All language subtitles for Ascension E05 Chapter Three Part 1BDrip 1080p 10bit 5.1 x265 HEVC D0ct0rLew[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,475 --> 00:00:43,475 Excuse me. 2 00:00:45,063 --> 00:00:45,763 Excuse me. 3 00:00:45,404 --> 00:00:46,956 I didn't think it could be possible. 4 00:00:46,997 --> 00:00:49,859 To top last year's ostara, but you have done it. 5 00:00:49,900 --> 00:00:52,862 So many eager faces. 6 00:00:52,903 --> 00:00:54,865 They spend the year hoping and praying. 7 00:00:54,906 --> 00:00:55,906 They'll be chosen 8 00:00:55,907 --> 00:00:56,908 to have a child. 9 00:00:56,950 --> 00:00:58,033 Tonight they find out 10 00:00:58,034 --> 00:00:59,119 if they won the lottery. 11 00:00:59,161 --> 00:01:01,098 And those who aren't chosen, you think they'll blame you? 12 00:01:01,122 --> 00:01:02,582 There's always a few who feel. 13 00:01:02,623 --> 00:01:03,874 Like I have some 14 00:01:03,875 --> 00:01:05,084 influence over the birth list. 15 00:01:05,126 --> 00:01:06,878 All I really do is 16 00:01:06,879 --> 00:01:08,589 keep the alcohol flowing. 17 00:01:08,630 --> 00:01:10,549 What about us? 18 00:01:10,591 --> 00:01:12,216 Do you ever regret 19 00:01:12,217 --> 00:01:13,845 not having a legacy? 20 00:01:13,887 --> 00:01:15,721 Do we have to have this 21 00:01:15,722 --> 00:01:17,557 discussion again, William? 22 00:01:17,599 --> 00:01:19,017 Yeah, we wouldn't want 23 00:01:19,018 --> 00:01:20,436 to talk about anything 24 00:01:20,478 --> 00:01:21,603 that's simmering 25 00:01:21,604 --> 00:01:22,688 beneath the surface. 26 00:01:22,730 --> 00:01:23,813 I'm content. You're 27 00:01:23,814 --> 00:01:24,858 the one with regrets. 28 00:01:24,900 --> 00:01:26,193 Mm-hmm. 29 00:01:27,486 --> 00:01:29,237 Thank you. 30 00:01:36,829 --> 00:01:38,998 So what is this, 31 00:01:38,999 --> 00:01:41,168 some kind of fertility festival? 32 00:01:41,210 --> 00:01:42,836 Essentially. It's ostara. 33 00:01:42,878 --> 00:01:44,296 It's a completely unique 34 00:01:44,297 --> 00:01:45,715 cultural phenomenon. 35 00:01:45,757 --> 00:01:47,592 It evolved into what it became now. 36 00:01:47,634 --> 00:01:49,301 Out of the necessity for keeping 37 00:01:49,302 --> 00:01:50,930 the ship's population static. 38 00:01:50,971 --> 00:01:52,932 Everything on the ship is geared to this moment, 39 00:01:52,973 --> 00:01:54,015 finding out who the 40 00:01:54,016 --> 00:01:55,017 birth computer chose. 41 00:01:55,059 --> 00:01:57,019 With a little help. 42 00:01:57,020 --> 00:01:58,939 I don't make the selections. 43 00:01:58,980 --> 00:02:00,541 Before couples are allowed to be married, 44 00:02:00,565 --> 00:02:02,151 they submit their profiles 45 00:02:02,193 --> 00:02:03,754 and find out their chances of being selected. 46 00:02:03,778 --> 00:02:05,196 That makes it pretty easy 47 00:02:05,238 --> 00:02:06,780 to kill off any pairings 48 00:02:06,781 --> 00:02:08,325 that you don't like. 49 00:02:08,367 --> 00:02:09,784 The integrity of 50 00:02:09,785 --> 00:02:11,161 the experiment depends 51 00:02:11,203 --> 00:02:13,038 on non-interference. 52 00:02:19,921 --> 00:02:21,047 What is it? What are you 53 00:02:21,048 --> 00:02:22,133 waiting for, gault? 54 00:02:22,174 --> 00:02:23,759 If I were single, 55 00:02:23,801 --> 00:02:25,051 I'd be doing a damn sight 56 00:02:25,052 --> 00:02:26,263 more than just watching. 57 00:02:26,304 --> 00:02:27,680 You put your name in 58 00:02:27,681 --> 00:02:29,015 for marriage approval? 59 00:02:29,057 --> 00:02:30,433 Every year for the last 60 00:02:30,434 --> 00:02:31,768 3 years straight. 61 00:02:31,810 --> 00:02:33,061 Ah, don't lose faith. 62 00:02:33,062 --> 00:02:34,272 You're a high-value male. 63 00:02:34,313 --> 00:02:35,648 An officer. 64 00:02:35,690 --> 00:02:37,650 It's just a matter of finding you. 65 00:02:37,692 --> 00:02:38,777 The right match. 66 00:02:38,819 --> 00:02:40,529 Ma'am! 67 00:02:40,571 --> 00:02:42,447 Do your captain a favour. 68 00:02:42,448 --> 00:02:44,324 Make sure the xo enjoys himself. 69 00:02:44,366 --> 00:02:46,744 To ostara! 70 00:02:46,786 --> 00:02:47,996 To ostara! 71 00:02:48,037 --> 00:02:49,205 To ostara. 72 00:03:26,248 --> 00:03:28,585 Mom. 73 00:03:31,463 --> 00:03:32,714 Hi, christa. 74 00:03:32,756 --> 00:03:34,467 Do you hear that, mom? 75 00:04:19,477 --> 00:04:20,979 Be honest. 76 00:04:21,020 --> 00:04:22,688 Who rigs the birth list, 77 00:04:22,689 --> 00:04:24,358 viondra or your dad? 78 00:04:24,400 --> 00:04:26,484 It isn't rigged, but it's 79 00:04:26,485 --> 00:04:28,529 not a true lottery, either. 80 00:04:28,571 --> 00:04:30,532 Come here. 81 00:04:30,574 --> 00:04:32,116 It's weighted to take into 82 00:04:32,117 --> 00:04:33,660 account genetic variance 83 00:04:33,702 --> 00:04:34,995 in a small gene pool. 84 00:04:35,036 --> 00:04:36,747 Think about it. 85 00:04:36,789 --> 00:04:38,958 We only have 600 people... 86 00:04:42,004 --> 00:04:43,589 To make billions. 87 00:04:43,630 --> 00:04:45,089 So there's a chance, 88 00:04:45,090 --> 00:04:46,508 then, for you and me. 89 00:04:46,550 --> 00:04:47,759 Depends what 90 00:04:47,760 --> 00:04:48,970 the computer decides. 91 00:04:49,012 --> 00:04:50,220 It's kind of romantic, 92 00:04:50,221 --> 00:04:51,389 if you think about it. 93 00:04:51,431 --> 00:04:54,310 One match out of hundreds. 94 00:04:54,351 --> 00:04:55,560 It's a machine that 95 00:04:55,561 --> 00:04:56,771 decides our lives for us. 96 00:04:56,812 --> 00:04:58,606 There's nothing romantic about that. 97 00:05:02,486 --> 00:05:04,321 Come on. 98 00:05:04,362 --> 00:05:05,571 I don't want to 99 00:05:05,572 --> 00:05:06,741 miss the dancing. 100 00:05:15,501 --> 00:05:16,751 Can you believe she's 101 00:05:16,752 --> 00:05:17,961 actually wearing a crown? 102 00:05:19,339 --> 00:05:21,007 She thinks she's royalty. 103 00:05:21,049 --> 00:05:22,424 No, it's not a crown. 104 00:05:22,425 --> 00:05:23,681 It's a fertility wreath. 105 00:05:23,682 --> 00:05:25,061 Seems wrong that someone 106 00:05:25,062 --> 00:05:26,522 who opted out of the birth list 107 00:05:26,564 --> 00:05:27,815 should preside over it. 108 00:05:27,857 --> 00:05:29,525 No, that's actually a necessity. 109 00:05:29,567 --> 00:05:31,319 It would be such a temptation 110 00:05:31,320 --> 00:05:33,030 to put yourself on the list. 111 00:05:33,071 --> 00:05:34,740 Ah, you're too young to remember, 112 00:05:34,781 --> 00:05:35,781 but just a 113 00:05:35,782 --> 00:05:36,784 dozen years ago, 114 00:05:36,826 --> 00:05:38,452 the selection was the 115 00:05:38,453 --> 00:05:40,079 most tense day on the ship. 116 00:05:40,121 --> 00:05:42,206 Now it's a party! 