Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,534
Previously on Caprica...
2
00:00:02,834 --> 00:00:04,034
I'm trapped in this robot body,
3
00:00:03,934 --> 00:00:06,134
but I don't want my father to know I exist.
4
00:00:06,285 --> 00:00:07,285
It's our job... we create life,
5
00:00:07,353 --> 00:00:10,221
and then one day we...
6
00:00:10,289 --> 00:00:11,523
I'm learning so much hanging out
7
00:00:11,590 --> 00:00:12,724
with my uncle and his pals.
8
00:00:12,791 --> 00:00:14,825
- What are you doing here?
- I was helping.
9
00:00:14,893 --> 00:00:17,027
No, you always go to school
first thing, all right?
10
00:00:17,095 --> 00:00:18,891
You wait for them to take
attendance, then you skip.
11
00:00:18,959 --> 00:00:21,017
You stick around here 'till
3:00 and then I take you home.
12
00:00:23,030 --> 00:00:25,101
I've decided to accept responsibility
13
00:00:25,169 --> 00:00:27,203
for my company's impact on society.
14
00:00:27,271 --> 00:00:30,116
Daniel Graystone.
15
00:00:30,183 --> 00:00:32,556
My company will make no more profit
16
00:00:32,623 --> 00:00:35,309
on the Holobands or V-World licensing.
17
00:00:35,377 --> 00:00:37,426
That's 60% of our net.
18
00:00:37,500 --> 00:00:40,415
Hold me to it, Caprica.
19
00:00:40,482 --> 00:00:43,234
I woke up in the virtual world
without knowing how I got here.
20
00:00:43,302 --> 00:00:45,552
I need to find someone who
can show me the way home.
21
00:00:45,620 --> 00:00:48,198
If this is a dream, I think it's too long.
22
00:00:48,266 --> 00:00:49,675
I don't think this is a dream.
23
00:00:49,743 --> 00:00:52,153
This is the door, all right?
24
00:00:52,220 --> 00:00:54,029
Come on, you'll be free.
25
00:00:54,097 --> 00:00:57,411
Tamara's avatar was my last
hope of getting her back.
26
00:00:57,479 --> 00:00:59,320
Remember, it's going to seem real,
27
00:00:59,388 --> 00:01:02,971
but it's all virtual.
28
00:01:03,039 --> 00:01:04,342
Tamara!
29
00:01:04,410 --> 00:01:06,050
Tamara is really gone?
30
00:01:06,118 --> 00:01:09,118
I'm sorry, but we can't save them.
31
00:01:20,104 --> 00:01:22,043
Morning. Anybody home?
32
00:01:26,257 --> 00:01:28,463
Hey, what are you doing
here? It's a school day.
33
00:01:28,531 --> 00:01:33,143
Joseph, get up. Joseph!
34
00:01:33,211 --> 00:01:37,422
Joseph, I said get up.
35
00:01:37,490 --> 00:01:41,068
Come on, up!
36
00:01:44,144 --> 00:01:46,549
Hey. Where you going?
37
00:01:46,617 --> 00:01:48,387
Taking Willie to school.
38
00:01:48,455 --> 00:01:50,459
- I'll take him.
- It's all right, he's late.
39
00:01:50,527 --> 00:01:51,662
No, no, no, no, no.
40
00:01:51,731 --> 00:01:52,665
Just hang on a second. I'll get changed.
41
00:01:52,734 --> 00:01:54,303
Dad, it's okay.
42
00:01:54,371 --> 00:01:58,079
I kinda want Uncle Sam to take me.
43
00:01:58,147 --> 00:02:00,017
Go wait.
44
00:02:05,364 --> 00:02:07,534
You going to work today?
45
00:02:13,650 --> 00:02:14,751
You going to work today?
46
00:02:14,820 --> 00:02:18,460
Yeah, it's been a rough couple of weeks.
47
00:02:18,528 --> 00:02:20,265
- It's not as bad as it looks.
- No?
48
00:02:20,332 --> 00:02:21,567
'Cause it looks pretty frakked up.
49
00:02:21,635 --> 00:02:23,372
Well, then, why don't you
mind your own business?
50
00:02:23,440 --> 00:02:26,413
This isn't business. This is family!
51
00:02:26,481 --> 00:02:29,554
You're a Tauron, Joseph.
You remember that?
52
00:02:29,622 --> 00:02:33,196
No. No, I'm a Caprican.
53
00:02:33,264 --> 00:02:35,467
Isn't that what you always tell me?
54
00:02:38,374 --> 00:02:39,641
You call yourself whatever you want,
55
00:02:39,709 --> 00:02:41,778
but first, you be a father.
56
00:02:41,847 --> 00:02:43,548
And when you can manage that,
57
00:02:43,616 --> 00:02:45,218
maybe I'll introduce you to your son.
58
00:02:48,892 --> 00:02:50,360
No, I...
59
00:02:50,428 --> 00:02:54,365
wake up, brother.
60
00:02:56,603 --> 00:02:58,406
Come on.
61
00:03:09,459 --> 00:03:13,233
um... excuse me.
62
00:03:13,301 --> 00:03:15,838
I'm sorry. I'm sorry. Hey, what the frak?
63
00:03:15,906 --> 00:03:17,341
- Hey...
- I'm sorry.
64
00:03:17,408 --> 00:03:19,144
Watch it.
65
00:03:19,212 --> 00:03:20,646
I'm looking for someone named Vesta.
66
00:03:20,714 --> 00:03:22,182
I know she's here.
67
00:03:22,250 --> 00:03:23,550
How the frak did you get to the front?
68
00:03:23,618 --> 00:03:25,320
Is there a problem here?
