All language subtitles for Christmas.Above.the.Clouds.2025.720p.WEB.h264-NoRBiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,705 --> 00:00:40,457 Merry Christmas, Miss Neezer. 2 00:00:40,498 --> 00:00:42,375 I'll be merry when it's over. 3 00:00:44,210 --> 00:00:45,336 Oh, um. 4 00:00:46,087 --> 00:00:49,340 Right well, everyone worked really hard on this ad, 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 and we hope you love it. 6 00:00:56,097 --> 00:00:57,932 After Christmas this year, 7 00:00:57,974 --> 00:01:00,518 take an unforgettable vacation. 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,061 You survived Yuletide. 9 00:01:02,395 --> 00:01:04,773 Now it's time for a little You-tide. 10 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 There's more to life than work. 11 00:01:06,983 --> 00:01:08,526 Relax with the one you love. 12 00:01:09,903 --> 00:01:11,196 Get spirited away. 13 00:01:15,784 --> 00:01:19,788 And expect more with Great Expectations Trips. 14 00:01:22,957 --> 00:01:24,000 No. 15 00:01:25,251 --> 00:01:26,753 I expected more from all of you. 16 00:01:26,795 --> 00:01:30,381 And if you give me any more yuletide puns, you'll be fired. 17 00:01:30,423 --> 00:01:31,758 Let's go back to the copy. 18 00:01:31,800 --> 00:01:34,135 Uh, but this has to go out for New Year's. 19 00:01:34,177 --> 00:01:35,177 Correct. 20 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 You signed off on this approach. 21 00:01:37,514 --> 00:01:40,433 I tried the novel concept of delegating, but it failed. 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,977 I'm sorry. 23 00:01:43,353 --> 00:01:44,562 Why are they all couples? 24 00:01:44,604 --> 00:01:45,939 Aren't we a bit tired of them? 25 00:01:45,980 --> 00:01:49,484 Well, I mean, the concept was couples on vacation. 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,087 Uh, did you want to see, like, friends or... 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,821 Or someone vacationing alone. 28 00:01:52,862 --> 00:01:55,156 I'm solitary as an oyster, and it suits me just fine. 29 00:01:55,865 --> 00:01:57,117 She never takes a vacation. 30 00:01:57,158 --> 00:01:58,827 Solitary as an oyster. 31 00:01:58,868 --> 00:02:01,830 Why can't we see a nice, high-powered, hard-working, 32 00:02:01,871 --> 00:02:03,832 single woman having the vacation of her life 33 00:02:03,873 --> 00:02:04,934 without anyone else around? 34 00:02:04,958 --> 00:02:07,252 Okay, but it's Christmas Eve. 35 00:02:07,752 --> 00:02:10,588 And what better Christmas gift for us to give to ourselves 36 00:02:10,630 --> 00:02:12,507 than the satisfaction of a job well done? 37 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 With respect, Miss Neezer. 38 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 There isn't time. 39 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 We can't redo the copy at this stage. 40 00:02:18,096 --> 00:02:20,974 Well, we can't, but they can. 41 00:02:22,058 --> 00:02:23,268 Here are my notes. 42 00:02:23,309 --> 00:02:24,936 They will make it better. 43 00:02:27,897 --> 00:02:28,897 "Make it better". 44 00:02:29,774 --> 00:02:33,444 Bobbi and I will be on the 8:30 flight to Sydney. 45 00:02:34,028 --> 00:02:35,788 The rest of you have two days to handle this. 46 00:02:35,989 --> 00:02:38,241 But tomorrow is Christmas. 47 00:02:38,283 --> 00:02:39,742 Which I will blissfully be skipping. 48 00:02:39,784 --> 00:02:41,161 Opting out, flying over. 49 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 But Christmas is still happening. 50 00:02:43,246 --> 00:02:44,372 Not for Bobbi and me. 51 00:02:44,414 --> 00:02:46,165 New York to Sydney is the longest flight 52 00:02:46,207 --> 00:02:47,250 in the world. 53 00:02:47,667 --> 00:02:49,043 You literally skip a day. 54 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 If we leave on the 24th, we land on the 26th. 55 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 And that's 56 00:02:53,923 --> 00:02:54,632 what we're doing. 57 00:02:54,924 --> 00:02:56,092 On purpose? 58 00:02:56,467 --> 00:02:58,511 Well, that sounds super fun, 59 00:02:58,553 --> 00:03:01,598 but, um, we're not skipping Christmas 60 00:03:01,639 --> 00:03:03,391 unless you're saying that we have to. 61 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 No, of course not. 62 00:03:05,393 --> 00:03:06,936 Oh. 63 00:03:06,978 --> 00:03:09,338 Of course I'm not saying that you need to work on Christmas. 64 00:03:10,189 --> 00:03:12,942 I'm just saying that the ad has to be done in two days, 65 00:03:12,984 --> 00:03:15,069 and I expect to see it when I land in Australia. 66 00:03:15,111 --> 00:03:18,364 But that will be the 25th for us here. 67 00:03:19,365 --> 00:03:20,365 Christmas Day. 68 00:03:21,242 --> 00:03:22,261 Well, you'll figure it out. 69 00:03:22,285 --> 00:03:23,285 Bobbi. 70 00:03:29,792 --> 00:03:31,544 I have your carry-on ready to go. 71 00:03:31,586 --> 00:03:34,505 You have electrolytes, hand lotion, hand sanitizer, 72 00:03:34,547 --> 00:03:35,340 eye mask... 73 00:03:35,381 --> 00:03:36,257 My ruby scarf? 74 00:03:36,299 --> 00:03:37,299 You're what? 75 00:03:38,092 --> 00:03:39,092 I'll find it. 76 00:03:39,802 --> 00:03:40,802 Snacks? 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,513 Salty or sweet? 78 00:03:43,097 --> 00:03:44,097 Sour. 79 00:03:44,223 --> 00:03:45,391 Sounds about right. 80 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 Did you say something? 81 00:03:48,436 --> 00:03:49,436 No. 82 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Nothing. 83 00:03:51,105 --> 00:03:54,400 Um, I got you a Christmas present. 84 00:03:56,444 --> 00:03:57,444 Oh. 85 00:03:58,404 --> 00:04:00,740 Well, that was... unnecessary. 86 00:04:01,699 --> 00:04:03,993 I found a photo of you and Marlene Jacobson. 87 00:04:04,035 --> 00:04:05,662 I thought you might like it. 88 00:04:06,746 --> 00:04:08,831 Marlene was the best mentor anyone could ask for. 89 00:04:10,833 --> 00:04:12,001 I'm so glad you like it. 90 00:04:12,043 --> 00:04:13,586 Today is the anniversary of her death. 91 00:04:13,628 --> 00:04:14,420 Today? 92 00:04:14,462 --> 00:04:15,462 Yes. 93 00:04:15,880 --> 00:04:18,257 Wow. I'm so sorry. 94 00:04:18,591 --> 00:04:19,384 Are you okay? 95 00:04:19,425 --> 00:04:20,551 Is this real silver? 96 00:04:20,593 --> 00:04:22,011 It's plated. 97 00:04:24,180 --> 00:04:26,057 Find my scarf before you forget. 98 00:04:27,642 --> 00:04:30,353 Speaking of scarves, there's been some requests 99 00:04:30,395 --> 00:04:32,155 to turn up the temperature on the thermostat. 100 00:04:33,314 --> 00:04:35,525 Fifty-five degrees is cold for an office. 101 00:04:35,775 --> 00:04:38,135 When you pay the electric bill, you can set the temperature. 102 00:04:38,319 --> 00:04:39,028 But I just... 103 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 They can layer. 104 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 Good excuse to wear those ugly Christmas sweaters, right? 105 00:04:43,032 --> 00:04:44,032 Right. 106 00:04:46,577 --> 00:04:48,663 Go now, I need to clean up my inbox 107 00:04:48,705 --> 00:04:49,848 before we head to the airport. 108 00:04:49,872 --> 00:04:51,249 Okay. I'll meet you there. 109 00:04:51,290 --> 00:04:53,330 I have to meet Tim in the city first to say goodbye. 110 00:04:53,501 --> 00:04:54,419 Tim? 111 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 My son. 112 00:04:56,462 --> 00:04:58,381 Since I'll be missing Christmas with him. 113 00:04:58,881 --> 00:04:59,881 Right. 114 00:05:00,800 --> 00:05:02,510 Just get my stuff first, okay? 115 00:05:31,122 --> 00:05:33,082 Hey, Fran, now's not a great time. 116 00:05:33,124 --> 00:05:35,334 And Merry Christmas to you too, sis. 117 00:05:35,376 --> 00:05:36,711 Christmas, bah humbug. 118 00:05:37,378 --> 00:05:38,671 Did you get the wreath I sent? 119 00:05:40,131 --> 00:05:42,133 You didn't throw it away again, did you? 120 00:05:42,675 --> 00:05:44,135 Not immediately. 121 00:05:44,177 --> 00:05:47,221 Ella Neezer, it is Christmas time. 122 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 It is the best of times. 123 00:05:49,098 --> 00:05:50,516 It's the worst of times. 124 00:05:50,558 --> 00:05:51,952 Okay, I know what will cheer you up. 125 00:05:51,976 --> 00:05:54,687 โ™ช God rest ye merry dogs and cats โ™ช 126 00:05:56,147 --> 00:05:58,816 โ™ช Let's greet you with woof, meow โ™ช 127 00:06:00,360 --> 00:06:02,612 โ™ช Remember, all good little pets get Christmas treats โ™ช 128 00:06:02,653 --> 00:06:03,863 โ™ช Oh, wow! โ™ช 129 00:06:06,991 --> 00:06:08,451 Look, I don't remember the rest. 130 00:06:08,868 --> 00:06:10,708 I'm sorry, Francis. I have to get back to work. 131 00:06:10,745 --> 00:06:12,264 You know, it's not too late to join us. 132 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 Yes, it is. 133 00:06:13,331 --> 00:06:14,665 I am flying to Australia tonight. 134 00:06:14,707 --> 00:06:15,917 I'm sorry. 135 00:06:15,958 --> 00:06:17,353 You know, we haven't had a Christmas together 136 00:06:17,377 --> 00:06:18,586 since you broke up with Jake. 137 00:06:18,878 --> 00:06:21,005 You celebrate Christmas your way, 138 00:06:21,047 --> 00:06:22,507 and I will celebrate it mine. 139 00:06:22,548 --> 00:06:23,817 But you don't celebrate it. 140 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 Exactly. Say hi to the kids. 141 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Merry Christ... 142 00:06:44,904 --> 00:06:46,280 Get it together, Ella. 143 00:06:50,910 --> 00:06:51,828 Oh, uh, Miss Neezer. 144 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 Hey. Glad I caught you. 145 00:06:53,079 --> 00:06:54,580 Uh. Don't worry. 146 00:06:54,622 --> 00:06:56,141 We're working on the copy, but I just wanted to follow up 147 00:06:56,165 --> 00:06:58,751 on that message from Angela at Pickwick and Co Paper. 148 00:06:59,210 --> 00:07:00,420 On floor three. 149 00:07:01,045 --> 00:07:03,131 No? Uh, anyways, she's organizing 150 00:07:03,172 --> 00:07:05,049 the holiday collection pool for the doorman, 151 00:07:05,091 --> 00:07:06,971 cleaning staff and essential building employees. 152 00:07:07,927 --> 00:07:08,928 I sent you an email. 153 00:07:09,512 --> 00:07:10,263 Walk. 154 00:07:10,304 --> 00:07:11,305 Right. Yeah, uh. 155 00:07:11,889 --> 00:07:14,600 Anywho, a bunch of us have already chipped in, 156 00:07:14,642 --> 00:07:16,578 so we're just wondering what we can put you down for. 157 00:07:16,602 --> 00:07:17,812 Nothing. 158 00:07:17,854 --> 00:07:18,997 Oh, you just want to, like, keep it anonymous. 159 00:07:19,021 --> 00:07:20,398 I want to be left alone. 160 00:07:20,439 --> 00:07:22,400 Do you have any idea how expensive my overhead is? 161 00:07:22,442 --> 00:07:24,444 I don't make merry at Christmas, and I can't afford 162 00:07:24,485 --> 00:07:26,195 to make everyone else merry. 163 00:07:26,237 --> 00:07:27,363 Okay, but Miss Neezer... 164 00:07:27,405 --> 00:07:28,739 This time of year... 165 00:07:29,740 --> 00:07:31,340 I don't have anything to give right now. 166 00:07:33,786 --> 00:07:35,037 I have to get to the airport. 167 00:07:35,830 --> 00:07:37,123 Merry Christ... 168 00:07:40,084 --> 00:07:42,253 โ™ช On the first day of Christmas โ™ช 169 00:07:42,295 --> 00:07:46,174 โ™ช My true love sent to me a partridge in a pear tree โ™ช 170 00:07:46,215 --> 00:07:48,318 โ™ช On the second day of Christmas my true love sent to me โ™ช 171 00:07:48,342 --> 00:07:49,342 No. 172 00:07:49,635 --> 00:07:51,012 No. 173 00:07:51,053 --> 00:07:53,764 โ™ช Two turtle doves and a partridge in a pear tree โ™ช 174 00:07:53,806 --> 00:07:55,308 No, thank you. 175 00:07:55,349 --> 00:07:57,077 โ™ช On the third day of Christmas my true love gave to me... โ™ช 176 00:07:57,101 --> 00:07:58,102 Merry Christmas, Miss... 177 00:07:58,144 --> 00:07:59,437 โ™ช three French hens โ™ช 178 00:07:59,478 --> 00:08:00,521 Neezer. 179 00:08:00,563 --> 00:08:03,024 โ™ช And a partridge in a pear tree โ™ช 180 00:08:13,075 --> 00:08:14,202 I've been all over. 181 00:08:14,243 --> 00:08:16,454 Please do something about this line. 182 00:08:16,495 --> 00:08:18,623 Gold Elite. Humbug. 183 00:08:18,664 --> 00:08:20,458 I can't find your ruby scarf. 184 00:08:20,500 --> 00:08:21,334 What? 185 00:08:21,375 --> 00:08:22,376 I'm so sorry. 186 00:08:22,418 --> 00:08:23,336 I... I... went to your house. 187 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 The dry cleaner. 188 00:08:24,629 --> 00:08:26,389 I... I didn't even get to say goodbye to Tim. 189 00:08:27,006 --> 00:08:28,257 Oh, really? 190 00:08:28,674 --> 00:08:29,800 It's fine. 191 00:08:30,551 --> 00:08:31,802 I bought these. 192 00:08:31,844 --> 00:08:33,095 Will any of them work? 193 00:08:33,137 --> 00:08:34,364 Bobbi, those are burgundy, crimson and claret. 194 00:08:34,388 --> 00:08:35,514 Are you serious? 195 00:08:35,890 --> 00:08:36,974 I know yours was special. 196 00:08:37,016 --> 00:08:38,809 No, I don't have special things. 197 00:08:38,851 --> 00:08:40,353 It was just... 198 00:08:40,394 --> 00:08:42,063 Excuse me. Pardon me. 199 00:08:42,104 --> 00:08:44,148 Sorry. Just gonna slide through here. 200 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 Jake. 201 00:08:49,445 --> 00:08:50,445 Ella. 202 00:08:52,865 --> 00:08:54,158 Wow. Hi. 203 00:08:54,992 --> 00:08:55,992 Hi. 204 00:08:58,579 --> 00:08:59,579 Hi. 205 00:09:01,332 --> 00:09:02,333 Oh, um... 206 00:09:03,417 --> 00:09:05,127 Jake, this is my assistant, Bobbi. 207 00:09:05,169 --> 00:09:06,754 Bobbi, this is my Jake. 208 00:09:07,922 --> 00:09:08,922 This is my... 209 00:09:10,841 --> 00:09:12,927 Ex-fiancรฉ. 210 00:09:13,719 --> 00:09:14,719 Hi. 211 00:09:15,471 --> 00:09:16,597 You were engaged? 212 00:09:17,848 --> 00:09:19,600 What's it been, five years? 213 00:09:20,184 --> 00:09:21,184 Six. 214 00:09:22,311 --> 00:09:24,480 Six years. Today, actually. 