117 00:05:43,626 --> 00:05:44,960 Welcome to ostara! 118 00:05:46,462 --> 00:05:47,922 To ostara! 119 00:05:47,963 --> 00:05:50,007 The originals knew a journey 120 00:05:50,008 --> 00:05:52,010 of this magnitude 121 00:05:52,052 --> 00:05:53,385 comes with 122 00:05:53,386 --> 00:05:54,679 great sacrifice. 123 00:05:54,721 --> 00:05:57,265 Our lives and laws are governed 124 00:05:57,266 --> 00:05:59,769 by a different set of needs. 125 00:05:59,810 --> 00:06:02,271 Our ancestors could fall 126 00:06:02,272 --> 00:06:04,733 in love, marry and have children 127 00:06:04,775 --> 00:06:06,109 as fate would allow. 128 00:06:06,151 --> 00:06:07,945 But we have a 129 00:06:07,946 --> 00:06:09,697 bigger responsibility: 130 00:06:09,739 --> 00:06:11,406 To ensure the survival 131 00:06:11,407 --> 00:06:13,076 of the human race. 132 00:06:36,019 --> 00:06:37,604 Lorelei? 133 00:06:43,444 --> 00:06:45,905 For us, death and life 134 00:06:45,906 --> 00:06:48,367 are intrinsically intertwined. 135 00:06:48,409 --> 00:06:50,285 Without one, there 136 00:06:50,286 --> 00:06:52,163 cannot be the other. 137 00:06:52,205 --> 00:06:54,331 Let us pause and remember those 138 00:06:54,332 --> 00:06:56,418 who are no longer with us. 139 00:06:59,255 --> 00:07:01,424 Ike messmer, medical, 140 00:07:01,465 --> 00:07:05,387 John Stokes, stockyard master, 141 00:07:05,429 --> 00:07:09,601 and Lorelei Wright, archives. 142 00:07:09,642 --> 00:07:11,936 In their passing, 143 00:07:11,978 --> 00:07:14,187 they allow for a creation 144 00:07:14,188 --> 00:07:16,358 of new life, of new hope. 145 00:07:26,161 --> 00:07:30,249 Lorelei, don't! 146 00:07:30,291 --> 00:07:31,791 Now for the moment 147 00:07:31,792 --> 00:07:33,252 you've been waiting for. 148 00:07:33,294 --> 00:07:34,962 The computer's selection was 149 00:07:34,963 --> 00:07:36,590 sealed in this envelope, unseen. 150 00:07:38,592 --> 00:07:40,637 It is my honour to present... 151 00:07:40,678 --> 00:07:42,430 Deborah and Timothy fermi. 152 00:07:42,472 --> 00:07:45,308 Whoo! 153 00:07:46,644 --> 00:07:49,063 Susan and Paul carr. 154 00:07:52,817 --> 00:07:54,985 And the last name selected for 155 00:07:54,986 --> 00:07:57,113 this year's birth list is... 156 00:07:57,155 --> 00:07:58,239 Emily and 157 00:07:58,240 --> 00:07:59,283 Duke vanderhaus. 158 00:08:01,243 --> 00:08:03,496 Duke, I... 159 00:08:05,791 --> 00:08:07,333 Escort them 160 00:08:07,334 --> 00:08:08,877 to their sleeping pods. 161 00:08:17,846 --> 00:08:20,015 Lorelei, wait! 162 00:08:35,242 --> 00:08:37,202 Look away! 163 00:08:37,244 --> 00:08:38,245 Look away! 164 00:08:41,499 --> 00:08:43,001 Let me put on some music. 165 00:08:47,798 --> 00:08:49,466 I love it when you do that. 166 00:08:49,508 --> 00:08:51,802 What is this? 167 00:08:51,844 --> 00:08:53,094 What else 168 00:08:53,095 --> 00:08:54,306 do you like? 169 00:09:04,442 --> 00:09:05,735 Shut it off. 170 00:09:05,736 --> 00:09:07,029 Shut it off! 171 00:09:08,363 --> 00:09:09,656 Look away, christa! 172 00:09:11,158 --> 00:09:13,411 Look away! 173 00:09:23,339 --> 00:09:24,549 What's wrong? 174 00:09:24,591 --> 00:09:25,967 Christa! 175 00:09:26,009 --> 00:09:27,176 It's okay. 176 00:09:27,177 --> 00:09:28,303 Christa, it's okay. 177 00:09:40,442 --> 00:09:41,734 Go back, before 178 00:09:41,735 --> 00:09:43,071 the tape starts. 179 00:09:44,364 --> 00:09:46,032 You see? 180 00:09:46,074 --> 00:09:47,074 She's reacting before 181 00:09:47,075 --> 00:09:48,076 the tape begins. 182 00:09:48,117 --> 00:09:49,703 She knew it was gonna happen, 183 00:09:49,745 --> 00:09:51,413 just like in the medical centre. 184 00:09:51,455 --> 00:09:52,498 And the milk! 185 00:09:52,539 --> 00:09:54,124 My father said morphic resonance. 186 00:09:54,166 --> 00:09:55,167 Would take a minimum 187 00:09:55,168 --> 00:09:56,169 of 3 generations, 188 00:09:56,211 --> 00:09:57,212 and he was right. 189 00:09:57,253 --> 00:09:58,254 She's the catalyst. 190 00:10:00,006 --> 00:10:01,508 Looks like things are getting 191 00:10:01,509 --> 00:10:03,052 out of hand on your ship. 192 00:10:03,094 --> 00:10:04,303 It's ostara. 193 00:10:04,345 --> 00:10:05,972 Everyone gets a little crazy. 194 00:10:06,013 --> 00:10:07,223 Christa is 195 00:10:07,224 --> 00:10:08,475 extremely unstable. 196 00:10:08,517 --> 00:10:10,059 You clearly haven't spent 197 00:10:10,060 --> 00:10:11,645 much time with teenagers. 198 00:10:11,687 --> 00:10:13,481 They're volatile by definition. 199 00:10:13,523 --> 00:10:14,982 You sit here, and you watch 200 00:10:14,983 --> 00:10:16,442 them day in and day out, 201 00:10:16,484 --> 00:10:17,651 but I think that you 202 00:10:17,652 --> 00:10:18,820 forget they're people. 203 00:10:18,861 --> 00:10:20,489 And you forget I've known christa. 204 00:10:20,531 --> 00:10:21,657 Since the day she was born. 205 00:10:21,699 --> 00:10:23,409 I watched her take her first steps. 206 00:10:23,450 --> 00:10:24,867 And now you get to watch 207 00:10:24,868 --> 00:10:26,329 the project's effect on her. 208 00:10:26,371 --> 00:10:28,498 I bet you're very proud. 209 00:10:36,799 --> 00:10:38,593 What does it do? 210 00:10:38,635 --> 00:10:40,177 Basically, it uses 211 00:10:40,178 --> 00:10:41,722 magnets to look inside you. 212 00:10:41,763 --> 00:10:43,055 Robert's father built 213 00:10:43,056 --> 00:10:44,350 it a long time ago. 214 00:10:46,352 --> 00:10:47,394 Will it be able 215 00:10:47,395 --> 00:10:48,479 to help me? 216 00:10:48,521 --> 00:10:49,939 Part of what makes the brain 217 00:10:49,940 --> 00:10:51,358 just so hard to understand 218 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 is that we're stuck 219 00:10:52,401 --> 00:10:53,444 inside of it. 220 00:10:53,485 --> 00:10:54,713 We're just trying to figure it out. 221 00:10:54,737 --> 00:10:55,945 Like solving 222 00:10:55,946 --> 00:10:57,198 a maze from the inside. 223 00:10:57,240 --> 00:10:58,867 You still don't remember anything. 224 00:10:58,908 --> 00:11:00,493 About the time when you were sick? 225 00:11:00,535 --> 00:11:02,246 No, it's all fuzzy. 226 00:11:03,539 --> 00:11:05,458 But I remember seeing Lorelei. 227 00:11:05,499 --> 00:11:06,584 Lorelei? 228 00:11:06,625 --> 00:11:08,879 You mean in a dream? 229 00:11:08,920 --> 00:11:10,756 At the party. 230 00:11:12,674 --> 00:11:14,509 Lorelei kept telling me to 231 00:11:14,510 --> 00:11:16,346 look away, but I couldn't. 232 00:11:16,387 --> 00:11:17,971 Sometimes, this feeling, 233 00:11:17,972 --> 00:11:19,557 it comes over me. 234 00:11:20,934 --> 00:11:22,393 I don't know how 235 00:11:22,394 --> 00:11:23,854 to explain it. 236 00:11:23,896 --> 00:11:26,398 Try. I'd like to know. 237 00:11:26,440 --> 00:11:28,734 It feels like 238 00:11:28,735 --> 00:11:31,071 I'm holding back an ocean. 