69
00:03:25,388 --> 00:03:26,589
Pushing her way through like that.
70
00:03:26,657 --> 00:03:28,126
I need to talk to Vesta.
71
00:03:28,194 --> 00:03:30,898
Look, I am stuck here and I can't get out.
72
00:03:30,966 --> 00:03:33,703
I heard she can help me get home.
73
00:03:33,770 --> 00:03:36,141
Please just let me talk to her.
74
00:03:36,208 --> 00:03:37,543
If she can't help me, I will leave.
75
00:03:37,610 --> 00:03:40,481
Okay, we'll let you talk to her.
76
00:03:40,549 --> 00:03:43,619
But we get to watch.
77
00:03:45,390 --> 00:03:47,760
Here we go. Here we go.
78
00:03:47,828 --> 00:03:49,563
1,000. Put your bets down.
79
00:03:49,631 --> 00:03:51,399
Let's go. Okay.
80
00:03:51,467 --> 00:03:53,469
1,000. Is this all you're gonna bet?
81
00:03:53,537 --> 00:03:54,504
Okay.
82
00:03:57,710 --> 00:04:01,616
Okay, let's play. Let's play. Yeah?
83
00:04:01,684 --> 00:04:04,788
We got a taker. Bad dress.
84
00:04:04,855 --> 00:04:07,425
- Claims she's stuck.
- Okay.
85
00:04:07,493 --> 00:04:11,197
1,500 to you.
86
00:04:34,547 --> 00:04:37,082
Grip... pull...
87
00:04:47,726 --> 00:04:48,659
Fire.
88
00:04:55,933 --> 00:04:57,834
What just happened? Where did he go?
89
00:04:57,901 --> 00:05:01,370
He de-rezzed. He's gone.
90
00:05:01,438 --> 00:05:04,305
- Gone where?
- Wherever.
91
00:05:04,373 --> 00:05:05,673
Home.
92
00:05:05,741 --> 00:05:08,676
Home...
93
00:05:08,744 --> 00:05:10,110
I want to play.
94
00:05:10,178 --> 00:05:13,146
You're the girl who can't get out.
95
00:05:13,214 --> 00:05:14,113
People have been talking about you.
96
00:05:14,181 --> 00:05:16,582
Look, I need to get outside.
97
00:05:16,650 --> 00:05:17,683
I need to go home.
98
00:05:17,751 --> 00:05:19,751
Can you please help me?
99
00:05:19,819 --> 00:05:22,720
- Take off your band, baby.
- I can't!
100
00:05:26,758 --> 00:05:28,759
She's not de-rezzing.
101
00:05:30,695 --> 00:05:31,861
What's up with her?
102
00:05:31,929 --> 00:05:34,630
Vesta. Vesta, she didn't de-rezz.
103
00:05:38,734 --> 00:05:41,635
No way!
104
00:05:41,703 --> 00:05:44,171
It's freaking me out, man!
105
00:05:44,238 --> 00:05:48,307
Hmm, what do we have here?
106
00:05:49,776 --> 00:05:51,910
She got shot, but she's not de-rezzing.
107
00:05:51,978 --> 00:05:53,145
Shh...
108
00:05:53,212 --> 00:05:58,249
Shh, it's gonna be all right.
109
00:05:58,317 --> 00:06:00,251
You and I are gonna help each other.
110
00:06:00,319 --> 00:06:02,586
Shh.
111
00:06:51,132 --> 00:06:53,400
The pain should zap
you out of the program,
112
00:06:53,468 --> 00:06:55,869
and you have to re-launch
your avatar, but you...
113
00:06:55,937 --> 00:06:57,704
- Can't.
- Don't have to.
114
00:06:58,272 --> 00:07:00,473
She's a sleeper.
115
00:07:00,541 --> 00:07:02,108
It's supposed to be a myth.
116
00:07:02,175 --> 00:07:04,209
Someone who fell asleep
with their Holoband on
117
00:07:04,277 --> 00:07:05,942
and can't wake up.
118
00:07:06,010 --> 00:07:07,143
Somebody would have woken me up by now.
119
00:07:07,211 --> 00:07:09,312
Well, maybe you're unconscious, in a coma.
120
00:07:09,380 --> 00:07:11,047
And there must be something
wrong with your band
121
00:07:11,115 --> 00:07:12,748
because it should have timed out.
122
00:07:12,816 --> 00:07:14,149
But we can hack it.
123
00:07:14,217 --> 00:07:18,686
Do a manual disconnect.
124
00:07:22,925 --> 00:07:25,694
There's some kind of price, isn't there?
125
00:07:29,164 --> 00:07:30,497
What do you want me to do?
126
00:07:30,565 --> 00:07:33,700
Play a little game. That's all.
127
00:07:35,468 --> 00:07:36,535
A game?
128
00:07:36,603 --> 00:07:39,805
Yeah. Help me settle an old score.
129
00:07:39,872 --> 00:07:42,040
You play the game, I get you home.
130
00:07:45,444 --> 00:07:48,813
She's not bleeding.
131
00:07:48,881 --> 00:07:50,213
I've never seen anyone heal before.
132
00:07:50,281 --> 00:07:51,848
Not in V-World.
133
00:07:51,916 --> 00:07:53,282
Clean her up. Get her some new clothes.
134
00:07:53,350 --> 00:07:55,751
You're going now.
135
00:08:10,565 --> 00:08:13,432
Yes, hi, this is Joseph Adama.
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,199
This is Principal Andrews
calling to check on Willie.
137
00:08:15,267 --> 00:08:16,266
What?
138
00:08:16,334 --> 00:08:17,401
Well, he's been out sick.
139
00:08:17,469 --> 00:08:19,736
No, no, no. He's been at school.
