All language subtitles for Caprica.S01E02.Rebirth.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,839 Previously on Caprica... 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,759 I thought I knew my friends, 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,479 but I guess I was wrong. 4 00:00:05,600 --> 00:00:08,599 For the one true God knows all and directs us all. 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,799 So say we all. So say we all. 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,239 I'm sorry, Zo. It's God's will. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,319 No! Ben... 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,659 Did I really even know my daughter? 9 00:00:17,780 --> 00:00:19,779 You think that Zoe knew one of the terrorists? 10 00:00:19,900 --> 00:00:23,219 Dr. Graystone, we think that Zoe might have been one of the terrorists. 11 00:00:23,340 --> 00:00:25,339 Daniel Graystone says he can bring my daughter back, 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,259 but can I trust him? 13 00:00:26,880 --> 00:00:29,519 The device that I need is called a Meta-Cognitive Processor. 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,879 There's only one company that has this device, 15 00:00:32,000 --> 00:00:32,919 and it's not mine. 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,159 I need something stolen. 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,599 From the Vergis Corporation. On Tauron. 18 00:00:36,720 --> 00:00:38,199 Daddy. It's okay, baby. 19 00:00:38,820 --> 00:00:39,939 I'm right here. 20 00:00:40,060 --> 00:00:41,739 My heart isn't beating. I miss you. 21 00:00:41,860 --> 00:00:43,339 Daddy, my heart isn't beating. 22 00:00:45,660 --> 00:00:46,619 My baby. 23 00:00:46,740 --> 00:00:49,099 She couldn't feel her heartbeat. 24 00:00:49,720 --> 00:00:51,799 My daughter died in the MagLev bombing, 25 00:00:51,920 --> 00:00:55,799 but she continues to exist in the virtual world. 26 00:00:56,420 --> 00:00:57,379 Hi, Daddy. 27 00:00:57,900 --> 00:01:00,499 You're an avatar, a virtual representation of Zoe. 28 00:01:00,620 --> 00:01:02,659 I don't feel like a copy, Daddy. 29 00:01:05,620 --> 00:01:06,659 What're you doing to her? 30 00:01:06,780 --> 00:01:08,819 Stop it, Dr. Graystone! Stop! 31 00:01:10,620 --> 00:01:11,699 What did you do to her? 32 00:01:12,320 --> 00:01:14,079 I captured her avatar. 33 00:01:14,920 --> 00:01:15,959 She's in here now. 34 00:01:19,920 --> 00:01:21,559 Daddy. Daddy. 35 00:01:21,680 --> 00:01:22,719 Daddy. 36 00:01:25,880 --> 00:01:27,239 Zoe! 37 00:01:28,820 --> 00:01:30,499 Lacy? Who is this? 38 00:01:30,620 --> 00:01:32,139 It's me. Zoe. 39 00:01:32,260 --> 00:01:34,819 And I think I'm gonna need your help. 40 00:02:07,940 --> 00:02:09,179 Come here! 41 00:02:11,700 --> 00:02:12,739 Come here! 42 00:02:15,820 --> 00:02:17,179 Who is it? Who are we going to meet? 43 00:02:17,300 --> 00:02:18,859 You'll see. 44 00:02:18,980 --> 00:02:20,259 See this infinity symbol? 45 00:02:21,060 --> 00:02:23,179 It's the symbol of the Soldiers of the One. 46 00:02:23,300 --> 00:02:24,699 We're the ones who are going to bring the word 47 00:02:24,820 --> 00:02:27,979 of the one true God to the people. 48 00:02:32,160 --> 00:02:33,319 Ben? 49 00:02:33,840 --> 00:02:36,999 Ben, there's someone here I'd like you to meet. 50 00:02:39,700 --> 00:02:41,099 She's perfect. 51 00:02:42,660 --> 00:02:43,699 She'll do. 52 00:02:46,660 --> 00:02:48,859 It's all going to change. 53 00:02:48,980 --> 00:02:50,499 You're a gift. 54 00:02:50,620 --> 00:02:52,419 And everyone will know it soon. 55 00:03:04,140 --> 00:03:06,019 Powering down. 56 00:03:06,140 --> 00:03:07,099 What are you talking about? 57 00:03:07,220 --> 00:03:08,939 It's been working great in the demos for Defense. 58 00:03:09,060 --> 00:03:10,259 Yeah. This chip... Beyond expectations. 59 00:03:10,380 --> 00:03:11,459 ...in this chassis works great. 60 00:03:11,580 --> 00:03:12,499 But take it out, put it in any 61 00:03:12,620 --> 00:03:14,299 of the other bodies, and it's a moron. 62 00:03:14,420 --> 00:03:15,619 What? Is that true? 63 00:03:15,740 --> 00:03:17,379 Yes, it's true. 64 00:03:17,500 --> 00:03:19,019 Put this chip in any other body, 65 00:03:19,140 --> 00:03:21,419 and it doesn't innovate, doesn't anticipate. 66 00:03:22,040 --> 00:03:24,639 All the bodies are identical, but the MCP only works in this one. 67 00:03:25,260 --> 00:03:26,219 That can't be. 68 00:03:26,340 --> 00:03:27,499 The bodies are functionally isomorphic. 69 00:03:27,620 --> 00:03:28,779 It can't know which one it's in. 70 00:03:30,780 --> 00:03:32,779 Is this it? Is this the one? 71 00:03:41,000 --> 00:03:42,879 Wait, is this... Is this the same one I was working on? 72 00:03:43,360 --> 00:03:45,039 Is this the prototype? Right. 73 00:03:45,160 --> 00:03:46,559 We don't know why it's happening. 74 00:03:46,680 --> 00:03:48,999 In fact, when we put copies of the MCP in other bodies, 75 00:03:49,120 --> 00:03:52,319 we expected them to bond, too, but, no, they're all morons. 76 00:03:52,940 --> 00:03:55,659 There's something unique about the bonding of this chip and body, 77 00:03:55,780 --> 00:03:57,459 and if we don't figure out how to replicate it, 78 00:03:57,580 --> 00:03:59,219 this whole contract is in danger. 79 00:03:59,700 --> 00:04:01,339 So, the military liaison, 80 00:04:01,460 --> 00:04:04,099 he's all over me... I get the problem. 81 00:04:05,660 --> 00:04:08,139 I'm gonna miss the jump. 82 00:04:08,760 --> 00:04:11,039 Tell you what. Have this whole thing sent to my home lab. 83 00:04:11,160 --> 00:04:12,159 I'll take a look at it this weekend. 84 00:04:12,280 --> 00:04:14,159 Just take care of it. 85 00:04:30,960 --> 00:04:32,079 Hey, Serge? 86 00:04:32,200 --> 00:04:33,159 Yes, Amanda. 