239 00:11:33,658 --> 00:11:34,866 Damn it, William. 240 00:11:34,867 --> 00:11:36,077 You should've known better. 241 00:11:36,118 --> 00:11:37,410 How many times am 242 00:11:37,411 --> 00:11:38,746 I gonna have to tell you? 243 00:11:38,788 --> 00:11:40,122 I had no idea Lorelei 244 00:11:40,123 --> 00:11:41,458 was filming me. 245 00:11:41,500 --> 00:11:42,541 Half of power 246 00:11:42,542 --> 00:11:43,585 is perception, 247 00:11:43,627 --> 00:11:44,794 and thanks to your stunning 248 00:11:44,795 --> 00:11:45,963 lack of restraint, 249 00:11:46,005 --> 00:11:47,297 everything that I have 250 00:11:47,298 --> 00:11:48,633 worked for has come undone 251 00:11:48,675 --> 00:11:50,051 in one humiliating moment. 252 00:11:50,093 --> 00:11:51,929 It's gonna blow over. 253 00:11:51,971 --> 00:11:53,304 We're not gonna end up in 254 00:11:53,305 --> 00:11:54,640 the lower decks anytime soon. 255 00:11:54,682 --> 00:11:56,224 Do you think all my efforts 256 00:11:56,225 --> 00:11:57,769 to keep you seated, 257 00:11:57,811 --> 00:11:58,852 the negotiation, 258 00:11:58,853 --> 00:11:59,938 the favour-trading, 259 00:11:59,980 --> 00:12:02,023 my lunches with Rose, 260 00:12:02,065 --> 00:12:03,650 are because I'm afraid 261 00:12:03,651 --> 00:12:05,277 to go back to the lower decks? 262 00:12:05,319 --> 00:12:06,778 I've been there, William! 263 00:12:06,779 --> 00:12:08,239 It doesn't frighten me! 264 00:12:08,280 --> 00:12:09,489 It was your goddamn 265 00:12:09,490 --> 00:12:10,742 birth-list ceremony! 266 00:12:10,784 --> 00:12:12,159 I mean, how the hell 267 00:12:12,160 --> 00:12:13,537 did that video get shown? 268 00:12:13,578 --> 00:12:15,329 I have no idea, 269 00:12:15,330 --> 00:12:17,083 but it's cost us dearly! 270 00:12:17,125 --> 00:12:19,459 Do you think I don't know 271 00:12:19,460 --> 00:12:21,838 what people say about me? 272 00:12:21,879 --> 00:12:23,756 That I'm self-indulgent, 273 00:12:23,757 --> 00:12:25,634 manipulative, a harpy? 274 00:12:25,676 --> 00:12:27,176 I'm not who people 275 00:12:27,177 --> 00:12:28,722 think I am, William. 276 00:12:28,763 --> 00:12:30,306 I'm not. 277 00:12:30,348 --> 00:12:32,016 If they knew the compromises 278 00:12:32,017 --> 00:12:33,727 that I have made... 279 00:12:33,768 --> 00:12:35,270 That was the bargain 280 00:12:35,271 --> 00:12:36,772 that we both entered into. 281 00:12:36,814 --> 00:12:38,189 You're the one 282 00:12:38,190 --> 00:12:39,567 that complicated it. 283 00:12:39,608 --> 00:12:41,193 Because I was foolish enough 284 00:12:41,194 --> 00:12:42,821 to love you? 285 00:12:42,863 --> 00:12:44,280 To think that we were 286 00:12:44,281 --> 00:12:45,741 in this together? 287 00:12:52,332 --> 00:12:53,624 And they meant 288 00:12:53,625 --> 00:12:54,960 nothing to me. 289 00:12:55,002 --> 00:12:56,462 You know that. 290 00:12:56,503 --> 00:12:57,628 None of them 291 00:12:57,629 --> 00:12:58,797 compare to you. 292 00:12:58,839 --> 00:13:00,924 I saw the way 293 00:13:00,925 --> 00:13:03,053 you looked at Lorelei. 294 00:13:03,094 --> 00:13:05,013 It's been years since I've 295 00:13:05,014 --> 00:13:06,974 seen that look in your eyes. 296 00:13:07,016 --> 00:13:08,558 I'd almost forgotten 297 00:13:08,559 --> 00:13:10,102 you were capable of it. 298 00:13:11,438 --> 00:13:13,565 I hope it was worth it. 299 00:13:20,865 --> 00:13:22,366 You know, you can drink 300 00:13:22,367 --> 00:13:23,911 in the officer's lounge 301 00:13:23,952 --> 00:13:25,371 now that you're a cadet. 302 00:13:25,412 --> 00:13:27,414 It's not my favourite place right now. 303 00:13:29,709 --> 00:13:31,252 Of all the men on the ship, 304 00:13:31,294 --> 00:13:32,461 I never would've 305 00:13:32,462 --> 00:13:33,672 guessed it was the captain. 306 00:13:35,925 --> 00:13:37,593 I'm sorry, James. 307 00:13:38,636 --> 00:13:39,844 I don't know 308 00:13:39,845 --> 00:13:41,055 what to say. 309 00:13:41,097 --> 00:13:42,391 Don't. 310 00:13:44,685 --> 00:13:46,978 It only makes it worse. 311 00:13:47,020 --> 00:13:48,773 We're never gonna be matched, Nora. 312 00:13:48,815 --> 00:13:50,483 There's no point in starting this. 313 00:13:50,525 --> 00:13:52,026 James. 314 00:13:52,068 --> 00:13:53,545 With Lorelei I knew we didn't have a future. 315 00:13:53,569 --> 00:13:54,881 But with you, I fooled myself into thinking. 316 00:13:54,905 --> 00:13:56,532 That this was a possibility. 317 00:13:56,573 --> 00:13:57,615 It is! You just have to 318 00:13:57,616 --> 00:13:58,659 have faith in the system. 319 00:13:58,701 --> 00:14:00,370 The system's rigged, 320 00:14:00,412 --> 00:14:02,223 and all the hoping in the world won't change that. 321 00:14:02,247 --> 00:14:04,039 I refuse to believe that. 322 00:14:04,040 --> 00:14:05,875 It's the truth. 323 00:14:05,917 --> 00:14:07,377 So until someone 324 00:14:07,378 --> 00:14:08,879 finds the courage 325 00:14:08,921 --> 00:14:10,715 to destroy the birth computer 326 00:14:10,756 --> 00:14:12,132 and change everything 327 00:14:12,133 --> 00:14:13,510 on this ship, 328 00:14:13,552 --> 00:14:14,802 we should stop 329 00:14:14,803 --> 00:14:16,096 seeing each other. 330 00:14:28,610 --> 00:14:29,737 You know, it's kind... 331 00:14:29,778 --> 00:14:31,030 Looks like 332 00:14:31,031 --> 00:14:32,323 someone lost a bet. 333 00:14:32,365 --> 00:14:34,658 Um, no, a couple of 334 00:14:34,659 --> 00:14:36,953 the guys just had a wager 335 00:14:36,995 --> 00:14:38,956 about who'd get chosen for the birth list. 336 00:14:38,998 --> 00:14:40,332 That's a pretty 337 00:14:40,333 --> 00:14:41,667 steep challenge, 338 00:14:41,709 --> 00:14:43,294 trying to keep people 339 00:14:43,295 --> 00:14:44,880 from procreating. 340 00:14:44,921 --> 00:14:46,464 Kind of goes against 341 00:14:46,465 --> 00:14:48,008 human nature. 342 00:14:48,050 --> 00:14:50,177 How do they keep them 343 00:14:50,178 --> 00:14:52,305 from getting knocked up? 344 00:14:52,347 --> 00:14:54,348 I mean, fooling around 345 00:14:54,349 --> 00:14:56,393 seems to be their number-one pastime. 346 00:14:56,435 --> 00:14:58,561 It's, um, subcutaneous birth- 347 00:14:58,562 --> 00:15:00,731 control implants at puberty. 348 00:15:00,773 --> 00:15:02,191 And everyone just 349 00:15:02,192 --> 00:15:03,651 always follows the rules? 350 00:15:03,693 --> 00:15:06,237 Uh, no. 351 00:15:06,279 --> 00:15:08,366 No, uh, some people rebel. 352 00:15:08,407 --> 00:15:09,908 They try to circumvent the 353 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 system, rip out their implants. 354 00:15:11,494 --> 00:15:12,702 Their kids are 355 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 called "unclaimed." 