All language subtitles for Beavis and Butt Head s07e36 Speech Therapy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,099 --> 00:00:10,300 Oh, no. 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,680 Beavis and Butthead, what the hell are you doing here? 3 00:00:15,700 --> 00:00:21,240 Like two weeks ago, you told us we were suspended for like two weeks. I think 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,080 like now we might be done being suspended or something. 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,060 God, I've been dreading this day. 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,220 Yeah, me too. 7 00:00:30,460 --> 00:00:31,238 Yeah, really. 8 00:00:31,240 --> 00:00:32,299 School sucks. 9 00:00:32,640 --> 00:00:33,940 You watch your mouth. 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,900 A little pain in the ass. 11 00:00:36,650 --> 00:00:39,510 Whose class are you supposed to be in this morning? 12 00:00:39,990 --> 00:00:42,690 Uh, I think the teacher of a guy. 13 00:00:42,890 --> 00:00:49,250 Uh, Van, uh, Drew Van Driesen? Yeah, something like that. Oh, no! 14 00:00:49,650 --> 00:00:53,350 Van Driesen took his class to the botanical gardens today. 15 00:00:53,750 --> 00:00:57,450 Oh, damn it! Yeah, damn it. Yeah, damn it! 16 00:00:57,790 --> 00:01:00,270 Goddamn son of a bitch! You little bastard! 17 00:01:00,530 --> 00:01:01,770 Watch your language! 18 00:01:03,550 --> 00:01:05,890 Wait a minute. 19 00:01:06,380 --> 00:01:08,900 Oh, we just got a new speech therapist on staff. 20 00:01:10,440 --> 00:01:12,620 Maybe I'll stick you in her class. 21 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 Yeah. 22 00:01:14,680 --> 00:01:16,320 He said in her. 23 00:01:16,580 --> 00:01:17,580 Oh, no. 24 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Oh, yeah. 25 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 Well, 26 00:01:23,140 --> 00:01:24,260 good morning, everyone. 27 00:01:24,500 --> 00:01:27,840 My name is Ms. Jenkins, and I'm a speech therapist. 28 00:01:28,260 --> 00:01:32,900 And... I guess a lot of you are wondering, why do I need speech therapy? 29 00:01:33,260 --> 00:01:37,420 Yeah. I already know how to speak. What can I learn here? 30 00:01:37,760 --> 00:01:42,000 You know, sometimes people don't even realize they have a speech impediment. 31 00:01:42,240 --> 00:01:43,780 What's a speech impediment? 32 00:01:44,240 --> 00:01:46,140 Speech impediments suck. 33 00:01:46,520 --> 00:01:50,520 A person shouldn't be ashamed of having a speech impediment. As a matter of 34 00:01:50,520 --> 00:01:54,180 fact, many highly intelligent and creative people are speech impaired. 35 00:01:54,900 --> 00:01:55,960 Hey, Beavis. 36 00:01:56,400 --> 00:01:57,740 That dude has boobs. 37 00:01:59,160 --> 00:02:04,540 And once they begin to be more aware of how they sound, they're better able to 38 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 correct themselves. 39 00:02:06,120 --> 00:02:08,020 Butthead, is that what I think it is? 40 00:02:08,479 --> 00:02:10,220 Yeah. Well, 41 00:02:12,040 --> 00:02:16,340 I'm glad to hear that, Butthead. And we're all glad to have you on our little 42 00:02:16,340 --> 00:02:17,340 speech team. 43 00:02:18,190 --> 00:02:19,810 Could you get out of the way? Yeah, really. 44 00:02:20,090 --> 00:02:24,550 Well, tell you what, boys. I have some other pictures in my briefcase that are 45 00:02:24,550 --> 00:02:26,950 even more interesting than that one. Really? 46 00:02:27,870 --> 00:02:33,090 What could be more interesting than this? Well, how about a picture taken 47 00:02:33,090 --> 00:02:36,690 right up inside the larynx? Whoa! 48 00:02:37,090 --> 00:02:39,570 No way! How could you get a camera up there? 