All language subtitles for Beavis and Butthead S04E31 The Great Cornholio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,719 --> 00:00:08,620
Hey, Buttet, how come we're going to
Stewart's house?
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,100
Cuz, I've heard he's got diarrhea.
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,200
Oh, yeah.
4
00:00:16,059 --> 00:00:21,580
Thank you, boys, for bringing Stewart's
homework to school for him. He's so
5
00:00:21,580 --> 00:00:23,080
sick, he spent all night in the
bathroom.
6
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Really?
7
00:00:25,010 --> 00:00:26,010
Diarrhea?
8
00:00:26,390 --> 00:00:28,110
Yes, I'm afraid so.
9
00:00:32,330 --> 00:00:37,870
Now, boys, come on.
10
00:00:38,430 --> 00:00:40,230
Say, have you boys eaten breakfast?
11
00:00:41,510 --> 00:00:44,150
Uh... Um, I think I did once.
12
00:00:44,710 --> 00:00:47,010
Well, you can't go to school on an empty
stomach.
13
00:00:47,770 --> 00:00:50,290
Here, I made some breakfast burritos for
Stuart.
14
00:00:50,510 --> 00:00:52,330
But he's not feeling well enough to eat.
15
00:00:52,610 --> 00:00:53,599
Whoa.
16
00:00:53,599 --> 00:00:54,800
Burritos for breakfast.
17
00:00:55,200 --> 00:00:56,460
Yeah, yeah. Cool.
18
00:00:57,580 --> 00:01:00,000
You boys eat up. I'm going to check on
Stuart.
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,960
He probably needs more TP.
20
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Hey, Beavis.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,460
You think she's going to put a
thermometer up his butt?
22
00:01:06,700 --> 00:01:09,460
Yeah. And then she's going to put it in
his mouth.
23
00:01:09,720 --> 00:01:10,720
Yeah.
24
00:01:14,760 --> 00:01:19,220
What the hell is this crap?
25
00:01:20,580 --> 00:01:21,920
This isn't a burrito.
26
00:01:22,380 --> 00:01:24,160
Yeah. I got eggs in mine.
27
00:01:24,800 --> 00:01:27,800
She tricked us. No wonder Stuart's got
diarrhea.
28
00:01:28,340 --> 00:01:30,040
Yeah. Let's see what else I have.
29
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
Yeah.
30
00:01:45,050 --> 00:01:46,050
This sucks.
31
00:01:46,250 --> 00:01:47,690
There's nothing good in here.
32
00:01:50,130 --> 00:01:51,970
Hey, butt munch, give me some.
33
00:01:54,150 --> 00:01:55,150
What?
34
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
What the hell was that?
35
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
Hmm.
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,200
What the hell is this?
37
00:02:19,360 --> 00:02:21,840
Uh, I think this is a primus.
38
00:02:22,260 --> 00:02:23,680
Uh, no.
39
00:02:24,260 --> 00:02:27,200
This is a feminefrious tubloideal
buttoid.
40
00:02:28,220 --> 00:02:33,240
Really? These guys, like, crawl up into
people's butts and, like, go exploring.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Oh, yeah.
42
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
I know.
43
00:02:45,540 --> 00:02:47,880
What are those lights for?
44
00:02:48,240 --> 00:02:51,380
That's so like they can see when they're
crawling around inside your butt.
45
00:02:52,120 --> 00:02:54,040
No way. You mean it's dark in your butt?
46
00:02:54,580 --> 00:02:55,580
Yeah.
47
00:02:56,200 --> 00:02:58,720
You know when they say stick it where
the sun don't shine?
48
00:02:59,100 --> 00:03:00,580
They're talking about your butt.
49
00:03:02,080 --> 00:03:06,000
Oh. I thought it meant like under your
pillow or something.
50
00:03:07,070 --> 00:03:11,410
But, like, um, if it's dark inside your
butt, then, like, how do the turds find
51
00:03:11,410 --> 00:03:12,209
their way out?
52
00:03:12,210 --> 00:03:16,350
Uh, I think they can, like, be in the
dark like that.
53
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
Ah.
54
00:03:18,010 --> 00:03:19,350
Yeah, that makes a lot of sense.
55
00:03:19,570 --> 00:03:23,450
Hey, buddy, let me go see these guys in
concert.
56
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Yeah.
57
00:03:25,910 --> 00:03:26,950
Ladies and gentlemen,
58
00:03:27,670 --> 00:03:29,990
the Thamonephrius tubloidial buttnoid.
59
00:03:30,630 --> 00:03:35,110
The Thamonephrius tubloidial buttnoid
have left your pan.
60
00:03:38,200 --> 00:03:43,640
It's ironic that we in this country who
cherish freedom occasionally support
61
00:03:43,640 --> 00:03:46,840
governments who are less responsive to
human rights.