215 00:09:26,899 --> 00:09:27,899 Right. 216 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 Well, we... should go. 217 00:09:35,908 --> 00:09:36,909 We are checking in. 218 00:09:37,451 --> 00:09:38,451 Yeah. 219 00:09:39,036 --> 00:09:41,247 I got a flight to check into, too. 220 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 See you around. 221 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 Sure. 222 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 Merry Christmas. 223 00:09:49,213 --> 00:09:50,381 Merry Christmas. 224 00:09:54,176 --> 00:09:55,886 You've had some hard Christmas Eves. 225 00:09:55,928 --> 00:09:57,528 We need to do something about this line. 226 00:09:58,764 --> 00:09:59,682 Are you okay? 227 00:09:59,724 --> 00:10:01,100 Stop asking me if I'm okay. 228 00:10:01,767 --> 00:10:03,602 I'll be okay when we get on this plane 229 00:10:03,644 --> 00:10:05,146 and away from all of this... 230 00:10:05,187 --> 00:10:06,187 Christmas. 231 00:10:06,939 --> 00:10:11,610 โ™ช And a partridge in a pear tree! โ™ช 232 00:10:11,652 --> 00:10:12,445 Okay. 233 00:10:12,486 --> 00:10:13,446 Merry Christmas! 234 00:10:13,487 --> 00:10:15,031 Just right there. 235 00:10:15,072 --> 00:10:16,300 Oh, can I interest you in any holiday items for the flight? 236 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 No, thank you. 237 00:10:17,199 --> 00:10:18,659 Oh, we have light up necklaces. 238 00:10:18,701 --> 00:10:21,495 We have reindeer antlers, Santa's hat, elf ears, 239 00:10:21,537 --> 00:10:25,791 โ™ช and a partridge in a pear tree! โ™ช 240 00:10:28,127 --> 00:10:29,587 Are any of them noise canceling? 241 00:10:29,629 --> 00:10:33,090 No, but we do have some earplugs in your vanity kit. 242 00:10:34,091 --> 00:10:34,925 Wonderful. 243 00:10:34,967 --> 00:10:36,052 I'm just... 244 00:10:36,093 --> 00:10:37,219 Allow me. 245 00:10:52,568 --> 00:10:59,450 โ™ช And a partridge in a pear tree! โ™ช 246 00:11:00,659 --> 00:11:02,995 I'm going to need more space. 247 00:11:07,458 --> 00:11:09,210 Oh, sir. Let me grab that for you. 248 00:11:09,251 --> 00:11:10,669 Oh my! 249 00:11:10,711 --> 00:11:11,671 Sorry, Santa. 250 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Ho-ho-ho! 251 00:11:14,131 --> 00:11:15,966 Welcome to Sydney Air. 252 00:11:16,008 --> 00:11:20,012 I'm your captain and your not-so-secret Santa 253 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 for this flight. 254 00:11:21,389 --> 00:11:24,183 Surprise! The Christmas crackers are from me, 255 00:11:24,725 --> 00:11:28,020 but I have even more excitement on my sleigh. 256 00:11:28,437 --> 00:11:32,441 Now I know you're all sad to be missing Christmas on land. 257 00:11:32,858 --> 00:11:35,569 So we're going to do our darnedest to give you 258 00:11:35,611 --> 00:11:38,739 a Christmas above the clouds. 259 00:11:38,781 --> 00:11:39,740 Oh no. 260 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 And I'll be your emcee 261 00:11:41,283 --> 00:11:46,247 for the duration of this flight just under 20 hours. 262 00:11:46,288 --> 00:11:48,999 And oh, who do we have here? 263 00:11:50,876 --> 00:11:52,837 - Ho-ho-ho! - Ah! It's Santa. 264 00:11:53,546 --> 00:11:56,006 Well, it's Santa. 265 00:11:56,382 --> 00:12:01,095 And here's my first elf, Pip, to welcome you aboard. 266 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 Okay, everybody. 267 00:12:06,308 --> 00:12:08,727 Are we ready to take it again from the top? 268 00:12:08,769 --> 00:12:12,481 โ™ช On the first day of Christmas, my true love gave to me โ™ช 269 00:12:12,523 --> 00:12:15,693 โ™ช a partridge in a pear tree โ™ช 270 00:12:15,735 --> 00:12:16,777 Everybody! 271 00:12:16,819 --> 00:12:19,488 I know, Mom, believe me, I am devastated 272 00:12:19,530 --> 00:12:20,948 to be missing Christmas. 273 00:12:21,323 --> 00:12:22,323 Sardine? 274 00:12:22,867 --> 00:12:24,577 Bobbi, you didn't even make it home 275 00:12:24,618 --> 00:12:26,912 before the flight to say goodbye to Tim. 276 00:12:26,954 --> 00:12:29,290 I know, how is he? 277 00:12:29,331 --> 00:12:30,624 Can I talk to him? 278 00:12:30,666 --> 00:12:33,294 He did just need his inhaler but he is okay now. 279 00:12:33,794 --> 00:12:35,004 I'll put him on. 280 00:12:35,045 --> 00:12:36,380 How's your seat? 281 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 It's really good, Mom. 282 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 Cozy. 283 00:12:39,800 --> 00:12:40,551 Mommy. 284 00:12:42,511 --> 00:12:44,513 Tim, how are you feeling? 285 00:12:44,555 --> 00:12:45,764 I'm doing better now. 286 00:12:45,806 --> 00:12:46,849 I love you. 287 00:12:46,891 --> 00:12:48,517 I'm so sorry I didn't make it home. 288 00:12:48,559 --> 00:12:49,977 It's not your fault. 289 00:12:50,019 --> 00:12:50,853 Guess what? 290 00:12:50,895 --> 00:12:52,271 What? 291 00:12:52,313 --> 00:12:55,107 I asked Santa to bring you back for Christmas morning. 292 00:12:55,149 --> 00:12:57,943 Oh, honey. Santa can't... 293 00:12:57,985 --> 00:12:59,236 I need your tablet charger. 294 00:12:59,278 --> 00:13:00,797 I have to go, Tim. I love you. 295 00:13:00,821 --> 00:13:01,739 And that neck pillow. 296 00:13:01,780 --> 00:13:03,532 Oh, this is madness. 297 00:13:03,574 --> 00:13:06,118 Do you know that in first class they're insisting on singing 298 00:13:06,160 --> 00:13:08,871 Christmas carols before serving the champagne? 299 00:13:10,039 --> 00:13:11,081 Okay. 300 00:13:11,123 --> 00:13:12,563 This is gonna be such a long flight. 301 00:13:17,963 --> 00:13:18,963 Excuse me. 302 00:13:19,173 --> 00:13:20,173 Pip. 303 00:13:20,799 --> 00:13:22,569 Will there be meal service at the beginning of this flight? 304 00:13:22,593 --> 00:13:25,346 Yes. Just a quick multi-course Christmas feast 305 00:13:25,387 --> 00:13:26,387 before the lights dim. 306 00:13:26,806 --> 00:13:28,224 Please do not wake me for that. 307 00:13:28,265 --> 00:13:30,410 Alternatively, we have our Hanukkah Across Hemispheres, 308 00:13:30,434 --> 00:13:33,604 Gefilte Fish Stick Feast, for our kosher option. 309 00:13:36,315 --> 00:13:37,315 Okay. 310 00:13:40,653 --> 00:13:42,780 Yeah, thanks. I'm in 2A. 311 00:13:46,742 --> 00:13:49,036 You have got to be kidding me. 312 00:13:49,995 --> 00:13:51,205 Merry Christmas to us. 313 00:13:59,338 --> 00:14:01,131 You know, I think it would be best 314 00:14:01,173 --> 00:14:03,425 if you asked to switch seats with someone. 315 00:14:03,467 --> 00:14:04,467 Is that right? 316 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Well, I was upgraded to this seat, so 317 00:14:08,764 --> 00:14:09,866 you're more than welcome to ask 318 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 if it's that much of a problem to you. 319 00:14:11,767 --> 00:14:13,811 No, I can't, because I always sit in 2B. 320 00:14:14,144 --> 00:14:15,521 Still anxious about flying? 321 00:14:18,482 --> 00:14:19,984 Why are you flying now? 322 00:14:20,025 --> 00:14:21,235 I thought you loved Christmas. 323 00:14:21,277 --> 00:14:22,319 We. 324 00:14:23,904 --> 00:14:24,904 Loved Christmas. 325 00:14:27,658 --> 00:14:30,077 There's a convention in Sydney at the beginning of January 326 00:14:30,744 --> 00:14:32,997 for child advocacy groups around the world. 327 00:14:34,248 --> 00:14:35,457 I was invited to talk. 328 00:14:36,250 --> 00:14:38,335 With my mentors hip program for my charity. 329 00:14:38,377 --> 00:14:39,377 Oh. 330 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 And... 331 00:14:41,255 --> 00:14:42,756 I still do love Christmas. 332 00:14:44,049 --> 00:14:45,759 Well, what about spending it with your mom? 333 00:14:46,260 --> 00:14:47,553 Cheaper to fly today. 334 00:14:49,179 --> 00:14:50,389 She pushed me to go. 335 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 What about you? 336 00:14:54,059 --> 00:14:55,899 Don't tell me you're finally taking a vacation. 337 00:14:57,354 --> 00:14:59,940 No. It is a work trip. 338 00:15:00,649 --> 00:15:03,193 We're on boarding a chain of boutique hotels in Australia. 339 00:15:07,031 --> 00:15:09,050 Oh, come on, can't you just switch seats with someone? 340 00:15:09,074 --> 00:15:11,535 And miss the opportunity to feel this level of 341 00:15:11,577 --> 00:15:14,413 vibrant awkwardness for the next 20 hours? 342 00:15:16,415 --> 00:15:17,166 No way. 343 00:15:17,207 --> 00:15:18,542 You are trying to annoy me. 344 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 How could I do that? 345 00:15:20,085 --> 00:15:21,295 You're impenetrable. 346 00:15:21,337 --> 00:15:23,505 You're the Grind Culture Queen of New York. 347 00:15:26,050 --> 00:15:27,593 I see you read the Forbes article. 348 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 Thought you'd love it. 349 00:15:29,428 --> 00:15:31,805 All publicity is good publicity, okay? 350 00:15:33,015 --> 00:15:35,851 This flight is 9,929 miles. 351 00:15:35,893 --> 00:15:38,145 Wow, you don't say. 352 00:15:38,187 --> 00:15:40,522 I'm Oliver. Want to give me math problems? 353 00:15:40,564 --> 00:15:41,815 No, I don't. 354 00:15:41,857 --> 00:15:43,400 Say, Oliver. 355 00:15:43,817 --> 00:15:45,110 Want to switch seats? 356 00:15:45,152 --> 00:15:45,861 Do I? 357 00:15:46,153 --> 00:15:47,153 You know what? 358 00:15:47,196 --> 00:15:48,364 I got a better idea. 359 00:15:48,405 --> 00:15:50,240 Why don't I write down some problems for you 360 00:15:50,282 --> 00:15:51,408 to solve on the plane 361 00:15:51,700 --> 00:15:52,701 quietly. 362 00:15:52,743 --> 00:15:53,743 Make them difficult. 363 00:15:54,453 --> 00:15:55,453 Thank you. 364 00:15:55,579 --> 00:15:56,622 Don't mention it. 365 00:15:57,873 --> 00:15:58,873 Jake. 366 00:16:04,546 --> 00:16:05,546 Thank you. 367 00:16:17,309 --> 00:16:20,896 Now, please take a moment to review our safety video. 368 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Ah! 369 00:16:32,157 --> 00:16:34,034 Ella Neezer. 370 00:16:34,368 --> 00:16:36,453 Of all the luxury first-class pods 371 00:16:36,495 --> 00:16:38,038 and all the jumbo jets in the world, 372 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 you walk into mine. 373 00:16:39,289 --> 00:16:40,582 Merry Christmas. 374 00:16:40,624 --> 00:16:41,750 It can't be. 375 00:16:41,792 --> 00:16:43,544 What are you doing flying commercial? 376 00:16:43,585 --> 00:16:44,503 Marlene? 377 00:16:44,545 --> 00:16:45,963 In the flesh. 378 00:16:46,004 --> 00:16:47,607 There must have been something wrong with that champagne. 379 00:16:47,631 --> 00:16:49,383 Well, duh. It's Prosecco. 380 00:16:49,425 --> 00:16:51,343 No, no, this can't be. 381 00:16:51,385 --> 00:16:54,013 I... I... I must be dreaming. 382 00:16:54,054 --> 00:16:57,057 You won't believe what you see with your own eyes. 383 00:16:58,225 --> 00:16:59,018 Boo! 384 00:17:00,894 --> 00:17:02,020 Marlene! 385 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 You're supposed to be dead. 386 00:17:04,148 --> 00:17:06,025 I'm haunting you. 387 00:17:06,066 --> 00:17:08,193 No, no, no. I... I... have to wake up. 388 00:17:08,235 --> 00:17:10,195 Please keep your seat belt fastened 389 00:17:10,237 --> 00:17:11,947 while the seat belt light is on. 390 00:17:11,989 --> 00:17:12,989 Just doing my job. 391 00:17:13,031 --> 00:17:14,950 Giving the safety demonstration 392 00:17:15,534 --> 00:17:16,452 is your job? 393 00:17:16,493 --> 00:17:18,495 It's. My. Torture. 394 00:17:19,496 --> 00:17:23,333 Doomed to travel eternity in an airline safety video. 395 00:17:23,375 --> 00:17:27,421 Watching lonely, greedy souls make the same mistakes I did. 396 00:17:27,671 --> 00:17:28,505 Mistakes? 397 00:17:28,547 --> 00:17:29,882 Marlene, no. 398 00:17:29,923 --> 00:17:32,760 You were everything I've aspired to be. 399 00:17:32,801 --> 00:17:34,303 You were a force. 400 00:17:34,344 --> 00:17:37,389 You were the pinnacle of hashtag girl-boss. 401 00:17:37,431 --> 00:17:39,183 You knew just how to be a woman in business, 402 00:17:39,224 --> 00:17:41,018 and you rose right to the top. 403 00:17:41,059 --> 00:17:42,352 But I didn't. 404 00:17:42,394 --> 00:17:43,520 Yes, you did! 405 00:17:43,562 --> 00:17:44,813 You had everything! 406 00:17:44,855 --> 00:17:46,190 I had nothing. 407 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Well, you had an impressive portfolio. 408 00:17:47,941 --> 00:17:49,234 I had no one in my life. 409 00:17:49,276 --> 00:17:50,402 I was miserable. 410 00:17:51,236 --> 00:17:53,489 I never took a vacation. 411 00:17:53,530 --> 00:17:55,783 I never made anyone's life better. 412 00:17:55,824 --> 00:17:58,118 I never even celebrated Christmas. 413 00:17:58,368 --> 00:17:59,536 Are those chains? 414 00:17:59,578 --> 00:18:00,954 Forget about the chains. 415 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 I'm wearing polyester. 416 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 I'm literally caught dead 417 00:18:03,916 --> 00:18:05,626 in something I wouldn't be caught dead in. 418 00:18:05,667 --> 00:18:07,377 Oh, you poor thing. 419 00:18:07,419 --> 00:18:09,213 Don't pity me. 420 00:18:10,005 --> 00:18:11,840 I made this fate for myself. 421 00:18:11,882 --> 00:18:15,511 I forged these chains in life with my own selfish choices. 422 00:18:15,552 --> 00:18:19,848 Your chains, Ella Neezer were nearly this long 423 00:18:19,890 --> 00:18:21,683 several Christmas Eves ago. 424 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 Imagine how heavy they would be now. 425 00:18:24,353 --> 00:18:27,105 You could end up behind the screen like me. 426 00:18:27,147 --> 00:18:29,191 Oh. Or worse. 427 00:18:30,150 --> 00:18:31,985 In an employee's training video. 428 00:18:32,402 --> 00:18:33,946 I want to help you. 429 00:18:33,987 --> 00:18:37,282 You have a chance and hope of escaping my fate. 430 00:18:37,324 --> 00:18:39,076 Oh, thank you, thank you, Marlene. 431 00:18:39,117 --> 00:18:43,288 Tonight, you will be visited by three spirits. 