All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e14 Holding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:12,140 Hey, Viva. 2 00:00:12,660 --> 00:00:16,079 You know like openness right in front of your face? 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,160 You mean like me? 4 00:00:19,340 --> 00:00:21,900 Ow! It's burning my eyes! 5 00:00:22,100 --> 00:00:23,100 Ow! 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,340 That was cool. 7 00:00:29,040 --> 00:00:30,160 Yeah, that was cool. 8 00:00:35,950 --> 00:00:39,770 Come on, Crystal. No one's here. Let's try the basketball courts. I know a 9 00:00:39,770 --> 00:00:41,250 couple of dealers who hang out there. 10 00:00:41,610 --> 00:00:44,290 Hang on. I think I see just what we need. 11 00:00:45,650 --> 00:00:48,190 That guy is tweaking for sure. 12 00:00:49,690 --> 00:00:51,530 Are you holding, Sugar? 13 00:00:52,730 --> 00:00:58,770 Wow, yeah. Yeah, I am holding. See? I am holding. Well, that's great, Sugar, 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,950 because I really need to score. 15 00:01:02,190 --> 00:01:05,030 You do? 16 00:01:06,199 --> 00:01:11,340 Well, I am holding. I need you to come with me, though. Is that all right? 17 00:01:11,800 --> 00:01:14,780 Yeah. We can do this wherever you want, baby. 18 00:01:15,140 --> 00:01:16,140 Oh, yeah. 19 00:01:17,600 --> 00:01:18,600 Great. 20 00:01:22,460 --> 00:01:23,700 Just get in the van. 21 00:01:24,080 --> 00:01:26,640 Whoa. Is she going to do it, too? 22 00:01:26,880 --> 00:01:30,280 Yeah. Yeah, hell yeah. She just can't get enough. 23 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 The moon. 24 00:01:43,000 --> 00:01:47,460 I feel like it's dysfunctional. Is that Snooki in there? 25 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 That's Dina. 26 00:01:50,540 --> 00:01:51,540 Oh, God. 27 00:01:53,480 --> 00:01:54,900 I don't care for Dina. 28 00:01:57,080 --> 00:02:00,420 You know, you can just throw anything at these guidos and they'll do something 29 00:02:00,420 --> 00:02:04,100 with it. You know, like a ball, you know, and then a box, you know. 30 00:02:06,110 --> 00:02:09,710 I think that's the box that that ball came in from the other episode. 31 00:02:10,110 --> 00:02:13,230 It just so happens that Dina defies the law of intelligence. 32 00:02:13,690 --> 00:02:15,790 Whoa, there's a law of intelligence? 33 00:02:17,150 --> 00:02:18,530 Uh, yeah. 34 00:02:19,250 --> 00:02:21,390 You better hire a lawyer, Beavis. 35 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 Cardboard balls. 36 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 Oh, 37 00:02:31,610 --> 00:02:32,610 did they break up? 38 00:02:32,850 --> 00:02:33,910 Uh, yeah. 39 00:02:34,940 --> 00:02:36,900 They both wanted to see other guidos. 40 00:02:38,180 --> 00:02:40,560 I go to sleep in my own bed tonight, alone. 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 She sleeps alone for the first time ever. 42 00:02:45,540 --> 00:02:46,540 Luckily, 43 00:02:47,060 --> 00:02:48,420 I sleep in the smush room. 44 00:02:49,100 --> 00:02:50,100 Yeah. 45 00:02:50,740 --> 00:02:53,600 There's always plenty of guidos coming in and out of there. 46 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 She'll be fine. 47 00:02:59,960 --> 00:03:01,300 Well, are we going to do it here? 48 00:03:01,520 --> 00:03:02,379 Yeah, yeah. 49 00:03:02,380 --> 00:03:03,380 Here is good, yeah. 50 00:03:03,540 --> 00:03:07,040 Let's do it. No, Gary wouldn't trust us with the money, but don't worry, you'll 51 00:03:07,040 --> 00:03:07,759 get paid. 52 00:03:07,760 --> 00:03:08,820 Whoa. Yeah, yeah. 53 00:03:09,080 --> 00:03:11,960 We don't expect you to just give it to us for free. 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Less than you want to. 55 00:03:14,700 --> 00:03:17,140 Damn it, Sapphire, stay on the damn road. 56 00:03:17,440 --> 00:03:20,660 I'm just saying, if they want to give us a little taste, where's the harm? 57 00:03:20,860 --> 00:03:23,900 She makes a good point. Yeah, yeah, I mean, I mean, yeah, and I like getting 58 00:03:23,900 --> 00:03:24,960 paid, you know, but I mean... 59 00:03:25,210 --> 00:03:26,770 Anything wrong with a little taste? 