87 00:04:33,280 --> 00:04:35,399 I know we have some old home movie tiles of Zoe. 88 00:04:35,520 --> 00:04:36,599 Will you help me find them? 89 00:04:36,720 --> 00:04:38,519 Right away. 90 00:04:49,580 --> 00:04:50,539 Lacy. 91 00:04:51,380 --> 00:04:52,779 Did you get my invitation? 92 00:04:54,680 --> 00:04:58,319 Right. Saturday. Lunch at your house. 93 00:04:58,440 --> 00:05:01,519 I haven't been to a teacher's house before. 94 00:05:01,640 --> 00:05:04,919 Well, we do eat. Can I expect you? 95 00:05:06,680 --> 00:05:08,759 Um... Yeah. 96 00:05:09,320 --> 00:05:11,159 Yes. Good. 97 00:05:14,920 --> 00:05:18,279 Zoe? What's going on? It's been two days. 98 00:05:19,920 --> 00:05:22,719 Two? My God, I'm losing track. 99 00:05:23,600 --> 00:05:25,039 I've been having these dreams, 100 00:05:25,160 --> 00:05:27,599 my life and the original Zoe's life all mixed up. 101 00:05:28,240 --> 00:05:31,319 Listen, Sister Clarice invited me to her house for lunch tomorrow. 102 00:05:31,440 --> 00:05:33,199 She can help us. No. 103 00:05:33,320 --> 00:05:34,839 The only control that I have right now 104 00:05:34,960 --> 00:05:36,679 is that no one knows I'm in here. 105 00:05:37,300 --> 00:05:38,739 Promise me you won't tell. 106 00:05:40,340 --> 00:05:42,819 Okay. I promise. 107 00:05:45,000 --> 00:05:47,679 They're taking me to the lab in Zoe's house. 108 00:05:47,800 --> 00:05:50,239 Once I'm there, I might be able to do something. 109 00:05:50,360 --> 00:05:52,119 I'm gonna try to get Zoe's original program... 110 00:05:52,720 --> 00:05:54,439 - Frak! - Zoe? 111 00:05:55,400 --> 00:05:56,599 Zoe. 112 00:05:57,560 --> 00:05:58,799 Zoe! 113 00:06:05,280 --> 00:06:06,959 Great piece of engineering. 114 00:06:07,080 --> 00:06:08,919 Yeah, I know. She gives me the chills. 115 00:06:11,440 --> 00:06:13,959 She? Dude, stop feminizing it. 116 00:06:14,080 --> 00:06:16,759 It's weird. It's unnatural. 117 00:06:16,880 --> 00:06:18,759 I really don't think there's anything wrong with feminizing it. 118 00:06:18,880 --> 00:06:20,999 Nothing wrong, except it's not a person. 119 00:06:21,600 --> 00:06:23,119 It's useful. 120 00:06:23,840 --> 00:06:25,639 Just a tool. 121 00:07:26,960 --> 00:07:30,759 The STO espouses a monotheistic religious philosophy, 122 00:07:30,880 --> 00:07:34,199 advocating the worship of a single all-knowing, all-powerful God. 123 00:07:34,820 --> 00:07:36,619 One month after the MagLev bombing, 124 00:07:36,740 --> 00:07:38,819 GDD agents continue to interrogate... 125 00:07:38,940 --> 00:07:40,539 Graystone stock hammered today, 126 00:07:40,660 --> 00:07:42,339 at its 52-week low on rumors of loan... 127 00:07:42,460 --> 00:07:45,859 For this exciting Pyramid showdown, the tip is just moments away. 128 00:07:45,980 --> 00:07:48,259 We send it down now to Abasi Lowe and Steve Bahara 129 00:07:48,380 --> 00:07:50,019 at Atlas Arena in Caprica City. 130 00:07:52,600 --> 00:07:58,439 Let's hear it for all-star mid-courter, number seven, J.T. Smith! 131 00:08:04,180 --> 00:08:07,059 Abasi Lowe and Steve Bahara coming to you from Atlas Arena 132 00:08:07,180 --> 00:08:09,739 for the long-anticipated match between the Caprica Buccaneers 133 00:08:10,360 --> 00:08:12,039 and the Olympia Stallions. 134 00:08:12,160 --> 00:08:13,359 We've been waiting for this pairing 135 00:08:13,480 --> 00:08:16,079 since last year's controversial overtime victory. 136 00:08:16,200 --> 00:08:17,479 Daniel Graystone, owner of the Bucs, 137 00:08:17,600 --> 00:08:19,639 and his wife, Dr. Amanda Graystone, 138 00:08:19,760 --> 00:08:21,999 waving from their box, acknowledging the crowd. 139 00:08:22,120 --> 00:08:24,199 Their daughter, of course, one of the tragic victims 140 00:08:24,320 --> 00:08:26,879 of the MagLev bombing that happened in the city 141 00:08:27,000 --> 00:08:29,199 exactly one month ago tomorrow. 142 00:08:50,920 --> 00:08:52,239 Okay. 143 00:08:55,120 --> 00:08:57,719 I thought you could stay. You know, hang out. 144 00:08:58,340 --> 00:08:59,459 Make fun of the cheerleaders. 145 00:09:00,420 --> 00:09:02,619 That's always a good time. 146 00:09:03,660 --> 00:09:05,259 But I'm not quite there yet. 147 00:09:12,680 --> 00:09:15,359 Daniel, listen, I know you're at the game. 148 00:09:15,480 --> 00:09:17,199 I wanted to ask you something 149 00:09:17,320 --> 00:09:20,079 about, you know, what you showed me. 150 00:09:21,000 --> 00:09:24,599 Um, will you call me, let me know you're getting this? 151 00:09:34,160 --> 00:09:36,279 Oh, my Gods. 152 00:09:36,400 --> 00:09:37,399 Wilson Elementary. 153 00:09:37,520 --> 00:09:40,999 Yeah, this is Willie Adama's... Adams' father. 154 00:09:41,120 --> 00:09:43,919 Could you find him, tell him to wait? 155 00:09:44,040 --> 00:09:46,479 I accidentally went to his sister's school. 156 00:09:49,100 --> 00:09:51,219 Philo, aren't you done with that thing already? 157 00:09:51,840 --> 00:09:55,599 Okay, just move your right elbow up by about 45 degrees. 158 00:09:56,120 --> 00:09:58,879 Now rotate your hand 90 degrees. 159 00:09:59,000 --> 00:10:01,319 We could have disassembled it and loaded it twice by now. 160 00:10:01,440 --> 00:10:02,519 Okay. Now move your right arm. 161 00:10:02,640 --> 00:10:04,519 It's equipment, Philo. Move a few dorons to the right. 162 00:10:04,640 --> 00:10:07,479 It's a work of art. It deserves some dignity. 163 00:10:10,380 --> 00:10:13,139 Okay, so if you move your forearm about 164 00:10:13,260 --> 00:10:16,179 three dorons to the right. Okay, great. 165 00:10:16,300 --> 00:10:18,419 Now just lean it back and... Come on! 166 00:10:21,320 --> 00:10:22,479 Be gentle with it, please. 167 00:10:22,600 --> 00:10:24,039 Quick and easy. 168 00:10:25,400 --> 00:10:27,059 Would you be careful with that? 169 00:10:27,180 --> 00:10:30,299 She likes it rough. She told me. Bam, bam! 170 00:10:33,120 --> 00:10:36,999 We gotta get it to the lab, not screw around with voice commands. 