356 00:15:13,954 --> 00:15:16,184 The families are pretty much at the bottom of the food chain. 357 00:15:16,208 --> 00:15:17,667 Total pariahs. 358 00:15:17,709 --> 00:15:19,001 And they knowingly put 359 00:15:19,002 --> 00:15:20,338 themselves in that position? 360 00:15:20,380 --> 00:15:22,298 Well, some people are just hardwired. 361 00:15:22,340 --> 00:15:23,758 To want to have families, 362 00:15:23,800 --> 00:15:25,718 regardless of whether or not they should. 363 00:15:25,760 --> 00:15:26,970 Should? 364 00:15:27,012 --> 00:15:28,429 Genetically 365 00:15:28,430 --> 00:15:29,848 speaking, of course. 366 00:15:29,890 --> 00:15:31,558 Of course. 367 00:15:36,189 --> 00:15:37,690 And what does enzmann look for, 368 00:15:37,691 --> 00:15:39,235 genetically speaking, 369 00:15:39,276 --> 00:15:40,360 when determining who 370 00:15:40,361 --> 00:15:41,445 makes the birth list? 371 00:15:41,487 --> 00:15:43,154 Oh, no, no, no! Harris has 372 00:15:43,155 --> 00:15:44,825 nothing to do with it. 373 00:15:44,866 --> 00:15:45,950 It's purely a 374 00:15:45,951 --> 00:15:47,035 mathematic equation. 375 00:15:47,077 --> 00:15:48,160 Also known as 376 00:15:48,161 --> 00:15:49,287 old-school eugenics. 377 00:15:49,329 --> 00:15:50,329 Well, that's kind 378 00:15:50,330 --> 00:15:51,374 of a strong word. 379 00:15:51,416 --> 00:15:52,749 You're deciding who 380 00:15:52,750 --> 00:15:54,085 can and cannot procreate. 381 00:15:54,127 --> 00:15:55,712 From where I stand, 382 00:15:55,753 --> 00:15:57,296 that makes social darwinism 383 00:15:57,297 --> 00:15:58,882 look like a walk in the park. 384 00:15:58,924 --> 00:16:00,216 You could've fired 385 00:16:00,217 --> 00:16:01,510 a warning shot. 386 00:16:01,552 --> 00:16:02,677 Warren told you 387 00:16:02,678 --> 00:16:03,847 she got my report? 388 00:16:03,888 --> 00:16:05,305 Yes, and she's on her way 389 00:16:05,306 --> 00:16:06,725 over here right now. 390 00:16:06,766 --> 00:16:08,976 I thought you were starting 391 00:16:08,977 --> 00:16:11,230 to grasp what we're doing here, 392 00:16:11,272 --> 00:16:12,605 the impact it will have 393 00:16:12,606 --> 00:16:13,983 on all of our futures. 394 00:16:14,025 --> 00:16:15,233 Oh, I do, and I think 395 00:16:15,234 --> 00:16:16,445 that you've gone unchecked 396 00:16:16,486 --> 00:16:18,071 for far too long. 397 00:16:18,113 --> 00:16:19,155 You have no concept 398 00:16:19,156 --> 00:16:20,240 of the damage you've done. 399 00:16:20,282 --> 00:16:22,118 You've cut me off at the knees. 400 00:16:22,160 --> 00:16:23,828 I don't work for you. 401 00:16:24,954 --> 00:16:26,664 I work for her. 402 00:16:35,884 --> 00:16:36,967 You're working out 403 00:16:36,968 --> 00:16:38,094 your frustrations, 404 00:16:38,136 --> 00:16:39,428 or are you just avoiding 405 00:16:39,429 --> 00:16:40,723 your lovely wife? 406 00:16:40,765 --> 00:16:41,765 I'd imagine she's not 407 00:16:41,766 --> 00:16:42,808 pleased with you. 408 00:16:42,850 --> 00:16:44,786 My marriage is none of your business, councilman Davis. 409 00:16:44,810 --> 00:16:46,437 Seems you made it 410 00:16:46,438 --> 00:16:48,065 the business of everyone on this ship. 411 00:16:48,106 --> 00:16:50,609 That was some show you put on. I was on the edge of my seat. 412 00:16:50,650 --> 00:16:51,817 I couldn't wait to see 413 00:16:51,818 --> 00:16:53,029 what would happen next. 414 00:16:53,071 --> 00:16:54,404 Nothing stands in the way 415 00:16:54,405 --> 00:16:55,740 of my duty to this ship. 416 00:16:55,782 --> 00:16:57,533 You'd be wise to remember that. 417 00:16:57,575 --> 00:16:58,659 Looks like 418 00:16:58,660 --> 00:16:59,745 I've overstayed my welcome. 419 00:16:59,787 --> 00:17:01,163 Captain. 420 00:17:01,205 --> 00:17:02,372 Rose, I'll see you 421 00:17:02,373 --> 00:17:03,582 in chambers. 422 00:17:07,253 --> 00:17:08,963 Is something funny? 423 00:17:09,005 --> 00:17:11,007 You have no idea how 424 00:17:11,008 --> 00:17:13,052 powerless you really are. 425 00:17:13,094 --> 00:17:14,845 What do you want, Rose? 426 00:17:14,887 --> 00:17:16,137 I want you to step down 427 00:17:16,138 --> 00:17:17,391 as captain, denninger. 428 00:17:17,432 --> 00:17:19,059 Ha! Never. 429 00:17:19,101 --> 00:17:21,645 Fine. Very well. 430 00:17:21,686 --> 00:17:23,063 I prefer the public 431 00:17:23,064 --> 00:17:24,482 humiliation anyway. 432 00:17:24,524 --> 00:17:26,066 Your movie swayed. 433 00:17:26,067 --> 00:17:27,610 Councilman Davis to see things my way. 434 00:17:27,652 --> 00:17:28,820 Now I have a 435 00:17:28,821 --> 00:17:29,989 clear majority. 436 00:17:30,031 --> 00:17:31,448 I'm gonna make you beg in 437 00:17:31,449 --> 00:17:32,867 front of the whole ship. 438 00:17:32,909 --> 00:17:34,827 It's been a while since I've 439 00:17:34,828 --> 00:17:36,747 seen a denninger on their knees, 440 00:17:36,789 --> 00:17:38,164 but tell your wife 441 00:17:38,165 --> 00:17:39,583 I send my regards. 442 00:17:44,297 --> 00:17:45,882 What's going on? 443 00:17:48,386 --> 00:17:50,346 Sir! Sir! 444 00:17:56,979 --> 00:17:58,230 Sir! Stop! 445 00:17:58,272 --> 00:18:01,609 Sir! Councilman! 446 00:18:01,651 --> 00:18:03,193 Please! 447 00:18:03,194 --> 00:18:04,738 Sir! 448 00:18:04,779 --> 00:18:06,239 You're done, 449 00:18:06,240 --> 00:18:07,742 denninger! Done! 450 00:18:09,994 --> 00:18:11,037 Let go! 451 00:18:11,078 --> 00:18:12,204 Get off of me! 452 00:18:12,205 --> 00:18:13,331 I'm fine. 453 00:18:33,605 --> 00:18:35,565 Time for your happy pills, Stokes. 454 00:18:35,607 --> 00:18:37,485 You know the drill. 455 00:18:38,819 --> 00:18:39,861 I need to go 456 00:18:39,862 --> 00:18:40,946 to the can. 457 00:18:40,988 --> 00:18:42,114 Pills first. 458 00:19:33,133 --> 00:19:34,216 I've left room 459 00:19:34,217 --> 00:19:35,343 for your comments. 460 00:19:35,385 --> 00:19:36,385 You cannot send 461 00:19:36,386 --> 00:19:37,429 this report up the chain. 462 00:19:37,470 --> 00:19:38,805 Perhaps you forget 463 00:19:38,806 --> 00:19:40,182 our respective ranks here. 464 00:19:40,224 --> 00:19:41,809 Seriously, Katherine... 465 00:19:41,851 --> 00:19:43,745 If this is a plea based on personal friendship... 466 00:19:43,769 --> 00:19:45,897 Friendship, my ass! 467 00:19:45,939 --> 00:19:47,482 From the beginning, you've seen this. 468 00:19:47,524 --> 00:19:48,649 As a stepping stone to power 469 00:19:48,650 --> 00:19:49,818 in and of itself. 