432 00:18:44,039 --> 00:18:45,165 That's the chance and hope? 433 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 It is. 434 00:18:46,250 --> 00:18:48,252 Uh, no. No, I'd rather not do that. 435 00:18:48,293 --> 00:18:50,087 The first spirit will come 436 00:18:50,128 --> 00:18:52,464 when the seat belt light tolls one. 437 00:18:52,506 --> 00:18:53,799 Can't they all just come at once 438 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 and I can get them out of the way? 439 00:18:55,259 --> 00:18:57,469 You will be visited by spirits. 440 00:18:57,511 --> 00:19:00,889 And please take the time to locate your nearest 441 00:19:00,931 --> 00:19:03,684 emergency exit, which may be behind you. 442 00:19:03,725 --> 00:19:06,061 But your fate has no exit. 443 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 Fare thee well, Ella Neezer. 444 00:19:08,355 --> 00:19:09,606 No, no... 445 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 Oh! 446 00:19:24,746 --> 00:19:25,746 You 447 00:19:27,207 --> 00:19:28,584 look like you've seen a ghost. 448 00:19:32,462 --> 00:19:34,006 It's gonna be okay. 449 00:19:34,047 --> 00:19:36,675 Let's kick off this 20-hour flight right. 450 00:19:37,175 --> 00:19:41,638 Now, many of you may not know, but I was honorable mention 451 00:19:41,680 --> 00:19:45,183 at the 2014 Tasmanian Poetry Slam. 452 00:19:45,517 --> 00:19:48,979 So, I'll be sharing with you some of my most favorite 453 00:19:49,021 --> 00:19:51,273 spoken word Christmas poems. 454 00:19:57,112 --> 00:20:01,450 So if you see a koala on you Christmas morning hike-y 455 00:20:01,491 --> 00:20:03,827 and you likey-likey-likey, 456 00:20:03,869 --> 00:20:06,622 put tinsel on the eucalyptus tree 457 00:20:06,663 --> 00:20:08,707 and give her a candy cane. 458 00:20:09,124 --> 00:20:10,250 Crikey. 459 00:20:14,004 --> 00:20:15,004 You okay? 460 00:20:17,257 --> 00:20:18,257 Not really. 461 00:20:19,509 --> 00:20:21,303 I can't really feel my arm. 462 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 Yeah. 463 00:20:24,514 --> 00:20:25,874 You probably just need some sleep. 464 00:20:27,267 --> 00:20:29,311 I can't sleep, I have work to do. 465 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 Right. Work. 466 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 Your favorite Christmas 467 00:20:35,567 --> 00:20:36,860 tradition. 468 00:21:08,016 --> 00:21:08,976 Ma'am. 469 00:21:09,017 --> 00:21:10,017 Ma'am. 470 00:21:10,644 --> 00:21:12,246 I'm gonna need you to come to an upright position, please. 471 00:21:12,270 --> 00:21:13,270 Thank you. 472 00:21:14,439 --> 00:21:15,649 Merry Christmas! 473 00:21:15,899 --> 00:21:17,651 I'm the Ghost of Christmas Past. 474 00:21:18,318 --> 00:21:20,320 We know you have choices when you time travel. 475 00:21:20,904 --> 00:21:22,322 Time travel? 476 00:21:22,364 --> 00:21:24,258 So, on behalf of your soul, we would like to thank you 477 00:21:24,282 --> 00:21:25,409 for traveling with us. 478 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 Wait, did I have choices? 479 00:21:26,910 --> 00:21:27,869 Well, that's the point. 480 00:21:27,911 --> 00:21:29,079 Your choices. 481 00:21:29,329 --> 00:21:30,872 Where did everybody go? 482 00:21:31,289 --> 00:21:32,582 Please take a moment to review 483 00:21:32,624 --> 00:21:34,251 the Christmas time travel information. 484 00:21:34,292 --> 00:21:36,545 And if you're unwilling to perform any of the functions, 485 00:21:36,586 --> 00:21:38,005 just ask to be reseated. 486 00:21:38,046 --> 00:21:39,131 Can I be reseated? 487 00:21:39,172 --> 00:21:40,172 No. 488 00:21:40,340 --> 00:21:41,299 Merry Christmas! 489 00:21:41,341 --> 00:21:42,634 Wha... 490 00:21:42,676 --> 00:21:44,112 I will be accompanying you to Christmas time past 491 00:21:44,136 --> 00:21:46,888 with services to memory and continue service to regret. 492 00:21:47,389 --> 00:21:49,182 Wait, do you know who I am?! 493 00:21:49,224 --> 00:21:51,309 Ella Neezer, Grind Culture Queen, 494 00:21:51,351 --> 00:21:53,228 CEO of Great Expectation Trips. 495 00:21:53,603 --> 00:21:56,606 Okay, well, the first ghost, Marlene Jacobsen. 496 00:21:56,648 --> 00:21:57,566 - Have you heard of her? - Mhm. 497 00:21:57,607 --> 00:21:58,817 She appeared on the screen. 498 00:21:59,234 --> 00:22:02,112 And so we're just gonna do this right here in my seat. 499 00:22:06,575 --> 00:22:08,415 Please follow the emergency lights to the exit. 500 00:22:09,703 --> 00:22:10,495 Merry Christmas! 501 00:22:10,537 --> 00:22:11,663 No, no, no, no. 502 00:22:11,705 --> 00:22:13,498 Marlene assured me there would be no exit. 503 00:22:13,540 --> 00:22:15,226 So, I think what's happened is we just got some 504 00:22:15,250 --> 00:22:16,811 wires are just getting crossed. If I could... 505 00:22:16,835 --> 00:22:18,646 If we experience a sudden loss of cabin pressure, 506 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 oxygen masks will be released. 507 00:22:20,213 --> 00:22:21,213 Oh! 508 00:22:21,798 --> 00:22:24,092 Be sure to secure your mask first before helping others. 509 00:22:24,134 --> 00:22:26,321 But you're always looking out for number one, am I right? 510 00:22:26,345 --> 00:22:27,345 No. 511 00:22:27,596 --> 00:22:29,681 No, no, no! Aaaaa! 512 00:22:29,723 --> 00:22:35,520 I'm experiencing a sudden loss in cabin pressure! 513 00:22:35,562 --> 00:22:36,772 Merry Christmas! 514 00:22:36,813 --> 00:22:38,607 Stop saying tha... 515 00:22:46,531 --> 00:22:47,616 Oh! 516 00:22:47,657 --> 00:22:50,243 I'm gonna need to speak to your manager. 517 00:22:50,285 --> 00:22:52,079 You'll be receiving an email with a survey 518 00:22:52,120 --> 00:22:53,288 regarding your experience. 519 00:22:53,330 --> 00:22:54,456 Oh, wait. 520 00:22:55,290 --> 00:22:56,290 This is... 521 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 No, this can't be. 522 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 Your past? 523 00:22:59,711 --> 00:23:00,545 It is. 524 00:23:00,587 --> 00:23:01,588 Merry Christmas! 525 00:23:01,630 --> 00:23:03,715 This is Hodges, my boarding school. 526 00:23:05,258 --> 00:23:06,676 And that's me. 527 00:23:12,557 --> 00:23:14,017 I used to love that song. 528 00:23:14,851 --> 00:23:16,311 Strange to have forgotten that. 529 00:23:17,729 --> 00:23:19,898 I felt so lonely that Christmas. 530 00:23:20,690 --> 00:23:22,484 Solitary as an oyster, if you will. 531 00:23:23,902 --> 00:23:25,028 I was 10. 532 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 Our mom and dad had to work overseas, so 533 00:23:28,698 --> 00:23:31,743 Francis and I stayed at school the entire break. 534 00:23:34,287 --> 00:23:35,997 Shh. It's okay. 535 00:23:37,916 --> 00:23:40,335 These are but shadows of things that have been. 536 00:23:41,044 --> 00:23:42,629 She can't hear you. 537 00:23:45,590 --> 00:23:47,175 Oh, and there's Francis. 538 00:23:50,345 --> 00:23:53,306 โ™ช God rest ye merry dogs and cats โ™ช 539 00:23:53,348 --> 00:23:55,559 โ™ช Let's greet you with woof, meow โ™ช 540 00:23:56,643 --> 00:23:58,353 Come on, let's go sing some carols. 541 00:24:02,607 --> 00:24:05,152 Francis always had a way of making everything feel better. 542 00:24:05,193 --> 00:24:06,611 And you used to let her. 543 00:24:07,487 --> 00:24:09,990 Now, let's see another Christmas. 544 00:24:10,031 --> 00:24:11,031 What? 545 00:24:14,077 --> 00:24:15,787 This is my grad school library. 546 00:24:17,372 --> 00:24:18,790 And that's me, again. 547 00:24:20,375 --> 00:24:22,127 You've always been a hard worker. 548 00:24:22,377 --> 00:24:23,837 Burning the midnight oil. 549 00:24:27,507 --> 00:24:29,259 Wakey, wakey. Library's closing. 550 00:24:29,926 --> 00:24:30,927 Mm. 551 00:24:30,969 --> 00:24:31,969 What? 552 00:24:32,846 --> 00:24:34,764 Why is the library closing? 553 00:24:34,806 --> 00:24:36,391 Well, let's see, it's Christmas Eve. 554 00:24:37,309 --> 00:24:40,770 Some people celebrate and sleep in 555 00:24:42,063 --> 00:24:43,231 beds. 556 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 I know you. 557 00:24:50,238 --> 00:24:51,281 You do? 558 00:24:51,823 --> 00:24:53,241 Global Markets Analysis. 559 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 Oh. 560 00:24:54,326 --> 00:24:56,161 Yeah. You used to always come to class 561 00:24:56,620 --> 00:24:57,913 ten minutes early, like me. 562 00:24:57,954 --> 00:24:59,206 Sorry, of course. 563 00:24:59,247 --> 00:25:00,540 You were always so pretty. 564 00:25:02,125 --> 00:25:03,251 Pretty busy. 565 00:25:06,087 --> 00:25:07,172 Anyway. 566 00:25:07,422 --> 00:25:08,422 It's okay. 567 00:25:08,965 --> 00:25:11,426 Never too busy to have a conversation with a 568 00:25:12,510 --> 00:25:13,595 cute librarian. 569 00:25:16,097 --> 00:25:17,098 Okay. 570 00:25:19,851 --> 00:25:20,851 I'm Jake. 571 00:25:22,270 --> 00:25:23,396 Ella. 572 00:25:23,438 --> 00:25:25,023 Gingerbread cookies? Roasted chestnuts? 573 00:25:25,065 --> 00:25:26,566 Shh. 574 00:25:26,608 --> 00:25:28,794 I really hate to do this, but I do have to kick you out. 575 00:25:30,904 --> 00:25:32,572 No, please. 576 00:25:33,448 --> 00:25:34,449 Five more minutes. 577 00:25:36,284 --> 00:25:37,452 Come on. 578 00:25:37,494 --> 00:25:39,746 I'll keep studying and you can close up. 579 00:25:43,708 --> 00:25:45,168 Okay, that was spooky. 580 00:25:49,005 --> 00:25:50,298 Is this place haunted? 581 00:25:55,053 --> 00:25:57,097 Timers. Lights are on, timers. 582 00:25:58,056 --> 00:25:59,182 It's less exciting. 583 00:25:59,224 --> 00:26:00,224 Yeah. 584 00:26:03,061 --> 00:26:04,396 - Okay. - Okay. 585 00:26:15,949 --> 00:26:18,326 I do know something that might light you up though. 586 00:26:18,368 --> 00:26:19,494 I like lights. 587 00:26:20,161 --> 00:26:21,161 Great. 588 00:26:22,580 --> 00:26:23,580 Follow me. 589 00:26:32,757 --> 00:26:33,717 Cruising out. 590 00:26:34,884 --> 00:26:37,095 I planted this tree 400 years ago. 591 00:26:37,137 --> 00:26:38,054 No, you didn't. 592 00:26:38,096 --> 00:26:39,597 No, I did. 593 00:26:39,639 --> 00:26:41,158 Look, we're gonna chop it down. It's gonna go in my living room. 594 00:26:41,182 --> 00:26:41,933 Wow. You're ancient. 595 00:26:41,975 --> 00:26:43,018 Oh my gosh. 596 00:26:43,059 --> 00:26:44,059 That's it. 597 00:26:44,644 --> 00:26:45,812 So pretty. 598 00:26:47,314 --> 00:26:48,314 Oh. 599 00:26:55,655 --> 00:26:56,655 Thanks. 600 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 I like the color. 601 00:27:00,994 --> 00:27:03,413 Keep it. It looks better on you. 602 00:27:04,205 --> 00:27:05,206 Thirsty? 603 00:27:09,127 --> 00:27:10,127 Okay, okay. 604 00:27:10,670 --> 00:27:11,670 So. 605 00:27:11,963 --> 00:27:14,257 What is your plan after graduation? 606 00:27:15,258 --> 00:27:17,010 Librarian's always an option. 607 00:27:18,136 --> 00:27:19,429 It's a small world. 608 00:27:19,471 --> 00:27:20,698 I've actually been looking into jobs that involve 609 00:27:20,722 --> 00:27:22,098 sleeping in libraries. 610 00:27:24,267 --> 00:27:25,935 No, no, no, something tells me 611 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 you've got a plan. 612 00:27:28,438 --> 00:27:29,731 I have a plan. 613 00:27:31,566 --> 00:27:33,693 It's just embarrassing to say it out loud. 614 00:27:33,735 --> 00:27:34,736 Oh, good. 615 00:27:35,278 --> 00:27:36,672 Do you want me to gather some people? 616 00:27:36,696 --> 00:27:37,976 - Some people... - Hey, hey, hey. 617 00:27:38,281 --> 00:27:39,282 Go ahead. 618 00:27:39,324 --> 00:27:40,843 I want to build my own travel company. 619 00:27:40,867 --> 00:27:43,662 One that makes it easy and efficient for people 620 00:27:43,703 --> 00:27:46,456 to plan unique vacations. 621 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 That's fantastic. 622 00:27:49,834 --> 00:27:51,544 That's not even a little bit embarrassing. 623 00:27:51,586 --> 00:27:54,089 Well, it is if I can't pull it off. 624 00:27:54,130 --> 00:27:54,964 Of course you can. 625 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 I just met you and I know that. 626 00:27:58,051 --> 00:28:00,053 It's a great idea. I'm a believer. 627 00:28:00,428 --> 00:28:01,513 You love traveling? 628 00:28:01,554 --> 00:28:03,154 To be honest, I haven't really done any. 629 00:28:03,723 --> 00:28:04,723 Really? 630 00:28:05,016 --> 00:28:06,684 So, now I want to see the world. 631 00:28:06,726 --> 00:28:07,685 Yeah. 632 00:28:07,727 --> 00:28:08,727 China. 633 00:28:09,270 --> 00:28:10,563 Australia. 634 00:28:11,189 --> 00:28:13,316 I want life to feel like a big adventure. 635 00:28:13,358 --> 00:28:15,777 Sounds like you're going to have a wonderful life. 636 00:28:16,611 --> 00:28:17,695 I hope so. 637 00:28:18,488 --> 00:28:21,241 Anyway, I don't have the plan quite as figured out 638 00:28:21,282 --> 00:28:23,326 specifically as you do, but, um... 639 00:28:25,286 --> 00:28:27,872 I do know I want to do something to help at-risk children. 640 00:28:28,748 --> 00:28:30,083 At-risk? 641 00:28:30,125 --> 00:28:33,044 Yeah. You know, ones that need positive relationships, 642 00:28:33,086 --> 00:28:34,421 connections. 643 00:28:34,462 --> 00:28:36,502 It's harder to be healthy and happy when you feel 644 00:28:37,632 --> 00:28:38,632 alone. 645 00:28:39,592 --> 00:28:40,592 Wow. 646 00:28:42,512 --> 00:28:44,013 Now I really am embarrassed. 647 00:28:45,056 --> 00:28:46,056 Stop. 648 00:28:46,391 --> 00:28:50,478 Well, helping at-risk kids is much more noble 649 00:28:50,520 --> 00:28:52,355 than planning vacations. 650 00:28:52,397 --> 00:28:53,940 The world needs both. 651 00:28:53,982 --> 00:28:54,982 Equally. 652 00:28:55,358 --> 00:28:56,526 And you know what we need? 653 00:28:57,986 --> 00:28:59,070 We need to take a selfie. 654 00:28:59,612 --> 00:29:01,030 Oh. 655 00:29:01,072 --> 00:29:05,034 I always try to take a photo of the best part of my day. 656 00:29:06,119 --> 00:29:08,037 - Look. - This is it, right here. 657 00:29:13,209 --> 00:29:15,211 Just don't ask me to download it anywhere. 