49 00:02:40,110 --> 00:02:44,410 Well, I'll be happy to show you after you practice this next exercise, okay? 50 00:02:48,339 --> 00:02:49,339 Okay, 51 00:02:53,960 --> 00:02:59,240 now, we're going to use these mirrors to observe our lips and teeth and tongue 52 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 during speech. 53 00:03:00,640 --> 00:03:01,820 Butt munch. 54 00:03:02,980 --> 00:03:04,460 Dill weed. 55 00:03:06,080 --> 00:03:07,960 Ass wipe. 56 00:03:09,060 --> 00:03:10,460 Butt hole. 57 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 Ass munch. 58 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Butt head. 59 00:03:14,990 --> 00:03:17,250 This might be a good time to work on your F. 60 00:03:17,610 --> 00:03:20,690 Uh, I didn't know my F needed any work. 61 00:03:20,950 --> 00:03:25,410 Now, don't get defensive, butthead. I just want to try to clean it up a 62 00:03:25,510 --> 00:03:30,830 okay? Now, try this. Make a T sound, then draw it out like this. 63 00:03:33,490 --> 00:03:34,490 Uh... 64 00:03:41,519 --> 00:03:44,160 Everyone, let's try to help Butthead, okay? 65 00:03:45,440 --> 00:03:47,260 Hey, Bill, check it out. 66 00:03:51,540 --> 00:03:53,300 Settle down, please. All right, boys? 67 00:03:53,980 --> 00:03:58,920 Okay, what I'd like everyone to do is to repeat these sentences while watching 68 00:03:58,920 --> 00:04:00,800 your mouths in your mirrors, okay? 69 00:04:01,400 --> 00:04:02,480 All right, here goes. 70 00:04:03,400 --> 00:04:07,740 Speaking slowly as such can say just as much. 71 00:04:08,000 --> 00:04:10,300 Whoa. She just said ass munch. 72 00:04:11,400 --> 00:04:12,680 Let's check roll. 73 00:04:13,240 --> 00:04:16,260 Ass munch. Very good, boys. 74 00:04:16,720 --> 00:04:20,100 As much. Ass munch. 75 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 Ass munch. 76 00:04:21,680 --> 00:04:24,560 All right, let's try this one. 77 00:04:25,040 --> 00:04:31,300 Half haste helped, but whole haste hinders. Whoa, she just said butthole. 78 00:04:33,080 --> 00:04:37,660 Butthole. But whole haste. Butthole. Butthole. 79 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 Of course. 80 00:04:40,080 --> 00:04:42,520 No, no, Beavis, listen closely. 81 00:04:43,900 --> 00:04:44,900 Butthole. 82 00:04:46,340 --> 00:04:47,900 Butthole. I 83 00:04:47,900 --> 00:04:54,720 just came by to see if these 84 00:04:54,720 --> 00:04:58,180 two little bastards have done anything I can suspend them for. 85 00:04:58,840 --> 00:05:02,680 Actually, Principal McVicar, these boys have done very well. 86 00:05:03,180 --> 00:05:07,140 Beavis, Butthead, would you like to show your principal what you've learned 87 00:05:07,140 --> 00:05:10,120 today? Uh, ass munch. 88 00:05:10,960 --> 00:05:13,000 And butthole. 89 00:05:13,240 --> 00:05:14,900 And butthole. 90 00:05:15,320 --> 00:05:19,080 Watch your mouth, you little tons of bitches. 91 00:05:19,800 --> 00:05:23,860 Principal, please. Now, I don't want you to take this the wrong way, Principal, 92 00:05:23,980 --> 00:05:28,260 but I notice that you have a little trouble expressing yourself sometimes. 93 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 What? 94 00:05:31,040 --> 00:05:34,480 McFicker's a dumbass. He doesn't know how to talk to chicks. 95 00:05:34,990 --> 00:05:35,789 Yeah, really. 96 00:05:35,790 --> 00:05:36,950 You'd probably like... 97 00:05:37,000 --> 00:05:41,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 7316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.