All language subtitles for Caprica.S01E05.There.Is.Another.Sky.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,534 Previously on Caprica... 2 00:00:02,834 --> 00:00:04,034 I'm trapped in this robot body, 3 00:00:03,934 --> 00:00:06,134 but I don't want my father to know I exist. 4 00:00:06,285 --> 00:00:07,285 It's our job... we create life, 5 00:00:07,353 --> 00:00:10,221 and then one day we... 6 00:00:10,289 --> 00:00:11,523 I'm learning so much hanging out 7 00:00:11,590 --> 00:00:12,724 with my uncle and his pals. 8 00:00:12,791 --> 00:00:14,825 - What are you doing here? - I was helping. 9 00:00:14,893 --> 00:00:17,027 No, you always go to school first thing, all right? 10 00:00:17,095 --> 00:00:18,891 You wait for them to take attendance, then you skip. 11 00:00:18,959 --> 00:00:21,017 You stick around here 'till 3:00 and then I take you home. 12 00:00:23,030 --> 00:00:25,101 I've decided to accept responsibility 13 00:00:25,169 --> 00:00:27,203 for my company's impact on society. 14 00:00:27,271 --> 00:00:30,116 Daniel Graystone. 15 00:00:30,183 --> 00:00:32,556 My company will make no more profit 16 00:00:32,623 --> 00:00:35,309 on the Holobands or V-World licensing. 17 00:00:35,377 --> 00:00:37,426 That's 60% of our net. 18 00:00:37,500 --> 00:00:40,415 Hold me to it, Caprica. 19 00:00:40,482 --> 00:00:43,234 I woke up in the virtual world without knowing how I got here. 20 00:00:43,302 --> 00:00:45,552 I need to find someone who can show me the way home. 21 00:00:45,620 --> 00:00:48,198 If this is a dream, I think it's too long. 22 00:00:48,266 --> 00:00:49,675 I don't think this is a dream. 23 00:00:49,743 --> 00:00:52,153 This is the door, all right? 24 00:00:52,220 --> 00:00:54,029 Come on, you'll be free. 25 00:00:54,097 --> 00:00:57,411 Tamara's avatar was my last hope of getting her back. 26 00:00:57,479 --> 00:00:59,320 Remember, it's going to seem real, 27 00:00:59,388 --> 00:01:02,971 but it's all virtual. 28 00:01:03,039 --> 00:01:04,342 Tamara! 29 00:01:04,410 --> 00:01:06,050 Tamara is really gone? 30 00:01:06,118 --> 00:01:09,118 I'm sorry, but we can't save them. 31 00:01:20,104 --> 00:01:22,043 Morning. Anybody home? 32 00:01:26,257 --> 00:01:28,463 Hey, what are you doing here? It's a school day. 33 00:01:28,531 --> 00:01:33,143 Joseph, get up. Joseph! 34 00:01:33,211 --> 00:01:37,422 Joseph, I said get up. 35 00:01:37,490 --> 00:01:41,068 Come on, up! 36 00:01:44,144 --> 00:01:46,549 Hey. Where you going? 37 00:01:46,617 --> 00:01:48,387 Taking Willie to school. 38 00:01:48,455 --> 00:01:50,459 - I'll take him. - It's all right, he's late. 39 00:01:50,527 --> 00:01:51,662 No, no, no, no, no. 40 00:01:51,731 --> 00:01:52,665 Just hang on a second. I'll get changed. 41 00:01:52,734 --> 00:01:54,303 Dad, it's okay. 42 00:01:54,371 --> 00:01:58,079 I kinda want Uncle Sam to take me. 43 00:01:58,147 --> 00:02:00,017 Go wait. 44 00:02:05,364 --> 00:02:07,534 You going to work today? 45 00:02:13,650 --> 00:02:14,751 You going to work today? 46 00:02:14,820 --> 00:02:18,460 Yeah, it's been a rough couple of weeks. 47 00:02:18,528 --> 00:02:20,265 - It's not as bad as it looks. - No? 48 00:02:20,332 --> 00:02:21,567 'Cause it looks pretty frakked up. 49 00:02:21,635 --> 00:02:23,372 Well, then, why don't you mind your own business? 50 00:02:23,440 --> 00:02:26,413 This isn't business. This is family! 51 00:02:26,481 --> 00:02:29,554 You're a Tauron, Joseph. You remember that? 52 00:02:29,622 --> 00:02:33,196 No. No, I'm a Caprican. 53 00:02:33,264 --> 00:02:35,467 Isn't that what you always tell me? 54 00:02:38,374 --> 00:02:39,641 You call yourself whatever you want, 55 00:02:39,709 --> 00:02:41,778 but first, you be a father. 56 00:02:41,847 --> 00:02:43,548 And when you can manage that, 57 00:02:43,616 --> 00:02:45,218 maybe I'll introduce you to your son. 58 00:02:48,892 --> 00:02:50,360 No, I... 59 00:02:50,428 --> 00:02:54,365 wake up, brother. 60 00:02:56,603 --> 00:02:58,406 Come on. 61 00:03:09,459 --> 00:03:13,233 um... excuse me. 62 00:03:13,301 --> 00:03:15,838 I'm sorry. I'm sorry. Hey, what the frak? 63 00:03:15,906 --> 00:03:17,341 - Hey... - I'm sorry. 64 00:03:17,408 --> 00:03:19,144 Watch it. 65 00:03:19,212 --> 00:03:20,646 I'm looking for someone named Vesta. 66 00:03:20,714 --> 00:03:22,182 I know she's here. 67 00:03:22,250 --> 00:03:23,550 How the frak did you get to the front? 