Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,839
Previously
on Caprica...
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,759
I thought
I knew my friends,
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,479
but I guess I was wrong.
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,599
For the one true God knows
all and directs us all.
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,799
So say we all.
So say we all.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,239
I'm sorry, Zo.
It's God's will.
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,319
No! Ben...
8
00:00:15,900 --> 00:00:17,659
Did I really
even know my daughter?
9
00:00:17,780 --> 00:00:19,779
You think that Zoe knew
one of the terrorists?
10
00:00:19,900 --> 00:00:23,219
Dr. Graystone, we think that Zoe might
have been one of the terrorists.
11
00:00:23,340 --> 00:00:25,339
Daniel Graystone says he can
bring my daughter back,
12
00:00:25,460 --> 00:00:26,259
but can I trust him?
13
00:00:26,880 --> 00:00:29,519
The device that I need is called
a Meta-Cognitive Processor.
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,879
There's only one company
that has this device,
15
00:00:32,000 --> 00:00:32,919
and it's not mine.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,159
I need
something stolen.
17
00:00:34,280 --> 00:00:36,599
From the Vergis Corporation.
On Tauron.
18
00:00:36,720 --> 00:00:38,199
Daddy.
It's okay, baby.
19
00:00:38,820 --> 00:00:39,939
I'm right here.
20
00:00:40,060 --> 00:00:41,739
My heart isn't beating.
I miss you.
21
00:00:41,860 --> 00:00:43,339
Daddy, my heart
isn't beating.
22
00:00:45,660 --> 00:00:46,619
My baby.
23
00:00:46,740 --> 00:00:49,099
She couldn't
feel her heartbeat.
24
00:00:49,720 --> 00:00:51,799
My daughter died
in the MagLev bombing,
25
00:00:51,920 --> 00:00:55,799
but she continues to
exist in the virtual world.
26
00:00:56,420 --> 00:00:57,379
Hi, Daddy.
27
00:00:57,900 --> 00:01:00,499
You're an avatar, a virtual
representation of Zoe.
28
00:01:00,620 --> 00:01:02,659
I don't feel
like a copy, Daddy.
29
00:01:05,620 --> 00:01:06,659
What're you
doing to her?
30
00:01:06,780 --> 00:01:08,819
Stop it, Dr. Graystone! Stop!
31
00:01:10,620 --> 00:01:11,699
What did you do to her?
32
00:01:12,320 --> 00:01:14,079
I captured
her avatar.
33
00:01:14,920 --> 00:01:15,959
She's in here now.
34
00:01:19,920 --> 00:01:21,559
Daddy. Daddy.
35
00:01:21,680 --> 00:01:22,719
Daddy.
36
00:01:25,880 --> 00:01:27,239
Zoe!
37
00:01:28,820 --> 00:01:30,499
Lacy?
Who is this?
38
00:01:30,620 --> 00:01:32,139
It's me. Zoe.
39
00:01:32,260 --> 00:01:34,819
And I think
I'm gonna need your help.
40
00:02:07,940 --> 00:02:09,179
Come here!
41
00:02:11,700 --> 00:02:12,739
Come here!
42
00:02:15,820 --> 00:02:17,179
Who is it?
Who are we going to meet?
43
00:02:17,300 --> 00:02:18,859
You'll see.
44
00:02:18,980 --> 00:02:20,259
See this infinity symbol?
45
00:02:21,060 --> 00:02:23,179
It's the symbol of
the Soldiers of the One.
46
00:02:23,300 --> 00:02:24,699
We're the ones who are
going to bring the word
47
00:02:24,820 --> 00:02:27,979
of the one true God
to the people.
48
00:02:32,160 --> 00:02:33,319
Ben?
49
00:02:33,840 --> 00:02:36,999
Ben, there's someone here
I'd like you to meet.
50
00:02:39,700 --> 00:02:41,099
She's perfect.
51
00:02:42,660 --> 00:02:43,699
She'll do.
52
00:02:46,660 --> 00:02:48,859
It's all going to change.
53
00:02:48,980 --> 00:02:50,499
You're a gift.
54
00:02:50,620 --> 00:02:52,419
And everyone
will know it soon.
55
00:03:04,140 --> 00:03:06,019
Powering down.
56
00:03:06,140 --> 00:03:07,099
What are you
talking about?
57
00:03:07,220 --> 00:03:08,939
It's been working great
in the demos for Defense.
58
00:03:09,060 --> 00:03:10,259
Yeah. This chip...
Beyond expectations.
59
00:03:10,380 --> 00:03:11,459
...in this chassis
works great.
60
00:03:11,580 --> 00:03:12,499
But take it out,
put it in any
61
00:03:12,620 --> 00:03:14,299
of the other bodies,
and it's a moron.
62
00:03:14,420 --> 00:03:15,619
What? Is that true?
63
00:03:15,740 --> 00:03:17,379
Yes, it's true.
64
00:03:17,500 --> 00:03:19,019
Put this chip
in any other body,
65
00:03:19,140 --> 00:03:21,419
and it doesn't innovate,
doesn't anticipate.
66
00:03:22,040 --> 00:03:24,639
All the bodies are identical, but
the MCP only works in this one.
67
00:03:25,260 --> 00:03:26,219
That can't be.
68
00:03:26,340 --> 00:03:27,499
The bodies are
functionally isomorphic.
69
00:03:27,620 --> 00:03:28,779
It can't know
which one it's in.
70
00:03:30,780 --> 00:03:32,779
Is this it?
Is this the one?
71
00:03:41,000 --> 00:03:42,879
Wait, is this... Is this the
same one I was working on?
72
00:03:43,360 --> 00:03:45,039
Is this the prototype?
Right.
73
00:03:45,160 --> 00:03:46,559
We don't know
why it's happening.
74
00:03:46,680 --> 00:03:48,999
In fact, when we put copies
of the MCP in other bodies,
75
00:03:49,120 --> 00:03:52,319
we expected them to bond, too,
but, no, they're all morons.
76
00:03:52,940 --> 00:03:55,659
There's something unique about the
bonding of this chip and body,
77
00:03:55,780 --> 00:03:57,459
and if we don't figure
out how to replicate it,
78
00:03:57,580 --> 00:03:59,219
this whole contract
is in danger.
79
00:03:59,700 --> 00:04:01,339
So, the military liaison,
80
00:04:01,460 --> 00:04:04,099
he's all over me...
I get the problem.
81
00:04:05,660 --> 00:04:08,139
I'm gonna miss the jump.
82
00:04:08,760 --> 00:04:11,039
Tell you what. Have this whole
thing sent to my home lab.
83
00:04:11,160 --> 00:04:12,159
I'll take a look at it
this weekend.
84
00:04:12,280 --> 00:04:14,159
Just take care of it.
85
00:04:30,960 --> 00:04:32,079
Hey, Serge?
86
00:04:32,200 --> 00:04:33,159
Yes, Amanda.
87
00:04:33,280 --> 00:04:35,399
I know we have some old
home movie tiles of Zoe.
88
00:04:35,520 --> 00:04:36,599
Will you help me
find them?
89
00:04:36,720 --> 00:04:38,519
Right away.
90
00:04:49,580 --> 00:04:50,539
Lacy.
91
00:04:51,380 --> 00:04:52,779
Did you get my invitation?
92
00:04:54,680 --> 00:04:58,319
Right. Saturday.
Lunch at your house.
93
00:04:58,440 --> 00:05:01,519
I haven't been to
a teacher's house before.
94
00:05:01,640 --> 00:05:04,919
Well, we do eat.
Can I expect you?
95
00:05:06,680 --> 00:05:08,759
Um... Yeah.