140
00:08:19,804 --> 00:08:21,504
Well, he's missed
several days in a row now.
141
00:08:21,572 --> 00:08:24,273
You've got... how long?
142
00:08:24,341 --> 00:08:26,275
Since the middle of last week.
143
00:08:35,583 --> 00:08:38,451
Oh, my gods. I get that.
144
00:08:38,519 --> 00:08:41,120
That's simple, it's so...
145
00:08:54,165 --> 00:08:58,268
put the tray down, take the
apron off, and come with me.
146
00:09:08,812 --> 00:09:10,213
Why don't we go out back, Joseph?
147
00:09:10,281 --> 00:09:11,481
It's quieter there. We could talk.
148
00:09:11,549 --> 00:09:13,483
Oh, we've got nothing to talk about!
149
00:09:13,550 --> 00:09:16,118
You frakking bee-known blahx!
150
00:09:16,186 --> 00:09:18,087
That's nice.
151
00:09:18,154 --> 00:09:20,154
A little Tauron comes in useful
once in a while doesn't it?
152
00:09:20,222 --> 00:09:21,823
Let's go.
153
00:09:21,890 --> 00:09:23,356
Here's a little Tauron
saying for you, brother.
154
00:09:28,430 --> 00:09:30,030
I did not lose my son.
155
00:09:30,098 --> 00:09:31,398
Oh, really?
156
00:09:31,466 --> 00:09:34,901
Then what are you doing here?
157
00:09:42,540 --> 00:09:44,140
Where are you taking me?
158
00:09:44,208 --> 00:09:46,175
This tunnel leads us to a
different section of V-World.
159
00:09:46,243 --> 00:09:47,843
It's a first player game.
160
00:09:47,911 --> 00:09:50,211
Once we're there, we'll
take out a big player.
161
00:09:50,279 --> 00:09:51,812
Clean out his in-game bank account
162
00:09:51,880 --> 00:09:55,214
like a... like a heist.
163
00:09:55,281 --> 00:09:57,749
None of us can come
close to pulling this off,
164
00:09:57,817 --> 00:09:59,017
cause this guy's got security.
165
00:09:59,085 --> 00:10:00,753
That's not going to be
a problem for you, okay?
166
00:10:00,820 --> 00:10:02,221
What are you talking about?
167
00:10:02,289 --> 00:10:03,389
You'll see.
168
00:10:03,456 --> 00:10:04,857
Now get ready, here we go.
169
00:10:20,004 --> 00:10:21,771
I'm outside.
170
00:10:24,174 --> 00:10:26,274
Wait, is this Caprica?
171
00:10:26,342 --> 00:10:27,475
It's a virtual Caprica.
172
00:10:27,543 --> 00:10:29,911
A digital recreation, but it's lawless.
173
00:10:29,978 --> 00:10:30,911
Anything goes.
174
00:11:03,839 --> 00:11:04,939
Get down!
175
00:11:15,216 --> 00:11:17,783
What is this place?
176
00:11:20,887 --> 00:11:23,689
Welcome to new cap city.
177
00:11:37,000 --> 00:11:39,501
So this whole city is like a game?
178
00:11:39,569 --> 00:11:41,202
Yeah.
179
00:11:41,270 --> 00:11:44,437
It's kind of like a different
version of Caprica City.
180
00:11:44,505 --> 00:11:47,139
They update it so it matches.
181
00:11:47,207 --> 00:11:51,043
Even the place where the
Maglev train blew up is here.
182
00:11:51,111 --> 00:11:54,813
A Maglev train blew up?
183
00:11:54,881 --> 00:11:57,782
How long have you been sleeping?
184
00:11:57,850 --> 00:12:00,384
I don't know.
185
00:12:00,452 --> 00:12:04,321
Okay, what's the object of the game?
186
00:12:04,388 --> 00:12:05,955
It's a mystery.
187
00:12:06,023 --> 00:12:08,190
It's almost like figuring
out the object of the game
188
00:12:08,258 --> 00:12:10,426
is the object of the game.
189
00:12:10,493 --> 00:12:13,062
But we think it's about getting
things that convert into points,
190
00:12:13,130 --> 00:12:15,798
like money, or weapons...
191
00:12:15,866 --> 00:12:17,099
so no one's ever finished it?
192
00:12:17,167 --> 00:12:18,200
Or won it?
193
00:12:18,268 --> 00:12:19,234
Not yet.
194
00:12:19,302 --> 00:12:22,170
There's this... thing.
195
00:12:22,238 --> 00:12:23,871
When you die in the game, you're out,
196
00:12:23,939 --> 00:12:26,907
and you can't ever come back.
197
00:12:26,975 --> 00:12:30,110
But with you, I might
actually have a shot.
198
00:12:31,445 --> 00:12:33,446
Okay, so our target is Chiron.
199
00:12:33,514 --> 00:12:35,047
He's a fat cat.
200
00:12:35,115 --> 00:12:36,682
Likes to hang in this club
on the lower east side.
201
00:12:50,594 --> 00:12:54,830
Back booth. Don't look, just glance.
202
00:12:58,467 --> 00:13:00,734
It's Chiron. The horse.
203
00:13:00,802 --> 00:13:03,436
Best gamer in the city.
204
00:13:03,504 --> 00:13:04,503
You're going to pull security away,
205
00:13:04,571 --> 00:13:08,005
and I'll grab his avatar, okay?
206
00:13:08,073 --> 00:13:11,241
If he's the competition,
why don't you just kill him?
207
00:13:11,309 --> 00:13:13,376
His avatar is more useful to us.
208
00:13:13,443 --> 00:13:16,779
It gets us into his vault,
then we have his money.