470 00:19:49,860 --> 00:19:51,236 It means nothing to you. 471 00:19:51,237 --> 00:19:52,613 That's why you need me. 472 00:19:52,655 --> 00:19:53,655 Only someone who 473 00:19:53,656 --> 00:19:54,699 lives and breathes 474 00:19:54,741 --> 00:19:56,116 and devotes his life, his 475 00:19:56,117 --> 00:19:57,536 health, his sanity to this job 476 00:19:57,578 --> 00:19:59,371 has any chance of pulling it off. 477 00:19:58,913 --> 00:20:00,155 So, you're the only smart, 478 00:20:00,156 --> 00:20:01,912 motivated person on the planet? 479 00:20:01,913 --> 00:20:03,126 I'm not irreplaceable 480 00:20:03,127 --> 00:20:04,241 because I'm smart. 481 00:20:04,242 --> 00:20:05,362 I'm irreplaceable 482 00:20:05,363 --> 00:20:06,614 because I'm obsessed! 483 00:20:07,756 --> 00:20:09,258 Do you know how we met, 484 00:20:09,259 --> 00:20:10,802 your father and I? 485 00:20:10,843 --> 00:20:12,427 It was at nellis. I was part of 486 00:20:12,428 --> 00:20:14,055 the president's advance team. 487 00:20:14,097 --> 00:20:15,349 And when we arrived, 488 00:20:15,391 --> 00:20:17,351 we found your father working on the tarmac, 489 00:20:17,393 --> 00:20:18,852 covered in grease and dirt, 490 00:20:18,894 --> 00:20:20,186 up to his elbows in one 491 00:20:20,187 --> 00:20:21,481 of his prototype engines. 492 00:20:21,523 --> 00:20:22,898 He was threatening to murder 493 00:20:22,899 --> 00:20:24,317 every airman on the base 494 00:20:24,359 --> 00:20:25,526 if he didn't get a socket 495 00:20:25,527 --> 00:20:26,736 wrench that moment. 496 00:20:26,778 --> 00:20:29,030 But, evidently, 497 00:20:29,031 --> 00:20:31,325 the same design had exploded a few days before. 498 00:20:31,367 --> 00:20:33,327 And I grabbed that wrench, and I marched up to him. 499 00:20:33,370 --> 00:20:35,289 And introduced myself to your father. 500 00:20:35,330 --> 00:20:37,791 And he hired me on the spot. 501 00:20:37,833 --> 00:20:39,710 You quit a job with the 502 00:20:39,711 --> 00:20:41,588 president to work for my father? 503 00:20:41,629 --> 00:20:43,047 Yes. 504 00:20:43,089 --> 00:20:44,548 He had a way of making 505 00:20:44,549 --> 00:20:46,010 other men, even great men, 506 00:20:46,051 --> 00:20:47,302 seem ordinary when 507 00:20:47,303 --> 00:20:48,554 they stood beside him. 508 00:20:50,723 --> 00:20:52,558 I didn't take 509 00:20:52,559 --> 00:20:54,394 this job for power. 510 00:20:54,436 --> 00:20:55,895 I took it because it 511 00:20:55,896 --> 00:20:57,397 means something to me. 512 00:20:57,439 --> 00:20:59,233 And I am questioning 513 00:20:59,275 --> 00:21:00,567 whether you're the right 514 00:21:00,568 --> 00:21:01,861 person to drive this ship. 515 00:21:06,325 --> 00:21:07,910 Yeah. We got a problem. 516 00:21:07,951 --> 00:21:10,120 Stokes is gone. 517 00:21:10,162 --> 00:21:12,498 Eight, good. 518 00:21:12,540 --> 00:21:14,709 Nine, together. 519 00:21:14,751 --> 00:21:17,254 Ten, and done! 520 00:21:27,057 --> 00:21:28,515 I heard Lorelei was 521 00:21:28,516 --> 00:21:29,977 pregnant when she died. 522 00:21:30,019 --> 00:21:31,394 You shouldn't believe 523 00:21:31,395 --> 00:21:32,813 everything you hear. 524 00:21:32,855 --> 00:21:33,897 Report back to the 525 00:21:33,898 --> 00:21:34,942 stewardess dorms. 526 00:21:34,983 --> 00:21:36,526 Prepare for a full inspection. 527 00:21:37,861 --> 00:21:39,321 Now! 528 00:22:18,492 --> 00:22:19,534 Don't worry. 529 00:22:19,535 --> 00:22:20,619 No one saw me. 530 00:22:20,661 --> 00:22:22,037 I was careful. 531 00:22:23,163 --> 00:22:25,208 That wasn't smart. 532 00:22:25,250 --> 00:22:26,250 I'm under a lot 533 00:22:26,251 --> 00:22:27,294 of scrutiny. 534 00:22:27,335 --> 00:22:28,460 It sounds like 535 00:22:28,461 --> 00:22:29,588 you need to relax. 536 00:22:29,629 --> 00:22:30,880 No, what I need 537 00:22:30,881 --> 00:22:32,133 is to find out... 538 00:22:34,135 --> 00:22:36,387 Look, what I need is to find 539 00:22:36,388 --> 00:22:38,682 out who uploaded that video. 540 00:22:39,024 --> 00:22:40,858 There's only one person 541 00:22:40,859 --> 00:22:42,695 it could've been. 542 00:22:42,737 --> 00:22:44,572 Your wife. 543 00:22:44,614 --> 00:22:46,740 What possible reason 544 00:22:46,741 --> 00:22:48,911 would she have to do that? 545 00:22:48,952 --> 00:22:50,620 Hell hath no fury like 546 00:22:50,621 --> 00:22:52,331 an older woman scorned. 547 00:22:52,372 --> 00:22:53,539 Don't underestimate 548 00:22:53,540 --> 00:22:54,709 experience. 549 00:22:54,751 --> 00:22:55,918 Can experience 550 00:22:55,919 --> 00:22:57,086 give you a child? 551 00:22:58,838 --> 00:23:01,008 I know a woman's place. 552 00:23:01,050 --> 00:23:02,842 I would never have denied you 553 00:23:02,843 --> 00:23:04,637 a family to secure my position. 554 00:23:07,933 --> 00:23:10,936 I need something, a favour. 555 00:23:12,270 --> 00:23:14,357 Can I trust you? 556 00:23:14,398 --> 00:23:16,192 Anything. 557 00:23:20,072 --> 00:23:21,739 I need this delivered 558 00:23:21,740 --> 00:23:23,408 to the lower 40s. 559 00:23:23,450 --> 00:23:25,870 I can't do it myself. 560 00:23:25,912 --> 00:23:27,497 There are too many eyes on me. 561 00:23:27,538 --> 00:23:28,622 There's nothing 562 00:23:28,623 --> 00:23:29,749 I wouldn't do for you. 563 00:23:59,909 --> 00:24:01,577 S-Sorry! I... I didn't know 564 00:24:01,578 --> 00:24:03,289 you were down here. 565 00:24:37,703 --> 00:24:39,956 Hey! 566 00:24:39,998 --> 00:24:42,082 What deck 567 00:24:42,083 --> 00:24:44,169 are we on, huh? 568 00:24:44,210 --> 00:24:45,837 Where's the 569 00:24:45,838 --> 00:24:47,506 captain been hiding? 570 00:24:47,548 --> 00:24:49,049 I've never been on this 571 00:24:49,050 --> 00:24:50,551 part of the ship before. 572 00:24:50,593 --> 00:24:51,719 We must be below. 573 00:24:51,720 --> 00:24:52,846 Water reclamation, 574 00:24:52,888 --> 00:24:55,682 near the pusher plate. 575 00:24:55,724 --> 00:24:57,601 I can't... I can't imagine 576 00:24:57,602 --> 00:24:59,479 how this must be for you. 577 00:25:01,105 --> 00:25:02,731 I didn't kill 578 00:25:02,732 --> 00:25:04,360 that girl, all right? 579 00:25:04,401 --> 00:25:05,485 I will not rot 580 00:25:05,486 --> 00:25:06,570 down here forever. 581 00:25:06,612 --> 00:25:08,572 You can tell the captain that. 582 00:25:08,614 --> 00:25:10,157 I'm afraid that's 583 00:25:10,158 --> 00:25:11,743 not gonna happen. 584 00:25:13,536 --> 00:25:15,412 Then you take me to him, 585 00:25:15,413 --> 00:25:17,291 and I'll tell him myself. 586 00:25:21,128 --> 00:25:22,171 You know i'm 587 00:25:22,172 --> 00:25:23,215 a butcher, right? 588 00:25:31,975 --> 00:25:33,309 Emily. 589 00:25:35,229 --> 00:25:36,897 I need to talk to you. 590 00:25:38,190 --> 00:25:39,942 Duke will be back soon. 591 00:25:39,984 --> 00:25:41,360 I'm looking for. 592 00:25:41,361 --> 00:25:42,737 Lorelei's stenotab. 