96
00:05:09,320 --> 00:05:11,159
Yes.
Good.
97
00:05:14,920 --> 00:05:18,279
Zoe? What's going on?
It's been two days.
98
00:05:19,920 --> 00:05:22,719
Two? My God,
I'm losing track.
99
00:05:23,600 --> 00:05:25,039
I've been
having these dreams,
100
00:05:25,160 --> 00:05:27,599
my life and the original
Zoe's life all mixed up.
101
00:05:28,240 --> 00:05:31,319
Listen, Sister Clarice invited me
to her house for lunch tomorrow.
102
00:05:31,440 --> 00:05:33,199
She can help us.
No.
103
00:05:33,320 --> 00:05:34,839
The only control
that I have right now
104
00:05:34,960 --> 00:05:36,679
is that no one
knows I'm in here.
105
00:05:37,300 --> 00:05:38,739
Promise me you won't tell.
106
00:05:40,340 --> 00:05:42,819
Okay. I promise.
107
00:05:45,000 --> 00:05:47,679
They're taking me to
the lab in Zoe's house.
108
00:05:47,800 --> 00:05:50,239
Once I'm there, I might
be able to do something.
109
00:05:50,360 --> 00:05:52,119
I'm gonna try to get
Zoe's original program...
110
00:05:52,720 --> 00:05:54,439
- Frak!
- Zoe?
111
00:05:55,400 --> 00:05:56,599
Zoe.
112
00:05:57,560 --> 00:05:58,799
Zoe!
113
00:06:05,280 --> 00:06:06,959
Great piece
of engineering.
114
00:06:07,080 --> 00:06:08,919
Yeah, I know. She
gives me the chills.
115
00:06:11,440 --> 00:06:13,959
She? Dude,
stop feminizing it.
116
00:06:14,080 --> 00:06:16,759
It's weird.
It's unnatural.
117
00:06:16,880 --> 00:06:18,759
I really don't think there's
anything wrong with feminizing it.
118
00:06:18,880 --> 00:06:20,999
Nothing wrong,
except it's not a person.
119
00:06:21,600 --> 00:06:23,119
It's useful.
120
00:06:23,840 --> 00:06:25,639
Just a tool.
121
00:07:26,960 --> 00:07:30,759
The STO espouses a monotheistic
religious philosophy,
122
00:07:30,880 --> 00:07:34,199
advocating the worship of a single
all-knowing, all-powerful God.
123
00:07:34,820 --> 00:07:36,619
One month
after the MagLev bombing,
124
00:07:36,740 --> 00:07:38,819
GDD agents
continue to interrogate...
125
00:07:38,940 --> 00:07:40,539
Graystone
stock hammered today,
126
00:07:40,660 --> 00:07:42,339
at its 52-week low
on rumors of loan...
127
00:07:42,460 --> 00:07:45,859
For this exciting Pyramid showdown,
the tip is just moments away.
128
00:07:45,980 --> 00:07:48,259
We send it down now to Abasi
Lowe and Steve Bahara
129
00:07:48,380 --> 00:07:50,019
at Atlas Arena
in Caprica City.
130
00:07:52,600 --> 00:07:58,439
Let's hear it for all-star
mid-courter, number seven, J.T. Smith!
131
00:08:04,180 --> 00:08:07,059
Abasi Lowe and Steve Bahara
coming to you from Atlas Arena
132
00:08:07,180 --> 00:08:09,739
for the long-anticipated match
between the Caprica Buccaneers
133
00:08:10,360 --> 00:08:12,039
and the Olympia Stallions.
134
00:08:12,160 --> 00:08:13,359
We've been
waiting for this pairing
135
00:08:13,480 --> 00:08:16,079
since last year's controversial
overtime victory.
136
00:08:16,200 --> 00:08:17,479
Daniel Graystone,
owner of the Bucs,
137
00:08:17,600 --> 00:08:19,639
and his wife,
Dr. Amanda Graystone,
138
00:08:19,760 --> 00:08:21,999
waving from their box,
acknowledging the crowd.
139
00:08:22,120 --> 00:08:24,199
Their daughter, of course,
one of the tragic victims
140
00:08:24,320 --> 00:08:26,879
of the MagLev bombing
that happened in the city
141
00:08:27,000 --> 00:08:29,199
exactly one month ago
tomorrow.
142
00:08:50,920 --> 00:08:52,239
Okay.
143
00:08:55,120 --> 00:08:57,719
I thought you could stay.
You know, hang out.
144
00:08:58,340 --> 00:08:59,459
Make fun of
the cheerleaders.
145
00:09:00,420 --> 00:09:02,619
That's always
a good time.
146
00:09:03,660 --> 00:09:05,259
But I'm not
quite there yet.
147
00:09:12,680 --> 00:09:15,359
Daniel, listen, I know
you're at the game.
148
00:09:15,480 --> 00:09:17,199
I wanted to
ask you something
149
00:09:17,320 --> 00:09:20,079
about, you know,
what you showed me.
150
00:09:21,000 --> 00:09:24,599
Um, will you call me, let me
know you're getting this?
151
00:09:34,160 --> 00:09:36,279
Oh, my Gods.
152
00:09:36,400 --> 00:09:37,399
Wilson Elementary.
153
00:09:37,520 --> 00:09:40,999
Yeah, this is Willie
Adama's... Adams' father.
154
00:09:41,120 --> 00:09:43,919
Could you find him,
tell him to wait?
155
00:09:44,040 --> 00:09:46,479
I accidentally went
to his sister's school.
156
00:09:49,100 --> 00:09:51,219
Philo, aren't you done
with that thing already?
157
00:09:51,840 --> 00:09:55,599
Okay, just move your right
elbow up by about 45 degrees.
158
00:09:56,120 --> 00:09:58,879
Now rotate your
hand 90 degrees.
159
00:09:59,000 --> 00:10:01,319
We could have disassembled it
and loaded it twice by now.
160
00:10:01,440 --> 00:10:02,519
Okay. Now move
your right arm.
161
00:10:02,640 --> 00:10:04,519
It's equipment, Philo. Move
a few dorons to the right.
162
00:10:04,640 --> 00:10:07,479
It's a work of art.
It deserves some dignity.
163
00:10:10,380 --> 00:10:13,139
Okay, so if you move
your forearm about
164
00:10:13,260 --> 00:10:16,179
three dorons to the right.
Okay, great.
165
00:10:16,300 --> 00:10:18,419
Now just lean it back and...
Come on!
166
00:10:21,320 --> 00:10:22,479
Be gentle
with it, please.
167
00:10:22,600 --> 00:10:24,039
Quick and easy.
168
00:10:25,400 --> 00:10:27,059
Would you be
careful with that?
169
00:10:27,180 --> 00:10:30,299
She likes it rough.
She told me. Bam, bam!
170
00:10:33,120 --> 00:10:36,999
We gotta get it to the lab, not
screw around with voice commands.
171
00:10:47,920 --> 00:10:49,079
Hey, kid.
172
00:10:49,200 --> 00:10:50,239
Hey, Dad.
173
00:10:51,200 --> 00:10:53,959
I'm sorry.
Glad you got a ride.
174
00:10:54,080 --> 00:10:55,199
Yeah, it all worked out.
175
00:10:55,320 --> 00:10:58,059
Where were you, Tammy's school?
Did you go again?
176
00:10:58,240 --> 00:11:00,159
No. I was held up in court.
177
00:11:00,280 --> 00:11:01,199
Mmm, we thought
we'd lost you.
178
00:11:01,320 --> 00:11:02,279
No new messages.
179
00:11:02,400 --> 00:11:04,239
There's an invitation.
180
00:11:05,320 --> 00:11:06,599
Hmm. Really?