209
00:13:16,846 --> 00:13:19,314
His virtual money.
210
00:13:19,382 --> 00:13:21,082
Well, that's how you win the game.
211
00:13:21,150 --> 00:13:22,149
You think.
212
00:13:22,217 --> 00:13:23,751
That's right.
213
00:13:23,818 --> 00:13:25,285
Deal is, you help us win the game,
214
00:13:25,353 --> 00:13:29,221
and Vesta gets you home.
215
00:13:29,289 --> 00:13:32,223
Look, it's not real, okay?
216
00:13:32,291 --> 00:13:35,728
It is to me.
217
00:14:24,304 --> 00:14:25,937
You're gonna pull security away,
218
00:14:26,005 --> 00:14:27,806
and I'm gonna grab his avatar.
219
00:14:40,350 --> 00:14:42,985
Chiron.
220
00:14:43,053 --> 00:14:45,720
You forgot to call me.
221
00:14:45,788 --> 00:14:49,790
I can forgive you, if you play it right.
222
00:14:49,858 --> 00:14:52,259
I'm sorry, dear. I have
no idea who you are.
223
00:14:52,327 --> 00:14:54,395
Now get the hell out of here.
224
00:14:54,462 --> 00:14:57,097
No, you have to remember. I mean, come on.
225
00:14:57,164 --> 00:14:59,132
It was so sweet.
226
00:14:59,199 --> 00:15:02,301
You said that I could have
anything that I wanted.
227
00:15:02,368 --> 00:15:06,304
Don't you remember what I said?
228
00:15:06,372 --> 00:15:09,774
I said that... I said...
229
00:15:11,476 --> 00:15:12,776
aah!
230
00:15:21,818 --> 00:15:23,351
She didn't get sent back.
231
00:15:23,819 --> 00:15:25,419
What's going on?
232
00:15:25,487 --> 00:15:26,886
She should have de-rezzed already.
233
00:15:45,072 --> 00:15:46,906
What?
234
00:15:55,214 --> 00:15:58,916
Come on, come on.
235
00:15:58,983 --> 00:16:01,084
It's okay, all right? We're gonna be okay.
236
00:16:01,152 --> 00:16:04,654
You did good. You did
great. You did great.
237
00:16:25,612 --> 00:16:27,745
That just blows my mind.
238
00:16:30,081 --> 00:16:32,950
Well, was it worth it? Did
you get what you needed?
239
00:16:33,017 --> 00:16:37,687
Yeah, we totally did.
240
00:16:37,754 --> 00:16:41,657
Look, just watch me now,
don't... don't be scared.
241
00:16:46,194 --> 00:16:50,330
You see? It's still just me.
242
00:16:50,397 --> 00:16:53,866
Anything that's pure
code can be manipulated.
243
00:16:53,934 --> 00:16:56,001
Now we can get into his bank vault,
244
00:16:56,069 --> 00:16:58,836
lift his virtual cash,
245
00:16:58,904 --> 00:17:02,306
and convert it into points in the game.
246
00:17:06,544 --> 00:17:10,379
So we pull that off, and Vesta helps you.
247
00:17:10,447 --> 00:17:11,780
Look...
248
00:17:14,483 --> 00:17:17,652
I know this must seem
really random to you.
249
00:17:19,988 --> 00:17:22,956
But this game, it really
does mean something to me.
250
00:17:24,992 --> 00:17:28,326
It actually allows me to be... something.
251
00:17:31,163 --> 00:17:32,930
Maybe if you weren't in
here playing this game
252
00:17:32,998 --> 00:17:36,099
you could be something out there too.
253
00:17:36,167 --> 00:17:37,968
You look goofy. You're gonna embarrass me.
254
00:17:38,035 --> 00:17:40,536
I know that there's a great spot, just...
255
00:17:40,604 --> 00:17:42,772
this is so boring. Let's
just go home, please!
256
00:17:42,839 --> 00:17:44,740
You're gonna be so happy
when we're eating it.
257
00:17:44,808 --> 00:17:46,041
It's delicious fish.
258
00:17:46,109 --> 00:17:47,442
Come on.
259
00:17:49,678 --> 00:17:53,948
You know, we haven't
been here in a long time.
260
00:17:54,016 --> 00:17:56,317
Since, uh... since we came here
261
00:17:56,384 --> 00:17:58,985
with your mom and Tammy last summer.
262
00:17:59,052 --> 00:18:00,920
That was a great day.
263
00:18:00,988 --> 00:18:03,456
They were practically jumping on the line.
264
00:18:04,992 --> 00:18:07,459
Do you remember that?
265
00:18:07,527 --> 00:18:09,294
Not really.
266
00:18:11,597 --> 00:18:12,663
Listen, Willie.
267
00:18:12,731 --> 00:18:15,032
If you ever want to talk about anything,
268
00:18:15,100 --> 00:18:18,701
about Mommy, or Tammy.
269
00:18:21,105 --> 00:18:23,505
Hey, what are you looking at?
270
00:18:23,573 --> 00:18:26,407
I'm here for you. You know that, right?
271
00:18:26,475 --> 00:18:31,443
Yeah... um, could we just go home, please?
272
00:18:31,510 --> 00:18:33,978
- There's no water.
- What are you talking about?
273
00:18:34,046 --> 00:18:36,113
This is... the less water,
274
00:18:36,181 --> 00:18:38,415
the closer the fish are to the surface.
275
00:18:38,483 --> 00:18:41,518
Everybody knows that.
Come on, get your rod.
276
00:18:41,586 --> 00:18:45,688
Aw, look at the little Tauron dirt-eater.
277
00:18:48,457 --> 00:18:50,490
You've been unreachable for a day.