62
00:03:47,440 --> 00:03:51,540
We're very fortunate to have had a very
stable government for more than 20
63
00:03:51,540 --> 00:03:58,540
years. The struggle for freedom is by no
64
00:03:58,540 --> 00:04:05,060
means over. It still goes on today in
places like Nicaragua, El Salvador, and
65
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Panama.
66
00:04:06,880 --> 00:04:08,000
Bunghole. Bunghole.
67
00:04:10,260 --> 00:04:12,200
Beavis, please sit down.
68
00:04:12,420 --> 00:04:13,420
Are you threatening me?
69
00:04:13,960 --> 00:04:17,260
I am Cornholio. Come on, Beavis. Take
your seat.
70
00:04:17,899 --> 00:04:20,820
Now, technically, America is not a
democracy.
71
00:04:21,360 --> 00:04:22,520
Do you have TV? Give me for my bunghole?
72
00:04:23,520 --> 00:04:25,160
Get out of here, Beavis.
73
00:04:25,400 --> 00:04:29,400
We're very fortunate, although, in other
parts of the world, they aren't so
74
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
lucky.
75
00:04:35,060 --> 00:04:36,300
Beavis, where are you going?
76
00:04:38,220 --> 00:04:39,500
Where did Beavis go?
77
00:04:41,720 --> 00:04:42,840
That was cool.
78
00:04:47,950 --> 00:04:52,870
Coming up next, Butthead begins to
suspect Beavis of codependency. Stay
79
00:04:59,770 --> 00:05:06,630
I am Cornholio. I need chippy for my
bunghole.
80
00:05:07,110 --> 00:05:10,790
Hey, would you like to see my bunghole?
81
00:05:14,810 --> 00:05:16,590
Butthead, where did Beavis go?
82
00:05:17,999 --> 00:05:19,220
Uh, I don't know.
83
00:05:20,420 --> 00:05:24,120
Is Beavis having some kind of a problem
that I should know about?
84
00:05:24,720 --> 00:05:30,780
Uh, he ate like 27 candy bars, and then
he like drank a six -pack of root beer.
85
00:05:32,480 --> 00:05:36,580
Hmm, that's strange. I just read about a
study that said sugar isn't supposed to
86
00:05:36,580 --> 00:05:37,740
cause hyperactivity.
87
00:05:47,760 --> 00:05:48,920
I am Cornholio.
88
00:05:49,500 --> 00:05:51,420
Whoa. That was cool.
89
00:05:51,860 --> 00:05:53,760
I need tippy for my bunghole.
90
00:05:54,280 --> 00:05:55,840
Come out with your pants down.
91
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
Oh, yeah.
92
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Never mind.
93
00:06:04,580 --> 00:06:06,100
Listos? Escuchen.
94
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
Ejercicio 20.
95
00:06:08,880 --> 00:06:13,960
Rápido ruedan las ruedas los carros
cargados de azúcar del ferrocarril.
96
00:06:14,560 --> 00:06:16,920
Bueno? Repitan, por favor.
97
00:06:18,270 --> 00:06:21,630
I am Cornolio. I need tipi for my
bunghole.
98
00:06:22,870 --> 00:06:25,170
Señor Beavis, ¿dónde está tu hall pass?
99
00:06:25,590 --> 00:06:26,750
Are you threatening me?
100
00:06:27,470 --> 00:06:29,650
You will give me tipi, bungholio.
101
00:06:30,230 --> 00:06:33,190
Beavis, just what in the hell do you
think you're doing?
102
00:06:33,450 --> 00:06:34,830
Do not make my bunghole angry.
103
00:06:35,710 --> 00:06:36,970
Do you have any olio?
104
00:06:37,370 --> 00:06:41,450
Get the hell out of my class and go
straight to the principal's office, now.
105
00:06:42,270 --> 00:06:43,550
Um, okay.
106
00:06:44,370 --> 00:06:46,390
The principal, he will give me tipi.
107
00:06:47,580 --> 00:06:49,460
I would hate for my bunghole -io to get
polio.
108
00:06:49,960 --> 00:06:52,340
Las luces son prendidas y nadie en casa.
109
00:06:52,760 --> 00:06:54,440
Where I come from, we have no bunghole.
110
00:06:59,040 --> 00:07:01,620
Damn it. If this is Bon Jovi, I'm
gonna... Whoa.
111
00:07:02,240 --> 00:07:04,060
Yeah. Her back's all bent out of shape.
112
00:07:04,320 --> 00:07:05,319
What's wrong?
113
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Viva.
114
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
You butthole.
115
00:07:08,900 --> 00:07:12,840
When you see a chick in a window like
that, she's got her back all bent out of
116
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
shape.
117
00:07:14,080 --> 00:07:15,320
That means she's hot.
118
00:07:17,810 --> 00:07:18,970
I don't know about it.
119
00:07:19,230 --> 00:07:20,490
I think she was, like, injured.
120
00:07:21,190 --> 00:07:23,610
Well, whatever it was, it gave me a
stiffy.
121
00:07:24,170 --> 00:07:25,170
Oh, yeah.
122
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Hey,
123
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Bela.