68 00:03:23,618 --> 00:03:25,320 Is there a problem here? 69 00:03:25,388 --> 00:03:26,589 Pushing her way through like that. 70 00:03:26,657 --> 00:03:28,126 I need to talk to Vesta. 71 00:03:28,194 --> 00:03:30,898 Look, I am stuck here and I can't get out. 72 00:03:30,966 --> 00:03:33,703 I heard she can help me get home. 73 00:03:33,770 --> 00:03:36,141 Please just let me talk to her. 74 00:03:36,208 --> 00:03:37,543 If she can't help me, I will leave. 75 00:03:37,610 --> 00:03:40,481 Okay, we'll let you talk to her. 76 00:03:40,549 --> 00:03:43,619 But we get to watch. 77 00:03:45,390 --> 00:03:47,760 Here we go. Here we go. 78 00:03:47,828 --> 00:03:49,563 1,000. Put your bets down. 79 00:03:49,631 --> 00:03:51,399 Let's go. Okay. 80 00:03:51,467 --> 00:03:53,469 1,000. Is this all you're gonna bet? 81 00:03:53,537 --> 00:03:54,504 Okay. 82 00:03:57,710 --> 00:04:01,616 Okay, let's play. Let's play. Yeah? 83 00:04:01,684 --> 00:04:04,788 We got a taker. Bad dress. 84 00:04:04,855 --> 00:04:07,425 - Claims she's stuck. - Okay. 85 00:04:07,493 --> 00:04:11,197 1,500 to you. 86 00:04:34,547 --> 00:04:37,082 Grip... pull... 87 00:04:47,726 --> 00:04:48,659 Fire. 88 00:04:55,933 --> 00:04:57,834 What just happened? Where did he go? 89 00:04:57,901 --> 00:05:01,370 He de-rezzed. He's gone. 90 00:05:01,438 --> 00:05:04,305 - Gone where? - Wherever. 91 00:05:04,373 --> 00:05:05,673 Home. 92 00:05:05,741 --> 00:05:08,676 Home... 93 00:05:08,744 --> 00:05:10,110 I want to play. 94 00:05:10,178 --> 00:05:13,146 You're the girl who can't get out. 95 00:05:13,214 --> 00:05:14,113 People have been talking about you. 96 00:05:14,181 --> 00:05:16,582 Look, I need to get outside. 97 00:05:16,650 --> 00:05:17,683 I need to go home. 98 00:05:17,751 --> 00:05:19,751 Can you please help me? 99 00:05:19,819 --> 00:05:22,720 - Take off your band, baby. - I can't! 100 00:05:26,758 --> 00:05:28,759 She's not de-rezzing. 101 00:05:30,695 --> 00:05:31,861 What's up with her? 102 00:05:31,929 --> 00:05:34,630 Vesta. Vesta, she didn't de-rezz. 103 00:05:38,734 --> 00:05:41,635 No way! 104 00:05:41,703 --> 00:05:44,171 It's freaking me out, man! 105 00:05:44,238 --> 00:05:48,307 Hmm, what do we have here? 106 00:05:49,776 --> 00:05:51,910 She got shot, but she's not de-rezzing. 107 00:05:51,978 --> 00:05:53,145 Shh... 108 00:05:53,212 --> 00:05:58,249 Shh, it's gonna be all right. 109 00:05:58,317 --> 00:06:00,251 You and I are gonna help each other. 110 00:06:00,319 --> 00:06:02,586 Shh. 111 00:06:51,132 --> 00:06:53,400 The pain should zap you out of the program, 112 00:06:53,468 --> 00:06:55,869 and you have to re-launch your avatar, but you... 113 00:06:55,937 --> 00:06:57,704 - Can't. - Don't have to. 114 00:06:58,272 --> 00:07:00,473 She's a sleeper. 115 00:07:00,541 --> 00:07:02,108 It's supposed to be a myth. 116 00:07:02,175 --> 00:07:04,209 Someone who fell asleep with their Holoband on 117 00:07:04,277 --> 00:07:05,942 and can't wake up. 118 00:07:06,010 --> 00:07:07,143 Somebody would have woken me up by now. 119 00:07:07,211 --> 00:07:09,312 Well, maybe you're unconscious, in a coma. 120 00:07:09,380 --> 00:07:11,047 And there must be something wrong with your band 121 00:07:11,115 --> 00:07:12,748 because it should have timed out. 122 00:07:12,816 --> 00:07:14,149 But we can hack it. 123 00:07:14,217 --> 00:07:18,686 Do a manual disconnect. 124 00:07:22,925 --> 00:07:25,694 There's some kind of price, isn't there? 125 00:07:29,164 --> 00:07:30,497 What do you want me to do? 126 00:07:30,565 --> 00:07:33,700 Play a little game. That's all. 127 00:07:35,468 --> 00:07:36,535 A game? 128 00:07:36,603 --> 00:07:39,805 Yeah. Help me settle an old score. 129 00:07:39,872 --> 00:07:42,040 You play the game, I get you home. 130 00:07:45,444 --> 00:07:48,813 She's not bleeding. 131 00:07:48,881 --> 00:07:50,213 I've never seen anyone heal before. 132 00:07:50,281 --> 00:07:51,848 Not in V-World. 133 00:07:51,916 --> 00:07:53,282 Clean her up. Get her some new clothes. 134 00:07:53,350 --> 00:07:55,751 You're going now. 135 00:08:10,565 --> 00:08:13,432 Yes, hi, this is Joseph Adama. 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,199 This is Principal Andrews calling to check on Willie. 137 00:08:15,267 --> 00:08:16,266 What? 138 00:08:16,334 --> 00:08:17,401 Well, he's been out sick. 139 00:08:17,469 --> 00:08:19,736 No, no, no. He's been at school. 