278
00:18:50,558 --> 00:18:51,790
I'll call you back.
279
00:18:51,858 --> 00:18:53,524
And your assistant
won't look me in the eye.
280
00:18:53,591 --> 00:18:57,825
I think it's time you
told me what's going on.
281
00:18:57,893 --> 00:18:59,993
The board called an emergency meeting.
282
00:19:00,061 --> 00:19:03,830
I've been trying to
figure out who's behind it.
283
00:19:03,897 --> 00:19:08,666
Hmm... is it Atkinson?
284
00:19:08,734 --> 00:19:10,403
Well, it's everyone.
285
00:19:10,471 --> 00:19:12,072
But, yeah, Atkinson, and
Parker's gonna be the one
286
00:19:12,140 --> 00:19:13,642
doing the talking.
287
00:19:13,710 --> 00:19:14,911
And the others will sit on their hands,
288
00:19:14,979 --> 00:19:16,912
let him go on about
the stock price tanking,
289
00:19:16,980 --> 00:19:18,614
your decision to give
up the V-World license.
290
00:19:18,682 --> 00:19:20,515
So if I don't come up with
answers to the holo-bank crisis
291
00:19:20,583 --> 00:19:22,450
they're going to try
to force me to step down
292
00:19:22,517 --> 00:19:23,884
from my own company.
293
00:19:29,023 --> 00:19:31,057
Do they, uh...
294
00:19:31,124 --> 00:19:33,892
Do you think they have the votes?
295
00:19:47,571 --> 00:19:49,505
Can we just go, please? I want to go.
296
00:19:49,573 --> 00:19:51,707
Just wait a little longer.
297
00:19:51,775 --> 00:19:53,843
Don't you love the fresh
air and the beauty out here?
298
00:19:53,911 --> 00:19:57,046
It's much better than that
smoke-filled room at Goldie's.
299
00:19:57,114 --> 00:19:59,381
It's so boring. Can we please go?
300
00:19:59,449 --> 00:20:01,049
I don't like it here, can we please go?
301
00:20:01,117 --> 00:20:04,418
Looks like it's gonna
be dirt again tonight!
302
00:20:04,486 --> 00:20:05,853
Just, listen... ignore
that. They're idiots.
303
00:20:05,920 --> 00:20:07,088
You talking to me?
304
00:20:07,155 --> 00:20:08,856
Who else would I be talking to?
305
00:20:08,924 --> 00:20:12,059
Hey, Willie, just ignore
them. Willie, put that down.
306
00:20:12,127 --> 00:20:13,827
I said, it must be fun
to have all that dirt.
307
00:20:13,894 --> 00:20:15,394
Really?
308
00:20:15,462 --> 00:20:17,429
Willie, get back here right now!
309
00:20:17,497 --> 00:20:20,098
Willie! Hey! No!
310
00:20:20,166 --> 00:20:23,769
- Get him, get him!
- Willie!
311
00:20:23,836 --> 00:20:25,506
Hey! Hey!
312
00:20:25,574 --> 00:20:26,574
Beat him up!
313
00:20:26,641 --> 00:20:28,676
Hey, come here. Stop it, Willie!
314
00:20:28,744 --> 00:20:30,044
No! Come here!
315
00:20:48,859 --> 00:20:51,427
Did I wake you up?
316
00:20:51,494 --> 00:20:57,332
No, I wasn't sleeping. Not really.
317
00:20:57,399 --> 00:21:00,334
Maybe a few minutes.
318
00:21:04,138 --> 00:21:06,606
What's going on?
319
00:21:09,610 --> 00:21:13,345
I... I think that, uh,
320
00:21:13,413 --> 00:21:16,581
I might be losing my company tomorrow.
321
00:21:26,591 --> 00:21:28,725
Do you remember when I
was pregnant with Zoe?
322
00:21:32,695 --> 00:21:35,963
We were living in that flat in Cloverdale.
323
00:21:38,800 --> 00:21:43,035
And you were taking the bus
all over town because that car,
324
00:21:43,103 --> 00:21:45,738
that you loved, never worked.
325
00:21:45,805 --> 00:21:47,839
It worked.
326
00:21:49,542 --> 00:21:51,709
We hadn't paid the rent
for like, three months.
327
00:21:51,776 --> 00:21:56,346
You couldn't afford even
upper-level Bucs tickets.
328
00:21:56,413 --> 00:21:58,481
Ooh, things were really bad.
329
00:21:58,548 --> 00:22:03,518
But you had a big, fat
meeting with Microcap.
330
00:22:03,585 --> 00:22:05,953
And you knew nobody
wanted to see you in there,
331
00:22:06,021 --> 00:22:07,988
but you didn't care.
332
00:22:08,056 --> 00:22:11,591
Someone had done you a favor.
333
00:22:11,659 --> 00:22:14,060
so you worked on that thing for months.
334
00:22:14,127 --> 00:22:16,929
And on the day of the meeting,
335
00:22:16,996 --> 00:22:20,398
you fell in the pouring
rain getting off the bus.
336
00:22:20,466 --> 00:22:22,033
You slipped helping some woman...
337
00:22:22,100 --> 00:22:23,067
Now I remember.
338
00:22:23,135 --> 00:22:25,369
With a stroller.
339
00:22:25,437 --> 00:22:27,705
And you landed on your
ass on the sidewalk.
340
00:22:30,775 --> 00:22:33,009
So you walked into that meeting,
341
00:22:33,077 --> 00:22:35,011
in a soaking wet suit,
342
00:22:35,079 --> 00:22:36,979
and what turned out to be a broken wrist.
343
00:22:37,047 --> 00:22:40,516
And you walked out of there
344
00:22:40,583 --> 00:22:43,719
with the deal that would start everything.