171 00:10:47,920 --> 00:10:49,079 Hey, kid. 172 00:10:49,200 --> 00:10:50,239 Hey, Dad. 173 00:10:51,200 --> 00:10:53,959 I'm sorry. Glad you got a ride. 174 00:10:54,080 --> 00:10:55,199 Yeah, it all worked out. 175 00:10:55,320 --> 00:10:58,059 Where were you, Tammy's school? Did you go again? 176 00:10:58,240 --> 00:11:00,159 No. I was held up in court. 177 00:11:00,280 --> 00:11:01,199 Mmm, we thought we'd lost you. 178 00:11:01,320 --> 00:11:02,279 No new messages. 179 00:11:02,400 --> 00:11:04,239 There's an invitation. 180 00:11:05,320 --> 00:11:06,599 Hmm. Really? 181 00:11:10,280 --> 00:11:12,599 To a memorial event for the victims' families? 182 00:11:12,720 --> 00:11:14,319 I... I don't need this. 183 00:11:14,440 --> 00:11:16,239 Looks like the Graystone people gave some money. 184 00:11:16,360 --> 00:11:17,279 Should be ayo-pa-tree-dace. 185 00:11:17,400 --> 00:11:19,999 You know, frak the Graystones. 186 00:11:57,720 --> 00:12:00,919 Agent Jordan Durham, Global Defense Department, requesting access. 187 00:12:01,040 --> 00:12:03,439 You know what, Serge? Just let him in. 188 00:12:03,560 --> 00:12:05,159 Yes, Amanda. 189 00:12:08,640 --> 00:12:10,119 All right. 190 00:12:17,200 --> 00:12:18,719 Agent Durham. 191 00:12:18,840 --> 00:12:20,039 Dr. Graystone. 192 00:12:20,160 --> 00:12:21,119 You know you can't search here. 193 00:12:21,240 --> 00:12:23,119 My husband does defense work on the premises. 194 00:12:23,240 --> 00:12:24,919 Yes. I am aware. 195 00:12:25,040 --> 00:12:28,399 I'm just here to ask you a question, if that's okay, Doctor. 196 00:12:28,520 --> 00:12:29,959 It's about Ben Stark. 197 00:12:30,080 --> 00:12:31,359 We're looking at any other known associates... 198 00:12:31,480 --> 00:12:33,479 I don't know a Ben Stark. 199 00:12:34,880 --> 00:12:36,719 I've never even heard that name. 200 00:12:37,380 --> 00:12:38,379 Was he the real bomber? 201 00:12:38,500 --> 00:12:40,999 Really. Ben Stark? 202 00:12:41,880 --> 00:12:44,219 Doctor, he was your daughter's boyfriend. 203 00:12:45,400 --> 00:12:47,519 Take a look at the picture. 204 00:12:50,000 --> 00:12:51,439 My daughter didn't have a boyfriend. 205 00:12:53,860 --> 00:12:56,739 She wasn't old enough. She died before... 206 00:12:59,500 --> 00:13:00,859 Good night. 207 00:13:20,980 --> 00:13:23,739 Let's get this thing inside already and call it a day. 208 00:13:23,860 --> 00:13:26,299 I can't believe he's actually getting us to come to the lab. 209 00:13:26,420 --> 00:13:28,259 He, like, never, never... It's insane... 210 00:13:28,380 --> 00:13:29,339 Frak! 211 00:13:31,300 --> 00:13:32,739 Holy frak! 212 00:13:34,600 --> 00:13:36,439 Hey, what do we do, man? What do we do? 213 00:13:36,560 --> 00:13:38,559 You stay here. You stay here. You distract her and... 214 00:13:38,680 --> 00:13:40,479 Distract her? Where are you going? 215 00:13:41,100 --> 00:13:42,659 Just... Be cool. 216 00:13:43,280 --> 00:13:44,239 Philomon! 217 00:13:47,160 --> 00:13:48,679 Frak! Frak! 218 00:13:48,800 --> 00:13:49,759 What's going on? 219 00:13:57,840 --> 00:13:59,519 Pull... Pull the chip! Pull the... Pull the MCP. 220 00:14:03,440 --> 00:14:04,239 Hey. 221 00:14:04,360 --> 00:14:05,519 You just relax. 222 00:14:05,640 --> 00:14:06,759 Pull it! 223 00:14:06,880 --> 00:14:08,159 I'm not gonna hurt you, okay? 224 00:14:08,280 --> 00:14:09,439 Hurry up! All right? 225 00:14:09,560 --> 00:14:10,959 I'm sorry. 226 00:14:20,720 --> 00:14:21,719 You got it? 227 00:14:25,460 --> 00:14:26,379 Got it. 228 00:14:26,500 --> 00:14:27,699 We good? 229 00:14:27,820 --> 00:14:28,899 Yeah, we're good. 230 00:14:35,380 --> 00:14:38,419 If you just wouldn't think about what it is, you'd like it. 231 00:14:38,540 --> 00:14:40,719 It's not that I don't like it. It's just I'm full right now. 232 00:14:40,840 --> 00:14:42,559 - Yeah, sure. - It's true. 233 00:14:42,680 --> 00:14:44,599 Well, you haven't eaten all day. You eat some of that. 234 00:14:44,720 --> 00:14:46,399 I'll send it with you. I'm full. I can't eat. 235 00:14:46,520 --> 00:14:50,119 You know, maybe later we can go out for some burgers. 236 00:14:50,240 --> 00:14:51,799 I might not be full then. 237 00:14:51,920 --> 00:14:54,459 All right. I won't make another Tauron meal. 238 00:14:54,580 --> 00:14:56,299 I'm sorry. No, it's just... It's all right. I understand. 239 00:14:56,420 --> 00:14:57,699 I understand. Help me clear the table. 240 00:14:57,820 --> 00:14:58,779 Okay. 241 00:14:58,900 --> 00:15:01,259 You can do that at least. Come on, come on. 242 00:15:03,700 --> 00:15:05,859 Would you bring the other plates in, please? 243 00:15:05,980 --> 00:15:07,419 What's the matter, your legs broken or something? 244 00:15:07,540 --> 00:15:08,699 Daddy? 245 00:15:26,260 --> 00:15:28,339 I wonder why it would freak out like that. 246 00:15:28,460 --> 00:15:30,659 It didn't have any sensory re-afference under the cover. 247 00:15:32,180 --> 00:15:34,939 It thrashed around to replace the input. 248 00:15:38,660 --> 00:15:41,619 It went nuts, just like a little kid would. 249 00:15:41,740 --> 00:15:44,219 Yeah? That's totally cool of it. 250 00:15:44,340 --> 00:15:46,339 Yeah, it is, actually. 251 00:15:46,460 --> 00:15:48,619 I mean, this robot, she's doing all kinds of things 252 00:15:48,740 --> 00:15:49,939 I never thought I'd see her do. 253 00:15:50,500 --> 00:15:52,499 Huh? Even the way it moves. 254 00:15:52,620 --> 00:15:54,299 It's like you can see it think. 255 00:15:59,440 --> 00:16:01,679 Oh, look at that. It's all out of whack. 256 00:16:03,560 --> 00:16:05,119 Stupid thing must have done it in the van. 257 00:16:05,240 --> 00:16:06,319 Yeah, I'll run a diagnostic. 258 00:16:06,440 --> 00:16:08,059 No, no, no. I got it. 259 00:16:09,200 --> 00:16:11,119 Still gonna run it. 260 00:16:13,880 --> 00:16:15,159 Hold still. 261 00:16:19,920 --> 00:16:21,759 Oh! Frak! What'd you do? 262 00:16:21,880 --> 00:16:23,759 Frak! Oh, my Gods. 263 00:16:24,400 --> 00:16:25,999 Frak! Hospital, hospital. Come on, let's go. 264 00:16:26,120 --> 00:16:27,239 Get the tip! Get my fingertip! 