140 00:08:19,804 --> 00:08:21,504 Well, he's missed several days in a row now. 141 00:08:21,572 --> 00:08:24,273 You've got... how long? 142 00:08:24,341 --> 00:08:26,275 Since the middle of last week. 143 00:08:35,583 --> 00:08:38,451 Oh, my gods. I get that. 144 00:08:38,519 --> 00:08:41,120 That's simple, it's so... 145 00:08:54,165 --> 00:08:58,268 put the tray down, take the apron off, and come with me. 146 00:09:08,812 --> 00:09:10,213 Why don't we go out back, Joseph? 147 00:09:10,281 --> 00:09:11,481 It's quieter there. We could talk. 148 00:09:11,549 --> 00:09:13,483 Oh, we've got nothing to talk about! 149 00:09:13,550 --> 00:09:16,118 You frakking bee-known blahx! 150 00:09:16,186 --> 00:09:18,087 That's nice. 151 00:09:18,154 --> 00:09:20,154 A little Tauron comes in useful once in a while doesn't it? 152 00:09:20,222 --> 00:09:21,823 Let's go. 153 00:09:21,890 --> 00:09:23,356 Here's a little Tauron saying for you, brother. 154 00:09:28,430 --> 00:09:30,030 I did not lose my son. 155 00:09:30,098 --> 00:09:31,398 Oh, really? 156 00:09:31,466 --> 00:09:34,901 Then what are you doing here? 157 00:09:42,540 --> 00:09:44,140 Where are you taking me? 158 00:09:44,208 --> 00:09:46,175 This tunnel leads us to a different section of V-World. 159 00:09:46,243 --> 00:09:47,843 It's a first player game. 160 00:09:47,911 --> 00:09:50,211 Once we're there, we'll take out a big player. 161 00:09:50,279 --> 00:09:51,812 Clean out his in-game bank account 162 00:09:51,880 --> 00:09:55,214 like a... like a heist. 163 00:09:55,281 --> 00:09:57,749 None of us can come close to pulling this off, 164 00:09:57,817 --> 00:09:59,017 cause this guy's got security. 165 00:09:59,085 --> 00:10:00,753 That's not going to be a problem for you, okay? 166 00:10:00,820 --> 00:10:02,221 What are you talking about? 167 00:10:02,289 --> 00:10:03,389 You'll see. 168 00:10:03,456 --> 00:10:04,857 Now get ready, here we go. 169 00:10:20,004 --> 00:10:21,771 I'm outside. 170 00:10:24,174 --> 00:10:26,274 Wait, is this Caprica? 171 00:10:26,342 --> 00:10:27,475 It's a virtual Caprica. 172 00:10:27,543 --> 00:10:29,911 A digital recreation, but it's lawless. 173 00:10:29,978 --> 00:10:30,911 Anything goes. 174 00:11:03,839 --> 00:11:04,939 Get down! 175 00:11:15,216 --> 00:11:17,783 What is this place? 176 00:11:20,887 --> 00:11:23,689 Welcome to new cap city. 177 00:11:37,000 --> 00:11:39,501 So this whole city is like a game? 178 00:11:39,569 --> 00:11:41,202 Yeah. 179 00:11:41,270 --> 00:11:44,437 It's kind of like a different version of Caprica City. 180 00:11:44,505 --> 00:11:47,139 They update it so it matches. 181 00:11:47,207 --> 00:11:51,043 Even the place where the Maglev train blew up is here. 182 00:11:51,111 --> 00:11:54,813 A Maglev train blew up? 183 00:11:54,881 --> 00:11:57,782 How long have you been sleeping? 184 00:11:57,850 --> 00:12:00,384 I don't know. 185 00:12:00,452 --> 00:12:04,321 Okay, what's the object of the game? 186 00:12:04,388 --> 00:12:05,955 It's a mystery. 187 00:12:06,023 --> 00:12:08,190 It's almost like figuring out the object of the game 188 00:12:08,258 --> 00:12:10,426 is the object of the game. 189 00:12:10,493 --> 00:12:13,062 But we think it's about getting things that convert into points, 190 00:12:13,130 --> 00:12:15,798 like money, or weapons... 191 00:12:15,866 --> 00:12:17,099 so no one's ever finished it? 192 00:12:17,167 --> 00:12:18,200 Or won it? 193 00:12:18,268 --> 00:12:19,234 Not yet. 194 00:12:19,302 --> 00:12:22,170 There's this... thing. 195 00:12:22,238 --> 00:12:23,871 When you die in the game, you're out, 196 00:12:23,939 --> 00:12:26,907 and you can't ever come back. 197 00:12:26,975 --> 00:12:30,110 But with you, I might actually have a shot. 198 00:12:31,445 --> 00:12:33,446 Okay, so our target is Chiron. 199 00:12:33,514 --> 00:12:35,047 He's a fat cat. 200 00:12:35,115 --> 00:12:36,682 Likes to hang in this club on the lower east side. 201 00:12:50,594 --> 00:12:54,830 Back booth. Don't look, just glance. 202 00:12:58,467 --> 00:13:00,734 It's Chiron. The horse. 203 00:13:00,802 --> 00:13:03,436 Best gamer in the city. 204 00:13:03,504 --> 00:13:04,503 You're going to pull security away, 205 00:13:04,571 --> 00:13:08,005 and I'll grab his avatar, okay? 206 00:13:08,073 --> 00:13:11,241 If he's the competition, why don't you just kill him? 207 00:13:11,309 --> 00:13:13,376 His avatar is more useful to us. 208 00:13:13,443 --> 00:13:16,779 It gets us into his vault, then we have his money. 209 00:13:16,846 --> 00:13:19,314 His virtual money. 