593 00:25:42,779 --> 00:25:44,030 Do you know where it is? 594 00:25:44,072 --> 00:25:45,615 All of her possessions 595 00:25:45,657 --> 00:25:47,344 were turned into the safety office after the funeral. 596 00:25:47,368 --> 00:25:48,493 The stenotab was 597 00:25:48,494 --> 00:25:49,662 never logged in. 598 00:25:49,704 --> 00:25:50,870 Who did you 599 00:25:50,871 --> 00:25:52,081 turn it over to? 600 00:25:52,123 --> 00:25:53,750 Who do you think? 601 00:25:53,792 --> 00:25:55,710 Why are you 602 00:25:55,711 --> 00:25:57,629 acting this way? 603 00:25:57,671 --> 00:25:58,754 Aaron, you know 604 00:25:58,755 --> 00:25:59,841 what's between us is over. 605 00:25:59,882 --> 00:26:01,676 You can't find excuses to... 606 00:26:01,718 --> 00:26:03,385 You're the one discussing 607 00:26:03,386 --> 00:26:05,097 our relationship, not me. 608 00:26:05,139 --> 00:26:06,639 I came to ask a question, 609 00:26:06,640 --> 00:26:08,183 and I got an answer. 610 00:26:08,225 --> 00:26:09,977 Thank you. 611 00:26:11,605 --> 00:26:13,188 Oh, and congratulations 612 00:26:13,189 --> 00:26:14,774 on the birth list. 613 00:26:14,816 --> 00:26:16,526 You must be very happy. 614 00:26:23,994 --> 00:26:25,787 Looks like he hasn't been taking his meds. 615 00:26:25,829 --> 00:26:27,581 What do you think Warren will do. 616 00:26:27,623 --> 00:26:29,350 When she finds out he's loose in the building? 617 00:26:29,374 --> 00:26:31,044 We're locked down. 618 00:26:31,085 --> 00:26:32,646 Security's looking for him. He can't get far. 619 00:26:32,670 --> 00:26:34,296 Director Warren is talking 620 00:26:34,297 --> 00:26:35,966 contingency plans, carrillo. 621 00:26:36,008 --> 00:26:37,842 It's not just the project 622 00:26:37,843 --> 00:26:39,678 that's at stake. It's us. 623 00:26:39,720 --> 00:26:42,849 Find Stokes. 624 00:26:59,284 --> 00:27:00,285 Who's that? 625 00:27:10,256 --> 00:27:12,091 I'm supposed to deliver this. 626 00:27:12,132 --> 00:27:14,469 From the captain. 627 00:27:15,595 --> 00:27:17,055 The captain sent this? 628 00:27:17,097 --> 00:27:18,097 He said you were 629 00:27:18,098 --> 00:27:19,141 expecting it. 630 00:27:25,941 --> 00:27:27,316 You're not getting 631 00:27:27,317 --> 00:27:28,694 enough rations. 632 00:27:28,735 --> 00:27:31,197 He's an unclaimed, isn't he? 633 00:27:31,239 --> 00:27:33,241 You should go. 634 00:27:37,078 --> 00:27:38,579 Take me to the bridge. 635 00:27:38,580 --> 00:27:40,124 I wanna talk to denninger. 636 00:27:40,165 --> 00:27:41,810 Believe me, he doesn't know any more than you do. 637 00:27:41,834 --> 00:27:43,502 No, you're lying! 638 00:27:43,503 --> 00:27:45,171 He framed me! 639 00:27:45,213 --> 00:27:46,213 I know that you 640 00:27:46,214 --> 00:27:47,215 didn't kill Lorelei. 641 00:27:47,257 --> 00:27:48,424 How do you know that, huh? 642 00:27:48,425 --> 00:27:49,635 Who are you? 643 00:27:51,345 --> 00:27:53,139 Safety officers! 644 00:27:57,019 --> 00:27:58,103 Sound the all clear. 645 00:28:13,996 --> 00:28:17,042 Why didn't you scream? 646 00:28:17,083 --> 00:28:18,292 You don't deserve 647 00:28:18,293 --> 00:28:19,544 to be here, okay? 648 00:28:19,586 --> 00:28:20,713 I wanna help you. 649 00:28:20,755 --> 00:28:23,382 Why? What do you care? 650 00:28:29,348 --> 00:28:30,431 No, don't go in 651 00:28:30,432 --> 00:28:31,558 there, please! Please! 652 00:28:59,925 --> 00:29:02,386 The ship landed? 653 00:29:04,013 --> 00:29:05,848 Where? 654 00:29:11,105 --> 00:29:13,315 We're on earth. 655 00:29:17,153 --> 00:29:19,113 That's impossible. 656 00:29:19,114 --> 00:29:21,116 We didn't turn around. 657 00:29:21,157 --> 00:29:22,994 You never left. 658 00:29:25,579 --> 00:29:27,915 No, we... we haven't had 659 00:29:27,916 --> 00:29:30,252 contact in decades. 660 00:29:30,294 --> 00:29:31,627 No, this is 661 00:29:31,628 --> 00:29:32,963 some kind of trick. 662 00:29:33,005 --> 00:29:34,673 Stokes, listen to me. 663 00:29:34,674 --> 00:29:36,384 You never left earth. 664 00:29:40,139 --> 00:29:41,306 I don't... 665 00:29:41,307 --> 00:29:44,309 I don't understand. 666 00:29:44,393 --> 00:29:46,437 They've been lying to you 667 00:29:46,438 --> 00:29:47,681 since before you were born. 668 00:29:47,723 --> 00:29:49,057 They've lied to you 669 00:29:49,058 --> 00:29:50,434 about everything. 670 00:29:50,476 --> 00:29:51,518 We have to get 671 00:29:51,519 --> 00:29:52,562 out of here now. 672 00:29:54,231 --> 00:29:55,816 Stokes! 673 00:29:55,857 --> 00:29:57,651 We have to go now! 674 00:29:58,569 --> 00:30:00,196 We have to go! 675 00:30:13,044 --> 00:30:14,546 How's she doing? 676 00:30:15,487 --> 00:30:17,115 She suffered intense trauma, 677 00:30:17,157 --> 00:30:18,574 and her brain may have 678 00:30:18,575 --> 00:30:19,951 forged some faulty pathways 679 00:30:19,993 --> 00:30:21,286 to avoid dealing with it. 680 00:30:21,327 --> 00:30:22,953 She's been through a lot. 681 00:30:22,954 --> 00:30:24,540 Yeah. 682 00:30:24,582 --> 00:30:26,040 That video that was 683 00:30:26,041 --> 00:30:27,501 shown during ostara, 684 00:30:27,543 --> 00:30:29,211 can you track the access code 685 00:30:29,212 --> 00:30:30,839 that was used to upload it? 686 00:30:30,881 --> 00:30:32,673 The subvid data 687 00:30:32,674 --> 00:30:34,426 woven into each file, 688 00:30:34,468 --> 00:30:37,388 it should track the codes. 689 00:30:39,307 --> 00:30:40,682 So, it looks like 690 00:30:40,683 --> 00:30:42,019 this was broadcast 691 00:30:42,061 --> 00:30:43,311 from a terminal 692 00:30:43,312 --> 00:30:44,563 on deck 13. 693 00:30:44,646 --> 00:30:46,523 Let me put on some music. 694 00:30:47,650 --> 00:30:48,735 Section c. Wait a minute. 695 00:30:48,777 --> 00:30:50,236 That doesn't make any sense. 696 00:30:50,278 --> 00:30:51,613 What is it? 697 00:30:51,654 --> 00:30:53,280 That's the captain's 698 00:30:53,281 --> 00:30:54,867 access code. 699 00:30:54,909 --> 00:30:56,201 That's impossible. 700 00:30:56,202 --> 00:30:57,495 The captain didn't upload it. 701 00:30:57,536 --> 00:30:59,245 Well, then, someone 702 00:30:59,246 --> 00:31:00,916 who had his code did. 703 00:31:00,957 --> 00:31:02,208 I love it 704 00:31:02,209 --> 00:31:03,418 when you do that. 705 00:31:05,629 --> 00:31:06,714 Christa! 706 00:31:08,049 --> 00:31:10,676 Christa! 707 00:31:18,770 --> 00:31:19,895 Hi! What are 708 00:31:19,896 --> 00:31:20,980 you doing home? 709 00:31:21,022 --> 00:31:23,148 I got off work early 710 00:31:23,149 --> 00:31:25,236 to have my implant removed. 711 00:31:27,363 --> 00:31:29,030 I still can't believe 712 00:31:29,031 --> 00:31:30,700 this is happening. 713 00:31:34,913 --> 00:31:36,833 What's wrong? 714 00:31:36,874 --> 00:31:39,042 Gault came by to ask 715 00:31:39,043 --> 00:31:41,170 about Lorelei's stenotab. 