265 00:16:27,360 --> 00:16:28,719 Whoa, whoa, whoa. Where'd it go? I don't know! 266 00:16:28,840 --> 00:16:29,719 Over there somewhere! 267 00:16:29,840 --> 00:16:30,999 Oh, my Gods. 268 00:16:31,120 --> 00:16:33,519 Hurry up! Come on! 269 00:16:34,140 --> 00:16:35,959 I found it. 270 00:16:36,580 --> 00:16:37,859 All right. 271 00:16:37,980 --> 00:16:38,939 I feel dizzy. 272 00:16:39,060 --> 00:16:41,059 You're okay. You're okay. 273 00:17:04,540 --> 00:17:05,779 Lacy? 274 00:17:10,940 --> 00:17:12,619 Been wandering around looking for your house. 275 00:17:12,740 --> 00:17:14,059 I thought I'd remember it. 276 00:17:14,180 --> 00:17:16,459 Yeah. It's not very memorable. 277 00:17:20,320 --> 00:17:21,239 You okay? 278 00:17:22,280 --> 00:17:23,279 Hard day at school. 279 00:17:26,840 --> 00:17:27,919 Um... 280 00:17:29,060 --> 00:17:30,099 Listen. 281 00:17:31,380 --> 00:17:33,619 Can I talk to you about Zoe? 282 00:17:34,700 --> 00:17:36,859 I'm just trying to figure her out, you know? 283 00:17:36,980 --> 00:17:39,139 Lacy, get in here! 284 00:17:44,800 --> 00:17:46,079 Lacy. 285 00:17:48,040 --> 00:17:50,079 What was she running away from? 286 00:17:50,200 --> 00:17:53,439 Was it from us? From me? 287 00:17:55,480 --> 00:17:57,239 I don't really know. 288 00:17:58,680 --> 00:18:00,479 She just said that 289 00:18:00,600 --> 00:18:03,839 there'd be a new family waiting for us on Gemenon. 290 00:18:04,460 --> 00:18:05,899 A new family? 291 00:18:06,020 --> 00:18:07,179 Sorry. 292 00:18:07,300 --> 00:18:09,219 It's the last thing I heard her say. 293 00:18:11,220 --> 00:18:13,099 A new family. 294 00:18:21,500 --> 00:18:23,139 So the problem with the MCP 295 00:18:23,260 --> 00:18:26,019 is that it's only gonna work in this one body. I... 296 00:18:26,140 --> 00:18:27,899 And I think... I think the MCP 297 00:18:28,020 --> 00:18:29,379 is diffusing some of its control 298 00:18:29,500 --> 00:18:34,319 to the peripheral subunits of this... Of this particular model. 299 00:18:35,000 --> 00:18:37,959 So, we've made exactly one soldier? 300 00:18:38,080 --> 00:18:39,599 Yeah, but eh ... 301 00:18:42,300 --> 00:18:43,899 it's a really good one. 302 00:18:44,460 --> 00:18:49,139 Well, I'm glad you like it, but our contract is for 100,000 robots, Philomon. 303 00:18:58,320 --> 00:19:00,439 Hi. I couldn't find the address, 304 00:19:00,560 --> 00:19:02,979 and I forgot to bring, like, anything. 305 00:19:03,100 --> 00:19:04,939 Oh, don't be silly. You're perfect. Come on in. 306 00:19:05,060 --> 00:19:07,379 We're just about to sit down. 307 00:19:08,580 --> 00:19:10,379 Come on, let's meet everyone. 308 00:19:10,980 --> 00:19:12,019 Whoops! 309 00:19:12,140 --> 00:19:14,259 Sorry. It's crazy around here at lunchtime. 310 00:19:14,980 --> 00:19:16,179 Oh! Hey. 311 00:19:16,300 --> 00:19:20,359 Hey, sorry. I've been in a water fight all day. 312 00:19:22,160 --> 00:19:24,159 Uh-huh. That's... Sure. 313 00:19:24,280 --> 00:19:25,359 Hi. You must be Lacy. 314 00:19:25,480 --> 00:19:26,759 I'm Nestor. 315 00:19:26,880 --> 00:19:28,159 Hi. 316 00:19:28,560 --> 00:19:29,679 You're right. She is very pretty. 317 00:19:30,480 --> 00:19:31,639 It's about time somebody in this family 318 00:19:31,760 --> 00:19:33,119 brought home someone interesting. 319 00:19:33,240 --> 00:19:34,839 - Nice to meet you. - Come on. 320 00:19:35,680 --> 00:19:37,819 Is he, like, your son? 321 00:19:37,940 --> 00:19:39,419 No. Nestor's my husband. 322 00:19:39,540 --> 00:19:41,439 He's young enough to be my son, I suppose, 323 00:19:41,560 --> 00:19:43,479 but don't worry, I'm not married to all these people. 324 00:19:43,600 --> 00:19:45,359 Some of them are friends. These are my wives. 325 00:19:45,480 --> 00:19:47,999 This is Mar-Beth and Helena 326 00:19:48,120 --> 00:19:50,159 and Desiree Willow, we use her surname. 327 00:19:50,280 --> 00:19:53,339 And my husbands, there's Nestor and Tanner. 328 00:19:53,460 --> 00:19:56,059 And Olaf and Rashawn. 329 00:19:56,180 --> 00:19:57,259 I don't know where the others are. 330 00:19:57,380 --> 00:19:58,339 Hi. 331 00:19:58,460 --> 00:20:01,219 I knew a few kids from group marriages. It's cool. 332 00:20:01,340 --> 00:20:04,819 - Kids, turn that TV off. - Soup's on, let's go! 333 00:20:04,940 --> 00:20:05,899 Come on! Come on. 334 00:20:06,020 --> 00:20:08,859 This way you can sit next to me. And I'll look after you. 335 00:20:08,980 --> 00:20:13,239 Okay, we've got hobo stew. This one's spicy. 336 00:20:13,300 --> 00:20:17,139 This one's vegetarian, and that one is squirrel. 337 00:20:18,040 --> 00:20:19,999 He's joking. It's just regular. 338 00:20:21,200 --> 00:20:23,479 Regular sounds good. 339 00:20:23,600 --> 00:20:24,559 Regular it is. 340 00:20:24,680 --> 00:20:25,839 Who needs bread? Bread? 341 00:20:25,960 --> 00:20:27,479 Want some bread? 342 00:20:27,600 --> 00:20:30,179 Nestor? Can you join us? 343 00:20:30,600 --> 00:20:32,479 What the heck's the matter with you? 344 00:20:33,100 --> 00:20:34,059 Nestor, join us. 345 00:20:34,180 --> 00:20:37,399 I see he gave you lots of squirrel. It's good. It's tasty. 346 00:20:38,640 --> 00:20:40,399 Here we go. 347 00:20:40,520 --> 00:20:41,479 I want some... 348 00:20:42,000 --> 00:20:43,879 Bread? Here you go. 349 00:20:47,340 --> 00:20:49,199 You know, Little Tauron's pretty cool. 350 00:20:49,320 --> 00:20:50,239 I actually like it here. 351 00:20:50,360 --> 00:20:51,719 Yeah? Me, too. 352 00:20:51,840 --> 00:20:53,519 Used to hang out here with your dad. 353 00:20:53,640 --> 00:20:55,319 All the Tauron kids came here. 354 00:20:55,440 --> 00:20:57,079 I'd be hopelessly trying to flirt with some guy. 355 00:20:57,200 --> 00:21:00,359 Meanwhile, your dad would get a date with the sister. 356 00:21:00,480 --> 00:21:01,839 He was lee-pa-ross. You know that word? 357 00:21:01,960 --> 00:21:02,919 Not really. 358 00:21:03,040 --> 00:21:04,319 It means "smooth." 