658 00:29:15,253 --> 00:29:17,130 Upload it? Offload it? 659 00:29:17,172 --> 00:29:20,383 What? Wait, all of your photos just live on your phone? 660 00:29:20,675 --> 00:29:21,675 I think so. 661 00:29:22,135 --> 00:29:23,636 Photos live on phones? 662 00:29:23,678 --> 00:29:26,639 I'm challenged in so many ways, 663 00:29:26,681 --> 00:29:28,761 but technically challenged is definitely one of them. 664 00:29:30,435 --> 00:29:32,812 Okay, you gotta let me help you with that sometime. 665 00:29:34,689 --> 00:29:35,689 Okay. 666 00:29:38,651 --> 00:29:39,819 Why do you look so sad? 667 00:29:43,406 --> 00:29:44,949 Because I was so happy. 668 00:29:46,951 --> 00:29:47,951 Come. 669 00:29:48,119 --> 00:29:49,996 There's many more Christmases to see. 670 00:30:02,300 --> 00:30:04,385 I interned here in grad school. 671 00:30:06,596 --> 00:30:08,097 That's Fez, the owner. 672 00:30:08,139 --> 00:30:10,266 This was the best office Christmas party. 673 00:30:10,308 --> 00:30:11,643 Silly, huh? 674 00:30:11,684 --> 00:30:14,020 To indulge in all this merriment and other intangibles 675 00:30:14,062 --> 00:30:15,480 that don't make any money. 676 00:30:17,398 --> 00:30:18,566 I know what you're doing. 677 00:30:18,608 --> 00:30:20,652 What? What am I doing? 678 00:30:20,693 --> 00:30:24,614 You want me to say, 'wow, what a supportive work environment'. 679 00:30:24,656 --> 00:30:25,824 Wasn't it? 680 00:30:25,865 --> 00:30:27,700 I'll have you know, this company failed, 681 00:30:27,742 --> 00:30:28,785 and the following year, 682 00:30:28,826 --> 00:30:30,453 everyone had to look for new jobs. 683 00:30:30,495 --> 00:30:32,789 You have a very selective memory. 684 00:30:32,830 --> 00:30:34,582 You're selecting the memories. 685 00:30:39,420 --> 00:30:40,338 No, no. 686 00:30:40,380 --> 00:30:41,631 One 687 00:30:42,423 --> 00:30:43,423 dance. 688 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 I work here. 689 00:30:45,760 --> 00:30:47,196 I don't want to make a fool of myself. 690 00:30:47,220 --> 00:30:48,888 Are we at the same party? 691 00:30:48,930 --> 00:30:50,765 Okay, well, two fools don't make a right. 692 00:30:50,807 --> 00:30:52,100 I disagree. 693 00:31:08,241 --> 00:31:09,426 Are you sure you're not the Ghost 694 00:31:09,450 --> 00:31:11,035 of Christmas Nostalgia? 695 00:31:12,161 --> 00:31:14,956 You want me to think everything was better than it actually was. 696 00:31:16,207 --> 00:31:17,625 This is what it was. 697 00:31:18,209 --> 00:31:19,252 No tricks. 698 00:32:08,926 --> 00:32:09,761 Ugh. 699 00:32:09,802 --> 00:32:10,929 Let's buckle up. 700 00:32:10,970 --> 00:32:13,389 It's time for a memory montage. 701 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 Does that mean we're landing? 702 00:32:15,475 --> 00:32:16,475 No. 703 00:32:17,644 --> 00:32:20,021 But it is a descent which can cause turbulence, 704 00:32:20,396 --> 00:32:21,981 especially when heartbreak is involved. 705 00:32:22,023 --> 00:32:23,399 I don't handle turbulence well. 706 00:32:23,441 --> 00:32:25,085 Please use caution when opening your heart, 707 00:32:25,109 --> 00:32:26,829 as articles may have shifted during flight. 708 00:32:26,861 --> 00:32:27,861 What? 709 00:32:28,029 --> 00:32:29,614 Wait, what are you talking about? 710 00:32:29,656 --> 00:32:30,490 What's going on? 711 00:32:30,531 --> 00:32:31,324 Here we go! 712 00:32:33,034 --> 00:32:34,786 How about this one! 713 00:32:51,427 --> 00:32:53,638 So all of your selfies can live on the frame 714 00:32:53,680 --> 00:32:55,723 and not on your phone. 715 00:32:56,349 --> 00:32:57,934 So, you're saying this isn't a phone? 716 00:32:58,810 --> 00:33:00,645 I'm kidding. It's perfect. 717 00:34:09,547 --> 00:34:11,924 I got the job with Marlene Jacobson! 718 00:34:11,966 --> 00:34:14,677 Oh, I knew it. I'm so proud of you. 719 00:34:14,719 --> 00:34:15,678 Let's go celebrate. 720 00:34:15,720 --> 00:34:16,512 No! 721 00:34:16,554 --> 00:34:17,346 Let's go celebrate. 722 00:34:17,388 --> 00:34:18,973 No time. Too much to do. 723 00:34:25,730 --> 00:34:27,249 You are now free to move about the cabin. 724 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 Merry Christmas. 725 00:34:28,232 --> 00:34:29,400 This is Marlene's office. 726 00:34:29,442 --> 00:34:30,693 I know our travel itinerary. 727 00:34:30,735 --> 00:34:32,570 You'll be my right hand at all times. 728 00:34:33,237 --> 00:34:35,031 And I mean all times. 729 00:34:37,742 --> 00:34:39,535 You don't have an active social life, do you? 730 00:34:39,577 --> 00:34:40,661 No, but I do have a... 731 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 My point is... 732 00:34:42,872 --> 00:34:44,373 Where did the seatbelts go? 733 00:34:44,415 --> 00:34:46,501 You ask all the wrong questions. 734 00:34:46,542 --> 00:34:48,795 I need your focus here. We must be in sync, a team. 735 00:34:48,836 --> 00:34:49,712 Got it. 736 00:34:49,754 --> 00:34:51,130 No problem, Miss Jacobson. 737 00:34:51,172 --> 00:34:52,507 You may call me Marlene. 738 00:34:52,965 --> 00:34:54,592 Except when it irritates me. 739 00:34:55,134 --> 00:34:56,344 Okay. Thank you, 740 00:34:57,553 --> 00:34:58,553 Miss Jacobson. 741 00:34:58,805 --> 00:34:59,805 Jim. 742 00:35:00,264 --> 00:35:01,390 Is that work-related? 743 00:35:03,601 --> 00:35:04,811 I'm sorry. 744 00:35:04,852 --> 00:35:07,105 I was just delivering my secret Santa gift. 745 00:35:08,022 --> 00:35:10,483 Oh, is that something you need to apologize for? 746 00:35:10,525 --> 00:35:12,443 Employees should not prance around the office 747 00:35:12,485 --> 00:35:15,071 pretending to be elves during work hours. 748 00:35:15,613 --> 00:35:17,949 Stealing time from one's employer never put anyone 749 00:35:17,990 --> 00:35:18,991 on the nice list. 750 00:35:19,867 --> 00:35:21,244 What? She's right. 751 00:35:21,744 --> 00:35:23,996 Oh, no. I was giving, not stealing. 752 00:35:25,248 --> 00:35:26,791 When it comes to the bottom line, 753 00:35:26,833 --> 00:35:29,836 time and money are interchangeable. 754 00:35:29,877 --> 00:35:31,254 Exceptions cannot be made. 755 00:35:31,671 --> 00:35:36,134 Certainly not for the frivolity of a sneaky Santa. 756 00:35:36,175 --> 00:35:37,760 It's actually secret Santa. 757 00:35:40,179 --> 00:35:41,179 Is it? 758 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 I'll stay late. 759 00:35:55,903 --> 00:35:57,905 I learned this lesson the hard way, Ella. 760 00:35:57,947 --> 00:35:58,948 But you don't have to. 761 00:35:59,532 --> 00:36:01,576 It's difficult to be a woman in charge. 762 00:36:03,619 --> 00:36:05,913 It's not fun to be the person that no one likes, 763 00:36:05,955 --> 00:36:08,040 but it's more important to be respected. 764 00:36:08,457 --> 00:36:09,500 That sounds tough. 765 00:36:10,042 --> 00:36:10,793 It's a choice. 766 00:36:10,835 --> 00:36:11,919 It's lonely at the top, 767 00:36:12,170 --> 00:36:13,838 but I think you can get there. 768 00:36:14,797 --> 00:36:16,924 That means a lot. Thank you, Miss Jacobson. 769 00:36:16,966 --> 00:36:18,509 I told you to call me Marlene. 770 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 You'll be on call 24/7. 771 00:36:21,387 --> 00:36:22,722 Got it. 772 00:36:22,763 --> 00:36:24,658 And I don't want to hear the words 'No', 'I can't', or... 773 00:36:24,682 --> 00:36:26,976 'I'm otherwise engaged'. 774 00:36:28,603 --> 00:36:29,729 Good. 775 00:36:29,770 --> 00:36:31,564 Distractions are the enemy of success. 776 00:36:32,481 --> 00:36:33,691 Watch and learn, kid. 777 00:36:33,983 --> 00:36:36,063 I'll teach you how to get everything you ever wanted. 778 00:36:42,742 --> 00:36:44,035 Oh! 779 00:36:44,076 --> 00:36:46,746 Come on, Dive Bar Christmas is the one tradition 780 00:36:46,787 --> 00:36:49,332 we have left that your work has not ruined over the years. 781 00:36:49,373 --> 00:36:51,250 I told you, I'm on a deadline. 782 00:36:51,292 --> 00:36:52,418 You're always on a deadline. 783 00:36:52,460 --> 00:36:54,503 Jake, I can't have this conversation again. 784 00:36:54,545 --> 00:36:55,963 I get it, I get it, but... 785 00:36:56,005 --> 00:36:56,964 You don't get it! 786 00:36:57,006 --> 00:36:58,341 I'm finally getting what I want. 787 00:36:59,592 --> 00:37:00,592 Are you? 788 00:37:00,968 --> 00:37:02,011 Excuse me? 789 00:37:02,053 --> 00:37:03,179 Come on, Ella. 790 00:37:03,554 --> 00:37:05,932 You wanted to... to build a company, remember? 791 00:37:05,973 --> 00:37:07,284 - You wanted to travel the world. - I'm trying. 792 00:37:07,308 --> 00:37:08,684 When's the big adventure coming? 793 00:37:08,726 --> 00:37:10,019 You have no idea what I want! 794 00:37:12,730 --> 00:37:14,857 Maybe you're right. Maybe I have no idea. 795 00:37:15,524 --> 00:37:17,276 I thought you wanted a wonderful life 796 00:37:17,526 --> 00:37:18,526 with me. 797 00:37:20,738 --> 00:37:22,573 Please don't make me relive this. 798 00:37:23,491 --> 00:37:24,491 I did. 799 00:37:29,372 --> 00:37:31,916 But I think we just want different things now. 800 00:37:43,010 --> 00:37:44,010 Okay. 801 00:37:47,014 --> 00:37:48,432 I won't stand in your way. 802 00:38:00,903 --> 00:38:02,613 I don't want to see any more. 803 00:38:07,493 --> 00:38:08,493 There, there. 804 00:38:09,328 --> 00:38:10,579 It's just one more layover. 805 00:38:22,341 --> 00:38:23,634 This is my office. 806 00:38:23,676 --> 00:38:25,511 Yes, it is. Last year. 807 00:38:25,803 --> 00:38:26,846 Merry Christmas. 808 00:38:26,887 --> 00:38:28,973 We cannot settle for mediocrity. 809 00:38:30,099 --> 00:38:31,100 You're dismissed. 810 00:38:32,768 --> 00:38:34,311 What? They under-delivered. 811 00:38:35,229 --> 00:38:36,229 Bobbi. 812 00:38:39,608 --> 00:38:40,901 It's 9:38 a.m. 813 00:38:40,943 --> 00:38:42,903 I'm sorry I'm late, Miss Neezer. 814 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 We have to close tomorrow for Christmas. 815 00:38:45,239 --> 00:38:47,199 But we all have the same amount of work to do. 816 00:38:47,241 --> 00:38:49,243 I'm sorry. I had a family emergency. 817 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 I will ask you to deal with your emergencies 818 00:38:52,455 --> 00:38:55,124 on your time and my emergencies on mine. 819 00:38:55,833 --> 00:38:59,670 Like, do you see our listings in Iceland? 820 00:39:00,212 --> 00:39:03,215 All of the amenities include 'private beach'. 821 00:39:04,216 --> 00:39:06,093 Is that something you're capable of fixing? 822 00:39:07,511 --> 00:39:10,097 Let me set my stuff down and I'll get right on it. 823 00:39:10,848 --> 00:39:11,848 Bobbi. 824 00:39:13,392 --> 00:39:14,685 If your personal life 825 00:39:14,727 --> 00:39:16,729 is making this job too difficult for you to handle, 826 00:39:17,646 --> 00:39:19,398 perhaps you should look elsewhere. 827 00:39:23,110 --> 00:39:24,820 I'm not sure I said it quite like that. 828 00:39:35,873 --> 00:39:36,665 I know. 829 00:39:36,707 --> 00:39:37,875 I don't know. 830 00:39:37,917 --> 00:39:39,519 I... I... don't know what else to do, Mom. 831 00:39:39,543 --> 00:39:40,543 How's he holding up? 832 00:39:40,711 --> 00:39:42,171 He's resting comfortably now. 833 00:39:42,838 --> 00:39:44,715 Oh, I can't believe an emergency room 834 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 would take all night to see a sick child. 835 00:39:47,009 --> 00:39:48,344 You must be exhausted. 836 00:39:48,385 --> 00:39:50,012 I just hope he's gonna be okay. 837 00:39:51,555 --> 00:39:53,617 I don't even want to know what that visit's going to cost. 838 00:39:53,641 --> 00:39:56,894 Honey, honey, don't even think about that right now. 839 00:39:57,686 --> 00:39:58,938 Can you tell him I love him? 840 00:39:58,979 --> 00:39:59,979 I will. 841 00:40:00,439 --> 00:40:01,774 He loves you too. 842 00:40:02,191 --> 00:40:04,485 Who's the child? Is that Bobbi's son? 843 00:40:04,527 --> 00:40:05,444 Is he okay? 844 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 Why are you worried? 845 00:40:07,029 --> 00:40:09,365 She got those listings fixed before she left work that day. 846 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 This isn't about the listings. This is about her child. 847 00:40:13,577 --> 00:40:14,829 Oh, that's the seat belt sign. 848 00:40:14,870 --> 00:40:16,789 It is time to return to your seat. 849 00:40:18,457 --> 00:40:20,584 In the unlikely event of a water landing. 850 00:40:20,918 --> 00:40:23,003 Remember, pull the tabs to inflate the vest 851 00:40:23,045 --> 00:40:24,922 or blow air through the tube. 852 00:40:25,214 --> 00:40:26,173 Ah. 853 00:40:26,215 --> 00:40:27,758 We hope you enjoyed your journey. 854 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 And thank you again for traveling with us. 855 00:40:29,677 --> 00:40:32,263 Wait. I'm not ready yet. What happens to her child? 856 00:40:32,304 --> 00:40:33,514 Merry Christmas. 857 00:40:35,224 --> 00:40:36,224 Oh. 858 00:40:37,184 --> 00:40:39,770 Ew. Am I in coach? 859 00:40:40,312 --> 00:40:41,480 Ahhhhh! 860 00:40:47,027 --> 00:40:48,027 So... 861 00:40:50,072 --> 00:40:51,072 You good? 862 00:40:52,741 --> 00:40:53,534 What are you doing here? 863 00:40:53,576 --> 00:40:54,827 What are you doing here? 864 00:40:55,077 --> 00:40:57,454 First class was occupied. I thought I... 865 00:40:57,496 --> 00:40:58,247 Ugh. 866 00:40:58,289 --> 00:40:59,123 Ow. 867 00:40:59,165 --> 00:41:00,458 Oh. 868 00:41:00,499 --> 00:41:01,852 Okay, this is gonna sound a little bit zany but 869 00:41:01,876 --> 00:41:03,311 there was this flight attendant, and she's also a ghost 870 00:41:03,335 --> 00:41:04,980 and she took me to New York, and you were there... 871 00:41:05,004 --> 00:41:06,130 Ella. Ella, Ella, breathe. 872 00:41:06,172 --> 00:41:07,006 - Breathe, breathe, breathe. - What? What? 873 00:41:07,047 --> 00:41:08,215 Breathe, breathe. 874 00:41:08,257 --> 00:41:10,176 Okay, look, you probably had a bad dream, right? 