181
00:11:10,280 --> 00:11:12,599
To a memorial event
for the victims' families?
182
00:11:12,720 --> 00:11:14,319
I... I don't need this.
183
00:11:14,440 --> 00:11:16,239
Looks like the Graystone
people gave some money.
184
00:11:16,360 --> 00:11:17,279
Should be
ayo-pa-tree-dace.
185
00:11:17,400 --> 00:11:19,999
You know,
frak the Graystones.
186
00:11:57,720 --> 00:12:00,919
Agent Jordan Durham, Global Defense
Department, requesting access.
187
00:12:01,040 --> 00:12:03,439
You know what,
Serge? Just let him in.
188
00:12:03,560 --> 00:12:05,159
Yes, Amanda.
189
00:12:08,640 --> 00:12:10,119
All right.
190
00:12:17,200 --> 00:12:18,719
Agent Durham.
191
00:12:18,840 --> 00:12:20,039
Dr. Graystone.
192
00:12:20,160 --> 00:12:21,119
You know you
can't search here.
193
00:12:21,240 --> 00:12:23,119
My husband does defense
work on the premises.
194
00:12:23,240 --> 00:12:24,919
Yes. I am aware.
195
00:12:25,040 --> 00:12:28,399
I'm just here to ask you a
question, if that's okay, Doctor.
196
00:12:28,520 --> 00:12:29,959
It's about Ben Stark.
197
00:12:30,080 --> 00:12:31,359
We're looking at any
other known associates...
198
00:12:31,480 --> 00:12:33,479
I don't know a Ben Stark.
199
00:12:34,880 --> 00:12:36,719
I've never even
heard that name.
200
00:12:37,380 --> 00:12:38,379
Was he the real bomber?
201
00:12:38,500 --> 00:12:40,999
Really. Ben Stark?
202
00:12:41,880 --> 00:12:44,219
Doctor, he was your
daughter's boyfriend.
203
00:12:45,400 --> 00:12:47,519
Take a look
at the picture.
204
00:12:50,000 --> 00:12:51,439
My daughter didn't
have a boyfriend.
205
00:12:53,860 --> 00:12:56,739
She wasn't old enough.
She died before...
206
00:12:59,500 --> 00:13:00,859
Good night.
207
00:13:20,980 --> 00:13:23,739
Let's get this thing inside
already and call it a day.
208
00:13:23,860 --> 00:13:26,299
I can't believe he's actually
getting us to come to the lab.
209
00:13:26,420 --> 00:13:28,259
He, like, never, never...
It's insane...
210
00:13:28,380 --> 00:13:29,339
Frak!
211
00:13:31,300 --> 00:13:32,739
Holy frak!
212
00:13:34,600 --> 00:13:36,439
Hey, what do we do, man?
What do we do?
213
00:13:36,560 --> 00:13:38,559
You stay here. You stay here.
You distract her and...
214
00:13:38,680 --> 00:13:40,479
Distract her?
Where are you going?
215
00:13:41,100 --> 00:13:42,659
Just... Be cool.
216
00:13:43,280 --> 00:13:44,239
Philomon!
217
00:13:47,160 --> 00:13:48,679
Frak! Frak!
218
00:13:48,800 --> 00:13:49,759
What's going on?
219
00:13:57,840 --> 00:13:59,519
Pull... Pull the chip!
Pull the... Pull the MCP.
220
00:14:03,440 --> 00:14:04,239
Hey.
221
00:14:04,360 --> 00:14:05,519
You just relax.
222
00:14:05,640 --> 00:14:06,759
Pull it!
223
00:14:06,880 --> 00:14:08,159
I'm not gonna
hurt you, okay?
224
00:14:08,280 --> 00:14:09,439
Hurry up!
All right?
225
00:14:09,560 --> 00:14:10,959
I'm sorry.
226
00:14:20,720 --> 00:14:21,719
You got it?
227
00:14:25,460 --> 00:14:26,379
Got it.
228
00:14:26,500 --> 00:14:27,699
We good?
229
00:14:27,820 --> 00:14:28,899
Yeah, we're good.
230
00:14:35,380 --> 00:14:38,419
If you just wouldn't think about
what it is, you'd like it.
231
00:14:38,540 --> 00:14:40,719
It's not that I don't like it.
It's just I'm full right now.
232
00:14:40,840 --> 00:14:42,559
- Yeah, sure.
- It's true.
233
00:14:42,680 --> 00:14:44,599
Well, you haven't eaten all day.
You eat some of that.
234
00:14:44,720 --> 00:14:46,399
I'll send it with you.
I'm full. I can't eat.
235
00:14:46,520 --> 00:14:50,119
You know, maybe later we can
go out for some burgers.
236
00:14:50,240 --> 00:14:51,799
I might not
be full then.
237
00:14:51,920 --> 00:14:54,459
All right. I won't make
another Tauron meal.
238
00:14:54,580 --> 00:14:56,299
I'm sorry. No, it's just... It's all right.
I understand.
239
00:14:56,420 --> 00:14:57,699
I understand.
Help me clear the table.
240
00:14:57,820 --> 00:14:58,779
Okay.
241
00:14:58,900 --> 00:15:01,259
You can do that at least.
Come on, come on.
242
00:15:03,700 --> 00:15:05,859
Would you bring the other
plates in, please?
243
00:15:05,980 --> 00:15:07,419
What's the matter, your
legs broken or something?
244
00:15:07,540 --> 00:15:08,699
Daddy?
245
00:15:26,260 --> 00:15:28,339
I wonder why it would
freak out like that.
246
00:15:28,460 --> 00:15:30,659
It didn't have any sensory
re-afference under the cover.
247
00:15:32,180 --> 00:15:34,939
It thrashed around
to replace the input.
248
00:15:38,660 --> 00:15:41,619
It went nuts, just like
a little kid would.
249
00:15:41,740 --> 00:15:44,219
Yeah? That's
totally cool of it.
250
00:15:44,340 --> 00:15:46,339
Yeah, it is, actually.
251
00:15:46,460 --> 00:15:48,619
I mean, this robot, she's
doing all kinds of things
252
00:15:48,740 --> 00:15:49,939
I never thought
I'd see her do.
253
00:15:50,500 --> 00:15:52,499
Huh? Even the way it moves.
254
00:15:52,620 --> 00:15:54,299
It's like you
can see it think.
255
00:15:59,440 --> 00:16:01,679
Oh, look at that.
It's all out of whack.
256
00:16:03,560 --> 00:16:05,119
Stupid thing must
have done it in the van.
257
00:16:05,240 --> 00:16:06,319
Yeah,
I'll run a diagnostic.
258
00:16:06,440 --> 00:16:08,059
No, no, no. I got it.
259
00:16:09,200 --> 00:16:11,119
Still gonna run it.
260
00:16:13,880 --> 00:16:15,159
Hold still.
261
00:16:19,920 --> 00:16:21,759
Oh! Frak!
What'd you do?
262
00:16:21,880 --> 00:16:23,759
Frak!
Oh, my Gods.
263
00:16:24,400 --> 00:16:25,999
Frak! Hospital, hospital.
Come on, let's go.
264
00:16:26,120 --> 00:16:27,239
Get the tip!
Get my fingertip!
265
00:16:27,360 --> 00:16:28,719
Whoa, whoa, whoa. Where'd it go?
I don't know!
266
00:16:28,840 --> 00:16:29,719
Over there somewhere!
267
00:16:29,840 --> 00:16:30,999
Oh, my Gods.
268
00:16:31,120 --> 00:16:33,519
Hurry up! Come on!
269
00:16:34,140 --> 00:16:35,959
I found it.