210 00:13:19,382 --> 00:13:21,082 Well, that's how you win the game. 211 00:13:21,150 --> 00:13:22,149 You think. 212 00:13:22,217 --> 00:13:23,751 That's right. 213 00:13:23,818 --> 00:13:25,285 Deal is, you help us win the game, 214 00:13:25,353 --> 00:13:29,221 and Vesta gets you home. 215 00:13:29,289 --> 00:13:32,223 Look, it's not real, okay? 216 00:13:32,291 --> 00:13:35,728 It is to me. 217 00:14:24,304 --> 00:14:25,937 You're gonna pull security away, 218 00:14:26,005 --> 00:14:27,806 and I'm gonna grab his avatar. 219 00:14:40,350 --> 00:14:42,985 Chiron. 220 00:14:43,053 --> 00:14:45,720 You forgot to call me. 221 00:14:45,788 --> 00:14:49,790 I can forgive you, if you play it right. 222 00:14:49,858 --> 00:14:52,259 I'm sorry, dear. I have no idea who you are. 223 00:14:52,327 --> 00:14:54,395 Now get the hell out of here. 224 00:14:54,462 --> 00:14:57,097 No, you have to remember. I mean, come on. 225 00:14:57,164 --> 00:14:59,132 It was so sweet. 226 00:14:59,199 --> 00:15:02,301 You said that I could have anything that I wanted. 227 00:15:02,368 --> 00:15:06,304 Don't you remember what I said? 228 00:15:06,372 --> 00:15:09,774 I said that... I said... 229 00:15:11,476 --> 00:15:12,776 aah! 230 00:15:21,818 --> 00:15:23,351 She didn't get sent back. 231 00:15:23,819 --> 00:15:25,419 What's going on? 232 00:15:25,487 --> 00:15:26,886 She should have de-rezzed already. 233 00:15:45,072 --> 00:15:46,906 What? 234 00:15:55,214 --> 00:15:58,916 Come on, come on. 235 00:15:58,983 --> 00:16:01,084 It's okay, all right? We're gonna be okay. 236 00:16:01,152 --> 00:16:04,654 You did good. You did great. You did great. 237 00:16:25,612 --> 00:16:27,745 That just blows my mind. 238 00:16:30,081 --> 00:16:32,950 Well, was it worth it? Did you get what you needed? 239 00:16:33,017 --> 00:16:37,687 Yeah, we totally did. 240 00:16:37,754 --> 00:16:41,657 Look, just watch me now, don't... don't be scared. 241 00:16:46,194 --> 00:16:50,330 You see? It's still just me. 242 00:16:50,397 --> 00:16:53,866 Anything that's pure code can be manipulated. 243 00:16:53,934 --> 00:16:56,001 Now we can get into his bank vault, 244 00:16:56,069 --> 00:16:58,836 lift his virtual cash, 245 00:16:58,904 --> 00:17:02,306 and convert it into points in the game. 246 00:17:06,544 --> 00:17:10,379 So we pull that off, and Vesta helps you. 247 00:17:10,447 --> 00:17:11,780 Look... 248 00:17:14,483 --> 00:17:17,652 I know this must seem really random to you. 249 00:17:19,988 --> 00:17:22,956 But this game, it really does mean something to me. 250 00:17:24,992 --> 00:17:28,326 It actually allows me to be... something. 251 00:17:31,163 --> 00:17:32,930 Maybe if you weren't in here playing this game 252 00:17:32,998 --> 00:17:36,099 you could be something out there too. 253 00:17:36,167 --> 00:17:37,968 You look goofy. You're gonna embarrass me. 254 00:17:38,035 --> 00:17:40,536 I know that there's a great spot, just... 255 00:17:40,604 --> 00:17:42,772 this is so boring. Let's just go home, please! 256 00:17:42,839 --> 00:17:44,740 You're gonna be so happy when we're eating it. 257 00:17:44,808 --> 00:17:46,041 It's delicious fish. 258 00:17:46,109 --> 00:17:47,442 Come on. 259 00:17:49,678 --> 00:17:53,948 You know, we haven't been here in a long time. 260 00:17:54,016 --> 00:17:56,317 Since, uh... since we came here 261 00:17:56,384 --> 00:17:58,985 with your mom and Tammy last summer. 262 00:17:59,052 --> 00:18:00,920 That was a great day. 263 00:18:00,988 --> 00:18:03,456 They were practically jumping on the line. 264 00:18:04,992 --> 00:18:07,459 Do you remember that? 265 00:18:07,527 --> 00:18:09,294 Not really. 266 00:18:11,597 --> 00:18:12,663 Listen, Willie. 267 00:18:12,731 --> 00:18:15,032 If you ever want to talk about anything, 268 00:18:15,100 --> 00:18:18,701 about Mommy, or Tammy. 269 00:18:21,105 --> 00:18:23,505 Hey, what are you looking at? 270 00:18:23,573 --> 00:18:26,407 I'm here for you. You know that, right? 271 00:18:26,475 --> 00:18:31,443 Yeah... um, could we just go home, please? 272 00:18:31,510 --> 00:18:33,978 - There's no water. - What are you talking about? 273 00:18:34,046 --> 00:18:36,113 This is... the less water, 274 00:18:36,181 --> 00:18:38,415 the closer the fish are to the surface. 275 00:18:38,483 --> 00:18:41,518 Everybody knows that. Come on, get your rod. 276 00:18:41,586 --> 00:18:45,688 Aw, look at the little Tauron dirt-eater. 