716 00:31:42,463 --> 00:31:43,674 Gault, here? 717 00:31:43,715 --> 00:31:44,882 And what did 718 00:31:44,883 --> 00:31:46,009 you tell him? 719 00:31:46,051 --> 00:31:47,176 That you took it 720 00:31:47,177 --> 00:31:48,262 to the safety office. 721 00:31:48,303 --> 00:31:49,471 He told me it was 722 00:31:49,472 --> 00:31:50,598 never logged in. 723 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Hmm... 724 00:31:51,641 --> 00:31:53,435 Duke, tell me the truth. 725 00:31:53,476 --> 00:31:54,810 It was stolen from 726 00:31:54,811 --> 00:31:56,147 the safety office. 727 00:31:56,188 --> 00:31:57,939 I didn't realize it was 728 00:31:57,940 --> 00:31:59,650 missing until after ostara. 729 00:31:59,692 --> 00:32:00,900 Why didn't 730 00:32:00,901 --> 00:32:02,112 you tell me? 731 00:32:02,154 --> 00:32:03,738 The better question is why did gault. 732 00:32:03,739 --> 00:32:05,323 Bypass the safety office 733 00:32:05,365 --> 00:32:06,824 and come to see my 734 00:32:06,825 --> 00:32:08,286 wife in our cabin? 735 00:32:08,327 --> 00:32:10,120 He probably thought i'd 736 00:32:10,121 --> 00:32:11,873 forgotten to give it to you. 737 00:32:11,914 --> 00:32:14,501 I'm not a fool, Emily. 738 00:32:14,543 --> 00:32:15,918 Please don't 739 00:32:15,919 --> 00:32:17,254 treat me like one. 740 00:32:17,296 --> 00:32:18,504 I've seen the way 741 00:32:18,505 --> 00:32:19,673 he looks at you. 742 00:32:23,428 --> 00:32:25,179 We haven't always been 743 00:32:25,180 --> 00:32:26,932 as close as I'd like, 744 00:32:26,974 --> 00:32:28,266 but we're going 745 00:32:28,267 --> 00:32:29,518 to have a child. 746 00:32:29,560 --> 00:32:31,645 We've been chosen. 747 00:32:31,687 --> 00:32:33,272 I need to know that 748 00:32:33,273 --> 00:32:34,816 I'm your first choice. 749 00:32:34,858 --> 00:32:38,488 You are. 750 00:32:38,529 --> 00:32:39,821 And that there hasn't 751 00:32:39,822 --> 00:32:41,115 been anyone else. 752 00:32:51,336 --> 00:32:53,171 I told myself I was being paranoid, 753 00:32:53,213 --> 00:32:55,381 that it was one-sided. 754 00:32:55,423 --> 00:32:56,716 "Let him have a crush," I thought. 755 00:32:56,717 --> 00:32:57,843 "Let him envy me." 756 00:32:57,885 --> 00:32:59,552 I ended it. 757 00:32:59,553 --> 00:33:01,180 I ended it to be with you. 758 00:33:03,767 --> 00:33:05,036 Sleeping with an officer's wife, 759 00:33:05,060 --> 00:33:06,353 that is serious enough, 760 00:33:06,394 --> 00:33:07,354 but now that your implant is gone... 761 00:33:07,395 --> 00:33:08,396 Duke, I would never! 762 00:33:08,438 --> 00:33:09,690 If he touches you now, 763 00:33:09,732 --> 00:33:11,692 that is treason against the ship! 764 00:33:11,734 --> 00:33:13,653 And I will make sure 765 00:33:13,694 --> 00:33:15,238 he goes straight back 766 00:33:15,239 --> 00:33:16,740 to the lower decks. 767 00:33:24,624 --> 00:33:26,376 This way! 768 00:33:30,714 --> 00:33:32,174 Come on! 769 00:33:36,388 --> 00:33:38,056 Stop where you are! 770 00:33:44,188 --> 00:33:45,313 How did you get 771 00:33:45,314 --> 00:33:46,400 past the checkpoint? 772 00:33:46,442 --> 00:33:47,859 Tc group. 773 00:33:47,860 --> 00:33:49,278 Full authorization. 774 00:33:49,319 --> 00:33:50,362 Step aside. 775 00:33:50,404 --> 00:33:52,031 Yes, sir. I apologize. 776 00:33:54,951 --> 00:33:55,951 All right. 777 00:33:55,952 --> 00:33:56,953 Thank you. 778 00:33:56,995 --> 00:33:59,205 An armed contingent 779 00:33:59,206 --> 00:34:01,417 just arrived from tc. 780 00:34:01,459 --> 00:34:02,876 There's been a vote of no confidence. 781 00:34:02,877 --> 00:34:04,503 The tc group wants to 782 00:34:04,504 --> 00:34:06,131 move in another direction, 783 00:34:06,173 --> 00:34:08,174 and I'll be taking 784 00:34:08,175 --> 00:34:10,177 a more hands-on roll for the time being. 785 00:34:10,218 --> 00:34:11,762 They're arriving to 786 00:34:11,763 --> 00:34:13,264 escort me off the premises? 787 00:34:13,306 --> 00:34:14,848 Drive me into 788 00:34:14,849 --> 00:34:16,393 a field somewhere? 789 00:34:16,435 --> 00:34:18,270 Katherine, please! 790 00:34:18,312 --> 00:34:19,979 I told you we are close. 791 00:34:19,980 --> 00:34:21,607 I've had a success! 792 00:34:21,648 --> 00:34:22,941 All you have done 793 00:34:22,942 --> 00:34:24,235 is concealed the truth 794 00:34:24,277 --> 00:34:26,195 about the anomaly, 795 00:34:26,196 --> 00:34:28,114 the sabotage, the explosion. 796 00:34:28,156 --> 00:34:29,866 The group feels you have 797 00:34:29,867 --> 00:34:31,577 lost your objectivity, and they're right. 798 00:34:31,619 --> 00:34:33,329 You've become a liability. 799 00:34:33,370 --> 00:34:34,412 Perhaps if you had 800 00:34:34,413 --> 00:34:35,457 been more forthcoming, 801 00:34:35,499 --> 00:34:36,665 you wouldn't find 802 00:34:36,666 --> 00:34:37,793 yourself in this position. 803 00:34:37,834 --> 00:34:39,168 Well, what are you 804 00:34:39,169 --> 00:34:40,462 gonna tell my family, 805 00:34:40,504 --> 00:34:41,713 that I drove my car 806 00:34:41,714 --> 00:34:42,882 off a bridge? 807 00:34:42,924 --> 00:34:44,634 Or is it gonna be a hiking accident? 808 00:34:44,675 --> 00:34:46,594 Oh, don't torture yourself. 809 00:34:46,636 --> 00:34:47,721 Harris, your family 810 00:34:47,763 --> 00:34:48,806 will be well-provided for. 811 00:34:48,847 --> 00:34:50,264 So, all of this, keeping me 812 00:34:50,265 --> 00:34:51,683 here, was just to keep me busy 813 00:34:51,725 --> 00:34:53,353 until my retirement squad arrives? 814 00:34:53,394 --> 00:34:55,145 Listen, I know you consider this a betrayal. 815 00:34:55,146 --> 00:34:56,188 Without me, 816 00:34:56,189 --> 00:34:57,232 this project is over. 817 00:34:57,273 --> 00:34:58,607 The 600 people on that ship 818 00:34:58,608 --> 00:34:59,944 don't stand a chance. 819 00:34:59,985 --> 00:35:01,529 You'll fail, and they'll be gassed. 820 00:35:01,570 --> 00:35:03,113 Inside of 6 months, 821 00:35:03,114 --> 00:35:04,615 and you know it! 822 00:35:04,657 --> 00:35:06,326 You've already failed, Harris. 823 00:35:06,368 --> 00:35:08,161 Katherine, please. It's over. 824 00:35:08,203 --> 00:35:09,537 I'm begging you. 825 00:35:09,538 --> 00:35:10,872 Katherine? 826 00:35:10,914 --> 00:35:13,668 Please! Listen to me! 827 00:35:19,758 --> 00:35:21,260 Whatever you have planned, 828 00:35:21,301 --> 00:35:22,385 you sure you have 829 00:35:22,386 --> 00:35:23,428 enough to unseat him? 830 00:35:31,272 --> 00:35:32,398 (Men and women. 831 00:35:42,869 --> 00:35:45,329 Mrs. Denninger. 832 00:35:45,371 --> 00:35:46,496 Would you please 833 00:35:46,497 --> 00:35:47,582 tell the council 834 00:35:47,623 --> 00:35:49,500 the laws regarding 835 00:35:49,501 --> 00:35:51,378 the birth list? 836 00:35:51,420 --> 00:35:52,628 Everyone here 837 00:35:52,629 --> 00:35:53,797 knows the statutes. 