270
00:16:36,580 --> 00:16:37,859
All right.
271
00:16:37,980 --> 00:16:38,939
I feel dizzy.
272
00:16:39,060 --> 00:16:41,059
You're okay.
You're okay.
273
00:17:04,540 --> 00:17:05,779
Lacy?
274
00:17:10,940 --> 00:17:12,619
Been wandering around
looking for your house.
275
00:17:12,740 --> 00:17:14,059
I thought
I'd remember it.
276
00:17:14,180 --> 00:17:16,459
Yeah. It's not
very memorable.
277
00:17:20,320 --> 00:17:21,239
You okay?
278
00:17:22,280 --> 00:17:23,279
Hard day at school.
279
00:17:26,840 --> 00:17:27,919
Um...
280
00:17:29,060 --> 00:17:30,099
Listen.
281
00:17:31,380 --> 00:17:33,619
Can I talk to you
about Zoe?
282
00:17:34,700 --> 00:17:36,859
I'm just trying to figure
her out, you know?
283
00:17:36,980 --> 00:17:39,139
Lacy, get in here!
284
00:17:44,800 --> 00:17:46,079
Lacy.
285
00:17:48,040 --> 00:17:50,079
What was she
running away from?
286
00:17:50,200 --> 00:17:53,439
Was it from us?
From me?
287
00:17:55,480 --> 00:17:57,239
I don't really know.
288
00:17:58,680 --> 00:18:00,479
She just said that
289
00:18:00,600 --> 00:18:03,839
there'd be a new family
waiting for us on Gemenon.
290
00:18:04,460 --> 00:18:05,899
A new family?
291
00:18:06,020 --> 00:18:07,179
Sorry.
292
00:18:07,300 --> 00:18:09,219
It's the last thing
I heard her say.
293
00:18:11,220 --> 00:18:13,099
A new family.
294
00:18:21,500 --> 00:18:23,139
So the problem
with the MCP
295
00:18:23,260 --> 00:18:26,019
is that it's only gonna work
in this one body. I...
296
00:18:26,140 --> 00:18:27,899
And I think...
I think the MCP
297
00:18:28,020 --> 00:18:29,379
is diffusing
some of its control
298
00:18:29,500 --> 00:18:34,319
to the peripheral subunits of this...
Of this particular model.
299
00:18:35,000 --> 00:18:37,959
So, we've made
exactly one soldier?
300
00:18:38,080 --> 00:18:39,599
Yeah, but eh ...
301
00:18:42,300 --> 00:18:43,899
it's a really good one.
302
00:18:44,460 --> 00:18:49,139
Well, I'm glad you like it, but our
contract is for 100,000 robots, Philomon.
303
00:18:58,320 --> 00:19:00,439
Hi. I couldn't
find the address,
304
00:19:00,560 --> 00:19:02,979
and I forgot to bring,
like, anything.
305
00:19:03,100 --> 00:19:04,939
Oh, don't be silly. You're perfect.
Come on in.
306
00:19:05,060 --> 00:19:07,379
We're just about
to sit down.
307
00:19:08,580 --> 00:19:10,379
Come on,
let's meet everyone.
308
00:19:10,980 --> 00:19:12,019
Whoops!
309
00:19:12,140 --> 00:19:14,259
Sorry. It's crazy around
here at lunchtime.
310
00:19:14,980 --> 00:19:16,179
Oh! Hey.
311
00:19:16,300 --> 00:19:20,359
Hey, sorry. I've been
in a water fight all day.
312
00:19:22,160 --> 00:19:24,159
Uh-huh. That's... Sure.
313
00:19:24,280 --> 00:19:25,359
Hi. You must be Lacy.
314
00:19:25,480 --> 00:19:26,759
I'm Nestor.
315
00:19:26,880 --> 00:19:28,159
Hi.
316
00:19:28,560 --> 00:19:29,679
You're right.
She is very pretty.
317
00:19:30,480 --> 00:19:31,639
It's about time
somebody in this family
318
00:19:31,760 --> 00:19:33,119
brought home
someone interesting.
319
00:19:33,240 --> 00:19:34,839
- Nice to meet you.
- Come on.
320
00:19:35,680 --> 00:19:37,819
Is he, like,
your son?
321
00:19:37,940 --> 00:19:39,419
No. Nestor's
my husband.
322
00:19:39,540 --> 00:19:41,439
He's young enough to
be my son, I suppose,
323
00:19:41,560 --> 00:19:43,479
but don't worry, I'm not
married to all these people.
324
00:19:43,600 --> 00:19:45,359
Some of them are friends.
These are my wives.
325
00:19:45,480 --> 00:19:47,999
This is Mar-Beth and Helena
326
00:19:48,120 --> 00:19:50,159
and Desiree Willow,
we use her surname.
327
00:19:50,280 --> 00:19:53,339
And my husbands,
there's Nestor and Tanner.
328
00:19:53,460 --> 00:19:56,059
And Olaf and Rashawn.
329
00:19:56,180 --> 00:19:57,259
I don't know where
the others are.
330
00:19:57,380 --> 00:19:58,339
Hi.
331
00:19:58,460 --> 00:20:01,219
I knew a few kids from group marriages.
It's cool.
332
00:20:01,340 --> 00:20:04,819
- Kids, turn that TV off.
- Soup's on, let's go!
333
00:20:04,940 --> 00:20:05,899
Come on!
Come on.
334
00:20:06,020 --> 00:20:08,859
This way you can sit next to me.
And I'll look after you.
335
00:20:08,980 --> 00:20:13,239
Okay, we've got hobo stew.
This one's spicy.
336
00:20:13,300 --> 00:20:17,139
This one's vegetarian,
and that one is squirrel.
337
00:20:18,040 --> 00:20:19,999
He's joking.
It's just regular.
338
00:20:21,200 --> 00:20:23,479
Regular sounds good.
339
00:20:23,600 --> 00:20:24,559
Regular it is.
340
00:20:24,680 --> 00:20:25,839
Who needs bread? Bread?
341
00:20:25,960 --> 00:20:27,479
Want some bread?
342
00:20:27,600 --> 00:20:30,179
Nestor? Can you join us?
343
00:20:30,600 --> 00:20:32,479
What the heck's
the matter with you?
344
00:20:33,100 --> 00:20:34,059
Nestor, join us.
345
00:20:34,180 --> 00:20:37,399
I see he gave you lots of squirrel.
It's good. It's tasty.
346
00:20:38,640 --> 00:20:40,399
Here we go.
347
00:20:40,520 --> 00:20:41,479
I want some...
348
00:20:42,000 --> 00:20:43,879
Bread?
Here you go.
349
00:20:47,340 --> 00:20:49,199
You know, Little
Tauron's pretty cool.
350
00:20:49,320 --> 00:20:50,239
I actually like it here.
351
00:20:50,360 --> 00:20:51,719
Yeah? Me, too.
352
00:20:51,840 --> 00:20:53,519
Used to hang out
here with your dad.
353
00:20:53,640 --> 00:20:55,319
All the Tauron
kids came here.
354
00:20:55,440 --> 00:20:57,079
I'd be hopelessly trying
to flirt with some guy.
355
00:20:57,200 --> 00:21:00,359
Meanwhile, your dad would
get a date with the sister.
356
00:21:00,480 --> 00:21:01,839
He was lee-pa-ross.
You know that word?
357
00:21:01,960 --> 00:21:02,919
Not really.
358
00:21:03,040 --> 00:21:04,319
It means "smooth."
359
00:21:04,440 --> 00:21:06,799
Hey! How about that? We got you
some Tauron school after all.
360
00:21:06,920 --> 00:21:08,399
Yeah.