277 00:18:48,457 --> 00:18:50,490 You've been unreachable for a day. 278 00:18:50,558 --> 00:18:51,790 I'll call you back. 279 00:18:51,858 --> 00:18:53,524 And your assistant won't look me in the eye. 280 00:18:53,591 --> 00:18:57,825 I think it's time you told me what's going on. 281 00:18:57,893 --> 00:18:59,993 The board called an emergency meeting. 282 00:19:00,061 --> 00:19:03,830 I've been trying to figure out who's behind it. 283 00:19:03,897 --> 00:19:08,666 Hmm... is it Atkinson? 284 00:19:08,734 --> 00:19:10,403 Well, it's everyone. 285 00:19:10,471 --> 00:19:12,072 But, yeah, Atkinson, and Parker's gonna be the one 286 00:19:12,140 --> 00:19:13,642 doing the talking. 287 00:19:13,710 --> 00:19:14,911 And the others will sit on their hands, 288 00:19:14,979 --> 00:19:16,912 let him go on about the stock price tanking, 289 00:19:16,980 --> 00:19:18,614 your decision to give up the V-World license. 290 00:19:18,682 --> 00:19:20,515 So if I don't come up with answers to the holo-bank crisis 291 00:19:20,583 --> 00:19:22,450 they're going to try to force me to step down 292 00:19:22,517 --> 00:19:23,884 from my own company. 293 00:19:29,023 --> 00:19:31,057 Do they, uh... 294 00:19:31,124 --> 00:19:33,892 Do you think they have the votes? 295 00:19:47,571 --> 00:19:49,505 Can we just go, please? I want to go. 296 00:19:49,573 --> 00:19:51,707 Just wait a little longer. 297 00:19:51,775 --> 00:19:53,843 Don't you love the fresh air and the beauty out here? 298 00:19:53,911 --> 00:19:57,046 It's much better than that smoke-filled room at Goldie's. 299 00:19:57,114 --> 00:19:59,381 It's so boring. Can we please go? 300 00:19:59,449 --> 00:20:01,049 I don't like it here, can we please go? 301 00:20:01,117 --> 00:20:04,418 Looks like it's gonna be dirt again tonight! 302 00:20:04,486 --> 00:20:05,853 Just, listen... ignore that. They're idiots. 303 00:20:05,920 --> 00:20:07,088 You talking to me? 304 00:20:07,155 --> 00:20:08,856 Who else would I be talking to? 305 00:20:08,924 --> 00:20:12,059 Hey, Willie, just ignore them. Willie, put that down. 306 00:20:12,127 --> 00:20:13,827 I said, it must be fun to have all that dirt. 307 00:20:13,894 --> 00:20:15,394 Really? 308 00:20:15,462 --> 00:20:17,429 Willie, get back here right now! 309 00:20:17,497 --> 00:20:20,098 Willie! Hey! No! 310 00:20:20,166 --> 00:20:23,769 - Get him, get him! - Willie! 311 00:20:23,836 --> 00:20:25,506 Hey! Hey! 312 00:20:25,574 --> 00:20:26,574 Beat him up! 313 00:20:26,641 --> 00:20:28,676 Hey, come here. Stop it, Willie! 314 00:20:28,744 --> 00:20:30,044 No! Come here! 315 00:20:48,859 --> 00:20:51,427 Did I wake you up? 316 00:20:51,494 --> 00:20:57,332 No, I wasn't sleeping. Not really. 317 00:20:57,399 --> 00:21:00,334 Maybe a few minutes. 318 00:21:04,138 --> 00:21:06,606 What's going on? 319 00:21:09,610 --> 00:21:13,345 I... I think that, uh, 320 00:21:13,413 --> 00:21:16,581 I might be losing my company tomorrow. 321 00:21:26,591 --> 00:21:28,725 Do you remember when I was pregnant with Zoe? 322 00:21:32,695 --> 00:21:35,963 We were living in that flat in Cloverdale. 323 00:21:38,800 --> 00:21:43,035 And you were taking the bus all over town because that car, 324 00:21:43,103 --> 00:21:45,738 that you loved, never worked. 325 00:21:45,805 --> 00:21:47,839 It worked. 326 00:21:49,542 --> 00:21:51,709 We hadn't paid the rent for like, three months. 327 00:21:51,776 --> 00:21:56,346 You couldn't afford even upper-level Bucs tickets. 328 00:21:56,413 --> 00:21:58,481 Ooh, things were really bad. 329 00:21:58,548 --> 00:22:03,518 But you had a big, fat meeting with Microcap. 330 00:22:03,585 --> 00:22:05,953 And you knew nobody wanted to see you in there, 331 00:22:06,021 --> 00:22:07,988 but you didn't care. 332 00:22:08,056 --> 00:22:11,591 Someone had done you a favor. 333 00:22:11,659 --> 00:22:14,060 so you worked on that thing for months. 334 00:22:14,127 --> 00:22:16,929 And on the day of the meeting, 335 00:22:16,996 --> 00:22:20,398 you fell in the pouring rain getting off the bus. 336 00:22:20,466 --> 00:22:22,033 You slipped helping some woman... 337 00:22:22,100 --> 00:22:23,067 Now I remember. 338 00:22:23,135 --> 00:22:25,369 With a stroller. 339 00:22:25,437 --> 00:22:27,705 And you landed on your ass on the sidewalk. 340 00:22:30,775 --> 00:22:33,009 So you walked into that meeting, 341 00:22:33,077 --> 00:22:35,011 in a soaking wet suit, 342 00:22:35,079 --> 00:22:36,979 and what turned out to be a broken wrist. 