345
00:23:07,649 --> 00:23:10,149
You can't change the fact
that he went on that show
346
00:23:11,049 --> 00:23:12,882
and killed the Holoband business.
347
00:23:12,949 --> 00:23:15,017
Well, he didn't stick to the script.
348
00:23:15,085 --> 00:23:18,887
But on the flip side, our
approval ratings skyrocketed.
349
00:23:18,955 --> 00:23:20,322
Exactly.
350
00:23:20,389 --> 00:23:23,423
And you think dumping the
founder of this company now,
351
00:23:23,491 --> 00:23:24,958
in the middle of all this...
352
00:23:25,025 --> 00:23:26,392
you think that's going to help?
353
00:23:26,460 --> 00:23:28,961
Daniel Graystone is the brand.
354
00:23:29,029 --> 00:23:31,430
He's the public face of
this corporation, and...
355
00:23:33,999 --> 00:23:34,966
What is that?
356
00:23:47,377 --> 00:23:51,814
Hello, everyone. I'm so sorry I'm late.
357
00:23:51,882 --> 00:23:53,315
Uh, Daniel.
358
00:23:53,383 --> 00:23:55,384
I'd just like to say,
359
00:23:55,452 --> 00:23:57,219
we all understand you're going
through an awful lot right now.
360
00:23:57,287 --> 00:23:59,421
Holobands are over.
361
00:23:59,489 --> 00:24:02,290
Excuse me? Holobands are over?
362
00:24:02,358 --> 00:24:03,825
The hacked sites are eating up
363
00:24:03,892 --> 00:24:06,227
more and more of our
market share each quarter.
364
00:24:06,295 --> 00:24:07,361
And that's where the kids are going.
365
00:24:07,428 --> 00:24:08,395
Because they're free.
366
00:24:08,463 --> 00:24:10,097
And the next generation coming up,
367
00:24:10,164 --> 00:24:12,065
they'll expect it all to be free.
368
00:24:12,133 --> 00:24:14,166
We can't own it forever.
369
00:24:14,234 --> 00:24:17,802
We can either marshal all
our resources and funds
370
00:24:17,870 --> 00:24:20,705
towards saving that sinking ship.
371
00:24:20,772 --> 00:24:22,673
Or we can look for the next big thing,
372
00:24:22,741 --> 00:24:24,241
the next big leap forward
373
00:24:24,309 --> 00:24:25,675
that will change the worlds.
374
00:24:25,743 --> 00:24:27,410
We either move into the future,
375
00:24:27,478 --> 00:24:32,082
or we die trying to hold on to our past.
376
00:24:32,149 --> 00:24:34,350
And this...
377
00:24:34,418 --> 00:24:38,254
This is our future.
378
00:24:38,321 --> 00:24:42,890
Fancy machines that
cost millions of cubits?
379
00:24:42,958 --> 00:24:46,627
The cost is irrelevant,
considering all that it can do.
380
00:24:46,695 --> 00:24:49,262
U-87? Make the circuit, please.
381
00:24:49,330 --> 00:24:52,999
Take a nice look at all these fine folks.
382
00:25:03,841 --> 00:25:06,042
Looks a little uncomfortable, doesn't it?
383
00:25:09,778 --> 00:25:13,047
Do you find yourself wondering
what it might be thinking?
384
00:25:13,115 --> 00:25:16,318
Or feeling?
385
00:25:16,386 --> 00:25:19,989
Well, that is the big
leap forward, people.
386
00:25:20,057 --> 00:25:22,057
Do you sense it?
387
00:25:22,125 --> 00:25:25,827
Beyond artificial intelligence,
this is artificial sentience.
388
00:25:25,894 --> 00:25:26,995
Do you feel it? I feel it.
389
00:25:27,062 --> 00:25:28,329
Don't you?
390
00:25:28,397 --> 00:25:30,164
I feel like there is a
being inside this machine,
391
00:25:30,232 --> 00:25:34,100
something alive and vital...
392
00:25:34,168 --> 00:25:36,202
And special.
393
00:25:36,270 --> 00:25:38,270
And it's not our imagination.
Look at the test results.
394
00:25:38,338 --> 00:25:42,541
There is a brilliant mind in here.
395
00:25:44,144 --> 00:25:47,278
So in terms of practical applications...
396
00:25:50,015 --> 00:25:52,683
Are you seriously asking me
about the practical applications
397
00:25:52,751 --> 00:25:55,852
of creating another race
that will walk beside us?
398
00:25:57,388 --> 00:26:00,990
Do you not understand the
enormity of this creation?
399
00:26:01,058 --> 00:26:02,825
It's more than a machine.
400
00:26:02,892 --> 00:26:07,229
This Cylon will become
a tireless worker...
401
00:26:07,297 --> 00:26:10,299
Who won't need to be paid.
402
00:26:10,367 --> 00:26:12,901
It won't retire or get sick.
403
00:26:12,969 --> 00:26:14,336
He won't have rights,
404
00:26:14,404 --> 00:26:16,138
or objections, or complaints.
405
00:26:16,206 --> 00:26:19,007
It will do anything and
everything we ask of it
406
00:26:19,075 --> 00:26:20,776
without question.
407
00:26:20,843 --> 00:26:23,745
U-87... rip your arm off.
408
00:26:30,952 --> 00:26:32,820
Go on.
409
00:26:32,887 --> 00:26:34,621
Go on!
410
00:26:57,941 --> 00:27:01,075
Looked a little painful, didn't it?
411
00:27:01,142 --> 00:27:02,742
The desire to anthropomorphize,
412
00:27:02,809 --> 00:27:05,775
the need to connect... it's powerful.