875 00:41:10,217 --> 00:41:11,217 Right? 876 00:41:12,344 --> 00:41:13,512 - Yeah. - Good, good. 877 00:41:14,388 --> 00:41:16,932 Ell, why are you wearing a life vest? 878 00:41:16,974 --> 00:41:18,350 The ghost gave it to me. 879 00:41:18,392 --> 00:41:19,703 Okay, why don't we talk about this back at the seats? 880 00:41:19,727 --> 00:41:21,329 - Or at least not in the bathroom. - Yeah, yeah. 881 00:41:21,353 --> 00:41:22,354 - Yeah. - Yeah? 882 00:41:24,815 --> 00:41:26,084 Because I need to use the bathroom. 883 00:41:26,108 --> 00:41:27,108 Oh, yeah, sorry. 884 00:41:42,791 --> 00:41:44,001 Why do you have a life vest? 885 00:41:44,668 --> 00:41:45,961 I really wish I knew. 886 00:41:47,004 --> 00:41:48,857 Please do not play with the emergency equipment. 887 00:41:48,881 --> 00:41:49,924 I'm... 888 00:41:49,965 --> 00:41:51,401 It... it... it compromises the safety 889 00:41:51,425 --> 00:41:53,928 of the crew and the passengers. 890 00:41:55,012 --> 00:41:57,556 I won't, and I'm sorry. 891 00:41:59,892 --> 00:42:01,477 May I please have something to eat? 892 00:42:01,518 --> 00:42:04,021 I've changed my mind about the Gefilte Fish Stick Feast. 893 00:42:05,022 --> 00:42:06,022 Excellent. 894 00:42:07,441 --> 00:42:09,026 Can I get you anything to drink? 895 00:42:09,318 --> 00:42:10,569 Beer? Wine? Spirits? 896 00:42:10,611 --> 00:42:14,114 No. No spirits. Just the gefilte fish. 897 00:42:14,156 --> 00:42:15,156 Thank you. 898 00:42:15,866 --> 00:42:16,867 Excellent. 899 00:42:16,909 --> 00:42:18,869 And... hands off. 900 00:42:21,997 --> 00:42:23,165 You feeling better? 901 00:42:23,707 --> 00:42:25,000 A little, I think. 902 00:42:25,584 --> 00:42:26,335 - Look... - Listen, Jake... 903 00:42:26,377 --> 00:42:27,711 I wanted to say I'm sorry. 904 00:42:27,753 --> 00:42:29,046 You're sorry? 905 00:42:29,088 --> 00:42:30,732 Yeah. I shouldn't be giving you a hard time about 906 00:42:30,756 --> 00:42:32,967 working Christmas Eve's and bringing up the past. 907 00:42:33,008 --> 00:42:34,176 This is not... 908 00:42:34,218 --> 00:42:35,695 No, Jake. I have... I have been thinking... 909 00:42:35,719 --> 00:42:37,697 Also, I could change seats if you still want me to. 910 00:42:37,721 --> 00:42:38,721 No, Jake. 911 00:42:40,849 --> 00:42:41,934 I've been thinking, 912 00:42:43,477 --> 00:42:45,229 and I wanted to say that 913 00:42:45,479 --> 00:42:49,733 I realized there were quite a few Christmases where 914 00:42:50,401 --> 00:42:52,152 my work may have 915 00:42:53,946 --> 00:42:56,282 detracted from the holiday. 916 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 You mispronounced 'ruined'. 917 00:42:58,242 --> 00:42:59,410 Okay. Tomato, tomato. 918 00:42:59,451 --> 00:43:00,661 Destroyed. Annihilated. 919 00:43:00,703 --> 00:43:02,329 Yeah, fine. That. 920 00:43:04,957 --> 00:43:06,375 What I want to say is... 921 00:43:08,752 --> 00:43:11,588 I really think I could have managed things better. 922 00:43:16,927 --> 00:43:18,095 Thanks for saying that. 923 00:43:19,888 --> 00:43:22,182 A few years late, but yeah. 924 00:43:31,066 --> 00:43:33,319 Are you still making those holiday photo gifts? 925 00:43:34,194 --> 00:43:35,194 Behold. 926 00:43:36,071 --> 00:43:37,114 The calendar. 927 00:43:37,156 --> 00:43:38,449 - Wow. - Yeah. 928 00:43:38,490 --> 00:43:40,534 It sure looks like something a mother would love. 929 00:43:43,287 --> 00:43:44,597 Do you mean only a mother would love? 930 00:43:44,621 --> 00:43:46,433 - I didn't say that. - You said it with your eyes. 931 00:43:46,457 --> 00:43:47,249 No. 932 00:43:47,291 --> 00:43:48,667 I mean, it was implied, but... 933 00:43:50,127 --> 00:43:51,378 But, I didn't say it. 934 00:43:53,380 --> 00:43:54,380 Sure. 935 00:43:56,925 --> 00:43:59,094 Please, sir. May I have some more? 936 00:44:02,348 --> 00:44:03,140 More? 937 00:44:03,182 --> 00:44:04,182 Math problems. 938 00:44:04,933 --> 00:44:05,684 Oh. 939 00:44:07,936 --> 00:44:08,936 Coming up. 940 00:44:17,529 --> 00:44:18,947 Where is my food? 941 00:44:20,115 --> 00:44:23,243 It's first class. I'm sure it'll be coming soon. 942 00:44:38,550 --> 00:44:39,802 There you are. 943 00:44:39,843 --> 00:44:42,054 I was just looking for a place to pin these. 944 00:44:42,096 --> 00:44:43,222 Incoming. 945 00:44:43,263 --> 00:44:44,765 Vrrrrrrrmmm! 946 00:44:45,474 --> 00:44:47,518 Hey, matchies. 947 00:44:47,559 --> 00:44:49,019 Pin-sy twinsies. 948 00:44:50,270 --> 00:44:51,873 Would you like to be my co-pilot for a bit? 949 00:44:51,897 --> 00:44:53,065 Oh, no. 950 00:44:53,107 --> 00:44:54,942 Actually, I was just looking for some food. 951 00:44:54,983 --> 00:44:56,151 Oh, I've got just the thing. 952 00:44:56,193 --> 00:44:57,653 You must be famished. 953 00:44:57,695 --> 00:44:59,822 After all that zipping about you've done tonight. 954 00:44:59,863 --> 00:45:00,906 Excuse me? 955 00:45:00,948 --> 00:45:02,324 Ghost of Christmas Present. 956 00:45:04,243 --> 00:45:05,883 Let's kick the tires and light the fires. 957 00:45:06,203 --> 00:45:07,204 Ha-ha! 958 00:45:09,998 --> 00:45:11,708 What the Dickens? 959 00:45:16,338 --> 00:45:18,298 This is the cockpit? 960 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 Oh, yeah. 961 00:45:19,967 --> 00:45:21,635 Let's start with dessert. 962 00:45:22,636 --> 00:45:24,054 What are you keen on, huh? 963 00:45:24,596 --> 00:45:29,518 We've got Yule log, fruitcake, apple pie, Vegemite. 964 00:45:30,018 --> 00:45:32,479 Oh, figgy pudding, chocolate pudding, 965 00:45:32,521 --> 00:45:34,481 cherry pudding, toffee pudding. 966 00:45:34,523 --> 00:45:35,566 That's a lot of pudding. 967 00:45:35,607 --> 00:45:37,401 And pavlova! 968 00:45:37,443 --> 00:45:39,611 Okay, but let's get things started here. 969 00:45:39,653 --> 00:45:42,072 Oh, we've got to savor all the moments. 970 00:45:43,323 --> 00:45:44,032 We do? 971 00:45:45,117 --> 00:45:46,577 You're such a cute little humbug. 972 00:45:46,618 --> 00:45:48,203 When do we start to see the visions. 973 00:45:48,245 --> 00:45:49,245 Ah. 974 00:45:50,748 --> 00:45:51,748 Presently. 975 00:45:52,499 --> 00:45:53,459 What? 976 00:45:53,500 --> 00:45:54,500 Wait. 977 00:45:55,544 --> 00:45:57,379 Don't we take the emergency exit? 978 00:45:57,671 --> 00:46:00,340 No. That's how the spirits did it in the past. 979 00:46:00,883 --> 00:46:02,217 You're with the present now. 980 00:46:02,593 --> 00:46:03,593 Hold that. 981 00:46:05,888 --> 00:46:07,347 Well, you better buckle up. 982 00:46:07,389 --> 00:46:10,642 Visions of present and near present, incoming. 983 00:46:10,976 --> 00:46:12,978 Are you sure you want to put that on the equipment? 984 00:46:19,818 --> 00:46:21,737 Where are we? I don't remember this place. 985 00:46:21,987 --> 00:46:24,656 No, of course you don't. This is the present, silly. 986 00:46:24,698 --> 00:46:26,575 Yeah. All of this is actually happening 987 00:46:26,617 --> 00:46:28,368 right now in real time. 988 00:46:28,702 --> 00:46:29,995 Those are my GET employees. 989 00:46:30,287 --> 00:46:32,080 Yeah, I know. I'm omniscient. 990 00:46:32,623 --> 00:46:34,041 Well, why aren't they working? 991 00:46:34,374 --> 00:46:36,210 They have a commercial to finish. 992 00:46:36,793 --> 00:46:39,671 โ™ช Four calling birds, three French hens, โ™ช 993 00:46:39,713 --> 00:46:44,551 โ™ช two turtle doves and a partridge in a pear tree โ™ช 994 00:46:44,593 --> 00:46:45,802 Woo! 995 00:46:46,303 --> 00:46:48,472 Why is everyone always singing that song? 996 00:46:48,514 --> 00:46:49,431 Eggnog? 997 00:46:49,473 --> 00:46:50,933 Now you're drinking on the job? 998 00:46:50,974 --> 00:46:52,142 It's virgin. 999 00:46:52,184 --> 00:46:53,477 So, just egg and cream? 1000 00:46:53,519 --> 00:46:56,146 - And nutmeg. - Ulgh! 1001 00:46:56,188 --> 00:46:58,398 All right, here's to our fourth annual. 1002 00:46:58,440 --> 00:46:59,858 GET Office Christmas party. 1003 00:46:59,900 --> 00:47:01,068 Cheers! 1004 00:47:01,109 --> 00:47:02,504 I didn't approve an office Christmas party. 1005 00:47:02,528 --> 00:47:04,238 They'd better not submit for reimbursement. 1006 00:47:04,279 --> 00:47:06,156 It's a good thing that we always plan our own, 1007 00:47:06,198 --> 00:47:08,343 because there is no way that Krampus would ever approve one. 1008 00:47:08,367 --> 00:47:09,284 What's a Krampus? 1009 00:47:09,326 --> 00:47:11,453 Oh, it's a horned beast. 1010 00:47:11,495 --> 00:47:12,663 - Of course. - Oh. 1011 00:47:13,664 --> 00:47:14,540 Wait! Me? 1012 00:47:14,581 --> 00:47:15,874 I'm the horned beast?! 1013 00:47:15,916 --> 00:47:17,292 Who likes to punish people. 1014 00:47:17,334 --> 00:47:18,728 Of course, giving us a holiday party 1015 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 would mean acknowledging our value. 1016 00:47:20,671 --> 00:47:21,797 She'd never do that. 1017 00:47:21,838 --> 00:47:23,340 Nope. 1018 00:47:23,382 --> 00:47:25,702 Parties are a cost inefficient way to promote team bonding. 1019 00:47:25,884 --> 00:47:27,484 Plus, some people find them very awkward. 1020 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 And some people should just listen. 1021 00:47:31,181 --> 00:47:33,934 She treats us like we're beggars in Victorian London. 1022 00:47:33,976 --> 00:47:35,644 Exactly. I thought she'd respond 1023 00:47:35,686 --> 00:47:37,312 to our heat request by giving us coal. 1024 00:47:37,354 --> 00:47:38,730 Yes. 1025 00:47:38,772 --> 00:47:39,772 Mined by orphans. 1026 00:47:40,148 --> 00:47:43,735 Totally. She has no idea how unappreciated we feel. 1027 00:47:44,111 --> 00:47:45,547 But you know what, guys? It's Christmas Eve. 1028 00:47:45,571 --> 00:47:46,864 Let's not focus on the bad. 1029 00:47:46,905 --> 00:47:48,745 I mean, she haunts us when she's not even here. 1030 00:47:49,491 --> 00:47:51,118 I didn't know they thought that. 1031 00:47:51,159 --> 00:47:52,494 No, no, they think that. 1032 00:47:52,911 --> 00:47:53,911 Present-tense. 1033 00:47:54,162 --> 00:47:55,162 Huh? 1034 00:47:55,247 --> 00:47:56,247 No. 1035 00:47:57,666 --> 00:47:59,042 Can't all be hits. 1036 00:47:59,084 --> 00:48:00,627 I expect a lot from them. 1037 00:48:00,669 --> 00:48:03,422 But I want this company to succeed. 1038 00:48:03,463 --> 00:48:05,132 I thought that made me a good boss. 1039 00:48:05,173 --> 00:48:06,173 Oh. 1040 00:48:06,675 --> 00:48:07,467 What do you think now? 1041 00:48:08,635 --> 00:48:09,696 Whoa, whoa, whoa, whoa, guys. Hold up. 1042 00:48:09,720 --> 00:48:11,054 You won't believe this. 1043 00:48:11,096 --> 00:48:13,348 Bobbi just texted that Krampus used to be engaged. 1044 00:48:13,932 --> 00:48:15,058 No way. 1045 00:48:15,100 --> 00:48:17,060 I mean, I'm... I'm assuming he left her. 1046 00:48:17,102 --> 00:48:18,103 I'm just saying. 1047 00:48:18,145 --> 00:48:19,730 Everyone will leave her eventually. 1048 00:48:19,771 --> 00:48:20,898 I know I will. 1049 00:48:20,939 --> 00:48:23,442 I am getting out the first chance I get. 1050 00:48:23,483 --> 00:48:24,568 There it is. 1051 00:48:24,610 --> 00:48:26,129 All right, now let's get some dessert. 1052 00:48:28,071 --> 00:48:30,198 Crikey. This is depressing, ay? 1053 00:48:30,240 --> 00:48:31,867 Can we go back to the plane now? 1054 00:48:31,909 --> 00:48:34,494 Yeah. Nah, heaps more to see. 1055 00:48:35,078 --> 00:48:36,663 But we can get some food in ya. 1056 00:48:36,705 --> 00:48:37,539 Not hungry. 1057 00:48:37,581 --> 00:48:39,416 Oh, well, more for me. 1058 00:48:41,209 --> 00:48:43,337 Oof, stone the flaming crows. 1059 00:48:43,378 --> 00:48:44,338 Did your ears pop? 1060 00:48:44,379 --> 00:48:45,547 This is Francis' house. 1061 00:48:45,589 --> 00:48:47,341 Everyone start, please. 1062 00:48:48,300 --> 00:48:50,385 We were waiting for you. Everything looks amazing. 1063 00:48:50,427 --> 00:48:51,303 Thank you. 1064 00:48:51,345 --> 00:48:52,665 So, your sister couldn't make it? 1065 00:48:53,347 --> 00:48:56,016 No, no, she's traveling for work. 1066 00:48:56,558 --> 00:48:59,519 I heard there was a parade that needed to be rained on. 1067 00:49:00,062 --> 00:49:02,981 Bubble that needed bursting, party that needed pooping. 1068 00:49:04,316 --> 00:49:06,252 I thought it was just Christmas she had a problem with? 1069 00:49:06,276 --> 00:49:07,736 Christmas, joy, love. 1070 00:49:07,778 --> 00:49:08,654 The basics. 1071 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 Kevin, don't say that. 1072 00:49:10,864 --> 00:49:13,283 She doesn't have a problem with love. 1073 00:49:13,325 --> 00:49:14,201 Tell that to Jake. 1074 00:49:14,242 --> 00:49:16,119 They broke up at Christmas, 1075 00:49:16,536 --> 00:49:18,372 so it's a difficult holiday for her. 1076 00:49:18,413 --> 00:49:19,414 It's not just that. 1077 00:49:19,456 --> 00:49:21,416 She is the antithesis of Christmas. 1078 00:49:21,458 --> 00:49:22,292 That's not fair. 1079 00:49:22,334 --> 00:49:23,085 That's not fair. 1080 00:49:23,126 --> 00:49:23,877 It's not? 1081 00:49:23,919 --> 00:49:24,753 It's not? 1082 00:49:24,795 --> 00:49:25,795 No. 1083 00:49:26,296 --> 00:49:27,296 Ella 1084 00:49:28,006 --> 00:49:31,468 she's put up a wall for reasons I can't explain, 1085 00:49:32,469 --> 00:49:34,596 but I still hope she'll change. 1086 00:49:36,515 --> 00:49:37,599 She's my sister. 1087 00:49:38,725 --> 00:49:41,186 We got each other through a lot of tough times 1088 00:49:41,228 --> 00:49:42,521 when we were young. 1089 00:49:42,562 --> 00:49:45,774 I love her, and I'm sad that she's not here. 1090 00:49:46,775 --> 00:49:50,404 And I'm sad for her because she is missing out 1091 00:49:50,445 --> 00:49:53,156 on a very joyous Christmas, 1092 00:49:53,740 --> 00:49:56,743 especially with you wonderful people here. 1093 00:49:58,495 --> 00:49:59,538 Merry Christmas. 1094 00:49:59,579 --> 00:50:00,914 Merry Christmas, everyone. 1095 00:50:02,165 --> 00:50:03,000 My favorite. 1096 00:50:06,753 --> 00:50:07,462 Home Alone. 