343 00:22:37,047 --> 00:22:40,516 And you walked out of there 344 00:22:40,583 --> 00:22:43,719 with the deal that would start everything. 345 00:23:07,649 --> 00:23:10,149 You can't change the fact that he went on that show 346 00:23:11,049 --> 00:23:12,882 and killed the Holoband business. 347 00:23:12,949 --> 00:23:15,017 Well, he didn't stick to the script. 348 00:23:15,085 --> 00:23:18,887 But on the flip side, our approval ratings skyrocketed. 349 00:23:18,955 --> 00:23:20,322 Exactly. 350 00:23:20,389 --> 00:23:23,423 And you think dumping the founder of this company now, 351 00:23:23,491 --> 00:23:24,958 in the middle of all this... 352 00:23:25,025 --> 00:23:26,392 you think that's going to help? 353 00:23:26,460 --> 00:23:28,961 Daniel Graystone is the brand. 354 00:23:29,029 --> 00:23:31,430 He's the public face of this corporation, and... 355 00:23:33,999 --> 00:23:34,966 What is that? 356 00:23:47,377 --> 00:23:51,814 Hello, everyone. I'm so sorry I'm late. 357 00:23:51,882 --> 00:23:53,315 Uh, Daniel. 358 00:23:53,383 --> 00:23:55,384 I'd just like to say, 359 00:23:55,452 --> 00:23:57,219 we all understand you're going through an awful lot right now. 360 00:23:57,287 --> 00:23:59,421 Holobands are over. 361 00:23:59,489 --> 00:24:02,290 Excuse me? Holobands are over? 362 00:24:02,358 --> 00:24:03,825 The hacked sites are eating up 363 00:24:03,892 --> 00:24:06,227 more and more of our market share each quarter. 364 00:24:06,295 --> 00:24:07,361 And that's where the kids are going. 365 00:24:07,428 --> 00:24:08,395 Because they're free. 366 00:24:08,463 --> 00:24:10,097 And the next generation coming up, 367 00:24:10,164 --> 00:24:12,065 they'll expect it all to be free. 368 00:24:12,133 --> 00:24:14,166 We can't own it forever. 369 00:24:14,234 --> 00:24:17,802 We can either marshal all our resources and funds 370 00:24:17,870 --> 00:24:20,705 towards saving that sinking ship. 371 00:24:20,772 --> 00:24:22,673 Or we can look for the next big thing, 372 00:24:22,741 --> 00:24:24,241 the next big leap forward 373 00:24:24,309 --> 00:24:25,675 that will change the worlds. 374 00:24:25,743 --> 00:24:27,410 We either move into the future, 375 00:24:27,478 --> 00:24:32,082 or we die trying to hold on to our past. 376 00:24:32,149 --> 00:24:34,350 And this... 377 00:24:34,418 --> 00:24:38,254 This is our future. 378 00:24:38,321 --> 00:24:42,890 Fancy machines that cost millions of cubits? 379 00:24:42,958 --> 00:24:46,627 The cost is irrelevant, considering all that it can do. 380 00:24:46,695 --> 00:24:49,262 U-87? Make the circuit, please. 381 00:24:49,330 --> 00:24:52,999 Take a nice look at all these fine folks. 382 00:25:03,841 --> 00:25:06,042 Looks a little uncomfortable, doesn't it? 383 00:25:09,778 --> 00:25:13,047 Do you find yourself wondering what it might be thinking? 384 00:25:13,115 --> 00:25:16,318 Or feeling? 385 00:25:16,386 --> 00:25:19,989 Well, that is the big leap forward, people. 386 00:25:20,057 --> 00:25:22,057 Do you sense it? 387 00:25:22,125 --> 00:25:25,827 Beyond artificial intelligence, this is artificial sentience. 388 00:25:25,894 --> 00:25:26,995 Do you feel it? I feel it. 389 00:25:27,062 --> 00:25:28,329 Don't you? 390 00:25:28,397 --> 00:25:30,164 I feel like there is a being inside this machine, 391 00:25:30,232 --> 00:25:34,100 something alive and vital... 392 00:25:34,168 --> 00:25:36,202 And special. 393 00:25:36,270 --> 00:25:38,270 And it's not our imagination. Look at the test results. 394 00:25:38,338 --> 00:25:42,541 There is a brilliant mind in here. 395 00:25:44,144 --> 00:25:47,278 So in terms of practical applications... 396 00:25:50,015 --> 00:25:52,683 Are you seriously asking me about the practical applications 397 00:25:52,751 --> 00:25:55,852 of creating another race that will walk beside us? 398 00:25:57,388 --> 00:26:00,990 Do you not understand the enormity of this creation? 399 00:26:01,058 --> 00:26:02,825 It's more than a machine. 400 00:26:02,892 --> 00:26:07,229 This Cylon will become a tireless worker... 401 00:26:07,297 --> 00:26:10,299 Who won't need to be paid. 402 00:26:10,367 --> 00:26:12,901 It won't retire or get sick. 403 00:26:12,969 --> 00:26:14,336 He won't have rights, 404 00:26:14,404 --> 00:26:16,138 or objections, or complaints. 405 00:26:16,206 --> 00:26:19,007 It will do anything and everything we ask of it 406 00:26:19,075 --> 00:26:20,776 without question. 