413
00:27:05,843 --> 00:27:10,281
And that is why this
thing is going to sell.
414
00:27:10,350 --> 00:27:12,017
We make them. We own them.
415
00:27:12,084 --> 00:27:14,619
They're real.
416
00:27:14,686 --> 00:27:17,087
And the world's just changed.
417
00:27:21,993 --> 00:27:24,194
So...
418
00:27:24,261 --> 00:27:27,730
I believe you were going to take a vote?
419
00:27:58,623 --> 00:28:00,090
Wait.
420
00:28:26,479 --> 00:28:28,480
Take a powder.
421
00:28:42,525 --> 00:28:44,393
I said blow.
422
00:29:13,251 --> 00:29:16,787
This place is a bank?
Where did the security go?
423
00:29:16,854 --> 00:29:19,088
And where's the vault?
424
00:29:19,156 --> 00:29:22,157
The guards were pure code, not players.
425
00:29:22,225 --> 00:29:23,792
They are the security.
426
00:29:23,860 --> 00:29:28,429
They scanned the Chiron
avatar, and it passed.
427
00:29:28,496 --> 00:29:31,598
As for the vault, we're standing on it.
428
00:29:34,301 --> 00:29:39,137
Vesta decoded this sequence
from a puzzle across town.
429
00:29:40,872 --> 00:29:43,573
It was encoded on manhole covers.
430
00:29:43,641 --> 00:29:48,145
Really tough to get, but we got it.
431
00:29:48,212 --> 00:29:49,846
So I'll just name off the signs
432
00:29:49,914 --> 00:29:51,781
and you step on them as we go, okay?
433
00:29:51,848 --> 00:29:53,882
Okay, just hurry up.
434
00:29:53,949 --> 00:29:55,317
All right, you ready?
435
00:29:55,384 --> 00:29:56,285
Yeah.
436
00:29:56,352 --> 00:29:58,386
Picon.
437
00:29:58,454 --> 00:30:01,389
Caprica.
438
00:30:01,457 --> 00:30:04,292
Gemenon.
439
00:30:04,360 --> 00:30:07,295
Picon.
440
00:30:07,362 --> 00:30:10,363
Tauron.
441
00:31:04,778 --> 00:31:07,781
See how this registers as points?
442
00:31:07,848 --> 00:31:10,116
It's gotta mean something.
443
00:31:10,183 --> 00:31:12,284
This has to be the point of the game.
444
00:31:14,421 --> 00:31:15,754
Oh, frak.
445
00:31:40,410 --> 00:31:41,576
How'd you do that?
446
00:31:41,644 --> 00:31:43,678
I don't know.
447
00:31:45,281 --> 00:31:48,049
Gods, what are you?
448
00:31:58,175 --> 00:32:00,676
Willie, do your homework.
449
00:32:11,551 --> 00:32:13,418
Willie, stop that.
450
00:32:17,722 --> 00:32:19,456
Stop it!
451
00:32:30,470 --> 00:32:34,273
What have you been teaching him, Sam?
452
00:32:34,341 --> 00:32:38,978
Same things we've been taught.
453
00:32:39,046 --> 00:32:41,113
He's gonna be a man soon, Joseph.
454
00:32:41,181 --> 00:32:45,450
You know on Tauron, at his
age, he already would be.
455
00:32:45,518 --> 00:32:47,719
He's gonna make choices.
456
00:32:51,723 --> 00:32:54,692
- I don't know what to do, Sam.
- You know what to do, Joseph.
457
00:32:54,760 --> 00:32:55,994
It's what you've been thinking about.
458
00:32:56,061 --> 00:32:58,996
It's what you've been avoiding.
459
00:32:59,063 --> 00:33:01,131
Too Tauron for you, maybe.
But not for your son.
460
00:33:01,198 --> 00:33:05,968
You're ling him. You
are losing him, Joseph.
461
00:33:10,573 --> 00:33:13,274
Your son needs closure.
462
00:33:13,342 --> 00:33:16,142
It's time to let Shannon and Tamara go.
463
00:33:16,210 --> 00:33:19,679
Look past yourself and
perform the rites, brother.
464
00:33:31,590 --> 00:33:33,323
You got the votes.
465
00:33:35,660 --> 00:33:37,961
You better be right.
466
00:34:07,449 --> 00:34:10,016
Welcome to our home.
467
00:34:24,060 --> 00:34:27,027
Sati. What's taking so long?
468
00:34:29,997 --> 00:34:31,264
What are you doing?
469
00:34:44,074 --> 00:34:46,208
I know what this is for.
I know what it's for.
470
00:34:46,276 --> 00:34:47,476
Go, go, go, go.
471
00:34:53,419 --> 00:34:54,520
You ready?
472
00:34:54,588 --> 00:34:58,458
I'm ready.
473
00:35:22,414 --> 00:35:24,650
You sure moved in fast.
474
00:35:24,718 --> 00:35:27,552
Did you get it?
475
00:35:27,620 --> 00:35:29,454
She's amazing.
476
00:35:29,522 --> 00:35:32,156
Stopped the guards, messed with the codes.
477
00:35:32,223 --> 00:35:33,890
Like hacking without even hacking.
478
00:35:33,958 --> 00:35:36,625
Really? Interesting.
479
00:35:36,693 --> 00:35:40,328
Bring it to me.
480
00:35:40,396 --> 00:35:42,964
No.
481
00:35:43,031 --> 00:35:45,332
You're gonna wake me up, get me home,
482
00:35:45,400 --> 00:35:47,300
and then you get your money.
483
00:35:47,368 --> 00:35:50,436
Yeah... well, see, I've
been looking into that,
484
00:35:50,504 --> 00:35:53,138
and I can't.