1097 00:50:07,504 --> 00:50:08,338 Polar Express! 1098 00:50:08,380 --> 00:50:09,756 Batman returns! 1099 00:50:10,048 --> 00:50:11,633 Ooh, waddling on ice. 1100 00:50:11,675 --> 00:50:13,176 It's Batman Returns! 1101 00:50:13,218 --> 00:50:15,345 Oh, oh, oh, oh! Garfield Christmas! 1102 00:50:15,387 --> 00:50:16,387 What? 1103 00:50:16,680 --> 00:50:17,889 Time's up. 1104 00:50:18,890 --> 00:50:20,308 Batman Returns. 1105 00:50:20,350 --> 00:50:21,727 Obviously. 1106 00:50:21,768 --> 00:50:23,603 Wasn't it supposed to be a Christmas movie? 1107 00:50:23,645 --> 00:50:26,064 It is a Christmas movie. 1108 00:50:29,067 --> 00:50:30,027 Okay. You're up. 1109 00:50:30,068 --> 00:50:31,069 Oh, boy. 1110 00:50:31,361 --> 00:50:32,362 Here we go! 1111 00:50:32,404 --> 00:50:33,655 Ella would have known that. 1112 00:50:33,697 --> 00:50:34,697 I did. 1113 00:50:35,574 --> 00:50:38,243 I feel really bad about what I said earlier. 1114 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 Yeah, you should. 1115 00:50:39,494 --> 00:50:42,622 And I just want to make a toast to Ella Neezer. 1116 00:50:43,415 --> 00:50:46,376 May she be having a very Merry Christmas, 1117 00:50:46,418 --> 00:50:47,836 wherever she is. 1118 00:50:47,878 --> 00:50:49,921 Probably somewhere above Ohio. 1119 00:50:51,965 --> 00:50:53,151 Well, we're thinking of you, Ella. 1120 00:50:53,175 --> 00:50:55,135 May you have a very Merry Christmas 1121 00:50:55,177 --> 00:50:56,595 above the clouds. 1122 00:50:56,636 --> 00:50:58,889 She wouldn't take it, but may she have it nonetheless. 1123 00:50:59,473 --> 00:51:00,473 To Ella. 1124 00:51:01,433 --> 00:51:02,726 - Time to go. - Oh. 1125 00:51:03,101 --> 00:51:05,896 I don't want to be responsible for any flight delays, okay? 1126 00:51:05,937 --> 00:51:07,957 All right, I've been working on this one all year, okay? 1127 00:51:07,981 --> 00:51:09,316 First. Two words. 1128 00:51:09,357 --> 00:51:10,150 Two words. 1129 00:51:10,192 --> 00:51:10,984 It's a movie. 1130 00:51:11,026 --> 00:51:12,277 - Okay. - And uh... 1131 00:51:12,319 --> 00:51:13,153 Do more. 1132 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 Uh... It's, uh, two words. 1133 00:51:16,531 --> 00:51:18,742 I can't remember the last time I had this much fun. 1134 00:51:34,257 --> 00:51:35,634 Looks like us, ay? 1135 00:51:35,967 --> 00:51:37,135 I don't know this place. 1136 00:51:38,261 --> 00:51:39,387 Hot choccy. 1137 00:51:39,429 --> 00:51:40,972 Wait! Where are we? 1138 00:51:41,014 --> 00:51:41,932 What are we doing here? 1139 00:51:41,973 --> 00:51:43,266 I don't recognize it. 1140 00:51:43,892 --> 00:51:44,892 Oh. 1141 00:51:45,602 --> 00:51:46,728 This is Jake's charity. 1142 00:51:47,479 --> 00:51:48,855 Yeah. Isn't this sweet as... 1143 00:51:49,439 --> 00:51:51,525 Jake's throwing this party, so all these kids 1144 00:51:51,566 --> 00:51:53,527 can have a bit of fun after school with Santa. 1145 00:51:53,568 --> 00:51:56,863 All right, you little legends. Who wants some Christmas stuff? 1146 00:51:56,905 --> 00:51:58,883 Yes. All right, here we go. 1147 00:51:58,907 --> 00:52:00,784 Crayon? Oh hey, buddy. You want some? 1148 00:52:00,826 --> 00:52:03,179 Nah. His mentoring program has improved the lives of children 1149 00:52:03,203 --> 00:52:05,622 who've been exposed to a whole host of disadvantages. 1150 00:52:06,164 --> 00:52:09,000 It's the most impactful new youth charity 1151 00:52:09,042 --> 00:52:10,460 of the last five years. 1152 00:52:13,463 --> 00:52:15,173 Well, he knows he's doing good work, 1153 00:52:15,215 --> 00:52:17,134 but working in nonprofit 1154 00:52:17,175 --> 00:52:19,095 can be harder than working in the private sector. 1155 00:52:19,469 --> 00:52:24,099 Charity, it's often overlooked, even by those with the means. 1156 00:52:28,520 --> 00:52:29,479 Wow! 1157 00:52:29,521 --> 00:52:31,064 This is beautiful. 1158 00:52:46,413 --> 00:52:47,164 Lucy. 1159 00:52:47,205 --> 00:52:48,205 Who's Lucy? 1160 00:52:48,665 --> 00:52:49,875 Hey. Glad I ran into you. 1161 00:52:49,916 --> 00:52:50,916 Same. 1162 00:52:51,042 --> 00:52:52,043 Do we have more hats? 1163 00:52:52,419 --> 00:52:53,419 Sure. 1164 00:52:54,212 --> 00:52:56,339 That's Paul, our friend from Hempstead University. 1165 00:52:56,756 --> 00:52:57,591 I know. 1166 00:52:57,632 --> 00:52:59,009 Any chance you, uh 1167 00:52:59,050 --> 00:53:01,469 you want to grab lunch with me? After we wrap up? 1168 00:53:02,345 --> 00:53:03,471 Oh, uh... 1169 00:53:03,930 --> 00:53:04,639 I can't. 1170 00:53:04,681 --> 00:53:05,681 I'm sorry. 1171 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 Of course, you must have plans. 1172 00:53:07,684 --> 00:53:09,078 I mean, it's Christmas Eve and all. 1173 00:53:09,102 --> 00:53:11,354 He doesn't want to. Take a hint. 1174 00:53:11,646 --> 00:53:13,690 I just have a lot to do before my flight tonight. 1175 00:53:15,066 --> 00:53:17,402 Oh, that means you're missing Christmas. 1176 00:53:18,653 --> 00:53:19,946 What a sacrifice. 1177 00:53:20,530 --> 00:53:23,158 Okay. She's laying it on pretty thick. 1178 00:53:23,199 --> 00:53:25,535 Okay. You had your chance with Jake. 1179 00:53:25,994 --> 00:53:27,454 Didn't Past cover that? 1180 00:53:29,956 --> 00:53:31,350 Let me know if you find those hats. 1181 00:53:31,374 --> 00:53:32,500 - Of course. - Yes. 1182 00:53:32,542 --> 00:53:34,262 And don't worry, I'll get them to the kids. 1183 00:53:34,502 --> 00:53:35,879 Thank you. 1184 00:53:35,921 --> 00:53:38,041 But, uh, I'll hold you to that lunch when you're back. 1185 00:53:41,259 --> 00:53:43,779 Looks like you got something to look forward to in the new year. 1186 00:53:44,679 --> 00:53:45,759 What are you talking about? 1187 00:53:46,306 --> 00:53:47,390 What's he talking about? 1188 00:53:47,432 --> 00:53:48,808 Lunch with Lucy. 1189 00:53:48,850 --> 00:53:50,185 You should go. 1190 00:53:50,226 --> 00:53:51,662 You... you haven't seriously dated in, like, what? 1191 00:53:51,686 --> 00:53:52,687 A decade? 1192 00:53:52,729 --> 00:53:54,189 A decade? Relax. 1193 00:53:54,231 --> 00:53:56,024 You deserve to be happy, man. 1194 00:53:57,651 --> 00:53:58,651 I'm happy. 1195 00:53:59,277 --> 00:54:00,695 - Is he happy? - Mm. 1196 00:54:01,571 --> 00:54:02,571 I'm happy. 1197 00:54:02,989 --> 00:54:04,616 Come on. Look how happy I am. 1198 00:54:04,866 --> 00:54:06,201 All right, well, 1199 00:54:06,242 --> 00:54:08,370 think about going out with her when you come back. 1200 00:54:08,411 --> 00:54:09,913 Yeah, thinking about it. 1201 00:54:10,246 --> 00:54:11,873 It's time to move on. 1202 00:54:12,290 --> 00:54:13,124 Ready to head next door? 1203 00:54:13,166 --> 00:54:13,875 Please. 1204 00:54:13,917 --> 00:54:14,960 - I'm starving. - Yes. 1205 00:54:15,377 --> 00:54:16,395 Dive Bar Christmas, here we come. 1206 00:54:16,419 --> 00:54:18,129 Dive Bar Christmas. 1207 00:54:18,171 --> 00:54:20,131 Okay, so that's Jake. 1208 00:54:21,424 --> 00:54:23,009 What now? Where is your yoke? 1209 00:54:23,301 --> 00:54:24,260 Oh. No need. 1210 00:54:24,302 --> 00:54:26,012 No, just a quick walkabout. 1211 00:54:26,388 --> 00:54:27,597 - Hm. - Come on. 1212 00:54:28,848 --> 00:54:30,350 Gotta get those steps in. 1213 00:54:37,857 --> 00:54:38,942 Nifty, huh? 1214 00:54:41,653 --> 00:54:42,654 You've got this. 1215 00:54:43,655 --> 00:54:46,408 I can't believe they still do Dive Bar Christmas. 1216 00:54:46,449 --> 00:54:48,284 Presents! I love it! 1217 00:54:48,326 --> 00:54:51,496 The white elephant tradition we started in grad school. 1218 00:54:51,538 --> 00:54:54,708 Ah, exchanging useless gifts in a cozy bar 1219 00:54:54,749 --> 00:54:55,917 in the middle of the workday. 1220 00:54:55,959 --> 00:54:58,086 Yeah. Sounds like everything you despise. 1221 00:54:58,795 --> 00:54:59,587 Sorry, dude. 1222 00:54:59,629 --> 00:55:00,672 What? 1223 00:55:00,714 --> 00:55:01,589 Come on. 1224 00:55:01,631 --> 00:55:02,671 You know, I love the bass. 1225 00:55:03,383 --> 00:55:04,801 Savage. 1226 00:55:07,804 --> 00:55:08,888 It's us! 1227 00:55:08,930 --> 00:55:10,932 The very first Dive Bar Christmas. 1228 00:55:11,349 --> 00:55:13,977 You look so young and happy. 1229 00:55:15,145 --> 00:55:16,229 Yeah. We do. 1230 00:55:17,105 --> 00:55:18,105 Even Ella. 1231 00:55:18,398 --> 00:55:19,398 Yeah. 1232 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 I... ran into her 1233 00:55:23,820 --> 00:55:24,820 the other day. 1234 00:55:25,238 --> 00:55:26,238 You did? 1235 00:55:26,698 --> 00:55:27,866 It was such a bummer. 1236 00:55:27,907 --> 00:55:30,243 She just seemed so annoyed 1237 00:55:30,285 --> 00:55:33,705 and sad and lonely. 1238 00:55:34,789 --> 00:55:35,789 Oh. 1239 00:55:36,458 --> 00:55:37,959 Don't sound so disappointed. 1240 00:55:38,209 --> 00:55:40,128 Serves her right after how she treated you. 1241 00:55:41,379 --> 00:55:43,923 Okay. I can't watch this anymore. 1242 00:55:43,965 --> 00:55:45,383 Hold on, just a tick. 1243 00:55:45,425 --> 00:55:47,052 I gotta go. Pack my bags. 1244 00:55:47,344 --> 00:55:48,219 All right. 1245 00:55:48,261 --> 00:55:49,846 Send pics from down unda. 1246 00:55:50,263 --> 00:55:51,347 Hey, that's my accent. 1247 00:55:51,389 --> 00:55:52,849 Will do. Love you guys. 1248 00:55:52,891 --> 00:55:53,975 Merry Christmas. 1249 00:55:54,017 --> 00:55:55,369 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1250 00:55:55,393 --> 00:55:58,271 Well, just one layover en route to our last stop. 1251 00:55:59,230 --> 00:56:00,523 Fine. Let's go. 1252 00:56:00,940 --> 00:56:01,940 Really? 1253 00:56:02,150 --> 00:56:04,736 No objections, no snark? 1254 00:56:05,737 --> 00:56:06,863 Not even a humbug. 1255 00:56:08,573 --> 00:56:09,573 Okay. 1256 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 This way. 1257 00:56:15,663 --> 00:56:17,540 I can't believe he still lives here. 1258 00:56:18,541 --> 00:56:20,043 He hasn't changed a thing. 1259 00:56:22,253 --> 00:56:24,130 Wait. Why did he decorate for Christmas 1260 00:56:24,172 --> 00:56:25,632 if he knew he wasn't gonna be here? 1261 00:56:26,007 --> 00:56:29,177 Well, I suppose Christmas still means something to him. 1262 00:57:03,044 --> 00:57:04,587 Merry Christmas, Ella. 1263 00:57:06,047 --> 00:57:07,298 Wherever you are. 1264 00:57:10,593 --> 00:57:11,719 I'm right here. 1265 00:57:33,241 --> 00:57:34,534 It's time to go. 1266 00:57:41,624 --> 00:57:42,624 Ghost. 1267 00:57:43,042 --> 00:57:44,042 Ghost! 1268 00:57:44,627 --> 00:57:47,046 Hey! Hey, can't we go back to the plane? 1269 00:57:47,088 --> 00:57:48,298 I want to talk to Jake. 1270 00:57:48,339 --> 00:57:49,090 Sorry, mate. 1271 00:57:49,132 --> 00:57:50,341 We've got to stay present. 1272 00:57:51,384 --> 00:57:52,802 I don't think this is my present. 1273 00:57:52,844 --> 00:57:55,096 Well, you have to see how your choices affect others, 1274 00:57:55,138 --> 00:57:56,306 even indirectly. 1275 00:57:56,347 --> 00:57:57,891 Well, whose house is this? 1276 00:57:57,932 --> 00:58:00,685 Come. We're on our final approach. 1277 00:58:02,061 --> 00:58:03,646 Do we just float through the door? 1278 00:58:03,938 --> 00:58:04,938 No. 1279 00:58:05,398 --> 00:58:06,524 We just walk through it. 1280 00:58:07,108 --> 00:58:08,108 Oh. 1281 00:58:08,735 --> 00:58:09,735 Mortals. 1282 00:58:10,945 --> 00:58:12,947 I'm going to Australia with mommy. 1283 00:58:12,989 --> 00:58:14,032 Slow down, Tim. 1284 00:58:14,073 --> 00:58:15,074 I can't. 1285 00:58:15,116 --> 00:58:16,701 My plane is performing a tail slide. 1286 00:58:17,994 --> 00:58:19,829 That's such a beautiful chicken, mom. 1287 00:58:19,871 --> 00:58:20,914 Bobbi's recipe. 1288 00:58:20,955 --> 00:58:22,916 Oh, this is Bobbi's family. 1289 00:58:22,957 --> 00:58:25,043 This plane has eight reindeer power. 1290 00:58:25,084 --> 00:58:27,670 And Tim is Bobbi's son. Of course. 1291 00:58:27,712 --> 00:58:28,838 Poor Timmy. 1292 00:58:28,880 --> 00:58:30,399 Bobbi should have been able to be here. 1293 00:58:30,423 --> 00:58:33,009 It is a crime for a mother to have to miss Christmas 1294 00:58:33,051 --> 00:58:33,843 with her child. 1295 00:58:33,885 --> 00:58:34,802 Not that Krampus cares. 1296 00:58:34,844 --> 00:58:36,137 They call me Krampus here, too? 1297 00:58:36,179 --> 00:58:37,805 Oh, yeah. Yeah. 1298 00:58:39,015 --> 00:58:39,974 Tim. 1299 00:58:40,016 --> 00:58:41,434 Timmy! 1300 00:58:41,476 --> 00:58:42,828 We were telling you not to run around like that, Tim. 1301 00:58:42,852 --> 00:58:43,728 Hey, don't scold him. 1302 00:58:43,770 --> 00:58:45,188 Get his inhaler. I know, come on. 1303 00:58:45,230 --> 00:58:46,523 What's going on? 1304 00:58:46,564 --> 00:58:47,315 There you go. 1305 00:58:47,357 --> 00:58:48,274 That's it. 1306 00:58:49,192 --> 00:58:50,109 All right. 1307 00:58:50,151 --> 00:58:51,151 One puff. 1308 00:58:51,569 --> 00:58:52,487 It's okay, buddy. 1309 00:58:52,528 --> 00:58:53,863 All right, we have your finger. 1310 00:58:54,405 --> 00:58:55,532 There we go. 1311 00:58:56,449 --> 00:58:57,450 He's at 95. 1312 00:58:58,409 --> 00:58:59,409 Is that good? 1313 00:58:59,536 --> 00:59:01,287 Yeah. When it goes below that, 1314 00:59:01,329 --> 00:59:03,081 they usually need to take him to the doctor. 1315 00:59:03,122 --> 00:59:04,624 I thought his new maintenance drug 1316 00:59:04,666 --> 00:59:06,826 was supposed to prevent him from having these episodes. 1317 00:59:07,043 --> 00:59:09,045 There is a new one we can try, but... 1318 00:59:10,338 --> 00:59:11,130 Not covered? 1319 00:59:11,172 --> 00:59:13,091 Hey, it's Christmas, 1320 00:59:13,132 --> 00:59:15,260 and we're not spending it in the ER this year. 1321 00:59:15,301 --> 00:59:16,094 That is a blessing. 1322 00:59:16,135 --> 00:59:16,886 Mmhmm. 1323 00:59:16,928 --> 00:59:17,928 That's true. 1324 00:59:19,430 --> 00:59:20,430 Oh. 1325 00:59:21,724 --> 00:59:22,976 That's Bobbi. 1326 00:59:23,017 --> 00:59:25,561 Hey, honey, did you make the plane? 