Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,079 --> 00:00:17,079
Well,
2
00:00:17,800 --> 00:00:21,380
then, like, the guy came back to life
and killed the cop. Uh -huh. But then
3
00:00:21,380 --> 00:00:23,880
cop came back to life and killed him.
Oh, really?
4
00:00:24,300 --> 00:00:25,980
It was cool.
5
00:00:26,340 --> 00:00:27,980
And you missed it.
6
00:00:29,240 --> 00:00:30,460
You were asleep.
7
00:00:31,569 --> 00:00:32,870
No, I wasn't. I was awake.
8
00:00:33,290 --> 00:00:35,430
I was just, like, being quiet. Yeah.
9
00:00:36,430 --> 00:00:37,850
With your eyes shut.
10
00:00:40,650 --> 00:00:41,650
Hey,
11
00:00:41,950 --> 00:00:44,850
Beaver. We should, like, sleep on the
way home.
12
00:00:45,150 --> 00:00:46,790
That way we can stay up again.
13
00:00:47,250 --> 00:00:49,310
Yeah, yeah. That would be cool. Yeah.
14
00:01:10,339 --> 00:01:11,339
You dumbass.
15
00:01:11,700 --> 00:01:14,180
You fell asleep again and now we missed
the bus.
16
00:01:15,460 --> 00:01:16,840
Sorry about that.
17
00:01:18,240 --> 00:01:19,340
What do we do now?
18
00:01:20,420 --> 00:01:23,080
I guess we have to walk.
19
00:01:23,720 --> 00:01:24,900
No way, that's too far.
20
00:01:25,140 --> 00:01:26,240
I know, dumbass.
21
00:01:26,440 --> 00:01:27,580
But I know a shortcut.
22
00:01:28,540 --> 00:01:29,540
Oh, really?
23
00:01:29,780 --> 00:01:30,780
Cool.
24
00:01:44,779 --> 00:01:46,660
Are we lost, butthead?
25
00:01:46,900 --> 00:01:49,620
Dammit, Beavis, for the bazillionth
time, no.
26
00:01:51,380 --> 00:01:55,080
Let's go ask that dude over there for,
like, some directions or something.
27
00:01:58,260 --> 00:02:01,040
Can you help us? We're, like, lost.
28
00:02:01,980 --> 00:02:04,120
No way. We just don't know where we are.
29
00:02:04,340 --> 00:02:06,100
Well, where are you trying to go?
30
00:02:07,400 --> 00:02:11,480
Well, what's your address?
31
00:02:14,480 --> 00:02:19,180
There's like a tree there. Yeah, and I
think the dude next door has a pickup
32
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
truck.
33
00:02:20,380 --> 00:02:21,640
Yeah, yeah, and it's blue.
34
00:02:22,420 --> 00:02:23,840
No, it's not. It's green.
35
00:02:24,680 --> 00:02:25,740
Listen, it's blue.
36
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
Beavis, it's green.
37
00:02:28,120 --> 00:02:30,860
No, it's blue. Well, what street do you
live on?
38
00:02:31,280 --> 00:02:33,880
Uh, I live in a house, dumbass.
39
00:02:34,880 --> 00:02:37,140
Yeah, I mean, it's like green.
40
00:02:37,840 --> 00:02:38,900
No way, Beaver.
41
00:02:39,240 --> 00:02:41,340
I think it's like, uh, brown.
42
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Oh, yeah, yeah.
43
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Brown.
44
00:02:46,660 --> 00:02:47,660
Brown.
45
00:02:55,040 --> 00:02:56,120
Let's ask this dude.
46
00:03:01,210 --> 00:03:02,990
Excuse me and stuff, sir.
47
00:03:03,290 --> 00:03:06,850
What? We're like, uh, looking for our
neighborhood.
48
00:03:07,850 --> 00:03:10,570
Yeah, I mean, there's like a tree there.
49
00:03:11,250 --> 00:03:13,590
Ow! We already tried that, dumbass.
50
00:03:13,910 --> 00:03:17,190
Uh, we live by Anderson.
51
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Anderson?
52
00:03:19,070 --> 00:03:20,590
Just head north there a couple blocks.
53
00:03:22,530 --> 00:03:23,530
Whoa.
54
00:03:24,030 --> 00:03:25,170
Anderson's house looks nice.
55
00:03:25,430 --> 00:03:28,890
Of course it does, dumbass. We helped
him fix it up, remember?
56
00:03:31,579 --> 00:03:32,579
No.
57
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Yes?
58
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
Where's Anderson?
59
00:03:39,660 --> 00:03:40,700
I'm Mr. Anderson.
60
00:03:41,920 --> 00:03:44,880
If you're Anderson, then who are we?
61
00:03:46,100 --> 00:03:48,320
I've never seen you boys before in my
life.