407 00:26:20,843 --> 00:26:23,745 U-87... rip your arm off. 408 00:26:30,952 --> 00:26:32,820 Go on. 409 00:26:32,887 --> 00:26:34,621 Go on! 410 00:26:57,941 --> 00:27:01,075 Looked a little painful, didn't it? 411 00:27:01,142 --> 00:27:02,742 The desire to anthropomorphize, 412 00:27:02,809 --> 00:27:05,775 the need to connect... it's powerful. 413 00:27:05,843 --> 00:27:10,281 And that is why this thing is going to sell. 414 00:27:10,350 --> 00:27:12,017 We make them. We own them. 415 00:27:12,084 --> 00:27:14,619 They're real. 416 00:27:14,686 --> 00:27:17,087 And the world's just changed. 417 00:27:21,993 --> 00:27:24,194 So... 418 00:27:24,261 --> 00:27:27,730 I believe you were going to take a vote? 419 00:27:58,623 --> 00:28:00,090 Wait. 420 00:28:26,479 --> 00:28:28,480 Take a powder. 421 00:28:42,525 --> 00:28:44,393 I said blow. 422 00:29:13,251 --> 00:29:16,787 This place is a bank? Where did the security go? 423 00:29:16,854 --> 00:29:19,088 And where's the vault? 424 00:29:19,156 --> 00:29:22,157 The guards were pure code, not players. 425 00:29:22,225 --> 00:29:23,792 They are the security. 426 00:29:23,860 --> 00:29:28,429 They scanned the Chiron avatar, and it passed. 427 00:29:28,496 --> 00:29:31,598 As for the vault, we're standing on it. 428 00:29:34,301 --> 00:29:39,137 Vesta decoded this sequence from a puzzle across town. 429 00:29:40,872 --> 00:29:43,573 It was encoded on manhole covers. 430 00:29:43,641 --> 00:29:48,145 Really tough to get, but we got it. 431 00:29:48,212 --> 00:29:49,846 So I'll just name off the signs 432 00:29:49,914 --> 00:29:51,781 and you step on them as we go, okay? 433 00:29:51,848 --> 00:29:53,882 Okay, just hurry up. 434 00:29:53,949 --> 00:29:55,317 All right, you ready? 435 00:29:55,384 --> 00:29:56,285 Yeah. 436 00:29:56,352 --> 00:29:58,386 Picon. 437 00:29:58,454 --> 00:30:01,389 Caprica. 438 00:30:01,457 --> 00:30:04,292 Gemenon. 439 00:30:04,360 --> 00:30:07,295 Picon. 440 00:30:07,362 --> 00:30:10,363 Tauron. 441 00:31:04,778 --> 00:31:07,781 See how this registers as points? 442 00:31:07,848 --> 00:31:10,116 It's gotta mean something. 443 00:31:10,183 --> 00:31:12,284 This has to be the point of the game. 444 00:31:14,421 --> 00:31:15,754 Oh, frak. 445 00:31:40,410 --> 00:31:41,576 How'd you do that? 446 00:31:41,644 --> 00:31:43,678 I don't know. 447 00:31:45,281 --> 00:31:48,049 Gods, what are you? 448 00:31:58,175 --> 00:32:00,676 Willie, do your homework. 449 00:32:11,551 --> 00:32:13,418 Willie, stop that. 450 00:32:17,722 --> 00:32:19,456 Stop it! 451 00:32:30,470 --> 00:32:34,273 What have you been teaching him, Sam? 452 00:32:34,341 --> 00:32:38,978 Same things we've been taught. 453 00:32:39,046 --> 00:32:41,113 He's gonna be a man soon, Joseph. 454 00:32:41,181 --> 00:32:45,450 You know on Tauron, at his age, he already would be. 455 00:32:45,518 --> 00:32:47,719 He's gonna make choices. 456 00:32:51,723 --> 00:32:54,692 - I don't know what to do, Sam. - You know what to do, Joseph. 457 00:32:54,760 --> 00:32:55,994 It's what you've been thinking about. 458 00:32:56,061 --> 00:32:58,996 It's what you've been avoiding. 459 00:32:59,063 --> 00:33:01,131 Too Tauron for you, maybe. But not for your son. 460 00:33:01,198 --> 00:33:05,968 You're ling him. You are losing him, Joseph. 461 00:33:10,573 --> 00:33:13,274 Your son needs closure. 462 00:33:13,342 --> 00:33:16,142 It's time to let Shannon and Tamara go. 463 00:33:16,210 --> 00:33:19,679 Look past yourself and perform the rites, brother. 464 00:33:31,590 --> 00:33:33,323 You got the votes. 465 00:33:35,660 --> 00:33:37,961 You better be right. 466 00:34:07,449 --> 00:34:10,016 Welcome to our home. 467 00:34:24,060 --> 00:34:27,027 Sati. What's taking so long? 468 00:34:29,997 --> 00:34:31,264 What are you doing? 469 00:34:44,074 --> 00:34:46,208 I know what this is for. I know what it's for. 470 00:34:46,276 --> 00:34:47,476 Go, go, go, go. 471 00:34:53,419 --> 00:34:54,520 You ready? 472 00:34:54,588 --> 00:34:58,458 I'm ready. 473 00:35:22,414 --> 00:35:24,650 You sure moved in fast. 474 00:35:24,718 --> 00:35:27,552 Did you get it? 475 00:35:27,620 --> 00:35:29,454 She's amazing. 476 00:35:29,522 --> 00:35:32,156 Stopped the guards, messed with the codes. 477 00:35:32,223 --> 00:35:33,890 Like hacking without even hacking. 478 00:35:33,958 --> 00:35:36,625 Really? Interesting. 479 00:35:36,693 --> 00:35:40,328 Bring it to me. 480 00:35:40,396 --> 00:35:42,964 No. 481 00:35:43,031 --> 00:35:45,332 You're gonna wake me up, get me home, 482 00:35:45,400 --> 00:35:47,300 and then you get your money. 