1327 00:59:26,729 --> 00:59:28,648 So, Tim has asthma? 1328 00:59:28,690 --> 00:59:29,690 Is it bad? 1329 00:59:30,275 --> 00:59:32,675 Well, they're still trying to figure out the right treatment. 1330 00:59:32,860 --> 00:59:35,863 Bobbi's paycheck mostly goes to out-of-pocket medical expenses, 1331 00:59:35,905 --> 00:59:38,116 which is why she still has to live at her mother's. 1332 00:59:38,157 --> 00:59:40,660 She is a self-absorbed tyrant. 1333 00:59:40,702 --> 00:59:44,038 Mom, I'm lucky to have a job that lets me support Tim. 1334 00:59:44,080 --> 00:59:45,873 But he needs you, too. 1335 00:59:45,915 --> 00:59:47,333 I want to be there. 1336 00:59:47,375 --> 00:59:50,169 Believe me, I'm devastated to be missing Christmas. 1337 00:59:50,211 --> 00:59:51,730 Bobbi should have told me about all this 1338 00:59:51,754 --> 00:59:53,756 before she agreed to skip Christmas. 1339 00:59:53,798 --> 00:59:55,758 Agreed? Is that what she did? 1340 00:59:57,135 --> 00:59:59,029 And what good would it have done to tell you, ay? 1341 00:59:59,053 --> 01:00:00,138 What was that you said? 1342 01:00:00,179 --> 01:00:00,930 Uh... 1343 01:00:00,972 --> 01:00:02,181 Here it is. 1344 01:00:02,223 --> 01:00:04,767 Ah, "I don't make merry at Christmas. 1345 01:00:04,809 --> 01:00:07,353 And I can't afford to make everyone else merry." 1346 01:00:07,395 --> 01:00:09,105 Huh? See that? 1347 01:00:09,147 --> 01:00:10,440 It's right there in me hand. 1348 01:00:10,481 --> 01:00:13,234 I asked Santa to bring you back for Christmas morning. 1349 01:00:13,985 --> 01:00:16,362 Oh. Honey. Santa can't bring... 1350 01:00:16,404 --> 01:00:18,197 I need your tablet charger. 1351 01:00:18,239 --> 01:00:19,240 Hey, that's you. 1352 01:00:19,282 --> 01:00:20,533 And your neck pillow. 1353 01:00:21,159 --> 01:00:23,244 I don't like hearing my own voice either. 1354 01:00:24,746 --> 01:00:27,248 It's always a bit higher than you think. 1355 01:00:30,793 --> 01:00:33,963 Now, before we start, shall we do Christmas gratitudes? 1356 01:00:34,005 --> 01:00:35,632 Well, I'm grateful for this feast. 1357 01:00:37,091 --> 01:00:39,218 I am grateful for all of you. 1358 01:00:39,802 --> 01:00:41,637 I'm grateful for Miss Neezer. 1359 01:00:42,263 --> 01:00:44,515 You don't have to be grateful for everything, Tim. 1360 01:00:44,557 --> 01:00:47,393 Yeah. She's the reason your mommy isn't here. 1361 01:00:47,435 --> 01:00:51,731 But she gives mommy a good job, and that lets her buy medicine, 1362 01:00:52,273 --> 01:00:53,816 which makes me feel better. 1363 01:00:57,278 --> 01:01:00,698 To Miss Neezer, I hope she is happy. 1364 01:01:03,451 --> 01:01:04,702 To Miss Neezer. 1365 01:01:04,744 --> 01:01:06,913 Return to your seats! 1366 01:01:06,954 --> 01:01:08,039 No! 1367 01:01:08,081 --> 01:01:09,582 This is the end of our journey, love. 1368 01:01:09,624 --> 01:01:11,125 Thank you for your presence. 1369 01:01:11,167 --> 01:01:12,877 Hold on. What happens to Tim? 1370 01:01:16,964 --> 01:01:19,967 If these visions remain unaltered by the future... 1371 01:01:21,552 --> 01:01:25,306 I see an empty chair where Tiny Tim once sat. 1372 01:01:32,605 --> 01:01:33,314 What? 1373 01:01:33,356 --> 01:01:34,148 No. 1374 01:01:34,190 --> 01:01:36,401 No, no, no, no, no! 1375 01:01:36,442 --> 01:01:37,735 Wait! Wait! 1376 01:01:39,195 --> 01:01:41,197 Hey! Spirits! 1377 01:01:41,614 --> 01:01:43,991 Just put me back in my seat next time, okay? 1378 01:01:47,870 --> 01:01:49,580 Are you okay in there? 1379 01:02:41,549 --> 01:02:42,550 Can I help you? 1380 01:02:43,009 --> 01:02:44,635 Everyone else is sleeping. 1381 01:02:46,512 --> 01:02:47,346 I hope the pilot's awake. 1382 01:02:48,347 --> 01:02:49,432 He's probably eating. 1383 01:02:51,058 --> 01:02:53,436 - Wait. What? - What? I don't know. 1384 01:03:04,655 --> 01:03:05,990 Something you want to say? 1385 01:03:07,700 --> 01:03:10,286 Will you please tell me more about this talk you're giving? 1386 01:03:11,579 --> 01:03:14,081 Overcoming Isolation Through Mentorship. 1387 01:03:14,123 --> 01:03:15,291 Did I mention that? 1388 01:03:15,833 --> 01:03:17,335 Uh, Sarah did. 1389 01:03:17,710 --> 01:03:18,836 I ran into her. 1390 01:03:19,545 --> 01:03:20,545 Oh, right. 1391 01:03:21,172 --> 01:03:22,172 Oh. 1392 01:03:22,423 --> 01:03:23,423 Let's see. 1393 01:03:23,841 --> 01:03:24,841 We. 1394 01:03:25,426 --> 01:03:27,804 Provide after school care and support for 1395 01:03:28,513 --> 01:03:31,307 about 50,000 kids in the Tri-State area. 1396 01:03:31,557 --> 01:03:33,184 I mean, it's just a drop in the bucket. 1397 01:03:33,726 --> 01:03:36,687 Our goal is to be in every major city in the world one day. 1398 01:03:38,189 --> 01:03:39,315 Lofty, I know. 1399 01:03:40,441 --> 01:03:41,442 You can do it. 1400 01:03:42,193 --> 01:03:43,194 I believe in you. 1401 01:03:44,403 --> 01:03:46,405 Thanks... for, um 1402 01:03:49,158 --> 01:03:50,284 asking about it. 1403 01:03:52,119 --> 01:03:53,871 I've been thinking a lot about 1404 01:03:54,622 --> 01:03:55,998 success, lately. 1405 01:03:57,625 --> 01:03:59,293 But really, just tonight, actually. 1406 01:03:59,877 --> 01:04:01,838 And I've got the job of my dreams 1407 01:04:01,879 --> 01:04:04,173 but it doesn't make me feel. 1408 01:04:06,217 --> 01:04:08,135 It's hard, you know, because everyone around me 1409 01:04:08,177 --> 01:04:10,221 is wishing me a Merry Christmas, but... 1410 01:04:12,431 --> 01:04:16,477 I just haven't felt merry since... 1411 01:04:22,316 --> 01:04:23,526 It's been a long time. 1412 01:04:26,487 --> 01:04:28,155 It's never too late to change. 1413 01:04:40,668 --> 01:04:41,919 Probably get some sleep. 1414 01:04:43,462 --> 01:04:45,089 Still got a long way to go. 1415 01:04:51,345 --> 01:04:52,471 Good night. 1416 01:04:55,933 --> 01:04:56,933 Good night. 1417 01:05:15,202 --> 01:05:16,412 Can I help you? 1418 01:05:21,500 --> 01:05:22,668 Air Marshal. 1419 01:05:23,669 --> 01:05:25,671 Ghost of Christmas Yet To Come. 1420 01:05:30,259 --> 01:05:31,259 Oh, boy. 1421 01:05:38,851 --> 01:05:41,729 You'll tell me what will happen in Christmases yet to come? 1422 01:05:49,695 --> 01:05:50,821 Oh, no. 1423 01:05:57,119 --> 01:05:58,829 So you don't want me to open the door? 1424 01:05:59,872 --> 01:06:00,872 Okay, okay. 1425 01:06:01,582 --> 01:06:03,834 Uh, well, just before we get going, 1426 01:06:03,876 --> 01:06:05,670 um, in the end, if it's not too much trouble, 1427 01:06:05,711 --> 01:06:07,356 do you think you could put me back in my seat 1428 01:06:07,380 --> 01:06:08,547 instead of the lavatory... 1429 01:06:08,589 --> 01:06:10,229 Why, why, why, why are you pointing at me? 1430 01:06:11,717 --> 01:06:12,677 Whoa. 1431 01:06:14,178 --> 01:06:17,014 Well, my office building is still here in the future. 1432 01:06:17,431 --> 01:06:18,474 That's good news. 1433 01:06:21,268 --> 01:06:23,604 You're omniscient too, right, just to be clear? 1434 01:06:25,481 --> 01:06:27,459 Look, I'm not trying to tell you how to do your job, 1435 01:06:27,483 --> 01:06:28,901 and I'm certainly not complaining 1436 01:06:28,943 --> 01:06:30,796 because the last two ghosts were a little too chatty, 1437 01:06:30,820 --> 01:06:32,060 if you know what I mean, but... 1438 01:06:32,738 --> 01:06:34,198 I think it could really help 1439 01:06:34,240 --> 01:06:37,451 if you had some commentary or guidance for me, you know? 1440 01:06:42,873 --> 01:06:46,168 Seems you're not open to notes, and I respect that. 1441 01:06:47,628 --> 01:06:49,505 Sir! Sir! 1442 01:06:52,800 --> 01:06:54,218 Oh, is it warm in here? 1443 01:06:54,635 --> 01:06:56,345 Did I agree to turn the thermostat up, 1444 01:06:56,387 --> 01:06:58,639 or is heat just free in the future? 1445 01:06:58,681 --> 01:07:00,641 I don't normally talk this much, I'm just nervous. 1446 01:07:00,683 --> 01:07:02,619 And I don't have a lot of experience being nervous. 1447 01:07:02,643 --> 01:07:06,272 But you are just so... okay. 1448 01:07:06,313 --> 01:07:08,315 Well, this looks like the last of it. 1449 01:07:08,691 --> 01:07:10,443 She'd be happy to know the catering bill 1450 01:07:10,484 --> 01:07:11,586 for the service will be low. 1451 01:07:12,486 --> 01:07:13,988 No need to put out a spread 1452 01:07:14,030 --> 01:07:15,531 if they don't expect anyone to come. 1453 01:07:15,573 --> 01:07:16,824 Who are they talking about? 1454 01:07:16,866 --> 01:07:18,951 Still, don't you feel like a little bad? 1455 01:07:18,993 --> 01:07:20,870 I mean, shouldn't we be mourning or something? 1456 01:07:20,911 --> 01:07:22,246 I am mourning. 1457 01:07:22,496 --> 01:07:24,331 I never got a recommendation letter. 1458 01:07:26,417 --> 01:07:27,251 Hey! 1459 01:07:27,293 --> 01:07:28,669 Isn't that Miss Neezer's scarf? 1460 01:07:28,919 --> 01:07:29,587 Is it? 1461 01:07:29,628 --> 01:07:30,463 It is! 1462 01:07:30,504 --> 01:07:31,964 I just found it and took it 1463 01:07:32,006 --> 01:07:33,674 since it was freezing in the office. 1464 01:07:34,425 --> 01:07:36,093 One thing you can say for Krampus. 1465 01:07:36,677 --> 01:07:37,677 She had taste. 1466 01:07:38,679 --> 01:07:39,930 That's about all you can say. 1467 01:07:39,972 --> 01:07:40,806 Wait, wait, wait. 1468 01:07:40,848 --> 01:07:42,141 Who are they talking about?! 1469 01:07:42,725 --> 01:07:43,725 Wait! 1470 01:07:46,437 --> 01:07:48,564 Hey, put the vase down! 1471 01:07:49,106 --> 01:07:50,775 Why are they packing up my office? 1472 01:07:51,233 --> 01:07:52,860 Hey, this is my stuff. 1473 01:07:52,902 --> 01:07:53,902 Stop! 1474 01:07:54,236 --> 01:07:55,988 Not the chair. Not the chair! 1475 01:07:56,363 --> 01:07:59,366 He's desecrating my custom perfect posture ergonomic chair. 1476 01:07:59,700 --> 01:08:01,660 This is real silver! 1477 01:08:01,702 --> 01:08:02,703 Let me have that one. 1478 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 I cleaned this office every day 1479 01:08:04,413 --> 01:08:06,040 and never got one word of thanks. 1480 01:08:06,081 --> 01:08:07,124 Can't you do something? 1481 01:08:07,166 --> 01:08:08,876 I opened the door for her for years. 1482 01:08:09,168 --> 01:08:12,213 Never a smile, never a 'Hey, how ya doing?'. 1483 01:08:12,254 --> 01:08:13,482 I don't even think she knew my name. 1484 01:08:13,506 --> 01:08:14,590 I did! 1485 01:08:14,632 --> 01:08:16,383 It was Bill or Budge. 1486 01:08:16,425 --> 01:08:17,218 Hey, Todd. 1487 01:08:17,259 --> 01:08:18,511 Todd! I was getting there. 1488 01:08:18,552 --> 01:08:19,553 How about we celebrate? 1489 01:08:20,262 --> 01:08:21,764 Not the 'O2! 1490 01:08:22,431 --> 01:08:23,849 In styrofoam?! 1491 01:08:24,266 --> 01:08:25,226 Good riddance. 1492 01:08:25,267 --> 01:08:27,061 Oh, let's check out the back room. 1493 01:08:27,103 --> 01:08:28,103 Yeah. 1494 01:08:28,479 --> 01:08:29,897 Not the back room. 1495 01:08:41,283 --> 01:08:42,118 Jake. 1496 01:08:42,159 --> 01:08:43,159 Jake? 1497 01:08:44,161 --> 01:08:45,161 Francis. 1498 01:08:45,287 --> 01:08:46,330 Kind of you to come. 1499 01:08:46,372 --> 01:08:48,415 - Yeah. - You certainly didn't have to. 1500 01:08:49,500 --> 01:08:50,500 I wanted to. 1501 01:08:52,044 --> 01:08:53,044 Thanks. 1502 01:08:54,421 --> 01:08:56,382 I'm so sorry, Francis. 1503 01:08:56,757 --> 01:08:58,217 I'm sorry for you, too, Jake. 1504 01:08:58,509 --> 01:09:00,010 They're acting like somebody died. 1505 01:09:01,887 --> 01:09:02,847 Hey, how you been? 1506 01:09:02,888 --> 01:09:03,764 Good. 1507 01:09:03,806 --> 01:09:04,806 I've been, uh, focused. 1508 01:09:05,724 --> 01:09:06,600 On the center, you know. 1509 01:09:06,642 --> 01:09:07,786 Have you been seeing anybody? 1510 01:09:07,810 --> 01:09:08,853 Me? No. 1511 01:09:08,894 --> 01:09:09,854 No, no. 1512 01:09:09,895 --> 01:09:11,272 Since Ella I haven't really found 1513 01:09:11,313 --> 01:09:12,898 that spark with anybody else. 1514 01:09:12,940 --> 01:09:14,108 You will, Jake. 1515 01:09:14,149 --> 01:09:15,067 You will. 1516 01:09:15,109 --> 01:09:16,402 If I'm being honest... 1517 01:09:17,945 --> 01:09:18,946 I stopped trying. 1518 01:09:19,530 --> 01:09:20,614 A long time ago. 1519 01:09:25,911 --> 01:09:27,454 He gets past this, right? 1520 01:09:27,496 --> 01:09:31,041 I mean, I'm flattered, but this is Jake we're talking about. 1521 01:09:31,083 --> 01:09:32,793 He's basically the greatest guy ever. 1522 01:09:36,297 --> 01:09:38,048 Okay, Ghost, you work for me, right? 1523 01:09:38,090 --> 01:09:39,526 You've got to tell me what's yet to come. 1524 01:09:39,550 --> 01:09:40,968 What happens to Jake? 1525 01:09:46,974 --> 01:09:48,559 The public library. 1526 01:09:48,601 --> 01:09:50,185 I don't understand. 1527 01:09:55,482 --> 01:09:57,109 He's a lonely librarian? 1528 01:09:58,569 --> 01:09:59,862 Like Donna Reed. 1529 01:10:01,113 --> 01:10:04,491 No, no, no, no. No, this is too awful. 1530 01:10:05,034 --> 01:10:06,493 Take me somewhere else! 1531 01:10:07,578 --> 01:10:08,954 Anywhere but here. 1532 01:10:08,996 --> 01:10:11,624 Really? Just show me some happiness. 1533 01:10:11,665 --> 01:10:13,375 Please. Please! 1534 01:10:19,590 --> 01:10:21,717 So shall we do the Christmas gratitudes? 1535 01:10:23,969 --> 01:10:24,969 Wait. 1536 01:10:25,387 --> 01:10:27,389 Why is Tim's chair empty? 1537 01:10:28,807 --> 01:10:29,808 Bobbi? 1538 01:10:31,727 --> 01:10:34,772 I am grateful for... 1539 01:10:35,898 --> 01:10:37,358 Oh, sweetheart. 1540 01:10:37,399 --> 01:10:39,401 Oh, I know, I know. 1541 01:10:39,443 --> 01:10:40,527 We miss him, too. 1542 01:10:40,986 --> 01:10:42,363 This is so unfair. 1543 01:10:43,113 --> 01:10:45,741 I don't understand why are you showing me this?! 1544 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 No. 1545 01:11:17,481 --> 01:11:18,983 No, no, no! 1546 01:11:21,568 --> 01:11:23,362 Please! Tell me. 1547 01:11:23,862 --> 01:11:26,573 Is this what will happen or what might happen? 1548 01:11:26,615 --> 01:11:28,325 Can I alter my destiny? 