359 00:21:04,440 --> 00:21:06,799 Hey! How about that? We got you some Tauron school after all. 360 00:21:06,920 --> 00:21:08,399 Yeah. Hold up. 361 00:21:09,240 --> 00:21:11,619 Are you sure you can do that here? Oh, yeah. 362 00:21:11,740 --> 00:21:15,059 Shopkeeper's all right with it. He's read all about me. 363 00:21:15,180 --> 00:21:16,339 From where? 364 00:21:16,460 --> 00:21:17,419 Here. 365 00:21:17,540 --> 00:21:18,659 Your tattoos? 366 00:21:18,780 --> 00:21:19,939 Tells a whole story. 367 00:21:21,020 --> 00:21:23,619 Mmm. Here, hold on to this. 368 00:21:26,080 --> 00:21:29,239 Son of a bitch. I gotta take this. Wait here, all right? 369 00:21:29,360 --> 00:21:30,559 Yeah? 370 00:21:34,660 --> 00:21:37,339 Hey. Can it wait? I got my brother's kid with me. 371 00:21:38,180 --> 00:21:39,859 No, yeah, I'll... I'll be there. 372 00:21:39,980 --> 00:21:40,939 Let's go. Was it the Guatrau? 373 00:21:41,060 --> 00:21:42,859 Hey, don't you use that name, all right? 374 00:21:42,980 --> 00:21:44,139 Why? Come on. 375 00:21:44,260 --> 00:21:45,579 I got some stuff to break. 376 00:21:48,700 --> 00:21:51,759 So, is this different than your usual Saturday lunch? 377 00:21:51,880 --> 00:21:53,879 Yeah, but it's nice. 378 00:21:54,600 --> 00:21:57,499 My mom's kind of formal. 379 00:21:58,560 --> 00:22:01,979 And here, everyone's so comfortable with everyone. 380 00:22:03,380 --> 00:22:06,739 Yeah, I... I heard how you lost your friends. 381 00:22:06,860 --> 00:22:08,179 You must miss them so much. 382 00:22:10,600 --> 00:22:14,499 Um, Zoe Graystone was Lacy's best friend. 383 00:22:14,560 --> 00:22:17,559 A real tragedy for all of us. She was very special. 384 00:22:17,680 --> 00:22:18,639 I mean, she was brilliant. 385 00:22:18,760 --> 00:22:22,099 At computer stuff, right? That's my major. 386 00:22:22,480 --> 00:22:25,599 Did you know that there are bits of software that you use every day 387 00:22:25,720 --> 00:22:27,079 that were written decades ago? 388 00:22:27,200 --> 00:22:28,119 Is that true? That's amazing. 389 00:22:28,240 --> 00:22:29,159 Yeah. 390 00:22:29,280 --> 00:22:32,079 You write a great program, and, you know, it can outlive you. 391 00:22:32,200 --> 00:22:34,599 It's like a work of art, you know? 392 00:22:34,720 --> 00:22:37,159 Maybe Zoe was an artist. 393 00:22:37,280 --> 00:22:40,879 You know, maybe her work will live on. 394 00:22:47,120 --> 00:22:48,079 Sure. 395 00:22:51,020 --> 00:22:52,059 We're back from the break, 396 00:22:52,180 --> 00:22:53,379 and we're just gonna take a look 397 00:22:53,500 --> 00:22:55,179 around the league right now real quickly, 398 00:22:55,300 --> 00:22:56,819 starting off with a team that's had 399 00:22:56,940 --> 00:22:59,739 a surprisingly poor showing early in the season, 400 00:22:59,860 --> 00:23:01,299 that being the Caprica City Buccaneers. 401 00:23:01,420 --> 00:23:03,259 Hey. Hey. 402 00:23:04,420 --> 00:23:05,859 Working hard, I see. 403 00:23:06,820 --> 00:23:10,179 I'm letting the old subconscious find the answers. 404 00:23:10,800 --> 00:23:11,919 Off. 405 00:23:14,820 --> 00:23:16,299 Oh, Gods. 406 00:23:17,380 --> 00:23:19,259 Think I saw this guy in a movie once. 407 00:23:20,300 --> 00:23:21,699 He was trampling Oranu. 408 00:23:22,840 --> 00:23:24,199 What a monster. 409 00:23:24,880 --> 00:23:26,439 Horrible. 410 00:23:27,680 --> 00:23:30,439 Um, so listen. 411 00:23:31,960 --> 00:23:33,799 Tomorrow's the memorial. 412 00:23:33,920 --> 00:23:34,919 Yeah. 413 00:23:37,780 --> 00:23:39,619 I was thinking maybe we should go. 414 00:23:49,440 --> 00:23:52,679 I'm sorry, sweetheart. I just... I can't. 415 00:23:53,320 --> 00:23:56,479 I got a picky robot. I've got too much to do. I'm... 416 00:23:57,240 --> 00:23:59,039 I know this is important to you, so you should go, 417 00:23:59,160 --> 00:24:01,119 but I just can't. 418 00:24:02,840 --> 00:24:03,839 Sorry. 419 00:24:07,260 --> 00:24:08,499 All right. 420 00:24:08,620 --> 00:24:09,619 Okay. 421 00:24:13,780 --> 00:24:15,419 Come on, Caesar. 422 00:24:15,540 --> 00:24:16,739 Sweetie... 423 00:24:21,480 --> 00:24:24,919 Mr. Joseph Adama is at the main gate. Requesting entry. 424 00:24:30,020 --> 00:24:31,139 Denied. 425 00:24:31,700 --> 00:24:32,619 Thank you. 426 00:24:32,740 --> 00:24:34,619 It was a pleasure. See you soon. 427 00:24:47,100 --> 00:24:49,739 This isn't a spectator sport, you know. You can help. 428 00:24:49,860 --> 00:24:51,019 What was that? 429 00:24:52,500 --> 00:24:54,379 What's going on with Nestor and that girl? 430 00:24:54,940 --> 00:24:57,659 Are you and Nestor trying to... 431 00:24:57,780 --> 00:25:01,319 Nestor, did I ask you to seduce Lacy Rand? 432 00:25:01,440 --> 00:25:03,799 What? No. 433 00:25:04,480 --> 00:25:08,719 Look, I understand how hard it's been for you to lose your student... 434 00:25:08,840 --> 00:25:10,799 Look, the bombing's got us all on edge. 435 00:25:10,920 --> 00:25:12,119 You can't blame us for wondering. 436 00:25:12,240 --> 00:25:14,119 I mean, given your track record. 437 00:25:15,380 --> 00:25:16,619 My track record? 438 00:25:17,860 --> 00:25:21,219 If a student suffers a loss, I help them. 439 00:25:22,200 --> 00:25:23,679 The girl's lost her only friends. 440 00:25:27,000 --> 00:25:28,759 I've done nothing wrong. 441 00:25:28,880 --> 00:25:30,519 And if you'd wipe the slate clean, you'd see that. 442 00:25:32,040 --> 00:25:33,039 We do, of course... 443 00:25:33,160 --> 00:25:34,719 We know how hard you work. 444 00:25:34,840 --> 00:25:36,359 Look, I can't... 445 00:25:38,840 --> 00:25:40,819 Do you mind if I beg off the rest of the cleanup? 446 00:25:40,940 --> 00:25:43,039 I'm going for a walk. 447 00:25:47,220 --> 00:25:51,799 It's sudden death. Graystone steps up to the line and... 448 00:25:56,520 --> 00:25:58,519 Graystone eyes the shot. 449 00:25:59,080 --> 00:26:00,959 He sees the angle. 