545
What do you mean?
1675
01:16:32,963 --> 01:16:34,631
For someone who is excited
1676
01:16:35,215 --> 01:16:36,800
to skip Christmas, you seem pretty
1677
01:16:37,175 --> 01:16:39,595
thrilled with the change of plans.
1678
01:16:39,636 --> 01:16:40,929
Yeah, I am.
1679
01:16:44,766 --> 01:16:47,477
Jake, seeing you tonight made
me realize what my future
1680
01:16:47,519 --> 01:16:49,646
could look like
if I don't change my priorities.
1681
01:16:50,022 --> 01:16:52,065
I used to think that if I was successful
1682
01:16:53,066 --> 01:16:54,776
if I had money
1683
01:16:55,360 --> 01:16:56,403
that I would be happy.
1684
01:16:56,653 --> 01:16:57,696
But I'm not.
1685
01:16:59,406 --> 01:17:01,658
I wanted to be self-sufficient.
1686
01:17:02,200 --> 01:17:03,200
To.
1687
01:17:04,077 --> 01:17:05,537
Not rely on anyone.
1688
01:17:07,748 --> 01:17:10,417
But the thing is,
if you don't need anyone,
1689
01:17:11,376 --> 01:17:12,544
you don't have anyone.
1690
01:17:14,129 --> 01:17:16,006
And I don't want
to go through my life alone.
1691
01:17:19,217 --> 01:17:21,219
I think what I'm trying to say is...
1692
01:17:24,222 --> 01:17:26,808
I don't want to go through
my life without you, Jake.
1693
01:17:30,937 --> 01:17:32,481
And I don't know if it's
1694
01:17:33,273 --> 01:17:35,025
just because it's Christmas or
1695
01:17:36,401 --> 01:17:39,446
just that weird thing that
happens at high altitude, but...
1696
01:17:40,280 --> 01:17:41,865
I can finally see
1697
01:17:43,033 --> 01:17:44,451
how wrong I was.
1698
01:17:47,996 --> 01:17:49,706
I'm so sorry, Jake.
1699
01:17:51,208 --> 01:17:52,584
I'm so sorry.
1700
01:17:53,251 --> 01:17:54,961
And I'm ready to change.
1701
01:17:57,130 --> 01:17:58,340
I promise I will.
1702
01:18:22,072 --> 01:18:23,615
I'm pretty sure this was...
1703
01:18:35,335 --> 01:18:36,920
I missed you.
1704
01:18:37,838 --> 01:18:39,131
I missed you, too.
1705
01:19:34,936 --> 01:19:36,062
I'm coming!
1706
01:19:36,104 --> 01:19:36,938
Coming.
1707
01:19:40,400 --> 01:19:41,234
Surprise!
1708
01:19:41,276 --> 01:19:42,819
Merry Christmas, Francis.
1709
01:19:43,820 --> 01:19:44,820
Oh.
1710
01:19:45,572 --> 01:19:46,572
Oh.
1711
01:19:47,157 --> 01:19:48,157
Jake.
1712
01:19:49,451 --> 01:19:52,829
What are you guys
doing here... together?
1713
01:19:52,871 --> 01:19:53,955
Uh...
1714
01:19:53,997 --> 01:19:55,499
It's kind of a long story.
1715
01:19:55,540 --> 01:19:56,416
Yeah.
1716
01:19:57,542 --> 01:19:59,127
Our flight was diverted nearby, -Yeah.
1717
01:20:00,462 --> 01:20:02,382
And, um, well, it
must have been fate, because...
1718
01:20:03,548 --> 01:20:05,425
I really want to spend
Christmas with you.
1719
01:20:06,426 --> 01:20:08,178
I haven't been the sister you deserve.
1720
01:20:08,220 --> 01:20:10,597
And I can't tell you
how much I regret that.
1721
01:20:12,182 --> 01:20:14,022
But I don't want to be out
in the cold anymore.
1722
01:20:14,059 --> 01:20:15,059
Will you have me?
1723
01:20:15,393 --> 01:20:16,603
Of course I'll have you.