485
00:35:54,440 --> 00:35:56,308
It's only a month old.
486
00:35:56,375 --> 00:35:58,176
It's yellowing, but you still can
487
00:35:58,243 --> 00:36:00,211
make out the names on the list.
488
00:36:00,278 --> 00:36:01,579
What a shame.
489
00:36:01,646 --> 00:36:05,650
Tamara Adams, 16 years old.
490
00:36:05,717 --> 00:36:11,187
615 Olympic Street, #3, Caprica City.
491
00:36:11,255 --> 00:36:15,124
Isn't that you, baby? So young.
492
00:36:18,595 --> 00:36:21,196
Wait, wait, I don't get it.
493
00:36:21,264 --> 00:36:24,966
What... what's the list?
494
00:36:26,102 --> 00:36:27,369
What's the list of?
495
00:36:27,436 --> 00:36:28,436
It doesn't matter.
496
00:36:28,504 --> 00:36:33,074
You're dead, baby.
497
00:36:33,141 --> 00:36:36,010
Does that explain why she can
do what she did to the guards?
498
00:36:36,078 --> 00:36:37,611
I think it might.
499
00:36:37,679 --> 00:36:40,479
You're not going home, doll face.
500
00:36:43,549 --> 00:36:44,883
Don't worry.
501
00:36:44,951 --> 00:36:49,020
We've got plenty for you to do, baby.
502
00:36:49,088 --> 00:36:52,189
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
503
00:37:11,207 --> 00:37:12,507
You need to go to the real world.
504
00:37:12,575 --> 00:37:14,641
You need to find my father.
505
00:37:14,709 --> 00:37:16,676
You know the address. You heard it.
506
00:37:16,744 --> 00:37:20,278
615 Olympic, #3.
507
00:37:20,345 --> 00:37:22,312
I'll wait for you in New
Cap City so you can find me.
508
00:37:22,380 --> 00:37:24,614
I can't go back to the real world, okay...
509
00:37:24,682 --> 00:37:27,649
you could be something there!
510
00:37:27,717 --> 00:37:30,884
Just take off your Holoband, okay?
511
00:37:30,952 --> 00:37:33,352
You're not gonna die here.
512
00:37:33,419 --> 00:37:36,386
Just go.
513
00:38:02,141 --> 00:38:04,175
What are you?
514
00:38:06,445 --> 00:38:07,878
I'm awake.
515
00:38:46,456 --> 00:38:49,524
Do you have a coin for me, Joseph?
516
00:38:49,792 --> 00:38:54,361
I have a coin for my wife, Shannon Adama.
517
00:38:58,933 --> 00:39:03,770
I have a coin for my sister, Tamara Adama.
518
00:39:08,374 --> 00:39:11,975
Will you grant them passage?
519
00:39:16,013 --> 00:39:18,681
They will have passage.
520
00:39:23,987 --> 00:39:27,388
Will you let them go?
521
00:39:30,058 --> 00:39:31,391
Yes.
522
00:39:32,359 --> 00:39:34,226
Yes.
523
00:39:38,464 --> 00:39:40,631
Will you bid them farewell?
524
00:39:49,371 --> 00:39:51,205
Goodbye, Shannon.
525
00:39:54,976 --> 00:39:58,011
Goodbye, Tamara.
526
00:39:59,146 --> 00:40:00,780
Goodbye, Tamara.
527
00:40:02,817 --> 00:40:05,319
Goodbye, Mom.
528
00:40:09,923 --> 00:40:14,827
Then they will live forever in peace.
529
00:40:14,895 --> 00:40:18,063
They will live forever in your hearts.
530
00:41:30,094 --> 00:41:31,227
That's a good one.
531
00:41:31,295 --> 00:41:34,095
Hi, can I help you?
532
00:41:34,163 --> 00:41:38,331
Hey, are you, uh, Joseph Adams?
533
00:41:38,399 --> 00:41:41,799
It's Adama. How can I help you?
534
00:41:41,867 --> 00:41:44,233
Tamara sent me.
535
00:41:48,002 --> 00:41:50,235
What are you talking about?
536
00:41:52,738 --> 00:41:54,673
She gave me this address, right...
537
00:41:56,443 --> 00:41:58,010
Okay, look, she's in the V-World
538
00:41:58,077 --> 00:41:59,144
and she can't get out.
539
00:41:59,212 --> 00:42:00,245
If you can just help me...
540
00:42:00,313 --> 00:42:03,048
you saw her?
541
00:42:03,115 --> 00:42:04,783
Yeah, but I think she was
just sleeping or something.
542
00:42:04,851 --> 00:42:07,219
So if you could just
please go wake her up,
543
00:42:07,286 --> 00:42:08,820
she really needs that.
544
00:42:08,887 --> 00:42:10,288
My daughter's dead.
545
00:42:10,355 --> 00:42:12,856
She died in the Maglev attacks.
546
00:42:14,792 --> 00:42:18,393
Oh, gods, I... I'm sorry.
547
00:42:18,461 --> 00:42:20,728
You saw her in V-World?
548
00:42:20,796 --> 00:42:22,964
You gotta take me there.
549
00:42:23,031 --> 00:42:24,932
You gotta take me to see her.
550
00:42:24,999 --> 00:42:25,833
Okay?
551
00:42:25,900 --> 00:42:26,834
Hey...
552
00:42:26,901 --> 00:42:28,135
Hey!
553
00:42:28,203 --> 00:42:32,873
Stop! Stop!
554
00:42:44,818 --> 00:42:47,652
Hey.
555
00:42:49,855 --> 00:42:51,455
Tammy.
36164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.