Hold up.
361
00:21:09,240 --> 00:21:11,619
Are you sure you can do that here?
Oh, yeah.
362
00:21:11,740 --> 00:21:15,059
Shopkeeper's all right with it.
He's read all about me.
363
00:21:15,180 --> 00:21:16,339
From where?
364
00:21:16,460 --> 00:21:17,419
Here.
365
00:21:17,540 --> 00:21:18,659
Your tattoos?
366
00:21:18,780 --> 00:21:19,939
Tells a whole story.
367
00:21:21,020 --> 00:21:23,619
Mmm. Here, hold on to this.
368
00:21:26,080 --> 00:21:29,239
Son of a bitch. I gotta take this.
Wait here, all right?
369
00:21:29,360 --> 00:21:30,559
Yeah?
370
00:21:34,660 --> 00:21:37,339
Hey. Can it wait? I got
my brother's kid with me.
371
00:21:38,180 --> 00:21:39,859
No, yeah, I'll...
I'll be there.
372
00:21:39,980 --> 00:21:40,939
Let's go.
Was it the Guatrau?
373
00:21:41,060 --> 00:21:42,859
Hey, don't you use
that name, all right?
374
00:21:42,980 --> 00:21:44,139
Why?
Come on.
375
00:21:44,260 --> 00:21:45,579
I got some stuff to break.
376
00:21:48,700 --> 00:21:51,759
So, is this different than
your usual Saturday lunch?
377
00:21:51,880 --> 00:21:53,879
Yeah, but it's nice.
378
00:21:54,600 --> 00:21:57,499
My mom's kind of formal.
379
00:21:58,560 --> 00:22:01,979
And here, everyone's so
comfortable with everyone.
380
00:22:03,380 --> 00:22:06,739
Yeah, I... I heard how
you lost your friends.
381
00:22:06,860 --> 00:22:08,179
You must miss them so much.
382
00:22:10,600 --> 00:22:14,499
Um, Zoe Graystone was
Lacy's best friend.
383
00:22:14,560 --> 00:22:17,559
A real tragedy for all of us.
She was very special.
384
00:22:17,680 --> 00:22:18,639
I mean, she was brilliant.
385
00:22:18,760 --> 00:22:22,099
At computer stuff, right?
That's my major.
386
00:22:22,480 --> 00:22:25,599
Did you know that there are bits
of software that you use every day
387
00:22:25,720 --> 00:22:27,079
that were written
decades ago?
388
00:22:27,200 --> 00:22:28,119
Is that true?
That's amazing.
389
00:22:28,240 --> 00:22:29,159
Yeah.
390
00:22:29,280 --> 00:22:32,079
You write a great program, and,
you know, it can outlive you.
391
00:22:32,200 --> 00:22:34,599
It's like a work
of art, you know?
392
00:22:34,720 --> 00:22:37,159
Maybe Zoe was an artist.
393
00:22:37,280 --> 00:22:40,879
You know, maybe
her work will live on.
394
00:22:47,120 --> 00:22:48,079
Sure.
395
00:22:51,020 --> 00:22:52,059
We're back from the break,
396
00:22:52,180 --> 00:22:53,379
and we're just
gonna take a look
397
00:22:53,500 --> 00:22:55,179
around the league
right now real quickly,
398
00:22:55,300 --> 00:22:56,819
starting off with
a team that's had
399
00:22:56,940 --> 00:22:59,739
a surprisingly poor showing
early in the season,
400
00:22:59,860 --> 00:23:01,299
that being the
Caprica City Buccaneers.
401
00:23:01,420 --> 00:23:03,259
Hey.
Hey.
402
00:23:04,420 --> 00:23:05,859
Working hard, I see.
403
00:23:06,820 --> 00:23:10,179
I'm letting the old
subconscious find the answers.
404
00:23:10,800 --> 00:23:11,919
Off.
405
00:23:14,820 --> 00:23:16,299
Oh, Gods.
406
00:23:17,380 --> 00:23:19,259
Think I saw this guy
in a movie once.
407
00:23:20,300 --> 00:23:21,699
He was trampling Oranu.
408
00:23:22,840 --> 00:23:24,199
What a monster.
409
00:23:24,880 --> 00:23:26,439
Horrible.
410
00:23:27,680 --> 00:23:30,439
Um, so listen.
411
00:23:31,960 --> 00:23:33,799
Tomorrow's
the memorial.
412
00:23:33,920 --> 00:23:34,919
Yeah.
413
00:23:37,780 --> 00:23:39,619
I was thinking
maybe we should go.
414
00:23:49,440 --> 00:23:52,679
I'm sorry, sweetheart.
I just... I can't.
415
00:23:53,320 --> 00:23:56,479
I got a picky robot. I've
got too much to do. I'm...
416
00:23:57,240 --> 00:23:59,039
I know this is important
to you, so you should go,
417
00:23:59,160 --> 00:24:01,119
but I just can't.
418
00:24:02,840 --> 00:24:03,839
Sorry.
419
00:24:07,260 --> 00:24:08,499
All right.
420
00:24:08,620 --> 00:24:09,619
Okay.
421
00:24:13,780 --> 00:24:15,419
Come on, Caesar.
422
00:24:15,540 --> 00:24:16,739
Sweetie...
423
00:24:21,480 --> 00:24:24,919
Mr. Joseph Adama is at the main gate.
Requesting entry.
424
00:24:30,020 --> 00:24:31,139
Denied.
425
00:24:31,700 --> 00:24:32,619
Thank you.
426
00:24:32,740 --> 00:24:34,619
It was a pleasure.
See you soon.
427
00:24:47,100 --> 00:24:49,739
This isn't a spectator sport, you know.
You can help.
428
00:24:49,860 --> 00:24:51,019
What was that?
429
00:24:52,500 --> 00:24:54,379
What's going on
with Nestor and that girl?
430
00:24:54,940 --> 00:24:57,659
Are you and
Nestor trying to...
431
00:24:57,780 --> 00:25:01,319
Nestor, did I ask you
to seduce Lacy Rand?
432
00:25:01,440 --> 00:25:03,799
What? No.
433
00:25:04,480 --> 00:25:08,719
Look, I understand how hard it's
been for you to lose your student...
434
00:25:08,840 --> 00:25:10,799
Look, the bombing's
got us all on edge.
435
00:25:10,920 --> 00:25:12,119
You can't blame us
for wondering.
436
00:25:12,240 --> 00:25:14,119
I mean,
given your track record.
437
00:25:15,380 --> 00:25:16,619
My track record?
438
00:25:17,860 --> 00:25:21,219
If a student suffers
a loss, I help them.
439
00:25:22,200 --> 00:25:23,679
The girl's lost
her only friends.
440
00:25:27,000 --> 00:25:28,759
I've done nothing wrong.
441
00:25:28,880 --> 00:25:30,519
And if you'd wipe the slate
clean, you'd see that.
442
00:25:32,040 --> 00:25:33,039
We do, of course...
443
00:25:33,160 --> 00:25:34,719
We know how
hard you work.
444
00:25:34,840 --> 00:25:36,359
Look, I can't...
445
00:25:38,840 --> 00:25:40,819
Do you mind if I beg off
the rest of the cleanup?
446
00:25:40,940 --> 00:25:43,039
I'm going for a walk.
447
00:25:47,220 --> 00:25:51,799
It's sudden death. Graystone
steps up to the line and...
448
00:25:56,520 --> 00:25:58,519
Graystone eyes the shot.
449
00:25:59,080 --> 00:26:00,959
He sees the angle.
450
00:26:01,580 --> 00:26:02,499
Goal!
451
00:26:02,620 --> 00:26:04,579
What do you say to that, Serge?