450 00:26:01,580 --> 00:26:02,499 Goal! 451 00:26:02,620 --> 00:26:04,579 What do you say to that, Serge? We've been over this. 452 00:26:04,700 --> 00:26:05,899 The crowd goes frakking wild, sir. 453 00:26:06,020 --> 00:26:07,099 Thank you. 454 00:26:07,220 --> 00:26:09,019 They're tearing up the seats. It's bedlam. 455 00:26:09,140 --> 00:26:10,899 Thank you. Thank you! 456 00:26:11,020 --> 00:26:13,979 They demand another hour of game time, sir. 457 00:26:14,700 --> 00:26:15,779 Well... 458 00:26:18,600 --> 00:26:19,799 Let's fix this thing. 459 00:26:37,600 --> 00:26:39,199 The same body. 460 00:26:41,360 --> 00:26:43,519 Same body this whole time. 461 00:26:51,180 --> 00:26:53,339 So why is this one different? 462 00:26:54,980 --> 00:26:57,339 I put her in there. 463 00:26:58,220 --> 00:27:00,059 And she's gone. 464 00:27:02,000 --> 00:27:03,399 But where? 465 00:27:05,800 --> 00:27:07,239 Where? 466 00:27:07,360 --> 00:27:09,559 She's not in the mainframe. 467 00:27:10,640 --> 00:27:12,479 Where did you go? 468 00:27:17,700 --> 00:27:21,359 So, if she's not in there, 469 00:27:24,980 --> 00:27:28,039 then why can't we copy you? 470 00:27:35,220 --> 00:27:37,259 Nice car. Looks like skor. 471 00:27:37,380 --> 00:27:40,459 But it's got 350 under the hood, a triple-mounted clutch. 472 00:27:40,580 --> 00:27:42,179 Which most knuckleheads will tell you is a bad thing. 473 00:27:42,300 --> 00:27:44,339 But if you know anything about cars, 474 00:27:44,460 --> 00:27:47,379 you'll realize that what you really want is a triple-C 475 00:27:47,500 --> 00:27:48,979 with an undermount wedge. 476 00:27:49,100 --> 00:27:51,699 That way, you got control and power. 477 00:27:52,760 --> 00:27:54,679 And it's all about control 478 00:27:55,520 --> 00:27:56,919 and power. 479 00:28:01,580 --> 00:28:02,819 All right, let's go. 480 00:28:04,060 --> 00:28:06,159 Come on, Willie, let's go. 481 00:28:06,300 --> 00:28:08,559 Walk, walk, walk. You smashed a window. 482 00:28:08,680 --> 00:28:09,839 Don't worry about it. Don't worry about it. 483 00:28:09,960 --> 00:28:11,519 Do you understand what you just did? No, I know. 484 00:28:11,640 --> 00:28:13,319 You just broke a window! Relax, relax. 485 00:28:13,440 --> 00:28:14,279 Crap, there's the cops. 486 00:28:14,400 --> 00:28:15,359 All right, stick around. 487 00:28:15,480 --> 00:28:16,959 Stick around. Don't run. 488 00:28:17,080 --> 00:28:18,399 You run away, you're guilty of two things, 489 00:28:18,520 --> 00:28:20,499 the thing and the running away from the thing. 490 00:28:20,620 --> 00:28:21,579 Just follow me, all right? 491 00:28:21,700 --> 00:28:23,759 Sam Adama. Officer Mendez. 492 00:28:23,880 --> 00:28:24,919 You know what to do. 493 00:28:25,040 --> 00:28:25,999 I certainly do. 494 00:28:28,040 --> 00:28:29,719 Whoa, hey! Willie, let him cuff you. 495 00:28:29,840 --> 00:28:30,759 Relax, it's okay. 496 00:28:30,880 --> 00:28:33,039 So what are you doing, Sam, running a criminal school? 497 00:28:33,160 --> 00:28:35,879 Yeah, you wanna join? Better pay, top benefits. 498 00:28:36,000 --> 00:28:37,919 I think I'm good. Well, you think about it. 499 00:28:38,540 --> 00:28:40,459 Transport for two. 500 00:28:41,100 --> 00:28:44,059 Don't panic, all right? They give us a phone call, I take care of this. 501 00:28:45,160 --> 00:28:46,199 Take care of the whole thing, okay? 502 00:28:46,320 --> 00:28:47,399 Yeah, how, with some kind of bribe? 503 00:28:47,520 --> 00:28:50,159 Frak, say it louder, kid. No. 504 00:28:50,280 --> 00:28:52,799 You just pay the fine, all right? It drives them crazy. 505 00:28:52,920 --> 00:28:54,319 They don't even tell you about the option of paying 506 00:28:54,440 --> 00:28:56,479 until you've been locked up a day. You gotta know these things. 507 00:28:56,600 --> 00:28:58,159 - You listening? - Yes, I'm listening. 508 00:28:58,280 --> 00:28:59,759 When you give in on the little things, 509 00:28:59,880 --> 00:29:01,119 they miss the big things, okay? 510 00:29:01,240 --> 00:29:02,679 Now, you remember that. It's good advice. 511 00:29:05,120 --> 00:29:06,359 Lacy. 512 00:29:07,480 --> 00:29:09,739 Do not point that camera at me. 513 00:29:10,300 --> 00:29:11,579 Can we switch? 514 00:29:11,700 --> 00:29:12,779 Oh, all right. 515 00:29:13,900 --> 00:29:15,539 Okay, okay. 516 00:29:19,020 --> 00:29:23,019 This is it, Lace. Our lives are about to change forever. 517 00:29:23,140 --> 00:29:24,779 Do you really believe what you're saying? 518 00:29:24,900 --> 00:29:26,779 Yes, I do. 519 00:29:26,900 --> 00:29:28,859 I believe how beautiful I am, too. 520 00:29:34,100 --> 00:29:35,179 Stop. 521 00:29:46,000 --> 00:29:48,679 Why do you want to go to the memorial? 522 00:29:50,960 --> 00:29:51,999 Why? 523 00:29:52,120 --> 00:29:54,119 I don't even know that I do. 524 00:29:54,240 --> 00:29:57,319 Because I... I don't want to think about her. 525 00:30:00,880 --> 00:30:03,879 I know it sounds awful, but it's true. 526 00:30:04,000 --> 00:30:07,519 I don't... I don't wanna think... I don't... 527 00:30:08,720 --> 00:30:10,679 I don't want to think. 528 00:30:15,960 --> 00:30:18,319 I just feel awful and 529 00:30:21,920 --> 00:30:23,519 angry and numb, and... 530 00:30:23,640 --> 00:30:24,959 Angry at who? 531 00:30:26,740 --> 00:30:29,179 Everybody and everything. 532 00:30:29,300 --> 00:30:31,659 Myself and the world. 533 00:30:33,260 --> 00:30:35,619 Her, the robot. 534 00:30:37,380 --> 00:30:39,879 The robot didn't do anything. 535 00:30:44,680 --> 00:30:46,159 No, it didn't. 536 00:30:46,280 --> 00:30:50,079 I'm just going a little crazy. 537 00:30:51,580 --> 00:30:52,939 Oh, really? 538 00:30:53,560 --> 00:30:54,519 Yeah. 539 00:30:54,640 --> 00:30:55,959 What's that like, huh? 540 00:30:56,080 --> 00:30:57,999 Oh, like you don't know. 541 00:31:03,360 --> 00:31:05,119 I sure love you. 542 00:31:08,860 --> 00:31:12,619 And if you still want to go to the memorial, I'll go with you. 543 00:31:13,940 --> 00:31:15,419 Okay? 544 00:31:17,820 --> 00:31:20,459 Because you're ready to think? 545 00:31:21,420 --> 00:31:25,599 Because I promised Serge some time alone with the U-87. 