124
00:07:31,250 --> 00:07:34,470
I thought you called the cable company
and told them to quit playing this crap.
125
00:07:35,730 --> 00:07:40,350
Oh, yeah, I did, but then, like, when
the guy answered, I said, excuse me, do
126
00:07:40,350 --> 00:07:41,550
you have 12 -pound balls?
127
00:07:42,490 --> 00:07:43,770
And I hung up.
128
00:07:44,550 --> 00:07:45,449
Oh, yeah.
129
00:07:45,450 --> 00:07:46,510
It was cool.
130
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
Yeah.
131
00:07:52,710 --> 00:07:54,470
Yeah, yeah, yeah, women, yeah.
132
00:07:58,910 --> 00:08:00,170
Oh, is that Ross Perot?
133
00:08:00,650 --> 00:08:01,650
Yeah.
134
00:08:02,320 --> 00:08:04,820
I think that's Ross Perot, like, from a
long time ago.
135
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
Oh, yeah.
136
00:08:07,420 --> 00:08:10,420
Folks, it's simple. When a problem comes
along, you must whip it.
137
00:08:11,700 --> 00:08:15,220
It looks like some kind of bum -snoidy
old butt -snoid.
138
00:08:19,020 --> 00:08:20,700
Now whip it.
139
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Into the cave.
140
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
Shape it up.
141
00:08:24,660 --> 00:08:25,660
Get a train.
142
00:08:26,100 --> 00:08:27,100
Go forward.
143
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
Move ahead.
144
00:08:29,050 --> 00:08:31,950
Try to detect it. It's not too late. Do
it.
145
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Get the tape.
146
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
Come on.
147
00:08:35,650 --> 00:08:37,370
Move ahead. Try to detect it.
148
00:08:39,030 --> 00:08:40,030
Well,
149
00:08:41,970 --> 00:08:43,429
at least I tried.
150
00:08:43,710 --> 00:08:46,250
You just sit there on your app and make
me do all the work.
151
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
Yeah.
152
00:08:50,830 --> 00:08:51,970
Check out those hats.
153
00:08:53,599 --> 00:08:54,499
Those are cool.
154
00:08:54,500 --> 00:08:57,900
You can stack one inside the other.
They, like, have all different colors,
155
00:08:57,900 --> 00:09:00,460
know. It's like you can wear one one day
and then another the other day. And,
156
00:09:00,500 --> 00:09:01,680
like, you put them on your head, you
know.
157
00:09:02,140 --> 00:09:05,380
And that's like, they can protect you
from, like, harmful rays.
158
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
Leave us.
159
00:09:06,920 --> 00:09:09,020
You're a damn weirdo.
160
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Shut up, buddy.
161
00:09:11,800 --> 00:09:12,840
I'm not from here, you know.
162
00:09:17,840 --> 00:09:20,820
Look, I don't know what your problem is.
163
00:09:21,210 --> 00:09:25,630
But I simply cannot have students
wandering the hallways during class,
164
00:09:25,890 --> 00:09:30,350
interrupting other classes, and giving
prophecies of a great plague.
165
00:09:31,190 --> 00:09:32,190
Oh, yeah.
166
00:09:32,570 --> 00:09:33,650
Sorry about that.
167
00:09:34,090 --> 00:09:36,150
Wait. What was that?
168
00:09:36,890 --> 00:09:38,910
Did you just say you're sorry?
169
00:09:40,110 --> 00:09:42,410
You did.
170
00:09:43,230 --> 00:09:46,230
You said you were sorry, didn't you?
171
00:09:49,700 --> 00:09:50,820
Yeah, see?
172
00:09:51,100 --> 00:09:55,400
I knew it. You kids have never
apologized to me once.
173
00:09:56,560 --> 00:10:00,940
Maybe this is a new day for you. Maybe
punishment isn't the answer.
174
00:10:01,360 --> 00:10:02,820
I'm going to let you go.
175
00:10:03,480 --> 00:10:07,040
You know, I'm actually proud of you
today.
176
00:10:07,260 --> 00:10:09,000
Take some candy with you.
177
00:10:11,360 --> 00:10:16,480
Now you're going right back to class,
right, Beavis?
178
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
TV for my bunghole.
179
00:10:21,420 --> 00:10:22,880
I'm the great Cornholio.
180
00:10:23,160 --> 00:10:24,540
Do you need a hall pass?
181
00:10:24,940 --> 00:10:25,960
Are you threatening me?
182
00:10:26,740 --> 00:10:28,460
I no need hall pass.
183
00:10:29,060 --> 00:10:30,900
I need olio for my bunghole.
184
00:10:32,480 --> 00:10:33,900
I'm the great Cornholio.
185
00:10:34,480 --> 00:10:35,640
I have no bunghole.
186
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
Bungholio.
187
00:10:38,800 --> 00:10:40,580
I need TV for my bunghole.
188
00:10:41,800 --> 00:10:44,140
We are without bunghole.
12569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.