We've been over this.
452
00:26:04,700 --> 00:26:05,899
The crowd goes
frakking wild, sir.
453
00:26:06,020 --> 00:26:07,099
Thank you.
454
00:26:07,220 --> 00:26:09,019
They're tearing up
the seats. It's bedlam.
455
00:26:09,140 --> 00:26:10,899
Thank you. Thank you!
456
00:26:11,020 --> 00:26:13,979
They demand another
hour of game time, sir.
457
00:26:14,700 --> 00:26:15,779
Well...
458
00:26:18,600 --> 00:26:19,799
Let's fix this thing.
459
00:26:37,600 --> 00:26:39,199
The same body.
460
00:26:41,360 --> 00:26:43,519
Same body this whole time.
461
00:26:51,180 --> 00:26:53,339
So why is
this one different?
462
00:26:54,980 --> 00:26:57,339
I put her in there.
463
00:26:58,220 --> 00:27:00,059
And she's gone.
464
00:27:02,000 --> 00:27:03,399
But where?
465
00:27:05,800 --> 00:27:07,239
Where?
466
00:27:07,360 --> 00:27:09,559
She's not in
the mainframe.
467
00:27:10,640 --> 00:27:12,479
Where did you go?
468
00:27:17,700 --> 00:27:21,359
So, if she's not in there,
469
00:27:24,980 --> 00:27:28,039
then why can't we copy you?
470
00:27:35,220 --> 00:27:37,259
Nice car.
Looks like skor.
471
00:27:37,380 --> 00:27:40,459
But it's got 350 under the
hood, a triple-mounted clutch.
472
00:27:40,580 --> 00:27:42,179
Which most knuckleheads
will tell you is a bad thing.
473
00:27:42,300 --> 00:27:44,339
But if you know
anything about cars,
474
00:27:44,460 --> 00:27:47,379
you'll realize that what you
really want is a triple-C
475
00:27:47,500 --> 00:27:48,979
with an undermount wedge.
476
00:27:49,100 --> 00:27:51,699
That way, you got
control and power.
477
00:27:52,760 --> 00:27:54,679
And it's all about control
478
00:27:55,520 --> 00:27:56,919
and power.
479
00:28:01,580 --> 00:28:02,819
All right, let's go.
480
00:28:04,060 --> 00:28:06,159
Come on, Willie, let's go.
481
00:28:06,300 --> 00:28:08,559
Walk, walk, walk.
You smashed a window.
482
00:28:08,680 --> 00:28:09,839
Don't worry about it.
Don't worry about it.
483
00:28:09,960 --> 00:28:11,519
Do you understand what you just did?
No, I know.
484
00:28:11,640 --> 00:28:13,319
You just broke a window!
Relax, relax.
485
00:28:13,440 --> 00:28:14,279
Crap, there's the cops.
486
00:28:14,400 --> 00:28:15,359
All right, stick around.
487
00:28:15,480 --> 00:28:16,959
Stick around. Don't run.
488
00:28:17,080 --> 00:28:18,399
You run away,
you're guilty of two things,
489
00:28:18,520 --> 00:28:20,499
the thing and the running
away from the thing.
490
00:28:20,620 --> 00:28:21,579
Just follow me,
all right?
491
00:28:21,700 --> 00:28:23,759
Sam Adama.
Officer Mendez.
492
00:28:23,880 --> 00:28:24,919
You know what to do.
493
00:28:25,040 --> 00:28:25,999
I certainly do.
494
00:28:28,040 --> 00:28:29,719
Whoa, hey!
Willie, let him cuff you.
495
00:28:29,840 --> 00:28:30,759
Relax, it's okay.
496
00:28:30,880 --> 00:28:33,039
So what are you doing, Sam,
running a criminal school?
497
00:28:33,160 --> 00:28:35,879
Yeah, you wanna join?
Better pay, top benefits.
498
00:28:36,000 --> 00:28:37,919
I think I'm good.
Well, you think about it.
499
00:28:38,540 --> 00:28:40,459
Transport for two.
500
00:28:41,100 --> 00:28:44,059
Don't panic, all right? They give us
a phone call, I take care of this.
501
00:28:45,160 --> 00:28:46,199
Take care of
the whole thing, okay?
502
00:28:46,320 --> 00:28:47,399
Yeah, how,
with some kind of bribe?
503
00:28:47,520 --> 00:28:50,159
Frak, say it louder, kid. No.
504
00:28:50,280 --> 00:28:52,799
You just pay the fine, all right?
It drives them crazy.
505
00:28:52,920 --> 00:28:54,319
They don't even tell you
about the option of paying
506
00:28:54,440 --> 00:28:56,479
until you've been locked up a day.
You gotta know these things.
507
00:28:56,600 --> 00:28:58,159
- You listening?
- Yes, I'm listening.
508
00:28:58,280 --> 00:28:59,759
When you give in
on the little things,
509
00:28:59,880 --> 00:29:01,119
they miss
the big things, okay?
510
00:29:01,240 --> 00:29:02,679
Now, you remember that.
It's good advice.
511
00:29:05,120 --> 00:29:06,359
Lacy.
512
00:29:07,480 --> 00:29:09,739
Do not point
that camera at me.
513
00:29:10,300 --> 00:29:11,579
Can we switch?
514
00:29:11,700 --> 00:29:12,779
Oh, all right.
515
00:29:13,900 --> 00:29:15,539
Okay, okay.
516
00:29:19,020 --> 00:29:23,019
This is it, Lace. Our lives
are about to change forever.
517
00:29:23,140 --> 00:29:24,779
Do you really believe
what you're saying?
518
00:29:24,900 --> 00:29:26,779
Yes, I do.
519
00:29:26,900 --> 00:29:28,859
I believe how
beautiful I am, too.
520
00:29:34,100 --> 00:29:35,179
Stop.
521
00:29:46,000 --> 00:29:48,679
Why do you want to
go to the memorial?
522
00:29:50,960 --> 00:29:51,999
Why?
523
00:29:52,120 --> 00:29:54,119
I don't even know that I do.
524
00:29:54,240 --> 00:29:57,319
Because I... I don't
want to think about her.
525
00:30:00,880 --> 00:30:03,879
I know it sounds awful,
but it's true.
526
00:30:04,000 --> 00:30:07,519
I don't... I don't
wanna think... I don't...
527
00:30:08,720 --> 00:30:10,679
I don't want to think.
528
00:30:15,960 --> 00:30:18,319
I just feel awful and
529
00:30:21,920 --> 00:30:23,519
angry and numb, and...
530
00:30:23,640 --> 00:30:24,959
Angry at who?
531
00:30:26,740 --> 00:30:29,179
Everybody and everything.
532
00:30:29,300 --> 00:30:31,659
Myself and the world.
533
00:30:33,260 --> 00:30:35,619
Her, the robot.
534
00:30:37,380 --> 00:30:39,879
The robot
didn't do anything.
535
00:30:44,680 --> 00:30:46,159
No, it didn't.
536
00:30:46,280 --> 00:30:50,079
I'm just going
a little crazy.
537
00:30:51,580 --> 00:30:52,939
Oh, really?
538
00:30:53,560 --> 00:30:54,519
Yeah.
539
00:30:54,640 --> 00:30:55,959
What's that like, huh?
540
00:30:56,080 --> 00:30:57,999
Oh, like you don't know.
541
00:31:03,360 --> 00:31:05,119
I sure love you.
542
00:31:08,860 --> 00:31:12,619
And if you still want to go to
the memorial, I'll go with you.
543
00:31:13,940 --> 00:31:15,419
Okay?
544
00:31:17,820 --> 00:31:20,459
Because you're
ready to think?