546 00:31:27,000 --> 00:31:29,159 I think he's got a little... 547 00:31:29,640 --> 00:31:31,239 Crush. No. 548 00:31:31,360 --> 00:31:34,159 It's not pretty. It's not a pretty thing, 549 00:31:35,560 --> 00:31:37,599 but they need to be alone. 550 00:31:47,160 --> 00:31:49,639 I still can't believe they just let us go. 551 00:31:49,760 --> 00:31:51,679 Well, I told you that was some good advice, wasn't it? 552 00:31:51,800 --> 00:31:52,719 Yeah. 553 00:31:52,840 --> 00:31:55,199 Hey, wanna hear some more? Sure. 554 00:31:55,320 --> 00:31:56,879 Someone tries to make you feel guilty, 555 00:31:57,000 --> 00:31:58,519 you figure out what they feel guilty about. 556 00:31:58,640 --> 00:31:59,759 You talk about that. 557 00:32:04,620 --> 00:32:07,219 Also, don't smoke. You know why? 558 00:32:07,340 --> 00:32:09,299 Uh, 'cause it's bad for you, maybe? 559 00:32:09,420 --> 00:32:11,699 No. Life's bad for you. 560 00:32:11,820 --> 00:32:13,539 You don't smoke, because they can get genetic data 561 00:32:13,660 --> 00:32:15,659 off a cigarette butt now. 562 00:32:15,780 --> 00:32:19,379 Yeah. Hey, listen, don't tell your dad I told you that, okay? 563 00:32:30,780 --> 00:32:34,099 Mom, you gotta get them in the thing, or they don't take 'em. 564 00:32:40,160 --> 00:32:41,559 - Hello? - Lacy. 565 00:32:42,240 --> 00:32:44,679 Yes. It's Zoe. I'm at the house. 566 00:32:45,640 --> 00:32:47,719 I need you. It's important. 567 00:32:47,840 --> 00:32:49,119 Oh, my God. 568 00:33:00,360 --> 00:33:02,839 There something you want to tell me? 569 00:33:04,160 --> 00:33:06,319 Dess-poi-na Kolas called. 570 00:33:08,020 --> 00:33:09,019 She thought you might be sick, 571 00:33:09,140 --> 00:33:12,259 'cause you didn't show up for class today. 572 00:33:16,300 --> 00:33:18,179 Tauron school is boring. 573 00:33:19,300 --> 00:33:23,259 It's about us. Finding out who you are. 574 00:33:23,380 --> 00:33:26,899 About being Tauron. Being part of a family. 575 00:33:29,920 --> 00:33:31,839 It's hard being part of a family, Dad, 576 00:33:33,140 --> 00:33:34,859 when there is no family. 577 00:33:39,020 --> 00:33:41,539 But you can punish me if you want. 578 00:33:49,180 --> 00:33:50,619 Come here. 579 00:34:17,960 --> 00:34:19,199 Hey. 580 00:34:34,880 --> 00:34:35,879 Very nice. 581 00:34:36,840 --> 00:34:38,399 Haven't seen you here before. 582 00:34:39,160 --> 00:34:40,799 It's been a while. 583 00:34:40,920 --> 00:34:43,239 Well, you've come to the right place to fall off the wagon. 584 00:34:43,360 --> 00:34:45,279 You're right, I need privacy, 585 00:34:45,400 --> 00:34:47,799 a smoker and two grams of purple. 586 00:34:49,740 --> 00:34:51,019 Right. 587 00:35:40,960 --> 00:35:43,999 I couldn't believe when you said you were here. 588 00:35:47,380 --> 00:35:48,899 Is it really... 589 00:35:52,200 --> 00:35:53,959 It's... It's me. 590 00:35:55,560 --> 00:35:57,519 Lacy... Lacy, it's me. 591 00:36:00,000 --> 00:36:02,719 It's okay. You can take a good look. 592 00:36:04,980 --> 00:36:09,419 Wow. So, this is you. 593 00:36:11,340 --> 00:36:15,459 Your arms and your face. 594 00:36:17,180 --> 00:36:20,699 Your voice comes out of here? And... 595 00:36:21,720 --> 00:36:23,479 And you see here. 596 00:36:24,800 --> 00:36:26,799 Look at your arms. 597 00:36:26,920 --> 00:36:28,159 Lacy, you gotta tell me. 598 00:36:29,800 --> 00:36:32,299 Do I look male to you? 599 00:36:34,720 --> 00:36:36,279 Yeah. Frak. 600 00:36:36,400 --> 00:36:39,719 But you're here, walking in the real world. 601 00:36:39,840 --> 00:36:42,659 Just like Zoe said you would. 602 00:36:43,740 --> 00:36:46,499 First time I've ever seen you in the real world, ever. 603 00:36:46,620 --> 00:36:48,379 Yeah, but I'm trapped! 604 00:36:49,940 --> 00:36:52,699 I get manhandled and ordered around. 605 00:36:52,820 --> 00:36:54,419 They loaded me like cargo. 606 00:36:54,540 --> 00:36:57,499 One guy touched me, and I hurt him, Lacy. 607 00:37:00,340 --> 00:37:01,339 God. 608 00:37:06,560 --> 00:37:09,199 I... I don't know how to help you. 609 00:37:10,800 --> 00:37:12,759 What are you gonna do? 610 00:37:12,900 --> 00:37:14,339 I've already started some of it. 611 00:37:14,460 --> 00:37:16,299 I went into the computer and checked. 612 00:37:17,380 --> 00:37:19,699 Zoe's original program was destroyed when he put me in here. 613 00:37:20,540 --> 00:37:22,379 So at least he won't be putting any more of me 614 00:37:22,500 --> 00:37:24,459 in more robots. 615 00:37:25,460 --> 00:37:27,139 God, it's confusing. 616 00:37:27,260 --> 00:37:30,899 I mean, I'm Zoe, and the avatar, and the robot. 617 00:37:31,020 --> 00:37:33,679 Like some kind of... What you call it? Three-parter. 618 00:37:33,800 --> 00:37:36,439 Trinity. That's what you are. 619 00:37:37,920 --> 00:37:41,879 Three faces of one thing. Sort of. 620 00:37:43,260 --> 00:37:44,219 Zoe... 621 00:37:44,340 --> 00:37:46,419 My mom called me a monster. 622 00:37:48,260 --> 00:37:49,699 To be fair... 623 00:38:29,380 --> 00:38:32,139 I think I could live with this much better. 624 00:38:33,660 --> 00:38:35,659 My son overslept, 625 00:38:35,780 --> 00:38:38,779 so he had to take the train, instead of walking. 626 00:38:39,340 --> 00:38:40,739 If I'd just... 627 00:38:41,180 --> 00:38:43,159 Do you wanna say something? 628 00:38:43,280 --> 00:38:44,839 Gods, no. 629 00:38:44,960 --> 00:38:46,039 What would I say? 630 00:38:51,660 --> 00:38:53,499 I think I see some parents from the school over there. 631 00:38:53,620 --> 00:38:55,059 We should go and say hello. No. No. 632 00:38:55,180 --> 00:38:57,939 Sweetheart, please don't talk to people. 633 00:38:58,540 --> 00:38:59,899 You'll be everyone's shoulder to cry on. 634 00:39:00,020 --> 00:39:02,899 I'll never be able to get you out of here. Please. 635 00:39:04,300 --> 00:39:08,579 Or you could say nothing all day long. Is that better? 