1724
01:20:20,315 --> 01:20:21,858
Yeah. Will you have me too?
1725
01:20:24,277 --> 01:20:25,237
Merry Christmas, Kevin.
1726
01:20:25,278 --> 01:20:27,113
Ella, I can't believe you made it.
1727
01:20:27,155 --> 01:20:28,155
Me too.
1728
01:20:28,198 --> 01:20:28,865
Jake.
1729
01:20:28,907 --> 01:20:30,116
Yeah.
1730
01:20:30,158 --> 01:20:31,469
Buddy, what are you doing here?
Come on in.
1731
01:20:31,493 --> 01:20:34,120
Jump scare, sorry pal. Good to see ya.
1732
01:20:34,162 --> 01:20:35,831
Oh, kids, get down here!
1733
01:20:35,872 --> 01:20:36,915
Look who's here.
1734
01:20:37,207 --> 01:20:38,750
Is it Santa?
1735
01:20:39,209 --> 01:20:40,209
Even better.
1736
01:20:46,841 --> 01:20:47,592
Tim.
1737
01:20:47,634 --> 01:20:49,010
Bobbi! Your home!
1738
01:20:50,095 --> 01:20:50,887
Mommy!
1739
01:20:52,764 --> 01:20:54,641
I knew Santa would bring you home.
1740
01:20:57,227 --> 01:20:58,436
Merry Christmas, Tim.
1741
01:20:58,478 --> 01:21:00,188
Merry Christmas to you, too.
1742
01:21:02,357 --> 01:21:03,400
Hi, Mom.
1743
01:21:05,235 --> 01:21:06,278
It's a miracle.
1744
01:21:06,319 --> 01:21:07,445
- Hi baby.
- Hi.
1745
01:21:07,487 --> 01:21:09,614
He won't bite, I promise. He's all yours.
1746
01:21:10,198 --> 01:21:11,783
Take good care of him, though, okay?
1747
01:21:12,325 --> 01:21:13,451
I miss him already.
1748
01:21:16,788 --> 01:21:18,081
Is that our old scarf?
1749
01:21:20,041 --> 01:21:21,793
I don't know where it came from.
1750
01:21:23,169 --> 01:21:25,672
Hm. Must be magic.
1751
01:21:26,590 --> 01:21:28,300
You have no idea.
1752
01:21:35,807 --> 01:21:37,517
What happened to you on that airplane?
1753
01:21:39,227 --> 01:21:41,313
The Ella that I saw
at the airport last night,
1754
01:21:41,354 --> 01:21:42,480
it's not the same.
1755
01:21:42,898 --> 01:21:44,441
Miss Merry Christmas, that's here now.
1756
01:21:45,609 --> 01:21:48,862
I don't know, I think maybe
the Christmas spirits
1757
01:21:48,904 --> 01:21:50,947
just did their work.
1758
01:21:51,698 --> 01:21:52,699
You mean spirit?
1759
01:21:53,074 --> 01:21:55,827
Mm. Felt like more than one this year.
1760
01:22:00,957 --> 01:22:01,957
I love you.
1761
01:22:02,917 --> 01:22:03,917
Ella.
1762
01:22:08,423 --> 01:22:10,216
I love you too, Jake.
1763
01:22:12,427 --> 01:22:13,470
I always have.
1764
01:22:35,367 --> 01:22:36,368
Bobbi!
1765
01:22:36,409 --> 01:22:37,661
You made it home!
1766
01:22:37,702 --> 01:22:38,453
I did.
1767
01:22:38,495 --> 01:22:40,080
Thank you, Ella.
1768
01:22:40,121 --> 01:22:41,748
Tim wants to say hi, too.
1769
01:22:42,707 --> 01:22:44,584
Merry Christmas, Miss Neezer.
1770
01:22:44,626 --> 01:22:45,835
Merry Christmas, Tim.
1771
01:22:45,877 --> 01:22:47,879
I'm so glad you could
all be together today.
1772
01:22:48,129 --> 01:22:50,006
God bless us, everyone.
111471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.