545
00:31:21,420 --> 00:31:25,599
Because I promised Serge some
time alone with the U-87.
546
00:31:27,000 --> 00:31:29,159
I think he's got a little...
547
00:31:29,640 --> 00:31:31,239
Crush.
No.
548
00:31:31,360 --> 00:31:34,159
It's not pretty.
It's not a pretty thing,
549
00:31:35,560 --> 00:31:37,599
but they need to be alone.
550
00:31:47,160 --> 00:31:49,639
I still can't
believe they just let us go.
551
00:31:49,760 --> 00:31:51,679
Well, I told you that was
some good advice, wasn't it?
552
00:31:51,800 --> 00:31:52,719
Yeah.
553
00:31:52,840 --> 00:31:55,199
Hey, wanna hear some more? Sure.
554
00:31:55,320 --> 00:31:56,879
Someone tries to
make you feel guilty,
555
00:31:57,000 --> 00:31:58,519
you figure out what
they feel guilty about.
556
00:31:58,640 --> 00:31:59,759
You talk about that.
557
00:32:04,620 --> 00:32:07,219
Also, don't smoke.
You know why?
558
00:32:07,340 --> 00:32:09,299
Uh, 'cause it's bad
for you, maybe?
559
00:32:09,420 --> 00:32:11,699
No. Life's bad for you.
560
00:32:11,820 --> 00:32:13,539
You don't smoke, because
they can get genetic data
561
00:32:13,660 --> 00:32:15,659
off a cigarette butt now.
562
00:32:15,780 --> 00:32:19,379
Yeah. Hey, listen, don't tell
your dad I told you that, okay?
563
00:32:30,780 --> 00:32:34,099
Mom, you gotta get them in the
thing, or they don't take 'em.
564
00:32:40,160 --> 00:32:41,559
- Hello?
- Lacy.
565
00:32:42,240 --> 00:32:44,679
Yes. It's Zoe. I'm at the house.
566
00:32:45,640 --> 00:32:47,719
I need you.
It's important.
567
00:32:47,840 --> 00:32:49,119
Oh, my God.
568
00:33:00,360 --> 00:33:02,839
There something
you want to tell me?
569
00:33:04,160 --> 00:33:06,319
Dess-poi-na Kolas called.
570
00:33:08,020 --> 00:33:09,019
She thought you
might be sick,
571
00:33:09,140 --> 00:33:12,259
'cause you didn't
show up for class today.
572
00:33:16,300 --> 00:33:18,179
Tauron school is boring.
573
00:33:19,300 --> 00:33:23,259
It's about us.
Finding out who you are.
574
00:33:23,380 --> 00:33:26,899
About being Tauron.
Being part of a family.
575
00:33:29,920 --> 00:33:31,839
It's hard being
part of a family, Dad,
576
00:33:33,140 --> 00:33:34,859
when there is no family.
577
00:33:39,020 --> 00:33:41,539
But you can
punish me if you want.
578
00:33:49,180 --> 00:33:50,619
Come here.
579
00:34:17,960 --> 00:34:19,199
Hey.
580
00:34:34,880 --> 00:34:35,879
Very nice.
581
00:34:36,840 --> 00:34:38,399
Haven't seen you here before.
582
00:34:39,160 --> 00:34:40,799
It's been a while.
583
00:34:40,920 --> 00:34:43,239
Well, you've come to the right
place to fall off the wagon.
584
00:34:43,360 --> 00:34:45,279
You're right,
I need privacy,
585
00:34:45,400 --> 00:34:47,799
a smoker and two
grams of purple.
586
00:34:49,740 --> 00:34:51,019
Right.
587
00:35:40,960 --> 00:35:43,999
I couldn't believe when
you said you were here.
588
00:35:47,380 --> 00:35:48,899
Is it really...
589
00:35:52,200 --> 00:35:53,959
It's... It's me.
590
00:35:55,560 --> 00:35:57,519
Lacy... Lacy, it's me.
591
00:36:00,000 --> 00:36:02,719
It's okay.
You can take a good look.
592
00:36:04,980 --> 00:36:09,419
Wow. So, this is you.
593
00:36:11,340 --> 00:36:15,459
Your arms and your face.
594
00:36:17,180 --> 00:36:20,699
Your voice comes
out of here? And...
595
00:36:21,720 --> 00:36:23,479
And you see here.
596
00:36:24,800 --> 00:36:26,799
Look at your arms.
597
00:36:26,920 --> 00:36:28,159
Lacy, you gotta tell me.
598
00:36:29,800 --> 00:36:32,299
Do I look male to you?
599
00:36:34,720 --> 00:36:36,279
Yeah.
Frak.
600
00:36:36,400 --> 00:36:39,719
But you're here,
walking in the real world.
601
00:36:39,840 --> 00:36:42,659
Just like Zoe
said you would.
602
00:36:43,740 --> 00:36:46,499
First time I've ever seen you
in the real world, ever.
603
00:36:46,620 --> 00:36:48,379
Yeah, but I'm trapped!
604
00:36:49,940 --> 00:36:52,699
I get manhandled
and ordered around.
605
00:36:52,820 --> 00:36:54,419
They loaded me like cargo.
606
00:36:54,540 --> 00:36:57,499
One guy touched me,
and I hurt him, Lacy.
607
00:37:00,340 --> 00:37:01,339
God.
608
00:37:06,560 --> 00:37:09,199
I... I don't know
how to help you.
609
00:37:10,800 --> 00:37:12,759
What are you gonna do?
610
00:37:12,900 --> 00:37:14,339
I've already
started some of it.
611
00:37:14,460 --> 00:37:16,299
I went into
the computer and checked.
612
00:37:17,380 --> 00:37:19,699
Zoe's original program was
destroyed when he put me in here.
613
00:37:20,540 --> 00:37:22,379
So at least he won't be
putting any more of me
614
00:37:22,500 --> 00:37:24,459
in more robots.
615
00:37:25,460 --> 00:37:27,139
God, it's confusing.
616
00:37:27,260 --> 00:37:30,899
I mean, I'm Zoe, and the
avatar, and the robot.
617
00:37:31,020 --> 00:37:33,679
Like some kind of... What you call it?
Three-parter.
618
00:37:33,800 --> 00:37:36,439
Trinity.
That's what you are.
619
00:37:37,920 --> 00:37:41,879
Three faces of one thing.
Sort of.
620
00:37:43,260 --> 00:37:44,219
Zoe...
621
00:37:44,340 --> 00:37:46,419
My mom called me a monster.
622
00:37:48,260 --> 00:37:49,699
To be fair...
623
00:38:29,380 --> 00:38:32,139
I think I could
live with this much better.
624
00:38:33,660 --> 00:38:35,659
My son overslept,
625
00:38:35,780 --> 00:38:38,779
so he had to take the train,
instead of walking.
626
00:38:39,340 --> 00:38:40,739
If I'd just...
627
00:38:41,180 --> 00:38:43,159
Do you wanna
say something?
628
00:38:43,280 --> 00:38:44,839
Gods, no.
629
00:38:44,960 --> 00:38:46,039
What would I say?
630
00:38:51,660 --> 00:38:53,499
I think I see some parents
from the school over there.
631
00:38:53,620 --> 00:38:55,059
We should go and say hello.
No. No.
632
00:38:55,180 --> 00:38:57,939
Sweetheart, please
don't talk to people.
633
00:38:58,540 --> 00:38:59,899
You'll be everyone's
shoulder to cry on.
634
00:39:00,020 --> 00:39:02,899
I'll never be able to get
you out of here. Please.
635
00:39:04,300 --> 00:39:08,579
Or you could say nothing all day long.