60 00:03:27,430 --> 00:03:28,670 Come to butthead. 61 00:03:31,810 --> 00:03:33,430 Get back and drive. 62 00:03:33,710 --> 00:03:36,710 Damn it. Nobody is tasting nothing till we get to the set. 63 00:03:37,010 --> 00:03:40,530 The set? We're doing a porno. I'm a porn star. 64 00:03:41,090 --> 00:03:45,950 Stop her. I think she's a porn star, but she's really just a flopper. Shut up, 65 00:03:45,950 --> 00:03:48,190 whore. Whoa, you're a porn star? 66 00:03:48,470 --> 00:03:49,470 Hell yeah. 67 00:03:49,900 --> 00:03:51,220 Then let's get to the set. 68 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 Oh, yeah. 69 00:03:53,320 --> 00:03:55,340 There's going to be some holding, you know what I'm saying? 70 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 Hey, 71 00:04:00,360 --> 00:04:07,300 y 'all. This here is Beavis and Butthead. Yes, the stars of the party 72 00:04:07,300 --> 00:04:08,300 are here. 73 00:04:09,120 --> 00:04:12,080 Whoa, these guys already know we're porn stars. 74 00:04:12,420 --> 00:04:15,520 Yeah, we haven't even done it yet. Now we can start. 75 00:04:15,740 --> 00:04:20,760 Tim. You have it fixed yet? I'm trying. I told you we really needed a dual -band 76 00:04:20,760 --> 00:04:22,200 HD streaming router. 77 00:04:22,440 --> 00:04:26,420 And I told you we don't have enough money. It was either go to the office 78 00:04:26,420 --> 00:04:27,580 store or get drugs. 79 00:04:27,860 --> 00:04:32,680 I made an executive decision, and I stand by it. Gary, what are you and your 80 00:04:32,680 --> 00:04:33,880 friends doing in there? 81 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 Nothing, Ma. 82 00:04:35,520 --> 00:04:37,720 Do you and your friends want some sandwiches? 83 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Shut up! 84 00:04:40,380 --> 00:04:46,300 Man, I love crank, especially chasing that white dragon. What exactly are you 85 00:04:46,300 --> 00:04:47,480 guys holding? Break it out. 86 00:04:47,900 --> 00:04:49,820 You want to see my crank? 87 00:04:50,500 --> 00:04:53,700 Yeah, me. I don't show my white dragon to dudes. 88 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 Sorry. You've never shown it to chicks either, dumbass. 89 00:04:58,300 --> 00:04:59,300 Oh, yeah, me. 90 00:04:59,950 --> 00:05:01,550 But I don't show it to dudes on purpose. 91 00:05:01,910 --> 00:05:05,370 See what I'm saying? Not even in the gym. Come on, guys. Break out the stuff. 92 00:05:05,710 --> 00:05:09,330 Yeah, this better be good stuff. Better than the dual band router I was going to 93 00:05:09,330 --> 00:05:10,330 get. Break out the drugs. 94 00:05:10,810 --> 00:05:12,650 What are you talking about? 95 00:05:12,850 --> 00:05:13,930 We don't have any drugs. 96 00:05:14,470 --> 00:05:15,469 No drugs. 97 00:05:15,470 --> 00:05:19,090 And no router. But you said you found someone. You probably did it all behind 98 00:05:19,090 --> 00:05:20,090 our back. 99 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 Hey, 100 00:05:22,010 --> 00:05:23,210 so do we do it now? 101 00:05:23,550 --> 00:05:25,810 Yeah, we should probably get going on this. 102 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 Cool. 103 00:05:33,980 --> 00:05:35,280 A fight. 104 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 So am I. 105 00:05:37,580 --> 00:05:39,760 Are they actually at Dave and Buster's? 106 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 No. 107 00:05:42,900 --> 00:05:47,660 I think like if you knock someone out on top of that Dave and Buster's logo, you 108 00:05:47,660 --> 00:05:49,840 get like free cheese sticks or something. 109 00:05:53,760 --> 00:05:56,080 I can never tell what they're yelling. 