62
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
Cool.
63
00:03:51,320 --> 00:03:52,940
We're trying to find our way home.
64
00:03:53,440 --> 00:03:55,220
Well, I should hope so at this hour.
65
00:03:55,740 --> 00:03:57,120
It's by the Maxi Mart.
66
00:03:57,980 --> 00:04:00,760
Oh. Well, that's not far from here.
67
00:04:01,000 --> 00:04:07,740
Let's see, you just go down the street
and... Uh... Dammit, this isn't our
68
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Maxi Mart.
69
00:04:09,480 --> 00:04:10,840
Yeah, really.
70
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
What's going on?
71
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Dammit!
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,899
Uh... We're on our way home.
73
00:04:20,200 --> 00:04:23,280
On your way home? Doesn't school start
in about an hour?
74
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
Um... Butthead's lost.
75
00:04:26,480 --> 00:04:28,060
What school you boys go to?
76
00:04:28,520 --> 00:04:30,040
Uh, Highland?
77
00:04:31,480 --> 00:04:33,260
That's way over on the other side of
town.
78
00:04:33,700 --> 00:04:36,400
Look, my shift's just about done. I'll
give you boys a lift.
79
00:04:37,240 --> 00:04:38,820
Probably gonna be a different Highland.
80
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
See, Beavis?
81
00:05:02,360 --> 00:05:04,200
That was a lot faster than walking.
82
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
Really?
83
00:05:07,200 --> 00:05:11,500
You know, um, like, at first, I thought
you didn't know what you were doing, but
84
00:05:11,500 --> 00:05:17,160
it... Uh,
85
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
hey!
86
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
of the line, boys. Come on.
87
00:05:41,980 --> 00:05:44,060
Let's stop. Everybody out. Come on.
Let's go.
88
00:05:48,900 --> 00:05:55,480
Um, this isn't our stop, but it... I
know that, dumbass.
89
00:05:55,720 --> 00:05:57,380
Just follow me. We'll take a shortcut.
90
00:05:59,300 --> 00:06:01,540
Yeah, it'll be good to get back home and
stuff, you know.
91
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Yeah.
92
00:06:03,660 --> 00:06:05,440
I wonder what's on TV.
93
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
Check it out. It's a liar.
94
00:06:22,650 --> 00:06:26,850
Liar. Liar. I'll rip your gut out. I'll
kick your ass.
95
00:06:27,530 --> 00:06:28,830
Liar. Shut up.
96
00:06:29,210 --> 00:06:30,390
Those aren't the words.
97
00:06:31,290 --> 00:06:32,290
Whoa, whore.
98
00:06:32,790 --> 00:06:34,990
Check it out, butthead. Whore. Yeah.
99
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
Whore rule.
100
00:06:42,830 --> 00:06:45,430
That would fuck to be a cab driver.
101
00:06:46,510 --> 00:06:47,990
No, wait, butt -head. I think it'd be
pretty cool.
102
00:06:48,490 --> 00:06:51,030
I'd be a good cab driver. I'd be like,
where are you going today, ma 'am?
103
00:06:51,350 --> 00:06:52,890
Okay. How do you get there?
104
00:06:54,510 --> 00:06:55,890
You would fuck, Beaver.
105
00:06:56,170 --> 00:06:58,230
You sounded like a stupid dork.
106
00:06:59,670 --> 00:07:01,490
You're never going to be able to do
anything.
107
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
That would be cool.
108
00:07:04,530 --> 00:07:05,630
Check out this part, butt -head.
109
00:07:06,050 --> 00:07:07,810
Give me, hey. Hey, give me, pardon me.
110
00:07:08,030 --> 00:07:09,490
Hey. Hey, damn it.
111
00:07:09,870 --> 00:07:11,490
Hey, hey, watch it. Damn it.
112
00:07:12,030 --> 00:07:13,030
Damn it.
113
00:07:13,310 --> 00:07:15,750
Man. Beaver, just shut up.
114
00:07:17,620 --> 00:07:18,620
Okay.
115
00:07:21,740 --> 00:07:25,980
Damn it.
116
00:07:27,280 --> 00:07:30,860
Just when he thinks something cool is
about to happen, he starts showing off
117
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
strong he is.
118
00:07:32,620 --> 00:07:35,180
Butthead, I don't want to hear you
complaining on this video. It's about
119
00:07:35,180 --> 00:07:36,940
only cool thing we've seen in a long
time.
120
00:07:38,220 --> 00:07:40,360
Beavis, don't ever take that tone with
me.
121
00:07:48,640 --> 00:07:50,720
Here we go. Come on. Come on. Yeah.
122
00:07:52,120 --> 00:07:53,600
Yeah. Yeah. There you go. Yeah.
123
00:07:53,650 --> 00:07:58,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
8447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.