483 00:35:47,368 --> 00:35:50,436 Yeah... well, see, I've been looking into that, 484 00:35:50,504 --> 00:35:53,138 and I can't. 485 00:35:54,440 --> 00:35:56,308 It's only a month old. 486 00:35:56,375 --> 00:35:58,176 It's yellowing, but you still can 487 00:35:58,243 --> 00:36:00,211 make out the names on the list. 488 00:36:00,278 --> 00:36:01,579 What a shame. 489 00:36:01,646 --> 00:36:05,650 Tamara Adams, 16 years old. 490 00:36:05,717 --> 00:36:11,187 615 Olympic Street, #3, Caprica City. 491 00:36:11,255 --> 00:36:15,124 Isn't that you, baby? So young. 492 00:36:18,595 --> 00:36:21,196 Wait, wait, I don't get it. 493 00:36:21,264 --> 00:36:24,966 What... what's the list? 494 00:36:26,102 --> 00:36:27,369 What's the list of? 495 00:36:27,436 --> 00:36:28,436 It doesn't matter. 496 00:36:28,504 --> 00:36:33,074 You're dead, baby. 497 00:36:33,141 --> 00:36:36,010 Does that explain why she can do what she did to the guards? 498 00:36:36,078 --> 00:36:37,611 I think it might. 499 00:36:37,679 --> 00:36:40,479 You're not going home, doll face. 500 00:36:43,549 --> 00:36:44,883 Don't worry. 501 00:36:44,951 --> 00:36:49,020 We've got plenty for you to do, baby. 502 00:36:49,088 --> 00:36:52,189 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 503 00:37:11,207 --> 00:37:12,507 You need to go to the real world. 504 00:37:12,575 --> 00:37:14,641 You need to find my father. 505 00:37:14,709 --> 00:37:16,676 You know the address. You heard it. 506 00:37:16,744 --> 00:37:20,278 615 Olympic, #3. 507 00:37:20,345 --> 00:37:22,312 I'll wait for you in New Cap City so you can find me. 508 00:37:22,380 --> 00:37:24,614 I can't go back to the real world, okay... 509 00:37:24,682 --> 00:37:27,649 you could be something there! 510 00:37:27,717 --> 00:37:30,884 Just take off your Holoband, okay? 511 00:37:30,952 --> 00:37:33,352 You're not gonna die here. 512 00:37:33,419 --> 00:37:36,386 Just go. 513 00:38:02,141 --> 00:38:04,175 What are you? 514 00:38:06,445 --> 00:38:07,878 I'm awake. 515 00:38:46,456 --> 00:38:49,524 Do you have a coin for me, Joseph? 516 00:38:49,792 --> 00:38:54,361 I have a coin for my wife, Shannon Adama. 517 00:38:58,933 --> 00:39:03,770 I have a coin for my sister, Tamara Adama. 518 00:39:08,374 --> 00:39:11,975 Will you grant them passage? 519 00:39:16,013 --> 00:39:18,681 They will have passage. 520 00:39:23,987 --> 00:39:27,388 Will you let them go? 521 00:39:30,058 --> 00:39:31,391 Yes. 522 00:39:32,359 --> 00:39:34,226 Yes. 523 00:39:38,464 --> 00:39:40,631 Will you bid them farewell? 524 00:39:49,371 --> 00:39:51,205 Goodbye, Shannon. 525 00:39:54,976 --> 00:39:58,011 Goodbye, Tamara. 526 00:39:59,146 --> 00:40:00,780 Goodbye, Tamara. 527 00:40:02,817 --> 00:40:05,319 Goodbye, Mom. 528 00:40:09,923 --> 00:40:14,827 Then they will live forever in peace. 529 00:40:14,895 --> 00:40:18,063 They will live forever in your hearts. 530 00:41:30,094 --> 00:41:31,227 That's a good one. 531 00:41:31,295 --> 00:41:34,095 Hi, can I help you? 532 00:41:34,163 --> 00:41:38,331 Hey, are you, uh, Joseph Adams? 533 00:41:38,399 --> 00:41:41,799 It's Adama. How can I help you? 534 00:41:41,867 --> 00:41:44,233 Tamara sent me. 535 00:41:48,002 --> 00:41:50,235 What are you talking about? 536 00:41:52,738 --> 00:41:54,673 She gave me this address, right... 537 00:41:56,443 --> 00:41:58,010 Okay, look, she's in the V-World 538 00:41:58,077 --> 00:41:59,144 and she can't get out. 539 00:41:59,212 --> 00:42:00,245 If you can just help me... 540 00:42:00,313 --> 00:42:03,048 you saw her? 541 00:42:03,115 --> 00:42:04,783 Yeah, but I think she was just sleeping or something. 542 00:42:04,851 --> 00:42:07,219 So if you could just please go wake her up, 543 00:42:07,286 --> 00:42:08,820 she really needs that. 544 00:42:08,887 --> 00:42:10,288 My daughter's dead. 545 00:42:10,355 --> 00:42:12,856 She died in the Maglev attacks. 546 00:42:14,792 --> 00:42:18,393 Oh, gods, I... I'm sorry. 547 00:42:18,461 --> 00:42:20,728 You saw her in V-World? 548 00:42:20,796 --> 00:42:22,964 You gotta take me there. 549 00:42:23,031 --> 00:42:24,932 You gotta take me to see her. 550 00:42:24,999 --> 00:42:25,833 Okay? 551 00:42:25,900 --> 00:42:26,834 Hey... 552 00:42:26,901 --> 00:42:28,135 Hey! 553 00:42:28,203 --> 00:42:32,873 Stop! Stop! 554 00:42:44,818 --> 00:42:47,652 Hey. 555 00:42:49,855 --> 00:42:51,455 Tammy. 36164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.