110 00:05:57,560 --> 00:06:00,200 Yeah, I don't even know how these guys are supposed to hear any of this. 111 00:06:01,060 --> 00:06:06,900 Just sounds like... Whoa. 112 00:06:12,620 --> 00:06:14,240 Right in the nose. 113 00:06:14,780 --> 00:06:18,100 This guy's like, okay, now your body is telling you something's wrong. 114 00:06:19,980 --> 00:06:20,980 Oh, 115 00:06:21,140 --> 00:06:23,120 they're all worried about this dude? 116 00:06:24,520 --> 00:06:25,860 Is your foot okay? 117 00:06:26,360 --> 00:06:27,920 Did you break your toe on his schlong? 118 00:06:29,320 --> 00:06:31,780 Wes, deep, three breaths. Deep breaths. 119 00:06:32,080 --> 00:06:33,340 Breathe through your nose, out your mouth. 120 00:06:34,040 --> 00:06:36,420 He's so dumb, they had to tell him how to breathe. 121 00:06:37,880 --> 00:06:40,000 In through your nose, out through your mouth. 122 00:06:40,700 --> 00:06:41,399 That's it. 123 00:06:41,400 --> 00:06:42,840 The nose is the one on top. 124 00:06:43,240 --> 00:06:45,400 Winner by majority decision, McSweeney. 125 00:06:45,940 --> 00:06:49,820 You can't beat Iron Schlong McSweeney. 126 00:06:51,320 --> 00:06:53,200 Okay, now come get your tokens, guys. 127 00:06:57,049 --> 00:07:01,430 Damn it! He told me he was holding. 128 00:07:01,690 --> 00:07:03,170 Look at the way he talks. 129 00:07:03,390 --> 00:07:04,790 I thought he was tweaking. 130 00:07:05,110 --> 00:07:08,090 Gary, what's with all the yelling? Not now, Ma! 131 00:07:09,150 --> 00:07:12,950 What's going on, butthead? How come everybody's, like, talking instead of 132 00:07:12,950 --> 00:07:15,230 it? Oh, no. 133 00:07:15,530 --> 00:07:19,130 This must be the story part of the porno. Damn it. 134 00:07:19,790 --> 00:07:21,090 I hate that part. 135 00:07:24,720 --> 00:07:27,380 Okay, everybody freeze. What's going on in here? 136 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Nothing. I swear. 137 00:07:29,020 --> 00:07:30,140 I'm just making a movie. 138 00:07:32,160 --> 00:07:35,040 Actually, nothing illegal is going on. 139 00:07:35,260 --> 00:07:38,900 We're making an adult film, but all my performers are over 18. 140 00:07:39,440 --> 00:07:41,180 And there are no drugs here. 141 00:07:41,560 --> 00:07:42,880 None at all. Eh. 142 00:07:43,340 --> 00:07:47,820 Can you dumbasses get done with all this talking story crap so we can start 143 00:07:47,820 --> 00:07:48,960 doing it with the chicks? 144 00:07:49,180 --> 00:07:50,600 Yeah, this story really sucks. 145 00:07:51,260 --> 00:07:53,260 The dialogue is horrible. 146 00:07:54,060 --> 00:07:57,480 Yeah, I mean, most porn is bad, but this one is really bad. 147 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Yeah, come on, we're ready to be porn stars. 148 00:08:00,540 --> 00:08:02,020 I'm ready for my close -up. 149 00:08:02,780 --> 00:08:03,820 Of my butt. 150 00:08:05,740 --> 00:08:08,300 These two don't look 18. 151 00:08:09,720 --> 00:08:10,780 That's because we're not. 152 00:08:12,180 --> 00:08:14,860 Butthole. Looks like you're under arrest. 153 00:08:15,200 --> 00:08:20,200 Oh, no, no, no. That's Beavis and Butthead. They're not performers. 154 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Yeah, right. 155 00:08:21,520 --> 00:08:25,280 Beavis and Butthead. Sounds like porn names to me. We're going to figure all 156 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 this out downtown. 157 00:08:28,540 --> 00:08:29,540 There you go. 158 00:08:31,540 --> 00:08:33,799 Gary, what's going on? Not now, Ma. 159 00:08:34,620 --> 00:08:35,799 Damn it, this sucks. 160 00:08:36,640 --> 00:08:39,179 Yeah, but the story part's going to be over pretty soon. 161 00:08:39,600 --> 00:08:41,380 And then we're going to do it with those chicks. 162 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 Oh, yeah. 163 00:08:42,840 --> 00:08:45,660 Don't worry, boys. You'll be placed in a protective custody. 164 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Yeah. 165 00:08:47,760 --> 00:08:54,700 Protection. You know, I always imagined my first time would be like this. 166 00:08:54,750 --> 00:08:59,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.