636 00:39:08,720 --> 00:39:12,279 He liked to walk. He would have thanked me if I woke him up. 637 00:39:15,160 --> 00:39:16,319 But I didn't do it. 638 00:39:19,840 --> 00:39:23,079 I told Mom she was getting too old to take the Lev. 639 00:39:24,620 --> 00:39:26,939 I don't understand how something like this could have happened. 640 00:39:29,420 --> 00:39:32,219 I love you, Mom, and I'm so sorry. 641 00:39:32,440 --> 00:39:33,439 Amanda Graystone? 642 00:39:34,480 --> 00:39:35,719 Yes. 643 00:39:36,320 --> 00:39:37,719 Natalie Stark. 644 00:39:40,220 --> 00:39:41,379 Ben's mom. 645 00:39:44,660 --> 00:39:45,879 Zoe's boyfriend. 646 00:39:47,900 --> 00:39:50,979 There were people everywhere asking for help. 647 00:39:51,100 --> 00:39:53,079 But I didn't know what to do for them. 648 00:39:54,480 --> 00:39:57,919 I was in the back car, and we were all shook up. 649 00:39:58,040 --> 00:39:59,939 So you don't return phone calls. 650 00:40:01,520 --> 00:40:05,059 It's okay, Sean. It's okay. Why don't you go get a drink? 651 00:40:07,340 --> 00:40:10,819 Yeah. I'm sorry about the calls but... 652 00:40:12,280 --> 00:40:13,279 It's been... 653 00:40:14,520 --> 00:40:15,759 It's been crazy at work. 654 00:40:15,880 --> 00:40:17,959 You just sent your bodyguard away. 655 00:40:18,720 --> 00:40:20,479 You're either very confident I'm not gonna hurt you 656 00:40:20,600 --> 00:40:23,639 or you're afraid I'm gonna talk about a certain theft. 657 00:40:25,420 --> 00:40:26,659 I've gone through his room, 658 00:40:26,780 --> 00:40:28,779 and there were things Zoe left. 659 00:40:28,900 --> 00:40:31,619 Costume jewelry, school papers. 660 00:40:32,980 --> 00:40:34,979 I thought you'd want them. 661 00:40:43,760 --> 00:40:44,719 He loved her very much. 662 00:40:57,440 --> 00:40:58,919 I'm sorry. 663 00:40:59,040 --> 00:41:00,799 Thank you. Thank you. 664 00:41:03,540 --> 00:41:04,859 Thank you. 665 00:41:32,400 --> 00:41:34,199 A group known as Soldiers of the One 666 00:41:34,320 --> 00:41:36,319 has claimed responsibility for the bombing. 667 00:41:36,440 --> 00:41:37,439 Now, as I'm sure you all know, 668 00:41:37,560 --> 00:41:40,039 the STO espouses a monotheistic 669 00:41:40,160 --> 00:41:41,479 religious philosophy. 670 00:41:48,580 --> 00:41:49,739 Dr. Graystone, we think that Zoe 671 00:41:49,860 --> 00:41:51,259 might have been one of the terrorists. 672 00:41:56,800 --> 00:41:59,399 A purse-snatcher, yes! But a bomb? 673 00:42:02,520 --> 00:42:04,879 I don't understand how something like this could have happened. 674 00:42:05,360 --> 00:42:06,279 Well... 675 00:42:06,400 --> 00:42:08,119 I need to see her again. 676 00:42:08,240 --> 00:42:09,479 You wanna talk, we can talk. 677 00:42:09,600 --> 00:42:10,599 Just call my office, 678 00:42:10,720 --> 00:42:13,039 and we'll set up a time. I need to see Tamara. 679 00:42:13,160 --> 00:42:14,959 The Tamara that you made. 680 00:42:15,080 --> 00:42:18,959 She's gone. She's gone. It was a beta test. 681 00:42:19,080 --> 00:42:21,559 I went back in to iron out some of the kinks, 682 00:42:21,680 --> 00:42:22,919 and Zoe's avatar was gone. 683 00:42:23,040 --> 00:42:26,039 So because Zoe's gone, you know Tamara's gone? 684 00:42:26,160 --> 00:42:28,319 It makes sense that they would disappear at the same time. 685 00:42:28,440 --> 00:42:29,439 What? 686 00:42:29,840 --> 00:42:32,119 She didn't disappear when I took that band off? 687 00:42:32,740 --> 00:42:36,379 No. From her point of view, you disappeared, not her. 688 00:42:40,080 --> 00:42:45,259 So she might be all alone in there, not knowing where I went? 689 00:42:48,180 --> 00:42:49,139 Maybe stuck. 690 00:42:49,540 --> 00:42:51,459 - Between dead or alive. - Every one of you... 691 00:42:51,580 --> 00:42:53,659 Not knowing what she is or why her heart doesn't beat! 692 00:42:53,780 --> 00:42:56,619 ...that's come up here today has talked about 693 00:42:56,740 --> 00:42:59,219 how much you miss the people that you lost. 694 00:43:01,220 --> 00:43:04,899 I do miss Zoe. I miss her with every breath. 695 00:43:05,040 --> 00:43:05,839 But... 696 00:43:08,720 --> 00:43:11,759 I don't really know what it is that I'm missing. 697 00:43:13,440 --> 00:43:16,519 My daughter had a whole life 698 00:43:17,280 --> 00:43:21,119 and a boyfriend that I knew nothing about. 699 00:43:22,180 --> 00:43:23,299 Beliefs that I don't... 700 00:43:24,020 --> 00:43:26,219 I don't understand at all. 701 00:43:26,660 --> 00:43:28,779 Hey, Grandma, have you seen my Pyramid game? 702 00:43:28,900 --> 00:43:30,219 No, dear. 703 00:43:30,860 --> 00:43:32,539 Looking back, I think that she Shh! 704 00:43:34,660 --> 00:43:37,999 Only showed me what she wanted me to see. 705 00:43:40,400 --> 00:43:42,359 I just didn't know her! 706 00:43:45,260 --> 00:43:49,219 You've all talked about how guilty you feel. 707 00:43:53,620 --> 00:43:55,799 It's our job. We create life, 708 00:43:55,920 --> 00:44:01,519 and then one day we have to face who they are, 709 00:44:04,480 --> 00:44:06,799 what they become and what they do. 710 00:44:09,820 --> 00:44:12,579 My daughter, Zoe Graystone, 711 00:44:13,740 --> 00:44:19,319 died in the bombing of MagLev, train number 23. 712 00:44:23,680 --> 00:44:26,039 But I think she may have caused it. 713 00:44:37,720 --> 00:44:39,439 This was hers. 714 00:44:46,560 --> 00:44:50,539 I found this! My daughter was part of the Soldiers of the One! 715 00:44:51,260 --> 00:44:54,399 Sean. Sean, get over here. Have Dell bring the car. 716 00:44:55,740 --> 00:44:57,819 My daughter was a terrorist! 717 00:45:01,180 --> 00:45:02,499 I'm sorry! 718 00:45:07,960 --> 00:45:10,519 My daughter was part of the Soldiers of the One! 719 00:45:10,640 --> 00:45:12,359 She was a terrorist! 720 00:45:26,600 --> 00:45:27,639 Get back! 721 00:45:36,600 --> 00:45:38,199 Drive, drive. Drive, drive, drive. 722 00:45:38,320 --> 00:45:39,919 Killers! Murderers! 723 00:45:50,780 --> 00:45:52,059 You cowards. 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.