1549 01:11:28,367 --> 01:11:30,577 Please, Ghost, please. I can change. 1550 01:11:30,619 --> 01:11:32,621 I've learned from all three spirits. 1551 01:11:32,663 --> 01:11:35,624 I'll do anything to prevent this future from coming to pass. 1552 01:11:36,458 --> 01:11:39,795 I'll never forget kindness and charity. 1553 01:11:40,587 --> 01:11:43,465 I'll always hold the meaning of Christmas in my heart. 1554 01:11:46,802 --> 01:11:47,886 Thank you! 1555 01:11:47,928 --> 01:11:49,138 I'm alive! 1556 01:11:49,179 --> 01:11:52,933 Oh, hello beautiful coach lavatory. 1557 01:11:52,975 --> 01:11:53,726 I love you! 1558 01:11:53,767 --> 01:11:54,935 I love this mirror! 1559 01:11:54,977 --> 01:11:56,061 I love it here! 1560 01:11:57,813 --> 01:11:58,813 Oh, sorry. 1561 01:11:59,606 --> 01:12:01,209 Wait. Why is everyone grabbing their stuff? 1562 01:12:01,233 --> 01:12:02,233 Did we land? 1563 01:12:02,693 --> 01:12:04,629 I thought we had 15 more hours till we reached Sydney. 1564 01:12:04,653 --> 01:12:06,447 Lady, we're in Utah. 1565 01:12:06,488 --> 01:12:07,531 Utah? 1566 01:12:07,573 --> 01:12:08,675 There was some issue in the cockpit, 1567 01:12:08,699 --> 01:12:09,783 so they wanted to land 1568 01:12:09,825 --> 01:12:11,094 and have a technician check it out, 1569 01:12:11,118 --> 01:12:12,369 just to be on the safe side. 1570 01:12:13,037 --> 01:12:15,831 I heard the pilot spilled apple cider on the controls. 1571 01:12:17,124 --> 01:12:18,625 Crikey! That tracks. 1572 01:12:19,668 --> 01:12:20,812 Didn't you hear the announcements? 1573 01:12:20,836 --> 01:12:22,796 No. I... I... I must have fallen asleep. 1574 01:12:23,672 --> 01:12:24,672 In the bathroom? 1575 01:12:25,382 --> 01:12:26,341 What day is it today? 1576 01:12:26,383 --> 01:12:27,718 December 25th. 1577 01:12:27,968 --> 01:12:29,720 It's Christmas Day? I didn't miss it? 1578 01:12:29,970 --> 01:12:31,072 Okay, did you hit your head? 1579 01:12:31,096 --> 01:12:33,807 Oh! Christmas in Utah! 1580 01:12:33,849 --> 01:12:36,810 My sister Francis lives in Utah! 1581 01:12:37,186 --> 01:12:39,313 Oh, Merry Christmas. 1582 01:12:41,732 --> 01:12:42,858 Merry Christmas. 1583 01:12:50,157 --> 01:12:51,825 Merry Christmas! 1584 01:12:51,867 --> 01:12:52,867 Merry Christmas. 1585 01:12:53,827 --> 01:12:55,704 Oh, Oliver! Merry Christmas. 1586 01:12:55,996 --> 01:12:58,707 I hope that Santa brings you a thousand math workbooks! 1587 01:12:58,749 --> 01:12:59,792 Oh, boy, me too! 1588 01:13:01,043 --> 01:13:02,044 I gotta go. 1589 01:13:02,086 --> 01:13:03,045 I'll keep you posted. 1590 01:13:03,087 --> 01:13:04,088 Okay. I love you. Yes. 1591 01:13:05,089 --> 01:13:06,340 Can you believe this delay? 1592 01:13:06,381 --> 01:13:07,966 But we didn't miss Christmas. 1593 01:13:08,008 --> 01:13:09,802 Attention, passengers. 1594 01:13:09,843 --> 01:13:12,429 Due to an unforeseen technical issue, 1595 01:13:12,471 --> 01:13:15,015 this plane is grounded indefinitely. 1596 01:13:15,057 --> 01:13:19,686 We will rebook you all on a new flight tomorrow, December 26th. 1597 01:13:20,896 --> 01:13:22,314 Hey, what are you doing right now? 1598 01:13:23,857 --> 01:13:24,857 Deplaning? 1599 01:13:25,317 --> 01:13:26,443 Come with me to breakfast. 1600 01:13:27,569 --> 01:13:28,737 It's 1:00 in the morning. 1601 01:13:28,779 --> 01:13:31,198 Exactly. Christmas morning. 1602 01:13:32,449 --> 01:13:33,158 Are you okay? 1603 01:13:33,200 --> 01:13:34,493 Never been better. 1604 01:13:35,160 --> 01:13:36,160 Jake. 1605 01:13:36,578 --> 01:13:38,264 There's nothing I can do about the many Christmases 1606 01:13:38,288 --> 01:13:39,331 that I ruined. 1607 01:13:39,873 --> 01:13:40,707 Destroyed. 1608 01:13:40,749 --> 01:13:41,749 Annihilated. 1609 01:13:42,376 --> 01:13:44,776 But what I can do is take you to breakfast, if you'll let me. 1610 01:13:45,879 --> 01:13:46,713 Oh, uh... 1611 01:13:46,755 --> 01:13:47,840 Come on! 1612 01:13:47,881 --> 01:13:49,049 I'm a lot of things, 1613 01:13:49,091 --> 01:13:50,968 but I'm better than the airplane terminal. 1614 01:13:51,009 --> 01:13:52,344 Plus, duty free is closed. 1615 01:13:57,599 --> 01:13:58,725 Breakfast sounds nice. 1616 01:13:58,767 --> 01:13:59,767 Yes! 1617 01:14:01,311 --> 01:14:02,311 After you... 1618 01:14:02,729 --> 01:14:03,897 Miss Christmas. 1619 01:14:12,823 --> 01:14:14,116 See you at baggage claim. 1620 01:14:16,827 --> 01:14:18,036 Merry Christmas. 1621 01:14:18,620 --> 01:14:20,820 I'd love for you to help me spread some Christmas cheer. 1622 01:14:27,254 --> 01:14:28,213 Don't worry. 1623 01:14:28,255 --> 01:14:29,607 I'm already looking at new flights. 1624 01:14:29,631 --> 01:14:32,009 I promise the next flight to Sydney is tomorrow... 1625 01:14:32,050 --> 01:14:33,552 What am I supposed to do tonight? 1626 01:14:33,886 --> 01:14:35,846 Oh, I found some excellent options. 1627 01:14:35,888 --> 01:14:36,847 I just have to call... 1628 01:14:36,889 --> 01:14:38,223 If the options are so excellent, 1629 01:14:38,265 --> 01:14:40,225 why haven't you secured one? 1630 01:14:40,267 --> 01:14:41,852 Only because we just landed 1631 01:14:41,894 --> 01:14:43,228 and it's the middle of the night, 1632 01:14:43,687 --> 01:14:46,023 and choices might be limited because it's Christmas. 1633 01:14:46,481 --> 01:14:47,524 Christmas? 1634 01:14:47,816 --> 01:14:50,485 Christmas, Christmas, Christmas. 1635 01:14:50,986 --> 01:14:53,405 Always an excuse for Christmas. 1636 01:14:53,989 --> 01:14:55,365 I suppose you're going to tell me 1637 01:14:55,407 --> 01:14:57,910 that I should give you a bonus because it's Christmas. 1638 01:14:57,951 --> 01:14:59,036 I didn't say that. 1639 01:14:59,077 --> 01:15:00,077 Well, I'll tell you what. 1640 01:15:02,748 --> 01:15:03,999 I'll do better than that. 1641 01:15:05,250 --> 01:15:08,170 I am going to double your salary and give you a promotion. 1642 01:15:08,587 --> 01:15:11,465 I am also going to get the best health insurance plan 1643 01:15:11,506 --> 01:15:14,134 there is for you and everyone else at the company. 1644 01:15:14,843 --> 01:15:16,803 One that covers all of Tim's medicine. 1645 01:15:17,888 --> 01:15:19,264 You remember who Tim is? 1646 01:15:19,306 --> 01:15:20,265 Of course. 1647 01:15:20,307 --> 01:15:21,767 Australia can wait. 1648 01:15:21,808 --> 01:15:23,393 I bought you a first-class ticket home 1649 01:15:23,435 --> 01:15:24,829 so you can be with Tim on Christmas. 1650 01:15:24,853 --> 01:15:26,021 You leave in a few hours. 1651 01:15:27,314 --> 01:15:29,149 Bobbi, I have been 1652 01:15:30,692 --> 01:15:33,445 awful to you and everyone. 1653 01:15:35,155 --> 01:15:37,699 And I apologize from the bottom of my heart, 1654 01:15:38,867 --> 01:15:41,119 but I promise you that I am going to make it better. 1655 01:15:42,079 --> 01:15:45,290 And if you keep working for me, if you keep working with me... 1656 01:15:46,166 --> 01:15:47,542 I will make it right. 1657 01:15:48,502 --> 01:15:50,587 And I will never take you for granted again. 1658 01:15:51,588 --> 01:15:52,923 I don't know what to say. 1659 01:15:53,298 --> 01:15:54,883 Merry Christmas, Bobbi. 1660 01:15:54,925 --> 01:15:56,760 Merry Christmas, Ella. 1661 01:16:01,223 --> 01:16:02,557 Attention, Sydney passengers. 1662 01:16:02,599 --> 01:16:04,142 We just learned that a Christmas angel 1663 01:16:04,184 --> 01:16:06,103 has offered to comp everyone's room 1664 01:16:06,395 --> 01:16:08,814 at Five Golden Rings Luxury Resort 1665 01:16:08,855 --> 01:16:10,857 until flights can be rebooked! 1666 01:16:10,899 --> 01:16:14,361 Come get your GET vouchers from Great Expectation Trips. 1667 01:16:14,403 --> 01:16:15,570 Oh. GET. 1668 01:16:16,363 --> 01:16:17,781 Huh? I get it. 1669 01:16:23,829 --> 01:16:25,372 So will you give Francis a heads up 1670 01:16:25,414 --> 01:16:26,734 that you're coming for Christmas? 1671 01:16:27,207 --> 01:16:28,207 No. 1672 01:16:28,917 --> 01:16:30,168 Surprises are great. 1673 01:16:30,210 --> 01:16:31,503 Okay, what's going on here? 1674 01:16:31,545 --> 01:16:32,545 What do you mean? 1675 01:16:32,963 --> 01:16:34,631 For someone who is excited 1676 01:16:35,215 --> 01:16:36,800 to skip Christmas, you seem pretty 1677 01:16:37,175 --> 01:16:39,595 thrilled with the change of plans. 1678 01:16:39,636 --> 01:16:40,929 Yeah, I am. 1679 01:16:44,766 --> 01:16:47,477 Jake, seeing you tonight made me realize what my future 1680 01:16:47,519 --> 01:16:49,646 could look like if I don't change my priorities. 1681 01:16:50,022 --> 01:16:52,065 I used to think that if I was successful 1682 01:16:53,066 --> 01:16:54,776 if I had money 1683 01:16:55,360 --> 01:16:56,403 that I would be happy. 1684 01:16:56,653 --> 01:16:57,696 But I'm not. 1685 01:16:59,406 --> 01:17:01,658 I wanted to be self-sufficient. 1686 01:17:02,200 --> 01:17:03,200 To. 1687 01:17:04,077 --> 01:17:05,537 Not rely on anyone. 1688 01:17:07,748 --> 01:17:10,417 But the thing is, if you don't need anyone, 1689 01:17:11,376 --> 01:17:12,544 you don't have anyone. 1690 01:17:14,129 --> 01:17:16,006 And I don't want to go through my life alone. 1691 01:17:19,217 --> 01:17:21,219 I think what I'm trying to say is... 1692 01:17:24,222 --> 01:17:26,808 I don't want to go through my life without you, Jake. 1693 01:17:30,937 --> 01:17:32,481 And I don't know if it's 1694 01:17:33,273 --> 01:17:35,025 just because it's Christmas or 1695 01:17:36,401 --> 01:17:39,446 just that weird thing that happens at high altitude, but... 1696 01:17:40,280 --> 01:17:41,865 I can finally see 1697 01:17:43,033 --> 01:17:44,451 how wrong I was. 1698 01:17:47,996 --> 01:17:49,706 I'm so sorry, Jake. 1699 01:17:51,208 --> 01:17:52,584 I'm so sorry. 1700 01:17:53,251 --> 01:17:54,961 And I'm ready to change. 1701 01:17:57,130 --> 01:17:58,340 I promise I will. 1702 01:18:22,072 --> 01:18:23,615 I'm pretty sure this was... 1703 01:18:35,335 --> 01:18:36,920 I missed you. 1704 01:18:37,838 --> 01:18:39,131 I missed you, too. 1705 01:19:34,936 --> 01:19:36,062 I'm coming! 1706 01:19:36,104 --> 01:19:36,938 Coming. 1707 01:19:40,400 --> 01:19:41,234 Surprise! 1708 01:19:41,276 --> 01:19:42,819 Merry Christmas, Francis. 1709 01:19:43,820 --> 01:19:44,820 Oh. 1710 01:19:45,572 --> 01:19:46,572 Oh. 1711 01:19:47,157 --> 01:19:48,157 Jake. 1712 01:19:49,451 --> 01:19:52,829 What are you guys doing here... together? 1713 01:19:52,871 --> 01:19:53,955 Uh... 1714 01:19:53,997 --> 01:19:55,499 It's kind of a long story. 1715 01:19:55,540 --> 01:19:56,416 Yeah. 1716 01:19:57,542 --> 01:19:59,127 Our flight was diverted nearby, -Yeah. 1717 01:20:00,462 --> 01:20:02,382 And, um, well, it must have been fate, because... 1718 01:20:03,548 --> 01:20:05,425 I really want to spend Christmas with you. 1719 01:20:06,426 --> 01:20:08,178 I haven't been the sister you deserve. 1720 01:20:08,220 --> 01:20:10,597 And I can't tell you how much I regret that. 1721 01:20:12,182 --> 01:20:14,022 But I don't want to be out in the cold anymore. 1722 01:20:14,059 --> 01:20:15,059 Will you have me? 1723 01:20:15,393 --> 01:20:16,603 Of course I'll have you. 1724 01:20:20,315 --> 01:20:21,858 Yeah. Will you have me too? 1725 01:20:24,277 --> 01:20:25,237 Merry Christmas, Kevin. 1726 01:20:25,278 --> 01:20:27,113 Ella, I can't believe you made it. 1727 01:20:27,155 --> 01:20:28,155 Me too. 1728 01:20:28,198 --> 01:20:28,865 Jake. 1729 01:20:28,907 --> 01:20:30,116 Yeah. 1730 01:20:30,158 --> 01:20:31,469 Buddy, what are you doing here? Come on in. 1731 01:20:31,493 --> 01:20:34,120 Jump scare, sorry pal. Good to see ya. 1732 01:20:34,162 --> 01:20:35,831 Oh, kids, get down here! 1733 01:20:35,872 --> 01:20:36,915 Look who's here. 1734 01:20:37,207 --> 01:20:38,750 Is it Santa? 1735 01:20:39,209 --> 01:20:40,209 Even better. 1736 01:20:46,841 --> 01:20:47,592 Tim. 1737 01:20:47,634 --> 01:20:49,010 Bobbi! Your home! 1738 01:20:50,095 --> 01:20:50,887 Mommy! 1739 01:20:52,764 --> 01:20:54,641 I knew Santa would bring you home. 1740 01:20:57,227 --> 01:20:58,436 Merry Christmas, Tim. 1741 01:20:58,478 --> 01:21:00,188 Merry Christmas to you, too. 1742 01:21:02,357 --> 01:21:03,400 Hi, Mom. 1743 01:21:05,235 --> 01:21:06,278 It's a miracle. 1744 01:21:06,319 --> 01:21:07,445 - Hi baby. - Hi. 1745 01:21:07,487 --> 01:21:09,614 He won't bite, I promise. He's all yours. 1746 01:21:10,198 --> 01:21:11,783 Take good care of him, though, okay? 1747 01:21:12,325 --> 01:21:13,451 I miss him already. 1748 01:21:16,788 --> 01:21:18,081 Is that our old scarf? 1749 01:21:20,041 --> 01:21:21,793 I don't know where it came from. 1750 01:21:23,169 --> 01:21:25,672 Hm. Must be magic. 1751 01:21:26,590 --> 01:21:28,300 You have no idea. 1752 01:21:35,807 --> 01:21:37,517 What happened to you on that airplane? 1753 01:21:39,227 --> 01:21:41,313 The Ella that I saw at the airport last night, 1754 01:21:41,354 --> 01:21:42,480 it's not the same. 1755 01:21:42,898 --> 01:21:44,441 Miss Merry Christmas, that's here now. 1756 01:21:45,609 --> 01:21:48,862 I don't know, I think maybe the Christmas spirits 1757 01:21:48,904 --> 01:21:50,947 just did their work. 1758 01:21:51,698 --> 01:21:52,699 You mean spirit? 1759 01:21:53,074 --> 01:21:55,827 Mm. Felt like more than one this year. 1760 01:22:00,957 --> 01:22:01,957 I love you. 1761 01:22:02,917 --> 01:22:03,917 Ella. 1762 01:22:08,423 --> 01:22:10,216 I love you too, Jake. 1763 01:22:12,427 --> 01:22:13,470 I always have. 1764 01:22:35,367 --> 01:22:36,368 Bobbi! 1765 01:22:36,409 --> 01:22:37,661 You made it home! 1766 01:22:37,702 --> 01:22:38,453 I did. 1767 01:22:38,495 --> 01:22:40,080 Thank you, Ella. 1768 01:22:40,121 --> 01:22:41,748 Tim wants to say hi, too. 1769 01:22:42,707 --> 01:22:44,584 Merry Christmas, Miss Neezer. 1770 01:22:44,626 --> 01:22:45,835 Merry Christmas, Tim. 1771 01:22:45,877 --> 01:22:47,879 I'm so glad you could all be together today. 1772 01:22:48,129 --> 01:22:50,006 God bless us, everyone. 111471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.