838 00:35:53,839 --> 00:35:55,425 Humour me. 839 00:35:55,467 --> 00:35:56,717 No man or woman 840 00:35:56,718 --> 00:35:57,927 will reproduce 841 00:35:57,969 --> 00:35:59,178 who has not been selected 842 00:35:59,179 --> 00:36:00,346 from the birth list. 843 00:36:00,388 --> 00:36:02,348 Mm-hmm, and the children born 844 00:36:02,349 --> 00:36:04,310 from unsanctioned pairings 845 00:36:04,351 --> 00:36:05,685 are a burden to 846 00:36:05,686 --> 00:36:07,022 the shipboard community. 847 00:36:07,063 --> 00:36:09,023 And their progenitors 848 00:36:09,024 --> 00:36:10,942 are subject to discipline, 849 00:36:10,984 --> 00:36:12,861 are they not? 850 00:36:12,903 --> 00:36:14,113 The parent of an unclaimed 851 00:36:14,155 --> 00:36:15,363 is forbidden to 852 00:36:15,364 --> 00:36:16,532 hold office or rank. 853 00:36:16,574 --> 00:36:18,367 Exactly! 854 00:36:19,703 --> 00:36:21,371 Send them in, please. 855 00:36:46,150 --> 00:36:48,653 Director Warren. 856 00:36:48,694 --> 00:36:50,571 Mr. Carrillo, 857 00:36:50,572 --> 00:36:52,407 thank you for coming. 858 00:36:52,449 --> 00:36:53,825 Well, as you may 859 00:36:53,826 --> 00:36:55,202 have guessed, 860 00:36:55,244 --> 00:36:56,245 there's been a 861 00:36:56,246 --> 00:36:57,247 change in leadership. 862 00:36:57,288 --> 00:36:58,789 I'll be overseeing ascension 863 00:36:58,790 --> 00:37:00,250 during the transitional period. 864 00:37:00,291 --> 00:37:01,542 I want you to know 865 00:37:01,543 --> 00:37:02,795 how grateful I am 866 00:37:02,837 --> 00:37:03,962 for alerting me 867 00:37:03,963 --> 00:37:05,089 to the anomaly. 868 00:37:05,131 --> 00:37:06,214 I was just 869 00:37:06,215 --> 00:37:07,299 doing my job. 870 00:37:07,341 --> 00:37:08,509 Well, that's why 871 00:37:08,510 --> 00:37:09,678 I'm keeping you on. 872 00:37:09,719 --> 00:37:10,719 I look forward to 873 00:37:10,720 --> 00:37:11,721 working with you. 874 00:37:26,530 --> 00:37:29,576 Katherine, please! 875 00:37:29,617 --> 00:37:33,289 Director Warren, please! 876 00:37:33,330 --> 00:37:34,789 Katherine, 877 00:37:34,790 --> 00:37:36,250 I'm begging you! 878 00:37:36,292 --> 00:37:38,210 Look at me! 879 00:37:38,252 --> 00:37:41,798 Come on, this way. 880 00:37:41,840 --> 00:37:43,467 Come on. 881 00:37:57,191 --> 00:37:58,943 Christa. 882 00:38:01,654 --> 00:38:02,906 Christa! 883 00:38:04,408 --> 00:38:05,534 Christa! 884 00:38:09,873 --> 00:38:11,458 I wanna show you. 885 00:38:37,196 --> 00:38:39,156 You didn't congratulate me! 886 00:38:39,198 --> 00:38:40,742 I'm gonna be a father! 887 00:38:40,784 --> 00:38:43,036 Duke... 888 00:38:43,078 --> 00:38:44,538 After all these years of waiting, 889 00:38:44,579 --> 00:38:45,788 I should be happy about it, but I'm not, 890 00:38:45,789 --> 00:38:47,500 'cause, see, I just found out. 891 00:38:47,542 --> 00:38:49,167 That my wife has been 892 00:38:49,168 --> 00:38:50,753 sleeping with another man! 893 00:38:50,795 --> 00:38:52,170 You couldn't find 894 00:38:52,171 --> 00:38:53,549 your own woman, huh? 895 00:38:55,259 --> 00:38:56,802 (Vanderhaus grunting, 896 00:38:58,345 --> 00:39:00,055 goddamn Decker! 897 00:39:00,056 --> 00:39:01,766 You put your hands on my wife! 898 00:39:03,476 --> 00:39:05,312 Captain... 899 00:39:07,231 --> 00:39:08,857 You know this woman 900 00:39:08,858 --> 00:39:10,484 and child, don't you? 901 00:39:10,526 --> 00:39:12,653 And what is the nature of 902 00:39:12,654 --> 00:39:14,739 your relationship with them? 903 00:39:14,781 --> 00:39:15,991 None. 904 00:39:16,032 --> 00:39:17,284 None? 905 00:39:18,995 --> 00:39:20,370 You've been sending ration 906 00:39:20,371 --> 00:39:21,747 credits to them, sir. 907 00:39:21,789 --> 00:39:23,123 I took it upon myself 908 00:39:23,124 --> 00:39:24,418 to ensure food for the boy. 909 00:39:24,459 --> 00:39:25,961 Hardly an impeachable offence. 910 00:39:26,003 --> 00:39:27,129 Is that so? 911 00:39:27,171 --> 00:39:28,296 Now that it's 912 00:39:28,297 --> 00:39:29,423 out in the open, 913 00:39:29,464 --> 00:39:30,591 I find councilman Davis' 914 00:39:30,592 --> 00:39:31,676 unwillingness 915 00:39:31,718 --> 00:39:32,926 to take responsibility 916 00:39:32,927 --> 00:39:34,095 for his son shameful. 917 00:39:34,137 --> 00:39:35,847 It's bad enough that Davis 918 00:39:35,848 --> 00:39:37,516 has broken the ship's laws, 919 00:39:37,558 --> 00:39:38,808 but to allow his 920 00:39:38,809 --> 00:39:40,060 own child to suffer 921 00:39:40,102 --> 00:39:42,146 so that he can maintain his 922 00:39:42,147 --> 00:39:44,191 position and life of luxury 923 00:39:44,232 --> 00:39:45,525 is repugnant. 924 00:39:49,739 --> 00:39:51,949 Well... 925 00:39:51,991 --> 00:39:53,325 In light of these 926 00:39:53,326 --> 00:39:54,661 recent revelations, 927 00:39:54,703 --> 00:39:56,538 perhaps we should... 928 00:39:56,580 --> 00:39:58,039 The ship's bylaws are 929 00:39:58,040 --> 00:39:59,458 quite clear on this matter. 930 00:39:59,500 --> 00:40:01,294 Goddamn it, Rose. 931 00:40:08,052 --> 00:40:09,470 Councilman Davis, 932 00:40:09,512 --> 00:40:10,970 I'm afraid we are going 933 00:40:10,971 --> 00:40:12,431 to have to demand 934 00:40:12,473 --> 00:40:13,599 your immediate 935 00:40:13,600 --> 00:40:14,684 resignation. 936 00:40:33,289 --> 00:40:35,917 It's so bright! 937 00:40:35,959 --> 00:40:38,045 I can barely see! 938 00:40:42,132 --> 00:40:43,509 Stokes, please, we gotta 939 00:40:43,510 --> 00:40:44,886 get out of here now! 940 00:40:48,932 --> 00:40:51,394 We've gotta go! 941 00:41:01,363 --> 00:41:03,448 Hans yablon. 942 00:41:03,449 --> 00:41:05,493 I knew him. 943 00:41:09,456 --> 00:41:12,918 Captain Elgin. 944 00:41:14,504 --> 00:41:16,088 Mitchell bowman. 945 00:41:16,089 --> 00:41:17,674 What... what is this? 946 00:41:17,716 --> 00:41:19,593 It's a memorial. 947 00:41:19,634 --> 00:41:21,761 All these people died 948 00:41:21,762 --> 00:41:23,848 without ever knowing the truth? 949 00:41:29,938 --> 00:41:31,899 Dwight crouch. 950 00:41:33,693 --> 00:41:34,985 Stokes, we gotta 951 00:41:34,986 --> 00:41:36,279 go now! Hey! 952 00:41:36,321 --> 00:41:37,321 We have to 953 00:41:37,322 --> 00:41:38,323 go now! Hey! 954 00:41:40,326 --> 00:41:41,744 Why did you bring me here? 955 00:41:41,785 --> 00:41:43,411 Why did you bring me 956 00:41:43,412 --> 00:41:44,998 here to my son's grave? 957 00:42:10,611 --> 00:42:11,904 Lorelei! 958 00:42:26,337 --> 00:42:27,630 (Electricity crackling, 959 00:42:28,966 --> 00:42:30,843 Duke! 960 00:43:05,925 --> 00:43:07,844 It's christa. 54371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.