Is that better?
636
00:39:08,720 --> 00:39:12,279
He liked to walk. He would have
thanked me if I woke him up.
637
00:39:15,160 --> 00:39:16,319
But I didn't do it.
638
00:39:19,840 --> 00:39:23,079
I told Mom she was getting
too old to take the Lev.
639
00:39:24,620 --> 00:39:26,939
I don't understand how something
like this could have happened.
640
00:39:29,420 --> 00:39:32,219
I love you, Mom,
and I'm so sorry.
641
00:39:32,440 --> 00:39:33,439
Amanda Graystone?
642
00:39:34,480 --> 00:39:35,719
Yes.
643
00:39:36,320 --> 00:39:37,719
Natalie Stark.
644
00:39:40,220 --> 00:39:41,379
Ben's mom.
645
00:39:44,660 --> 00:39:45,879
Zoe's boyfriend.
646
00:39:47,900 --> 00:39:50,979
There were people
everywhere asking for help.
647
00:39:51,100 --> 00:39:53,079
But I didn't know
what to do for them.
648
00:39:54,480 --> 00:39:57,919
I was in the back car,
and we were all shook up.
649
00:39:58,040 --> 00:39:59,939
So you don't
return phone calls.
650
00:40:01,520 --> 00:40:05,059
It's okay, Sean. It's okay.
Why don't you go get a drink?
651
00:40:07,340 --> 00:40:10,819
Yeah. I'm sorry about
the calls but...
652
00:40:12,280 --> 00:40:13,279
It's been...
653
00:40:14,520 --> 00:40:15,759
It's been crazy at work.
654
00:40:15,880 --> 00:40:17,959
You just sent
your bodyguard away.
655
00:40:18,720 --> 00:40:20,479
You're either very confident
I'm not gonna hurt you
656
00:40:20,600 --> 00:40:23,639
or you're afraid I'm gonna
talk about a certain theft.
657
00:40:25,420 --> 00:40:26,659
I've gone
through his room,
658
00:40:26,780 --> 00:40:28,779
and there were
things Zoe left.
659
00:40:28,900 --> 00:40:31,619
Costume jewelry,
school papers.
660
00:40:32,980 --> 00:40:34,979
I thought
you'd want them.
661
00:40:43,760 --> 00:40:44,719
He loved her very much.
662
00:40:57,440 --> 00:40:58,919
I'm sorry.
663
00:40:59,040 --> 00:41:00,799
Thank you.
Thank you.
664
00:41:03,540 --> 00:41:04,859
Thank you.
665
00:41:32,400 --> 00:41:34,199
A group known
as Soldiers of the One
666
00:41:34,320 --> 00:41:36,319
has claimed responsibility
for the bombing.
667
00:41:36,440 --> 00:41:37,439
Now, as I'm sure
you all know,
668
00:41:37,560 --> 00:41:40,039
the STO espouses
a monotheistic
669
00:41:40,160 --> 00:41:41,479
religious philosophy.
670
00:41:48,580 --> 00:41:49,739
Dr. Graystone,
we think that Zoe
671
00:41:49,860 --> 00:41:51,259
might have been
one of the terrorists.
672
00:41:56,800 --> 00:41:59,399
A purse-snatcher,
yes! But a bomb?
673
00:42:02,520 --> 00:42:04,879
I don't understand how something
like this could have happened.
674
00:42:05,360 --> 00:42:06,279
Well...
675
00:42:06,400 --> 00:42:08,119
I need to see her again.
676
00:42:08,240 --> 00:42:09,479
You wanna talk,
we can talk.
677
00:42:09,600 --> 00:42:10,599
Just call my office,
678
00:42:10,720 --> 00:42:13,039
and we'll set up a time.
I need to see Tamara.
679
00:42:13,160 --> 00:42:14,959
The Tamara that you made.
680
00:42:15,080 --> 00:42:18,959
She's gone. She's gone.
It was a beta test.
681
00:42:19,080 --> 00:42:21,559
I went back in to iron
out some of the kinks,
682
00:42:21,680 --> 00:42:22,919
and Zoe's avatar was gone.
683
00:42:23,040 --> 00:42:26,039
So because Zoe's gone,
you know Tamara's gone?
684
00:42:26,160 --> 00:42:28,319
It makes sense that they would
disappear at the same time.
685
00:42:28,440 --> 00:42:29,439
What?
686
00:42:29,840 --> 00:42:32,119
She didn't disappear
when I took that band off?
687
00:42:32,740 --> 00:42:36,379
No. From her point of view,
you disappeared, not her.
688
00:42:40,080 --> 00:42:45,259
So she might be all alone in
there, not knowing where I went?
689
00:42:48,180 --> 00:42:49,139
Maybe stuck.
690
00:42:49,540 --> 00:42:51,459
- Between dead or alive.
- Every one of you...
691
00:42:51,580 --> 00:42:53,659
Not knowing what she is or
why her heart doesn't beat!
692
00:42:53,780 --> 00:42:56,619
...that's come up here
today has talked about
693
00:42:56,740 --> 00:42:59,219
how much you miss
the people that you lost.
694
00:43:01,220 --> 00:43:04,899
I do miss Zoe. I miss
her with every breath.
695
00:43:05,040 --> 00:43:05,839
But...
696
00:43:08,720 --> 00:43:11,759
I don't really know what
it is that I'm missing.
697
00:43:13,440 --> 00:43:16,519
My daughter
had a whole life
698
00:43:17,280 --> 00:43:21,119
and a boyfriend that
I knew nothing about.
699
00:43:22,180 --> 00:43:23,299
Beliefs that I don't...
700
00:43:24,020 --> 00:43:26,219
I don't understand at all.
701
00:43:26,660 --> 00:43:28,779
Hey, Grandma, have you
seen my Pyramid game?
702
00:43:28,900 --> 00:43:30,219
No, dear.
703
00:43:30,860 --> 00:43:32,539
Looking back, I
think that she Shh!
704
00:43:34,660 --> 00:43:37,999
Only showed me what
she wanted me to see.
705
00:43:40,400 --> 00:43:42,359
I just didn't know her!
706
00:43:45,260 --> 00:43:49,219
You've all talked
about how guilty you feel.
707
00:43:53,620 --> 00:43:55,799
It's our job.
We create life,
708
00:43:55,920 --> 00:44:01,519
and then one day we have
to face who they are,
709
00:44:04,480 --> 00:44:06,799
what they become
and what they do.
710
00:44:09,820 --> 00:44:12,579
My daughter,
Zoe Graystone,
711
00:44:13,740 --> 00:44:19,319
died in the bombing
of MagLev, train number 23.
712
00:44:23,680 --> 00:44:26,039
But I think
she may have caused it.
713
00:44:37,720 --> 00:44:39,439
This was hers.
714
00:44:46,560 --> 00:44:50,539
I found this! My daughter was
part of the Soldiers of the One!
715
00:44:51,260 --> 00:44:54,399
Sean. Sean, get over here.
Have Dell bring the car.
716
00:44:55,740 --> 00:44:57,819
My daughter
was a terrorist!
717
00:45:01,180 --> 00:45:02,499
I'm sorry!
718
00:45:07,960 --> 00:45:10,519
My daughter was part of
the Soldiers of the One!
719
00:45:10,640 --> 00:45:12,359
She was a terrorist!
720
00:45:26,600 --> 00:45:27,639
Get back!
721
00:45:36,600 --> 00:45:38,199
Drive, drive.
Drive, drive, drive.
722
00:45:38,320 --> 00:45:39,919
Killers!
Murderers!
723
00:45:50,780 --> 00:45:52,059
You cowards.
48156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.